Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Фразеологические предлоги в текстах официально-делового стиля

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Класс релятивных фразеологических единиц обладает способностью к пополнению за счёт новообразований, поскольку он является открытой системой. Основываясь на мнение о сущности механизма формирования фразеологического значения у фразеологических предлогов исследователя Г. А. Шигановой, при анализе официально-деловых текстов было выявлено 53 новых единицы. При этом единицы субкатегории… Читать ещё >

Фразеологические предлоги в текстах официально-делового стиля (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ В СИСТЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА
    • 1. 1. Становление современной стилистической системы русского языка
    • 1. 2. Понятие жанра в языкознании
    • 1. 3. Жанровое своеобразие официально-делового стиля
    • 1. 4. Языковые особенности официально-делового стиля
    • 1. 5. Особенности языка права
    • 1. 6. Юридическая лингвистика как наука о языке права
    • 1. 7. Роль фразеологических предлогов в языке права
    • 1. 8. Формирование семантической структуры фразеологических предлогов
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
  • ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ПРЕДЛОГОВ СУБКАТЕГОРИИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА В ТЕКСТАХ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ
    • 2. 1. Фразеологические предлоги субкатегории обстоятельства
    • 2. 2. Фразеологические предлоги с временным значением
    • 2. 3. Фразеологические предлоги с пространственным значением
    • 2. 4. Фразеологические предлоги с условным значением
    • 2. 5. Фразеологические предлоги с причинно-следственным значением
    • 2. 6. Фразеологические предлоги с целевым значением
    • 2. 7. Фразеологические предлоги, выражающие значения совместности, соответствия, образа и способа действия
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
  • ГЛАВА 3. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ПРЕДЛОГОВ СУБКАТЕГОРИИ ОБЪЕКТА В ТЕКСТАХ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ
    • 3. 1. Фразеологические предлоги субкатегории объекта в официально-деловых текстах
    • 3. 2. Фразеологические предлоги с комитативным значением
    • 3. 3. Фразеологические предлоги с директивным значением
    • 3. 4. Фразеологические предлоги с делиберативным значением
    • 3. 5. Фразеологические предлоги с компаративным значением
    • 3. 6. Фразеологические предлоги с генитивным значением
    • 3. 7. Фразеологические предлоги с лимитативным значением
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

Современная эпоха является временем значительных социальных, политических, экономических, культурных и других преобразований в обществе, следствием которых являются изменения в языке. В связи с этим на современном этапе развития научной мысли в лингвистике назрела необходимость системного изучения языковых единиц.

В последние десятилетия активно предпринимаются попытки системного изучения русской фразеологии в различных аспектах — семантическом, грамматическом, стилистическом. Работы учёных в данном направлении опираются на фундаментальные труды великих отечественных фразеологов В. В. Виноградова [35−41], Б. А. Ларина [134- 135], Н. М. Шанского [221−223], B. JL Архангельского [10- 11], В. П. Жукова [8894], В. Н. Телия [198- 199] и других.

Достаточно глубоко изучены классы фразеологизмов номинативного разряда (предметные, призначные, процессуальные и т. д.). Огромный вклад в изучение названных фразеологических единиц внесли труды учёных Челябинской фразеологической школы под руководством A.M. Чепасовой [206−216]. Так, например, фразеологизмы процессуальной семантики стали объектом научного интереса Л. П. Гашевой [55−56], В. А. Лебединской [136- 137], А. В. Свиридовой [180], Г. С. Иваненко [101- 102], и других учёных. Работы Л. Ю. Нестеровой [152] посвящены призначным фразеологизмам. Различные аспекты изучения фразеологизмов квалитативной семантики находим в работах Л. П. Юздовой [238−239]. Следует отметить работы таких учёных, как В. П. Жукова [89- 94], В. М. Бурмако [30] и др.

Неоценимый вклад в изучение фразеологических единиц с фразообразующим компонентом-именем внесли Т. Е. Помыкалова (с компонентом-именем в форме родительного падежа) [160- 161], Н. А. Павлова (с компонентом-именем в форме дательного падежа) [154], А. Д. Соловьёва (с компонентом-именем в форме винительного падежа) [192- 193], Т. Г. Голощапова (с компонентом-именем в форме творительного падежа) [67−68], Е. Ф. Габрик (с компонентом-именем в форме предложного падежа) [51].

Наряду с фразеологизмами номинативного разряда изучались и грамматические фразеологизмы. Фундаментальные труды Г. А. Шигановой [229−233] в значительной мере повысили степень изученности фразеологических предлогов русского языка, их структуры, функционирования, системных и семантических свойств и отношений.

Изучением фразеологических предлогов занимались и занимаются такие учёные, как Т. В. Варлакова [31], М. В. Всеволодова [47−50], Е. В. Гальченко [54], Е. В. Клобуков [112], И. М. Поперипа [163], Р. П. Рогожникова [172−175], О. Н. Селиверстова [181], Е. Т. Черкасова [219] и др. В их работах рассматриваются значения релятивных единиц данного типа, анализируются их структурные особенности, семантические связи и отношения, описывается сочетаемость. Проблемы семантики и функционирования фразеологических предлогов встречаем в работах С. И. Суровцевой [197], В. В. Братцевой [27] и др.

Изучение фразеочастиц стало фактом научной биографии О. В. Куныгиной [130−131]. Фразеологические союзы были впервые описаны М. А. Авериной [1]. Разряду модальных фразеологизмов посвящены работы Ж. З. Мительской [145].

В последние десятилетия активно стали появляться работы, в которых внимание уделяется различным аспектам стилистической дифференциации языковых единиц. В настоящее время исследования в области функциональной стилистики смещают акцент в сторону изучения текстов как воплощения авторской мысли, что, на наш взгляд, незаслуженно ослабляет тенденцию к всестороннему, комплексному анализу, в том числе и фразеологического фонда языка, о котором писал В. В. Виноградов: «Комплексное или синтетическое исследование типов фразеологизмов, опирающееся на теорию соотношения и взаимодействия разных уровней в структуре языка, может привести к созданию полной и разносторонней системы фразеологии языка» [36, 15]. 1 5.

Например, изучением экспрессивных стилистических ресурсов занимаются Т. Г. Винокур [44], К. А. Долинин [83], О. А. Лаптева [133], А. П. Сковородников [186], Ю. М. Скребнёв [187], Ю. С. Степанов [195], Т. Г. Хазагеров [204]. Влияние внелингвистических факторов на отбор языковых единиц рассмотрено в работах И. Р. Гальперина [53], О. А. Лаптева [133], А. Н. Васильевой [33] и других.

Изучение научной речи в отечественной лингвистике связано в первую очередь с именем профессора М. Н. Кожиной [114−115]. Исследованию научного стиля посвящены труды Р. А. Будагова [28−29], А. Н. Васильевой [33], О. А. Лаптевой [133], Е. Н. Пономаревой [162], и др. Первой работой в рамках изучения фразеологических предлогов одного стиля стала диссертация В. В. Братцевой «Фразеологические предлоги в научном стиле русского и немецкого языков» [27]. 1.

Наши наблюдения направлены на разработку актуальных для современной лингвистики проблем. Всё вышесказанное подчёркивает актуальность нашего исследования, которую мы видим в необходимости исследования фразеологических предлогов официально-делового стиля. Кроме того, важность глубокого и детального изучения и описания исследуемых единиц обусловлена ещё и тем, что фразеологические предлоги являются одним из наиболее важных показателей официально-делового стиля. 1.

Несмотря на то, что фразеологические предлоги являются одним из основных показателей официально-делового стиля, в настоящее время в стилистических исследованиях, посвящённых особенностям языковых единиц официально-делового стиля, нет единства мнений при квалификации изучаемых нами релятивных единиц. Так, например, О. А. Крылова 'при описании лексико-фразеологического состава приводит определение: «предложно-падежные конструкции с временным значением, в которых предлог по употребляется не с дательным, а с предложным падежом: по возвращении, по достижении, по прибытии, по предъявлении, по окончании». Там же при характеристике синтаксических конструкций встречается термин.

6 1 сложные отымённые предлоги", к которым автор относит фразеологические предлоги в части, в силу, по линии, на предмет [129, 113].

В своей работе «Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили» В. А. Алексеев и К. А. Рогова называют в целях, по линии, в связи, на основании в составе «стандартных синтаксических моделей с отымёнными предлогами», называя данные модели синтаксическими клише (принимая во внимание, в целях обеспечения, на основании вышеизлоэ/сенного) [4, 129].

Таким образом, проведение специального научного исследования фразеологических предлогов официально-делового стиля, на наш взгляд, своевременно и необходимо.

Объектом нашего научного исследования является фрагмент фразеологической системы языка, представленный фразеологическими предлогами, функционирующими в текстах официально-делового стиля.

Предметом являются семантические свойства фразеологических предлогов, функционирующих в текстах официально-делового стиля.

Гипотеза. Фразеологические предлоги являются одним из ведущих показателей официально-делового стиля. Семантическая структура фразеологических предлогов официально-делового стиля представляет собой сложное, системно организованное явлениеэто система иерархически подчиненных сем компонентов релятивного фразеологизма.

