Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Композитные прилагательные современного английского языка (опыт коррелятивного описания номинативных и коммуникативных свойств композитных прилагательных)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации впервые даётся комплексное описание композитных прилагательных современного английского языка со структурно-морфологической, семантжо-синтаксической, словообразовательной и син-тактико-коммуникативной точек зрения. На этой основе впервые устанавливается и объясняется корреляция между типами акцентного оформления композитных… Читать ещё >

Композитные прилагательные современного английского языка (опыт коррелятивного описания номинативных и коммуникативных свойств композитных прилагательных) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ.4-II
  • ГЛАВА I. Основные направления изучения композитных прилагательных современного английского языка в советской и зарубежной лингвистике
  • §-1.Исследование композитных прилагательных в советской лингвистике
  • §-2.Исследование композитных прилагательных английского языка в зарубежной лингвистике
  • ГЛАВА II. Морфологическое описание композитных прилагательных английского языка
  • §-1.Критерии цельнооформленности композитного прилагательного^
    • 1. 1. Критерии словарных помет
    • 1. 2. Критерий морфологических показателей
    • 1. 3. Графический критерий в сочетании с морфологическими показателями цельнооформленности композитов
    • 1. 4. Акцентный критерий
  • §-2.Акцентное оформление композитных прилагательных в словарях английского языка
  • З.Типы корреляции акцентных моделей с некоторыми параметрами морфологических структур композитных прилагательных

§-4.Отражение падежно-семантических отношений компонентов композитных прилагательных... 93−115 4.1.Семантико-падежные связи композитных прилагательных с синтаксичным порядком следования компонентов.94

4.2.Семантико-падежные связи в композитных прилагательных с асинтаксичным порядком следования компонентов .98

ГЛАВА III. Дефиниционный и текстовый словообразовательный анализ композитных прилагательных. II6-I

§-1.Словообразовательный анализ композитных прилагательных с опорой на словарную дефиниционную информацию. II9-I

§-2.Описание механизмов образования композитных прилагательных с опорой на текст. .126

§-3.Корреляция морфологических, словообразовательных и текстовых характеристик композитных прилагательных.147

Актуальность проблемы объясняется широким распространением исследуемых прилагательных в лексикографических источниках, в текстах художественной литературы и употреблением их в различных стилях современного английского языка. Она определяется и недостаточной разработанностью комплексной корреляции акцентного оформления композитных прилагательных с морфологическими, дистрибутивно-валентными, лексико-семантическими и словообразовательными закономерностями сочетающихся компонентов композитов (термин О. С. Ахмановой 17,202).

Специфика межкомпонентных отношений в исследуемых композитах, разнообразие морфологических структур рассматриваемых слов, способа подачи их акцентного оформления в лексикографических источниках, использование композитов в различных синтаксических позициях определили и обусловили особые аспекты исследования композитных прилагательных. Такие исследования проводились большей частью для сложных и производных существительных. Связь позиционной дистрибуции и акцентуации слов, в том числе и композитов, рассматривалась как советскими учёными: Е. А. Гликина (3839), В. А. Васильев (172), Л. Е. Куколыцикова (78), Е. Б. Яковлева (122), А. В. Борисова, А. А. Метлюк (131) и др., так и зарубежными лингвистами: Р. Кингдон (152−153), А. Гимсон (147), Г. Марчанд (159), Д. Кристел (142−144), А. Бронштейн (136), О’коннор (164), хПод композитными прилагательными мы понимаем сложные в структурном плане слова: сложные, сложнопроизводные, производные от готовой сложной основы.

И.Польдауф (167), В. Адаме (123) и др. Но эти исследования носили общий характер без объяснения причин и закономерностей взаимосвязи морфологии с лексической и синтаксической семантикой.

Естественно, что содержательные факторы образования композитов играют ведущую роль при их создании. Но при всей важности содержательного критерия необходимо учитывать морфологическую и акцентную структуру композитных прилагательных, основная масса которых несёт два равных по силе ударения.