Цель работы — выявить корпус фразеологических предлогов в текстах официально-делового стиля и описать их семантическую структуру и особенности функционирования.

Достижению поставленной цели способствует решение следующих задач:

1. Проанализировать научную литературу, по проблеме исследования. 1.

2. Выявить корпус фразеологических предлогов в текстах официально-делового стиля.

3. Проанализировать семантическую структуру фразеологических предлогов, функционирующих в официально-деловом тексте. '.

4. Выявить особенности функционирования анализируемых единиц в текстах законов.

Поставленные цель и задачи определили выбор материала исследования. В качестве источника использованы тексты законов Российской Федерации. Выбор жанра закона обусловлен тем фактом, что в нём наиболее ярко представлены основные особенности изучаемого функционального стиля. Авторская оригинальная картотека, собранная путём сплошной выборки, насчитывает 211 фразеологических предлога в 20 908 употреблениях. Было проанализировано 18 кодексов Российской Федерации (864 страницы текста), которые представлены в полном сборнике кодексов Российской Федерации.

Методологической основой исследования послужил системный принцип научно-исследовательского подхода к изучению и описанию языковых фактов. В рамках данного подхода были использованы следующие научные методы и приёмы:

— описательный метод (при описании результатов исследования семантической структуры фразеологических предлогов, функционирующих в тексте законов);

— метод контекстуального анализа (при исследовании реализации семантики фразеологических предлогов в условиях определенного контекста) — ' '.

— метод семантической идентификации (при выделении субкатегориальных, групповых, подгрупповых сем и индивидуальных фразеологических единиц);

— количественный анализ;

— дистрибутивный метод (при анализе сочетаемости фразеологических предлогов в текстах законов);

— метод компонентного анализа (при исследовании структуры значения релятивных единиц).

Новизна исследования определяется тем, что:

1. В научный оборот вводится ряд фразеологических предлогов, функционирующих в текстах официально-делового стиля, не описанных ранее.

2. Впервые выявлено, что фразеологические предлоги являются одним из наиболее продуктивных языковых показателей официально-деловых текстов, наряду с такими, как речевые стереотипы (частотные, воспроизводимые выражения), специальная графика и др.

3. Определена продуктивность фразеологических единиц релятивного класса, которая выражается в большом количестве их употреблений в текстах официально-делового стиля (20 908 употреблений) и разнообразии фразеологических единиц (211 фразеологических предлогов).

4. Доказано, что фразеологические предлоги, употребляемые в языке законов, являются в основном однозначными, и это позволяет им чётко дифференцировать смысловые отношения, вследствие чего не допускается двусмысленность толкования фактов. 1.

5. Впервые определено, что фразеологические предлоги выражают в языке законов два основных вида синтаксических ошошений: обстоятельственные и объектные, которые представляют собой иерархическую систему более частных значений.

Теоретическая значимость нашего научного исследования определяется тем, что впервые исследуются фразеологические единицы, присущие текстам одного из функциональных стилей — официально-делового, анализируется механизм формирования фразеологического значения названных единиц, уточняются данные о семантической организации фразеологических предлогов, их функционирование в текстах официально-делового стиля. 1.

Практическая значимость данной работы состоит в том, 3что материалы и результаты данного исследования могут быть использованы в дальнейших исследованиях по вопросам фразеологической науки1, в описании аналогичных единиц других функциональных стилейданные.

9 1 могут быть использованы при составлении лекционных и практических курсов «Фразеология», «Лексика», «Морфология», «Синтаксис», «Стилистика» в вузах и школах, а также спецкурсов и спецсеминаров по фразеологии и современному русскому языку. Исследованный материал может быть использован при создании словарей различных типов и свода фразеологических единиц русского языка.

Апробация результатов исследования.

Результаты исследования были представлены в докладах: на итоговых научных конференциях в Челябинском государственном педагогическом университете 2008, 2009, 201 Оггна Международной конференции молодых учёных «Актуальные задачи современной науки» в г. Красноярске (2008) — на Всероссийской научной конференции «Научное творчество XXI века" — на VIII Международной научной конференции «Языковые категорий и единицы: синтагматический аспект» в г. Владимире (2009) — на IV Международной научно-практической конференции «Язык и культура» в г. Челябинске (2009) — на Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (9 февраля 2010) «Языки культуры: историко-культурный, философско-антропологический и лингвистический аспекты» в г. Омске (2010) — на III Международной научной конференции «Актуальные проблемы современного научного знания» в г. Пятигорске (2010). •.

Полученные результаты исследования отражены в семи публикациях, в том числе в журнале из списка ВАК: 1.

1. Шестакова, Е.В. О сложности стилевой системы национального языка / Е. В. Шестакова // Язык и культура: сб. материалов IV Междунар. науч.-практич. конф. — Челябинск: ЧГАКИ, 2009. — С. 182−185. 5.

2. Шестакова, Е. В. Фразеологические предлоги как средство выражения причинно-следственного значения в текстах официально-делового стиля (на материале кодексов Российской Федерации) / Е. В. Шестакова // Научное творчество XXI века: сб. тр. Ежегодной Всероссийской научной конференции учащихся, студентов и молодых учёных в 2 т. — Т.2.— Красноярск: Научно-информац. изд. центр, 2009. — С. 140−142.

3. Шестакова, Е. В. Единство синтагматического и парадигматического анализа как метод исследования синонимико-вариационных рядов фразеологических предлогов (на материале кодексов РФ) / Е. В. Шестакова // Языковые категории и единицы: синтагматический аспект: материалы восьмой Международной конференции (Владимир,. 24−26 сент. 2009). -Владимир: ВГГУ, 2009. — С. 407−410.

4. Шестакова, Е.В. Официально-деловой стиль на современном этапе развития лингвистики / Е. В. Шестакова // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ преподавателей, научных сотрудников, аспирантов и соискателей Челябинского государственного педагогического университета за 2008 г. — ЧГПУ, 2009.-С. 115−121.

5. Шестакова, Е.В. К вопросу о роли изучения языковых единиц в аспекте правовой культуры / Е. В. Шестакова // Языки культуры: историко-культурный, философско-антропологический и лингвистический аспекты: материалы Всероссийской научно-практической конф. с международным участием (9 февр. 2010): в 2 Т.-Т.2. Омск, 2010. С. 252−255.

6. Шестакова, Е. В. Особенности функционирования предлогов в текстах законов / Е. В. Шестакова // Актуальные проблемы современного научного знания: материалы III Междунар. науч. конф. / под общ. ред.

H.А. Стадульской. — Пятигорск, 2009. — 4.1.-С. 366−370.

7. Шестакова, Е. В. Фразеологические предлоги с темпоральным значением в текстах официально-делового стиля / Е. В. Шестакова // Вестник Челябинского государственного университета: Филология. Искусствоведение-2010. -№ 11. — С. 147−151.

Положения, выносимые на защиту:

I. Своеобразие языка официально-делового стиля выражается в точности, однозначности изложения, детальности, исчерпанности изложения, стереотипности, стандартизованности изложения, долженствующей модальности изложения. Деловой текст требует от составителей использования оригинальных языковых средств. Одним из таких средств выражения грамматических отношений являются фразеологические предлоги.

2. В текстах официально-делового стиля наиболее продуктивны фразеологические предлоги субкатегории обстоятельства и субкатегории объекта. Фразеологический предлог имеет индивидуальное фразеологическое значение, которое строится на основе иерархически организованной совокупности сем компонентов. Большинство единиц образуют семантические подгруппы, группы, которые, в свою очередь, объединяются на основе субкатегориального значения. Фразеологические предлоги атрибутивной субкатегории в текстах законов не продуктивны.

3. Фразеологические предлоги в текстах официально-делового стиля функционируют в условиях двусторонней синтаксической связи. Анализ правой и левой дистрибуций показал, что для фразеологических предлогов субкатегории обстоятельства и субкатегории объекта управляющим элементом чаще выступают глаголы различных семантических групп в личной или причастной форме, реже отвлечённые существительные со значением действия, процесса. Управляемые слова — имена существительные различных семантических групп. При определении индивидуального значения фразеологического предлога следует учитывать конкретную семантику управляющего и управляемого слова. !

4. Класс релятивных фразеологических единиц обладает способностью к пополнению за счёт новообразований, поскольку он является открытой системой. Основываясь на мнении о сущности механизма формирования фразеологического значения у фразеологических предлогов исследователя Г. А. Шигановой, при анализе официально-деловых текстов было выявлено 53 новых единицы. При этом единицы субкатегории обстоятельства проявляют большую активность (32 новые единицы), нежели единицы субкатегории объекта (21 новая единица). Наиболее активно образуются релятивные единицы с темпоральным групповым значением.

Объём и структура диссертации. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка и приложения. Объём.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

1. В корпус фразеологических предлогов субкатегории объекта входят 78 единиц, что составляет 37% от общего числа исследуемых нами единиц.

2. Самыми продуктивными в текстах официально-делового стиля русского языка являются релятивные единицы с комитативным групповым значением. Всего нами зафиксировано 19 фразеологических предлога в 2525 употреблениях, что составляет 25% от общего количества исследуемых нами единиц субкатегории объекта.

3. Кроме того, фразеологические предлоги активно участвуют в выражении директивных (15%), делиберативных (18%), компаративных (7,8%), генитивных (9%) и лимитативных отношений (5,2%) в текстах законов. 1.

4. Анализ левой и правой дистрибуции показал, что для текстов официально-делового стиля является закономерным использование в качестве управляющего слова для фразеологических предлогов субкатегории объекта глаголов и отглагольных существительных различных семантических групп, чаще активного действия, а в качестве управляемого слова могут выступать имена существительные семантической группы названия лица.

5. В третьей главе настоящего диссертационного исследования выявлены: новые фразеологические единицы релятивной семантики, выражающие комитативные и компаративные отношенияS новые значения ранее выявленных фразеологических предлогов- ' ^ четко дифференцированы значения фразеологических предлогов, выражающих комитативные, директивные, делиберативные, компаративные, генитивные и лимитативные отношения в текстах официально-делового стиля.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Фразеологические предлоги являются объектом пристального внимания современных лингвистов, что, в свою очередь, не случайно: релятивные фразеологические единицы активно функционируют в текстах всех стилей.

Фразеологические предлоги в текстах официально-делового стиля отражают его специфику и являются одним из наиболее продуктивных языковых показателей, наряду с такими приметами стиля, как речевые стереотипы (частотные, воспроизводимые выражения), специальная графика и др. Однозначность исследуемых единиц позволяет чётко дифференцировать смысловые отношения в текстах законов, вследствие чего не допускается двусмысленность толкования фактов. Для передачи особенностей языка официально-делового стиля (точности, однозначности изложения, детальности, исчерпанности изложения, стереотипности, стандартизованности изложения, долженствующей модальности изложения) необходимо использование оригинальных языковых средств. Такими средствами для выражения грамматических отношений являются фразеологические предлоги.

В текстах официально-делового стиля наиболее продуктивны фразеологические предлоги субкатегории обстоятельства и субкатегории объекта. Фразеологическое значение каждой релятивной единицы строится на основе иерархически организованной совокупности сем компонентов. Каждый фразеологический предлог имеет индивидуальное фразеологическое значение. Большинство единиц образуют семантические подгруппы, группы, которые, в свою очередь, объединяются на основе субкатегориального значения. Фразеологические предлоги атрибутивной субкатегории в текстах законов не продуктивны.

Продуктивность фразеологических единиц релятивного класса выражена в большом количестве их употреблений в текстах официальноI делового стиля (20 908 употреблений), нежели в разнообразии фразеологических единиц (211 фразеологических предлогов).

Класс релятивных фразеологических единиц обладает способностью к пополнению за счёт новообразований, поскольку он является открытой системой. Основываясь на мнение о сущности механизма формирования фразеологического значения у фразеологических предлогов исследователя Г. А. Шигановой, при анализе официально-деловых текстов было выявлено 53 новых единицы. При этом единицы субкатегории обстоятельства и единицы субкатегории объекта проявляют одинаковую активность в пополнении корпуса фразеологических предлогов. Среди новых единиц с обстоятельственным субкатегориальным значением наиболее активно пополняются релятивные единицы с темпоральным групповым значением. Кроме того, у некоторых ранее выявленных и описанных фразеологических предлогов были обнаружены новые значения. 1.

Значимость представленной работы заключается в выявлении корпуса фразеологических предлогов и их значений в официально-деловом тексте, который можно сопоставить в дальнейших исследованиях с корпусом фразеологических предлогов и их значений в текстах других функциональных стилей.