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации впервые даётся комплексное описание композитных прилагательных современного английского языка со структурно-морфологической, семантжо-синтаксической, словообразовательной и син-тактико-коммуникативной точек зрения. На этой основе впервые устанавливается и объясняется корреляция между типами акцентного оформления композитных прилагательных, их морфологическими структурами, семантическими отношениями, лежащими в основе композитных прилагательных и их коммуникативными позициями (атрибутивная/предикативная) в структуре высказывания. Впервые также показано, что лексико-семантические и семантико-синтаксические отношения компонентов композитных прилагательных предопределяют их коммуникативно-позиционное употребление. Конкретная коммуникативная позиция определяет, в свою очередь, тип акцентного оформления композитных прилагательных.

Целью данного диссертационного исследования является комплексное описание композитных прилагательных английского языка и установление корреляции между их номинативными признаками и коммуникативными свойствами под углом зрения выявления и объяснения особенностей акцентного оформления данных композитов.

Реализуя исследовательскую цель диссертации, мы при этом руководствовались концепцией Е. С. Кубряковой, согласно которой словообразование связано по конечным итогам «с созданием знаков-наименований», а «по своим истокам оно неизбежно выходит в область знаков-сообщений, т. е. в область синтаксиса» (70,82). В процессе словообразования происходит «свёртывание источника мотивации в виде суждения и превращение его в единое наименование со статусом слова (75,30). Применительно к объекту нашего исследования — композитным прилагательным, это означает, что в пределах композита можно зафиксировать и описать акцентные и,. связанные с ними структурно-морфологические, дистрибутивно-валентные, формально-синтаксические и семантические свойства композитных прилагательных, а для объяснения возникновения и функционирования этих свойств композитов необходимо выйти в область коммуникативного синтаксиса, шире — в сферу текста. Ставя акцентное оформление композитных прилагательных в зависимость от их коммуникативной (атрибутивной/предикативной) позиции, мы исходим из тезиса Е. С. Кубряковой о том, что функции прилагательных в составе атрибутивной и предикативной групп асимметричны. Отражением этой функциональной асимметрии является существование небольших групп прилагательных, которые могут употребляться либо только атрибутивно, либо только предикативно (73,304). При этом круг прилагательных, используемых в качестве определения, гораздо шире того, который используется в предикативах.

Конкретизируя это положение можно отметить, что основной массив прилагательных употребляется в атрибутивной и предикативной позициях, однако в атрибутивной позиции — значительно чаще, чем в предикативной.

Позиционная употребительность прилагательных определяется качеством их коммуникативной референтноети. В предикативной позиции прилагательные выражают признаки временные, зависящие от контекста, так или иначе связанные с глаголом, указывают на связь этого прилагательного с существительным в данном высказывании (см. также Д. Болинджер 135). В атрибутивной позиции прилагательные выражают признаки, имеющие силу вне узкой сферы данного высказывания, фиксируют его тесную, неотторжимую связь с определяемым существительным вообще. Поэтому их характеристика не ограничена во времени и носит общий или универсальный характер.

Конкретизация целевой установки диссертации в свете рассмотренного подхода осуществляется в целой серии частных задач:

— определение критериев выборки корпуса композитных прилагательных из словарей и из текста;

— выявление и классификация морфологических структур прилагательных;

— определение типов акцентного оформления композитных прилагательных;

— установление порядка следования отсылочных компонентов в составе дефиниции, в сопоставлении с порядком следования их композитных рефлексов (компонентов) в структуре самого композита (синтаксичность/асинтаксичность);

— определение семантико-синтаксических отношений между компонентами в дефинициях композитных прилагательных;

— установление корреляции между особенностями частеречево-го строения композитных прилагательных с синтаксическим порядком следования их отсылочных компонентовс семантическими отношениями между отсылочными компонентами и соответствующими типами акцентного оформления композитных прилагательных. Эту комплексную корреляцию мы называем корреляцией морфологических признаков композитных прилагательных;

— выявление способов образования композитных прилагательных;

— обнаружение и описание текстовой взаимосвязи композитных прилагательных с их коммуникативно-синтаксическими прообразами (т.е. порождающие композиты словосочетания);

— установление общей тенденции распределения употребления композитных прилагательных по коммуникативным позициям в структуре высказывания (атрибутивная и предикативная позиции);

— установление корреляции между типами позиционного употребления композитных прилагательных и соответствующими типами их акцентного оформления. Данную корреляцию мы называем текстовой;

— установление взаимосвязи корреляции морфологических и текстовых признаков под углом зрения объяснения особенностей акцентного оформления композитных прилагательных.