За рамками исследования остались системные отношения: омонимия, синонимия и вариантность, антонимия фразеологических предлогов. 1Эти вопросы ждут своего решения в дальнейших исследованиях.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , М.А. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов-союзов Текст.: дис.. канд. филол. наук / М. А. Аверина. Челябинск, 2004. — 195 с.
  2. , С.Б. Структурно-семантические особенности синтаксических единиц со значением сравнения Текст.: дис.. канд. филол. наук / С.Б. Абсаматов- Тамбов, 1997. — 165 с.
  3. , А.С. Юридическая техника судебная лингвистика -грамматика права Текст. /, А. С. Александров // Проблемы юридической техники: сб. ст. / под ред. В. М. Баранова. — Нижний Новгород, 2006. — С. 4−6.
  4. , В.А. Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили: уч. пособие для вузов Текст. / под ред. В. А. Алексеева и К. А. Роговой. -М.: Высш. шк, 1982 144 С.
  5. , С.С. Право конституционное социальное образование Текст. / С. С. Алексеев // Вопросы теории государства и права. — Саратов, 1983. -с. 7. 1
  6. , Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка. Текст. / Н. Ф. Алиференко. Волгоград: Перемена, 1993−150 с.
  7. , В. Н. Отыменные предлоги и послеслоги в сфере выражения пространственных отношений (на материале русского и крымскотатарского языков) Электронный ресурс. / В. Н. Алиева. Режим доступа: http ://turkolog.narod.ru/info/1165 .htm. — Загл. с экрана.
  8. , Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. — 2-е изд., испр. — М.: Языки рус. культуры, 1999. — 896 с. 1
  9. , Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова М., 1998. — 338 с.
  10. Ю.Архангельский, В. Л. Замечания об основных понятиях русскогофразообразования Текст. / В. Л. Архангельский // Проблемы русскогофразообразования. — Тула, 1973 — С. 3−10.
  11. П.Архангельский, B.JI. Методы фразеологического исследования в отечественном языкознании (60-е г. г. 20 в) Текст. / B.JI. Архангельский // Вопросы лексикологии и фразеологии современного русского языка. -Ростов на/Д. 1968. -С. 7597.
  12. , В.В. Синтаксические способы выражения семантики сравнения в современном русском языке Текст. /В.В. Бабайцева // Русский язык. 1997 — № 41 (113). — С.4
  13. , В.В. Система членов предложения в современном русском языке Текст. / В. В. Бабайцева. М., 1988. — 159 с.
  14. , JI. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа Текст.: учеб. для вузов / JI. Г. Бабенко. — М.: Академ, проект- Екатеринбург: Деловая кн., 2004. 464 с. :
  15. , Е. А. Научный текст как система субтекстов Текст.: автореф. дис. д-ра филол. наук / Е. А. Баженова. — Екатеринбург, 2001.-42 с.
  16. , Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли. — М.: Либроком, 2009. 398 с.
  17. , М.М. Проблемы речевых жанров Текст./ М. М. Бахтин // Бахтин М. М. Собр. соч. М.: Русские словари, 1996. — Т.5: Работы 1940−1960 гг. — С. 159−206.
  18. , А. Русский язык как объект правоотношений Текст. / А. Бердашкевич // Российская юстиция.- 2000. № 4. с. 28−29.
  19. , Г. И. О «новой реальности» языкознания Текст. / Г. И. Берсенев // Филологические науки — 1997. — № 4. — с. 5659.
  20. , М. В. Предлоги в деловом языке второй половины 18 века: структура, семантика, функционирование Текст.: по материалам гос. арх. Челяб. обл.: дис.. канд. филол. наук / М.В. Бииьковская-Челябинск, 2003.-269с. • >t.
  21. , В.Д., Стилистика русского языка: уч. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Русский язык и лит. в нац. школе» Текст. / В. Д. Бондалетов, С. С. Вартапетова, Э. Н. Кушлина, Н.А. Леонтьева/ под ред. Н. М. Шанского. 1982 г. — 225 с.
  22. , В.Т. О семантико-грамматических особенностях устойчивых фраз русского языка Текст. / В. Т. Бондаренко // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: межвуз. сб. науч. тр. Челябинск, 1985. — С. 914.
  23. , В.Т. О роли синтаксической специализации в образовании фразеологических единиц Текст. / В. Т. Бондаренко. // Проблемы русского фразообразования-Тула, 1973-С. 142−155.
  24. , А.В. Грамматическое учение и смысл Текст. / А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1978. — 175 с.
  25. , А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени Текст. / А. В. Бондарко. — СПб., 2001.— с. 66
  26. , И.С. Семантика пространственных предлогов: на материале русского и английского языков Текст.: дис.. канд. фил. наук/ И. И. Бороздина. Курск, 2003. 219 с. г
  27. , В.В. Фразеологические предлоги в научном тексте русского и немецкого языков Текст.: дис.. канд. филол. наук / В. В. Братцева. — Челябинск, 2009. 287с.
  28. , Р. А. К вопросу о языковых стилях Текст. / Р. А. Будагов // Вопр. языкознания. 1954. -№ 3. — С. 54−67.
  29. , В.М. Фразеология современного русского языка Текст. /В.М. Бурмако. Челябинск, 2001. — 15 с.
  30. , Т. В. Многочленные омонимические фразеологические ряды в структурном и семантическом аспектах Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук/ВарлаковаТ. В. — Тюмень, 2002. — 19 с.
  31. , А.И. Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного английского языка) Текст. / А. И. Варшавская. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.- 135 с.
  32. , А. Н. О целостном комплексе стилеопределяющих факторов на уровне макростилей Текст. / А. Н. Васильева // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. -Пермь, 1986.-С. 3−12.
  33. , Е.А. Руководство к толкованию и применению законов Текст. / Е. А. Василысовский. М., 1997. — 46 с.
  34. , В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики Текст. / В. В. Виноградов //Вопр. языкознания. — 1955. — № 1. — С. 60−87.
  35. , В. В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка Текст. / В. В. Виноградов // Мысли о современном русском языке: сб. ст. // под ред. акад.
  36. B.В. Виноградова. М.: Просвещение, 1969. С. 523. 1
  37. , В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины Текст. / В.В. Виноградов1 // Лексикология и лексикография. Избранные труды. — М.: Наука, 1977.1. C. 140−161.
  38. , В. В. Русский язык : грамматическое учение о слове Текст. / В. В. Виноградов. М.: Высш. шк., 1972. — 614 с.
  39. , В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст. / В. В. Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 255 с.
  40. , В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке Текст. / В. В. Виноградов // Лексикология и лексикография. Избранные труды. — М.: Наука, 1977. — С. 140−161.
  41. , В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) Текст. /В.В. Виноградов // Исследования по русской грамматике. Избранные труды.-М.: Наука, 1975.-С.254−294.
  42. , Н. А. Семантические виды и речевое функционирование немецких сравнительных предлогов Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Н.А. Виноградова- JI., 1989. 16 с.
  43. , Г. О. Избранные работы по русскому языку Текст. / Г. О. Винокур. -М., 1959.-492 с.
  44. , Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц Текст. /Т. Г. Винокур. — М, 2009. — 242 с.
  45. Д. Отыменные предлоги в научно-техническом тексте : проблемы перевода Электронный ресурс. / Д. Вишняускене. Режим доступа: — Загл. с экрана. http://www.ceeo! com/aspx/getdocument.aspx?logid=5&id=4E4A9B35-! 402F-4341-BABD-29F79222A4D0
  46. , А. А. Операциональные методы идентификации предлогов и предложных выражений Текст. / А. А. Воронкова // Вопросы функциональной грамматики. — Гродно, 2001. — С. 32−37. 1
  47. , М. В. Предлоги в синхронии и диахронии: морфология и синтаксис. Первые результаты межнационального проекта Электронный ресурс. / М. В. Всеволодова. — Режим доступа: http://mova.interdon.net/content/view/81/41/. Загл. с экрана. 1
  48. , М. В. Причинно-следственные отношения в современном русском языке Текст. / М. В. Всеволодова, Т. А. Ященко. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. — 208 с. ^
  49. , М. В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке Текст. / М. В. Всеволодова, Е. Ю. Владимирский. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. -288 с. 1
  50. , Е.Ф. Структурно-семантические свойства фразеологических единиц с фразообразующим компонентом-именем в форме предложного падежа Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук. — Челябинск, 1998.-26с. 1
  51. , С.Г. Заметки по теории фразеологии Текст. / С. Г. Гаврин // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: межвуз. сб. науч. тр. Тула: Тул. гос. пед. ин-т, 1972.-С. 30−35.
  52. , И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. /И.Р. Гальперин М., Наука, 1981. — 148 с. :
  53. , Е.В. Употребление предлогов с фразеологизированным значением в языке современной прессы Текст.: дис.. канд. филол. наук / Гальченко Е. В. — Белгород, 2004. — 208 с.
  54. , Л.П. Влияние семантического фактора на порядок следования компонентов во фразеологических единицах Текст. 1 / Л. П. Гашева // Фразеология.4.1. -Челябинск, 1973- С.37−45. !
  55. , Л.П. Языковые условия сохранения нарушения семантического тождества процессуальных фразеологизмов Текст. / Л. П. Гашева // Проблема тождества фразеологических единиц — Челябинск, 1990. С. 64−73. 1
  56. , Ю.А. О предмете фразеологии и её объектах Текст. / Ю. А. Гвоздарёв // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: материалы междунар. симпозиума. Тула, 1972.
  57. , Ю.А. Основы русского фразообразования Текст. / Ю. А. Гвоздарёв. — Ростов н/Д: Изд-во Рост. гос. ун-та, 1977. 182 с.
  58. , Н.Д. На стыке языка и права (несколько тезисов по юрислингвистике) Текст. //Актуальные проблемы филологии: тез. докл./под ред. В. А. Пищальниковой Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. — С.48−51.
  59. , Н.Д. Об объективности и легитимности источников лингвистической экспертизы Текст. /Н.Д. Голев//Юрислингвистика-3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: межвуз. сб. науч. 'тр.-Барнаул, 2002. с. 14−29.
  60. , Н.Д. Юридизация естественного языка ' как юрислингвистическая проблема Текст. // Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии: межвуз. сб. науч. тр./под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000 С.9−45.
  61. Гол ев, Н. Д. Юрислингвистика в социальном пространствесовременной России Текст. / Н. Д. Голев //Человек культуры: Русскийiязык в современном мире: материалы Всероссийского симпозиума — Бийск, 2001.-С. 57−69.
  62. , Б.Н. Введение в языкознание Текст. / Б.Н. Головин—М.: КомКнига, 2007. 232 с.
  63. Голощапова Т. Г. Языковые свойства фразеологизмов моделей с творительным фразообразующим Текст.: автореф.. канд. филол. наук / Т. Г. Голощапова. JI, 1986.-19с.
  64. , Т.Г. Языковые свойства фразеологизмов моделей с творительным фразообразующим Текст.: дис.. канд. филол. наук / Т. Г. Голощапова. — Челябинск, 1986—225с. 1
  65. Д.П. Формальная логика и язык Текст. / Д. П. Горский //Философские вопросы современной формальной логики. М.: Наука, 1962.-С.101
  66. , Т. В. Концептуализация пространства в семантике предлогов Текст.: дис.. канд. филол. наук / Гофман Т. В. — М., 2005. 179 с. 71 .Грамматика русского языка: в 2 т. Текст. / под ред В. В. Виноградова. — М.: Наука, 1952−1960.-Т. 12.
  67. , Е.А. Структурные, семантические и синтаксические свойства фразеологизмов с компонентом-числительным и его омонимами Текст.: дис.. канд. филол. наук / Е. А. Григорьева. — 202с.
  68. , Т. А. Анализ предложных связей в научном тексте Текст. / Т. А. Грязнухииа. — Киев: Наук, думка, 1985. — 146 с.
  69. , Т. В. Язык и право Текст.: искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности / Т. В. Губаева. М.: Норма, 2004.- 157 с.
  70. Н. В. Место оценки в чередовании старого и нового знания (на материале научного текста) Текст. / Н. В. Данилевская // Филологические науки. 2005. — № 4. — С. 60−69.
  71. , Г. И. Юридическая техника: теория и практика Текст. / Г. И. Денисов //Журнал Российского права- 2005.-№ 8. — с.87
  72. Дешериева, Т. И: Исследование видо-временной системы в нахских языках Текст. / Т. И. Дешериева. М.: 1979. — 271 с. 1
  73. , К. А. Стилистика французского языка Текст. / К. А. Долинин. М.: Просвещение, 1987. — 303 с.
  74. , И.В. К вопросу о значении фразеологических компонентов Текст. / И. В. Дубинский.// Вопросы семантики фразеологических единиц. Новгород, 1971.- 4.1.— С. 23−28.
  75. , В.И. Слово и дело: юридический аспект сквернословия Текст. / В. И. Желвис // Юрислингвистика — 2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. Н. Д. Голева. Барнаул, 2000. — С. 194−206.
  76. , А.В. Переходные фразеологические явления в русском языке Текст. / А. В. Жуков. Новгород: НГУ, 1996. — 132с.
  77. , В. П. Некоторые общие положения о соотношении фразеологизма со словом Текст. / А. П. Жуков // Вопросы фразеологии. Самарканд, 1970. — Вып.З.- С. 50−60.
  78. , В. П. О знаковости компонентов фразеологизма Текст. / А. П. Жуков. // Вопр. языкознания. 1975. — № 6. -С. 37−39.
  79. , В. П. О семантической целостности фразеологизма Текст. / А. П. Жуков. // Вопросы семантики фразеологических единиц. -Новгород, 1971. 4.1. — С. 28−34. s
  80. , В. П. О смысловой структуре фразеологизмов Текст. / А. П. Жуков // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе: тез. докл. межвуз. конф — Череповец, 1965 —С. 37−39.
  81. , В. П. Об устойчивости и вариантности фразеологизмов на семантическом уровне Текст. / А. П. Жуков. // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. — Тула, 1972. — С. 20−27.
  82. , В.И. Русская фразеология: учеб. пособие Текст. / А. П. Жуков. -М.:Высш.шк., 1986.-310с. 195.3олотова, Г. А. Категории времени и вида с точки зрения текста
  83. Текст. / Г. А. Золотова // Вопр. языкознания. 2002. — № 3. — С. 8−29.
  84. Н.Н. Основы судебного красноречия (риторика для юристов): учеб. пособие Текст. / Н. Н. Ивакина. 2-е изд. М., 2007. — 455 с.
  85. , Г. С. Определение информационной природы конфликтного высказывания Электронный ресурс. / Г. С. Иваненко. — Режим доступа: http. V/www.diallog-2 Lm/dialog2006/materials/html/I vanenko.htm. Загол. с экрана.
  86. , Г. С. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов модели простого двусоставного предложения Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Г. С. Иваненко. — Волгоград, 1996. — 25 с.
  87. , Г. С. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов модели простого двусоставного предложения Текст.: дис.. канд. филол. наук/Г.С. Иваненко. Челябинск, 1 996 218 с. 1
  88. , Л. А. Структурное и семантическое своеобразие фразеологизмов одной модели Текст. / Л.А. Ивашко// Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка — Челябинск: ЧГПИ, 1985.-С. 115−118.
  89. , Л.Д. Структурные и семантические свойства фразеологических единиц с фразообразующим компонентом «как» в современном русском языке Текст.: дисс.. канд. филол. наук / Л. Д. Игнатьева. Челябинск, 1975 — 214 с.
  90. , Е. П. Взаимодействие слов в системе частей речи: межкатегориальпые связи Текст. / Е. П. Калечиц. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990. — 160 с. 1
  91. , Е.П. Переходные явления в области частей речи: учеб. пособие по спецкурсу Текст. /Е. П. Калечиц. Свердловск, 1977. 78 с.
  92. , В. А. Язык как система Текст. / В. А. Карпов. — М.: Едиториал УРСС, 2003. 304 с.
  93. , Л.Л. Современный русский язык: словарь-справочник Текст. / Л. Л. Касаткаип, Е. В. Клобуков, П. А. Лекант. М.: Просвещение, 2004. — 304с. 1
  94. Категории отношения в языке / P.M. Гайсина и др.- Баш. университет. — Уфа, 1997. — 174 с.
  95. , Д.А. Законодательная техника. Науч.-метод. и учеб. пособие Текст. / Д. А. Керимов. М.: Изд. группа НОРМА — ИНФРА, -1998.- С. 64. -
  96. , Е. В. Переходные процессы в образовании служебных частей речи (предлоги как продуктивный класс лексем) Текст. /
  97. Е. В. Клобуков // Вопросы функциональной грамматики. Гродно, 2001.-С. 3−13.г
  98. , М. Н. Стилистика русского языка Текст.: учеб. пособие для фак. рус. яз. и лит. пед. ин-тов / М. П. Кожина. М.: Просвещение, 1977. — 223 с.
  99. , В.В. Судебные экспертизы Текст. / В. В. Колкутин, С. М. Зосимов, JI.B. Пустовалов, С. Г. Харламов, С. А. Аксенов. — ' М., 2001. -288 с.
  100. , Л.Н. Способы выражения объектных отношений в современном русском языке Текст.: дис.. канд. филол. наук / JI.H. Кондратова. Минск, 1976. — 152 с.
  101. , А. А. Структура, значение и функционирование единиц с фразообразующим компонентом-местоимением Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. А. Кононова. — М., 1974. 13с.
  102. , М. И. Функции предлога Текст. / М." И. I
  103. Кошошкевич // Функцюнально-комушкативш аспекта граматики i тексту: зб. наук, праць, присвяч. юбшею. А. П. Загштка. Донецьк, 2004.-С. 196−202. •
  104. , М. М. Очерки по общей фразеологии (проблемы, методы, опыт) Текст. / М. М. Копыленко, З. Д. Попова Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1978 — 143 с. 3
  105. , А.Г. Эволюция документальных жанров в деловом языке 18 века (на материале рукописных и печатных текстов объединенногоI
  106. , Н.К. Типы семантики фразеологизмов с фразообразующим предложным падежом Текст. / Н. К. Костина // Системные связи и отношения фразеологизмов: сб. науч. тр. — Свердловск, 1989. С. 91- 98.
  107. , М. П. Смысловая структура специфических периферийных текстов Текст. / М. П. Котюрова // Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте: межвуз. сб. науч. тр. / Перм. ун-т. Пермь, 1988. — С. 4−16.
  108. , С.Э. Общий курс философии Текст. / С. Э. Крапивенский. — изд.4-е. Волгоград: Либрис, 1999. — 468 с.
  109. Краткая русская грамматика // В. Н. Белоусов, И. И. Ковтунова, И. Н. Кручинииа и др. / Под ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопатина. М.: Русский язык, 1989. — 639с.
  110. , А.Т. Естественный язык и логика Текст. / А. Т. Кривоносов. М.- Ныо-Йорк: Изд-во МГЛУ, 1993. — 318 с.
  111. , Л.Е. Структура лексического и фразеологического значения: учеб. пособие Текст. / Л. Е. Кругликова М.: МГПИ, 1988. -86с. <
  112. , О. А. Основы функциональной стилистики русского языка Текст.: пособие для филологов-иностранцев / О. А. Крылова. — М.: Рус. яз., 1979.-224 с.
  113. , О.А. Лингвистическая стилистика: уч. пособие Текст.: В 2 кн. Кн.1 Теория / О. А. Крылова.- М.: Высш. шк, 2006. -'319 с.
  114. , О.В. Структурные и семантические свойства и отношения класса фразеологизмов-частиц Текст.: дис.. канд. филол. наук / О. В. Куныгина. Челябинск, 1999.-225 с.
  115. , О.В. Фразеочастицы русского языка : структурно-семантическое описание: моногр. /О.В. Куныгина. — М.: Прометей, 2006.- 164 с.
  116. , Б.А. История русского языка и общее языкознание Текст. / Б. А. Ларин. М: Просвещение, 1977 — 223 с.
  117. , Б.А. Очерки по фразеологии Текст. / Б. А. Ларин // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1956.-235 с.
  118. , В.А. Взаимодействие семантических 1 и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук / В. А. Лебединская. -Орёл, 1996 — 40с.
  119. Лебединская, В.А.' Роль компонентов в создании фразеологического значения Текст. / В. А. Лебединская // Системные связи и отношения фразеологических единиц. — Свердловск, 1989-С. 3−11. 1
  120. , Н.А. К вопросу о правовой коммуникации в законотворчестве Текст. / Н. А. Любимов // Юрислингвистика-3: Проблемы юрислингвистической экспертизы. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2002. — С. 92−103.
  121. , С. Е. Опыт грамматической типологии стиля (употребление падежных и предложно-падежных форм в русских инемецких химических текстах) Текст.: дис.. канд. филол. наук / Мазарская С. Е. Воронеж, 1974. — 228 с.
  122. Мальцева, О. JL Предлог как средство концептуализации пространственных отношений Текст.: дис.. канд. филол. наук./ Мальцева О. Л. Курск, 2004. — 222 с.
  123. , Г. А. Релятивные фразеологизмы в современном русском языке Текст.: дис.. канд. филол. наук / Г. А. Марина. -Челябинск, 1992. 225 с.
  124. , Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий Текст.: автореф.. д-ра фил. наук / Т. В. Матвеева. — Свердловск, 1991 — 34 с.
  125. , В. Б. Специфика предложно-падежных конструкций и падежей с пространственным значением (на материале русского и немецкого языков) Текст.: дис.. канд. филол. наук / Медведев В. Б. Казань, 1983. — 250 с.
  126. , Л. А. Деловой стиль // Русский язык для делового общения Текст. / под ред. Л. А. Месеняшиной.-Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1996.-С. 9−72. 1
  127. , Ж.З. Языковые свойства фразеологизмов модального класса Текст.: дис.. канд. филол. наук / Ж. З. Мительская. Челябинск, 1996. — 198 с. !
  128. , В.М. Славянская фразеология Текст.: учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и литер.» / В. М. Мокиенко. М.: Высш. шк., 1989—287с.
  129. , А.И. Основы фразеологии русского языка Текст. / А. И. Молотков. Л.: Наука, 1977 — 216с.
  130. , А.П. Очерки по русской фразеологии Текст. / А. П. Мордвилко. — М.: Просвещение, 1964.-132 с. 1
  131. , Н.В. Аспекты речевой конфликтологии Текст. / Н. В. Муравьёва. СПб, 1996.
  132. , Н.В. Язык конфликта Текст. / Н. В. Муравьёва. — М., 2002.
  133. , Н.М. Определение критериев качества нормативных актов Текст. / Н. М. Мусаев II Законотворческая техника современной России: состояние, проблемы совершенствование: сб. статей: в 2 т./ под ред. В. М. Баранова.- Нижний Новгород, 2001 Т.1. — с.295.
  134. , Л.Ю. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов предикативной семантики Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. Ю. Нестерова. Челябинск, 1999. — 24 с.
  135. , А. Категория пространства, 1 ее языковаярепрезентация и лингвистическое описание Электронный ресурс. /А. Николова. — Режим доступа: http://www.russian.slavica.org/printoutl 13.html. — Загл. с экрана. 1
  136. , Н.А. Структурно-семантические свойства фразеологизмов модели «предлог + (согласуемое слово) + существительное в форме дательного падежа» в современном русском языке Текст.: дис.. капд. филол. наук / Н. А. Павлова. — Челябинск, 1978.-277 с. 1
  137. Пантелеева, Т.А. Семантико-грамматическая структура предлога1 2 НА, оформляющего винительный падеж, и предлога НА, оформляющего предложный падеж, в современном русском языке
  138. Текст.: дис.. канд. филол. наук / Т. А. Пантелеева. Челябинск, 2006.- 245с.
  139. , А. К. Лекции по стилистике русского языка Текст. / А. К. Панфилов. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1972. — 105 с. -
  140. , Т.Г. К вопросу о семантике уступительных конструкций Текст. / Т. Г. Печенкина // Слово и предложение. — Тамбов, 1971.-С.149−151.
  141. , A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. -М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с. 'I
  142. , А.С. Оформление нормативных правовых актов (законодательная техника) Текст. / А. С. Пиголкин // Муниципальное право 1998-№ 1.-с. 26−36.
  143. , Т.Е. Специфика фразеологического значения: проблема формирования и связи Текст. / Т. Е. Помыкалова // Вестник ЧГПУ: Филология. 1997 .-№ 2. — С.99−108 .
  144. , Т.Е. Языковые свойства фразеологизмов генитивной модели в современном русском языке Текст.: дис.. канд. филол. наук / Т. Е. Помыкалова. Челябинск, 1985 — 236 с.
  145. , Е. Н. Научный стиль как объект освоения носителями языка Текст.: дис.. канд. филол. наук / Е. Н. Пономарева — Томск, 2004. 223 с.
  146. , И. М. Типы отношений, выражаемых фразеологическими предлогами с родительным падежом имени Текст.: дис.. канд. филол. наук / Поперина И. М. Челябинск, 2003. -200 с. !
  147. , З.Д. Предложные и предложно-падежные формы русского языка в связной речи Текст. / З. Д. Попова. — Воронеж: Изд-во Воронежского госуд. ун-та, 1974. 145 с. :
  148. , Е. М. Система производных предлогов современного русского языка Текст.: дис.. канд. филол. наук / Пруссакова Е. М. — Бишкек, 2002. — 303 с.
  149. СМИ) Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук / Равченко Н. П. 1. Краснодар, 2001. 39 с.
  150. , Е.Р. Семантическая структура качественно-обстоятельственных фразеологизмов с компонентом-зоонимом в соременном русском языке и механизм её формирования* Текст. / Е. Р. Ратушная.// Вестник ЧГПУ: Филология. -1977. № 2. — С.78−90.
  151. , Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов в процессе её формирования и функционирования Текст. / Е. Р. Ратушная. -Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2000—223 с.
  152. , Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов: учеб. пособие для сред. спец. учеб. заведений Текст./ Л. В. Рахмин. М.: Высш. шк., 1988. — 239 с. 1
  153. , Р.П. Вариативность и синонимия эквивалентов слова Текст. / Р. П. Рогожникова // Диалектические процессы во фразеологии: тез. докл. межвуз. науч. конф— Челябинск, 1993.— С. 40−41.
  154. , Р.П. К вопросу о лексикографическом описании производных предлогов и составных союзов Текст. / Р. П. Рогожникова // Лексикология и лексикография. М, 1972-С. 105−112. 1
  155. , Р.П. Служебные слова и принципы ' их лексикографического описания Текст.: автореф. дис.. докт. филол. наук/ Р. П. Рогожникова. — М., 1974. — 29 с.
  156. , Р.П. Структурные типы служебных слов (предлоги, союзы) в толковых словарях Текст. / Р. П. Рогожникова // Современная русская лексикография. Л.: Наука, 1975- С. 78−90.
  157. , Д. Э. Практическая стилистика русского языкаj
  158. Текст.: учеб. для вузов / Д. Э. Розенталь. 5-е изд., испр и доп. — М.: Высш. шк, 1987.-398 с.
  159. , Л.И. Русская фразеология Текст. /Л.И. Ройзейнзон.- Самарканд: Изд-во СамГУ, 1977 119с.
  160. , К.Л. Служебные части речи в современном русском языке Текст. / К. Л. Ряшенцев. Орджоникидзе, 1985. — 57 с.
  161. В. А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении (русский научный академический текст) Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук / В. А. Салимовский. — Екатеринбург, 2002. 28 с.
  162. , А.В. Семантические и грамматические свойства процессуальных фразеологических единиц с компонентом не Текст.: дис.. канд. филол. наук/А.В. Свиридова. Челябинск, 1995. — 268 с.
  163. , О. Н. Труды по семантике Текст. / О. Н. Селиверстова. — М.: Языки славян, культуры, 2004. 960 с.
  164. Семаитико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1985. — 160 с.
  165. , Г. Н. Активизация служебной лексики в современном русском языке (на материале лексикализованных предложно-падежных словоформ) // Дни славянской письменности и культуры: материалы Всероссийской науч. конф — 4.2. Владивосток, 1998. ^
  166. , О. Б. Стилистика как наука о функционировании языка Текст. / О. Б. Сиротинина // Основные понятия и категории лингвостилистики. — Пермь, 1982. — С. 11−14.
  167. , Ю.М. Основы стилистики английского языка Текст. / Ю. М. Скребнёв. М., 2003. — 237 с.
  168. Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация Текст. — М.: Языки славян, культуры, 2003. -568 с.
  169. , Г. Я. Стилистика текста Текст. / Г. Я. Солганик. — М.: Флинта: Наука, 2003. 256 с.
  170. , Г. Я. Стилистика русского языка. 10−11 кл.: учеб. пособие для общеобразоват. учеб. заведений Текст. / Г. Я. Солганик — М.: Дрофа, 2002.-304с.
  171. , Г. Я. Фразеологические модели в современном русском языке Текст. / Г. Я. Солганик // Рус. яз. в шк. — 1976. № 5. — С.73−78. 1
  172. , А.Д. Модели единиц с фразообразующим винительным падежом имени Текст. / А. Д. Соловьева // Синтаксические модели фразеологизмов. — Челябинск, 1989 С. 33−45.
  173. , А.Д. Фразеологические единицы с фразообразующим компонентом-существительным в форме винительного падежа Текст.: дис.. канд. филол. наук / А. Д. Соловьева. Томск, 1974. — 230 с.
  174. , А.Г. Философия Текст. / А. Г. Спиркин. М.: Гардарика, 1998. 816 с.
  175. , Ю. С. Французская стилистика Текст.: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Ю. С. Степанов. — М.: Высш. шк., 1965. -355 с.
  176. Структурно-грамматические свойства русских фразеологизмов: коллективная моногр. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. — 263 с.
  177. , С. И. Структурные и семантические свойства лексических и фразеологических предлогов со значением темпоральиости в современном русском и французском языкахструктура Текст.: дис.. канд. филол. наук / С.И. Суровцева-Челябинск, 2006. 222 с.
  178. Тел и я В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и липгвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. М., Школа «Языки русской культуры», 1996. — 288с.
  179. , В.Н. Фразеология. Теоретические проблемы языкознания Текст. / В. Н. Телия. М.: Наука, 1968.- С. 277
  180. , В.Е., Основы философии Текст. / В. Е. Толпыкин. -М.: Айрис-пресс, 2003. 496с.
  181. , Т.Б. Роль функциональной сопоставительной стилистики в исследовании текстовых явлений Электронный ресурс. / Т. Б. Трошева. Режим доступа: http://language.psu.ru/bin/view.cgi?art:=0078&lang=rus — Загол. с экрана
  182. , Л. Н. Пространственные отношения в современном русском языке: семантика и средства Текст.: дис.. канд. филол. наук / Федосеева Л. Н. — Рязань, 2004. 211 с.
  183. Фразеология-2000: Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы: материалы Всерос. науч. конф. 25−26 апреля 2000. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л. Н. Толстого, 2000. -321с. 1
  184. , Г. Г. Политическая риторика Текст. / Г. Г. Хазагеров. -М.: Никколо-Медиа, 2002. 314 с.
  185. Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации Текст. / под ред. проф. М. В. Горбаневского 3-е изд., испр. и доп. — М.: Галерея, 2002. — 424 с. 1
  186. , A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов Текст. / A.M. Чепасова. Челябинск: Изд-во 41'ИИ, 1983.-93 с.
  187. , А. М. Лексические и фразеологические предлоги современного русского языка Текст. / А. М. Чепасова. — 2-е изд. — Челябинск: Челяб. гос. пед. ун-т, 2005. 149 с.
  188. , A.M. Актуальные проблемы и задачи фразеографии Текст. / A.M. Чепасова // Актуальные проблемы русистики — Екатеринбург, 1997.-С. 108−111.
  189. , A.M. Динамичность фразеологизмов русского языка // Динамика фразеологического состава языка Текст. / A.M. Чепасова: тез. междупар. науч. конф. — Курган, 1999. С. 80−81.
  190. , A.M. Мир русской фразеологии: книга для юношества Текст. / A.M. Чепасова. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 1998. — 216 с.
  191. , A.M. О приёмах отбора и методе анализа фразеологических единиц Текст. / A.M. Чепасова // Проблемы устойчивости и вариантность фразеологических единиц: материалы межвуз. симпозиума. Тула, 1968.-С. 333−339.
  192. , A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов Текст. / A.M. Чепасова. — Челябинск: Изд-во 411 ЛИ, 1974.-99 с.
  193. , A.M. Семантическая организованность фразеологического состава русского языка Текст. / A.M. Чепасова // Фразеологизм и его лексикографическая разработка. Минск: Наука и техника, 1987.- С. 46−49.
  194. , A.M. Степень устойчивости грамматических факторов во фразеологических единицах Текст. / A.M. Чепасова // Вопросы семантики фразеологических единиц.-Новгород, 1971.-С. 101−112.
  195. , A.M. Проблема структурности фразеологического значения Текст. / A.M. Чепасова, Л. А. Ивашко // Фразеологическое значение в языке и речи. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1988 — С. 17−32.
  196. , A.M. Лексические и фразеологические предлоги современного русого языка: учеб.-практич. пособие для студентовфилол. специальностей вузов Текст. / А. М. Чепасова, Г. А. Шиганова. -Челябинск: Изд во Челяб.гос. пед. ун-та, 2005. — 149 с.
  197. , А.А. Принципы квалификации фразеологизмов (на материале русского языка) Текст.: дис.. канд. филол. наук. / А. А. Чепуренко. Орёл, 2003. — 197 с.
  198. , Е. Т. Переход полнозначных слов в предлоги Текст./ Е. Т. Черкасова. М.: Наука, 1967. — 280 с.
  199. , Н.С. Уступительные конструкции: отклонение от стандарта? Текст. /• Н. С. Черникова // Язык, коммуникация и социальная среда Вып. 3. Воронеж: ВГУ, 2004 -С. 163−169. '
  200. , Н.М. Лексикология современного русского языка Текст. / Н. М. Шанский. М.: Просвещение, 1972. — 372 с.
  201. , Н.М. Фразеология современного русского языка Текст.: учеб. пособие / II.M. Шанский. 3-е изд. —: Высш. шк. 1 985 160 с.
  202. , А.А. Синтаксис русского языка Текст. / А. А. Шахматов // Из трудов А. А. Шахматова по современному русскому языку: (Учение о частях речи). — М., 1952— 620 с. '
  203. , Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи Текст./ Н. Ю. Шведова. М.: Изд-во АН СССР, 1960. — 377 с. [s
  204. , А.П. Система категорий диалектики Текст. / А. П. Шептулин. М, 1967. — С. 234−242.
  205. , Е. С. Семантика отыменного предлога на случай Текст. / Е. С. Шереметьева // Рус. яз. в шк. 2008. — № 2. — С. 64−68.
  206. , Л.Г. Конструкция «В + имя существительное в винительном падеже» в современном русском языке: семантика и функционирование Текст.: дис.. канд. филол. наук /Л.Г. Шибакова. — Челябинск, 2007. 174с.
  207. Г. А. Системные отношения лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке Текст. / Г. А. Шиганова // Фразеология в аспекте науки, культуры и образования: материалы междунар. конф. — Челябинск, 1998.-С.107−110.
  208. , Г. А. Релятивные фразеологизмы русского языка Текст. / Г. А. Шиганова. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2003.-306 с. 5г
  209. , Г. А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке Текст. / Г. А. Шиганова. — Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2001. 454 с.
  210. , Г. А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке Текст.: дис.. д-ра филол. наук / Г. А. Шиганова. Челябинск, 2001. — 621 с.
  211. , Г. А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук / Г. А. Шиганова, — Орел, 2002. — 52 с.
  212. , Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка Текст./ Д. Н. Шмелёв. М.: Просвещение, 1964. — 243с. :
  213. , JI.В. Избранные работы по русскому языку Текст. / Л. В. Щерба. М., 1957. — 259 с.
  214. , Л.В. О частях речи в русском языке / Л. В. Щерба. // Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку -М., 1957. С. 64.
  215. , Л.П. Структурные и семантические свойства фразеологизмов со значением качества Текст.: дис.. канд. филол. наук/Л.П. Юздова. Челябинск, 1994. — 180с. 1I
  216. , З.Е. Словарь синонимов русского языка: практич. справочник: ок. 11 ООО синоним, рядов. / З. Е. Александрова. — 7-еизд., стер. М.: Рус. яз., 1993 — 495 с. >I
  217. , О.С. Словарь омонимов русского языка. / О.С.
  218. Ахманова. М.: Сов. энцикл., 1974. — 448 с. <
  219. , О.С. Словарь-справочник лингвистических терминов. /
  220. О.С. Ахманова. М.: Просвещение, 1976. — 543 с.
  221. Большой Академический словарь русского языка Текст., в 9 т. —'Т.4.- М.- СПб.: Наука, 2006. 677 с.
  222. Большой академический словарь русского языка Текст., в 9 т. —'Т.5.- М.- СПб.: Наука, 2006. 693 с.
  223. Большой академический словарь русского языка. Текст., в 9 т.—Т.9.- М.- СПб.: Наука, 2007. 658 с.
  224. Большой толковый словарь русского языка Текст. / гл. ред.
  225. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2003. — 1536 с. (
  226. Большой экономический словарь Текст. / под ред.
  227. A. Н. Азрилияна. — М.: Правовая культура, 1994. 528 с.
  228. , В.П. Словарь фразеологических синонимов русского языка: Ок. 730 синоним, рядов Текст. / В. П. Жуков, М. И. Сидоренко, В. Т. Шкляров: под ред. В. П. Жукова. М.: Рус. яз., 1987.-448 с.
  229. , Г. А. Синтаксический словарь : репертуар элементарных единиц русского синтаксиса Текст. / Г. А Золотова. — М.: Едиториал УРСС, 2006. 440 с.
  230. , Л.Ф. и др. Философский энциклопедический словарь /гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов — М.: Сов. энциклопедия, 1983. -533 С. ''
  231. , И. Л. Учебно-методический словарь-справочник русских предлогов и союзов и их грузинских эквивалентов Текст. / И. Л. Капанадзе. — Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та, 1991. 205 с.
  232. Лингвистический энциклопедический словарь Текст.' ' / гл. редактор В. Н. Ярцева —М.: Сов. энцикл., 1990 685 с.
  233. Новая философская энциклопедия Текст.: в 4 т.- Т. 3. / под ред. .— М.: Мысль, 2001.- 692 с.
  234. Объяснительный словарь русского языка: структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы Текст. / под «ред.
  235. B. В. Морковкина. 2-е изд., испр. — М.: Астрель: ACT, 2003. -421с.
  236. , С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений Текст. /С.И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 4-е изд., доп. — М.:Азбуковик, 1999. — 944 с.
  237. , Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства Текст. / Р. П. Рогожникова. —'М.: Русский язык, 1991. 254 с.
  238. , Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: Астрель: ACT, 2001.-624с.
  239. Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов — 2-е изд., перераб. и доп. М.: Большая российская энцикл.: Дрофа, 1998— 703 с.
  240. Русский язык: энциклопедия / под ред. Ф. П. Филина. М.: Сов. энцикл., 1979.-431 с.
  241. Словарь русского языка Текст. В 4 т. Т. 1. А-И / РАН, Ин-т лингвист, исслед.: под ред. А. П. Евгеньевой. —4-е изд., стер. -М.: Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999. — 702 с. 1
  242. Словарь русского языка Текст. В 4 т. Т. 2. К-О / РАН, Ин-т лингвист, исслед.: под ред. А. П. Евгеньевой.-4-е изд., стер. М.: Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999. — 736 с.
  243. Словарь русского языка Текст. В 4 т. Т. 3. П-Р / РАН, Ин-т лингвист, исслед.: под ред. А. П. Евгеньевой 4-е изд., стер. -М.: Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999. — 750 с.
  244. Словарь русского языка Текст. В 4 т. Т. 4. С-Я / РАН, Ин-т лингвист, исслед.: под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. -М.: Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999. 797 с.
  245. Словарь сочетаемости слов русского языка Текст. / под ред. — М.: Астрель: ACT, 2002. 816 с.
  246. Словарь структурных слов русского языка Текст. / В. В. Морковкин, Н. М. Луцкая, Г. Ф. Богачева и др. М.: Лазурь, 1997.-420 с. -
  247. Стилистический энциклопедический словарь русского языка Текст. / под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. — 696 с.
  248. Толковый словарь русского языка Текст.: в 4 т.— Т. 1 / под ред. Д. Н. Ушакова. -М.: Сов. энцикл., 1935. 1566 с.
  249. Толковый словарь русского языка Текст.: в 4 т.-Т. 2 / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: ГИС, 1938. — 1040 с.
  250. Толковый словарь русского языка Текст.: в 4 т.—Т. 3 / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: ГИС, 1939. — 1423 с.
  251. Толковый словарь русского языка Текст.: в 4 т. — Т. 4 / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: ГИС, 1940. — 1499 с.
  252. Философский словарь Текст. / под ред. И. Т. Фролова. — 6-е изд., перераб. и доп. М.: Политиздат, 1991. — 560 с.
  253. Философский энциклопедический словарь Текст. — М.: Сов.энцикл., 1989.-815 с.
  254. Фразеологический словарь русского языка Текст. /под ред.
  255. А.И Молоткова. М.: Русский язык, 1987. —543 с.
  256. , П. Я. Историко-этимологический словарь современногорусского языка Текст.: в 2 т. Т. 1 / П. Я. Черных. — М.: Рус. яз., 1999.-624с.
  257. , П. Я. Историко-этимологический словарь современногорусского языка Текст.: в 2 т. Т. 2 / П. Я. Черных. — М.: Рус. яз., 1999.-560с. f
  258. , Н. М. Этимологический словарь русского языка Текст. /
  259. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. -М.: Прозерпина, 1994. 400 с.
  260. Полный сборник кодексов Российской Федерации Текст. / М.: ООО «Дом Славянской книги», 2006. 864 с.
  261. ГК, 4.1. Гражданский кодекс Российской Федерации, часть 1
  262. ГК, ч.2 Гражданский кодекс Российской Федерации, часть 2.
  263. ГК, ч. З Гражданский кодекс Российской Федерации, часть 3
  264. ГПК Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации
  265. УК Уголовный кодекс Российской Федерации.
  266. УПК Уголовпо-процессуальный кодекс Российской Федерации
  267. УИК Уголовно-исполнительный кодекс Российской Федерации
  268. СК Семейный кодекс Российской Федерации •о Л ЖК Жилищный кодекс Российской Федерации10. тк Трудовой кодекс Российской Федерациип. зк Земельный Кодекс Российской Федерации
  269. BK Водный кодекс Российской Федерации
  270. ВоздК Воздушный кодекс Российской Федерации
  271. ТамК Таможенный кодекс Российской Федерации
  272. АПК Арбитражный процессуальный Кодекс Российской Федерации
  273. ЛК Лесной кодекс Российской Федерации
  274. БК Бюджетный кодекс Российской Федерации
  275. Налоговый кодекс Российской Федерации, часть 11. НК, 4.119.
  276. НК, ч.2 Налоговый кодекс Российской Федерации, часть 220.
  277. КТМ Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации
  278. АК Кодекс Российской Федерации об административных право. трушенияхI
  279. Без помощи (кого, чего) 26. В лице (кого)
  280. Без согласия (кого, чего) 27. В момент (чего)
  281. Без сопровождения (кого, чего) 28. В начале (чего)
  282. Без учёта (кого, чего) 29. В области (чего)
  283. Без ущерба для (чего) 30. В обоснование (чего)
  284. Без цели (чего) | 31 .В опровержение (чего)
  285. В адрес (кого, чего) 32. В основу (чего)
  286. В ведении (кого, чего) 33. В ответ на (что)
  287. В виде (чего) 34. В отношении (кого, чего)
  288. В возрасте от (чего) 35. В период (чего) ,
  289. В возрасте от (чего). до 36. В период между (чем)чего) 37. В период с (чего). по (что)
  290. В возрасте (чего) 38. В периоды (чего)
  291. В год (чего) 39. В поддержание (чего)
  292. В годы (чего) 40. В подтверждение (чего)
  293. В границах (чего) 41. В полном соответствии с (чем)
  294. В день (чего) 42. В пользу (кого, чего)
  295. В дни (чего) 43. В порядке (чего)
  296. В доказательство (чего) 44. В пределах (чего)
  297. В дополнение к (чему) 45. В присутствии (кого, чего)
  298. В зависимости от (чего) 46. В противоречии с (чем) *
  299. В защиту (кого, чего) 47. В размере (чего)
  300. В интересах (кого, чего) 48. В размере до (чего)
  301. В качестве (кого, чего) 49. В районах (чего)
  302. В количестве (чего) 50. В районе (чего)
  303. В круг (чего) 51 .В распоряжение (кого, чего)
  304. В распоряжении (кого, чего)53.В расчете на (что)54.В результате (чего)55. в роли (кого, чего)56.В случае (чего)57.В случаях (чего)58.В совокупности с (чем)59.В соответствии с (чем)
  305. В состав (чего) 61 .В составе (чего)62.В состоянии (чего)63.В сочетании с (чем)64.В срок (чего)65.В сумме (чего)66. в сфере (чего)67.В течение (чего)68.В условиях (чего)69.В ущерб (чего)
  306. В форме (чего) 71 .В целях (чего)72.В части (чего)73.В число (чего)74.Вместе с (чем)75.Вне зависимости от (чего)76.Вне места (чего)77.Во взаимосвязи с (чем)78.Во время (чего)79.Во главе с (кем, чем)
  307. Во исполнение (чего) 81. Вплоть до (чего)82.Впредь до (чего)83.До достижения (чего)
  308. На период с (чего). по (что)115. На положении (кого)116. На протяжении (чего)117. На срок (чего)118. На срок до (чего)119. На срок от (чего)120. На стороне (кого, чего)121. На сумму (чего)122. Наравне с (чем)123. Наряду с (чем)124. Начиная с (чего)
  309. Начиная с (чего). до (чего)
  310. Начиная с (чего). до окончания (чего)
  311. Начиная с (чего). по (что)128. Не в пользу (кого, чего)129. Не считая (чего)130. Независимо от (чего)131. Незадолго до (чего)132. Несмотря на (что)133. Одновременно с (чем)
  312. По соглашению (кого, чего)159. По соглашению между (кем)160. По соглашению с (кем)161. По сравнению с (чем)162. По существу (чего)
  313. По требованию (кого, чего)
  314. С (чего). до окончания (чего)188. С момента (чего)
  315. С момента (чего). до (чего)
  316. С момента (чего). до момента (чего)191. С наступления (чего)192. С начала (чего)
  317. С начала (чего). по (что)
  318. С начала (чего). до окончания (чего)195. С помощью (кого, чего)196. С согласия (кого, чего)197. С указанием (чего)198. С учётом (чего)199. С целью (чего)200. Со времени (чего)201. Со дня (чего) '
  319. Со дня (чего). до дня (чего)
  320. Со дня (чего). до конца (чего)
  321. Со дня (чего). до момента (чего)205. Со дня (чего). до (чего)
  322. Со дня (чего). до наступления (чего)207. Со слов (кого, чего)208. Со ссылкой на (что)209. Со стороны (кого, чего) 1210. Совместно с (чем)211. Считая с (чего)
  323. ИНДЕКС ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ПРЕДЛОГОВ, ВВЕДЁННЫХ В1. НАУЧНЫЙ ОБОРОТ1. Без согласия (кого, чего)2. Без учёта (чего)3. В ведении (кого, чего)4. В обоснование (чего)5. В опровержение (чего)6. В период между (чем)
  324. В период с (чего). по (что)8. В распоряжении (кого)9. В условиях (чего)10. Вне места (чего)11. До достижения (чего)12. До истечения (чего)13. За год до (чего)
  325. За период с (чего). до (чего)
  326. За период с (чего). по (что)16. За истечением (чего)17. К началу (чего)18. На период (чего)19. На период до (чего)
  327. На период с (чего). по (что)21. На срок (чего)22. На срок до (чего)23. На срок от (чего)
  328. Начиная с (чего). по (что)
  329. Начиная с (чего). до окончаниячего)26. По достижении (чего)27. По заявлению (кого)28. По месту (чего)29. По поручению (кого)30. По распоряжению (чем)31. По распоряжению (кого)32. По решению (кого, чего)
  330. По соглашению (кого, чего)
  331. По соглашению между (кем, чем)
  332. По соглашению с (кем, чем)36. Под действием (чего)37. При возможности (чего) '38. При невозможности (чего)
  333. При недостаточности (чего)40. При осуществлении (чего)41. При отсутствии (чего)
  334. С (чего). до окончания (чего)
  335. С момента (чего). до (чего)
  336. С момента (чего). до момента (чего)45. С наступления (чего)46. с начала (чего). до окончания (чего)
  337. С начала (чего). по (что)48. С согласия (кого)49. С указанием (чего)50. Со дня (чего). до (чего)
  338. Со дня (чего). до наступления (чего)
  339. Со дня (чего). .до конца (чего)53. Со ссылкой на (что)
  340. МНОГОЗНАЧНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОГИ В ТЕКСТАХ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ1. ПРЕДЛОГ ЗНАЧЕНИЕ ПРИМЕР
  341. В КОНЦЕ (ЧЕГО) действие отчислений для целей бухгалтерского учета в конце каждого налогового (отчетного) периода
  342. Употребляется Факт ознакомления с показаниямипри указании на и правильность их записипространственный допрашиваемое лиио удостоверяеториентир, в своей подписью в конце протокола 1котором 1выполняется 1 1какое-либодействие
  343. В ПРЕДЕЛАХ (ЧЕГО) 1. Употребляется при указании на объект, ограничивающий что-либо Прения сторон проводятся лишь в пределах вопросов, подлеэ/сащих разрешению присяэ/сными заседателями
  344. Употребляется при указании на время, ограничивающее что-либо На перерыв в пределах дня судебного заседания и время, когда заседание будет продолжено, указывается в протоколе судебного заседания i
  345. В РАСЧЁТЕ НА (ЧТО) 1. Употребляется при указании на объект, который учитывается при планировании чего-либо Норма э/силой площади 1 в исправительном центре исчисляется в расчете на одного осуэ/сденного и не моэ/сет быть менее четырех квадратных метров
Заполнить форму текущей работой