Метод исследования. Методологически диссертационное исследование базируется на ленинской теории отражения. Согласно этой теории всякое познание, в том числе и лингвистическое, должно начинаться с накопления фактического материала, применительно к нашему исследованию — материала, содержащего композитные прилагательные. Далее следует этап их теоретического представления в форме определённых закономерностей и, наконец, включение исследовательских выводов и рекомендаций в теорию и практику языка. Б. И. Ленин писал: «Чтобы действительно знать предмет, надо охватить, изучить все его стороны, все связи и „опосредствования“. Мы никогда не достигнем этого полностью, но требование всесторонности предостережёт нас от ошибок и от омертвения» (I, 290).

В соответствии с этим законом познания, для реализации поставленной цели и конкретных задач в диссертации применялись следующие приёмы анализа конкретного материала (композитных прилагательных): количественный анализ, применяемый при сборе и классификации фактического материаламорфологический анализдля определения структур композитных прилагательныханализ дистрибутивно-валентных свойств компонентов композитовспособы дефиниционного описания композитовсловообразовательный анализ композитных прилагательных и анализ исследуемых прилагательных по методике реконструкции словообразовательного акта, разработанной Е.С.Кубряковойсинтактико-коммуникативный анализ композитных прилагательных.

Материалом исследования послужили 3285 композитных прилагательных, 90 атрибутивных комплексов, имеющих разночтения в лексикографических источниках. Корпус исследуемых композитов был получен в результате сплошной выборки из 27 словарей. Исследованию были подвергнуты 7599 словоупотреблений композитных прилагательных, дающих 2582 словоформы, полученные в результате выборки из произведений английских и американских авторов общим объёмом 12 805 страниц. Исследованию подвергались композитные х прилагательные, состоящие минимум из двух корневых морфем.

Практическая и теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении лекционного курса по лексикологии, в спецкурсах по словообразованию, в практике преподавания английского языка, они могут быть учтены при написании курсовых и дипломных работ. Композитные прилагательные, подученные в результате сплошной выборов корпус исследуемых прилагательных не включались композиты, образованные в результате редупликации, ритмического повтора, звукоподражания, а также образования, имеющие в своём составе соединительный элемент. ки из словарей и текстов могут быть использованы в качестве справочного материала. Данные исследования могут быть использованы для дальнейшей разработки теории словообразования.

Апробапия результатов исследования. Основные идеи и результаты исследования апробированы в виде докладов на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Пятигорского госпединститута иностранных языков в 1982,1983гг., научной конференции молодых научных работников в Московском ордена Дружбы Народов госпединституте им. М. Тореза в 1982 г., на заседаниях Совета молодых учёных ПП1ИИЯ в 1981;1983гг., а также в публикациях по теме диссертации.

Структура работы. В структурном отношении диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии и приложения 1, П.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В данном диссертационном исследовании ставилась основная цель — дать комплексное описание композитных прилагательных современного английского языка и установить корреляции между номинативными признаками и коммуникативными свойствами исследуемых слов, под углом зрения выявления и объяснения особенностей их акцентного оформления.

Работа над этой комплексной целью исследования была разбита на 2 этапа: а) словарный -< Глава П, б) текстовый — Глава Ш.

На первом этапе исследования на г ли были определены условия и критерии выборки ив словарей композитных прилагательных (критерий словарных помет, критерий морфологических показателей, графический критерий, кпитерш дистрибутивно-валентных свойств о о компонентов, критерии семантико-падежных свойств компонентов).

Применение этих критериев позволило, на основе обследования 27 словарей, установить корпус композитных прилагательных в 3375 единиц. Использование метода дефиниционного описания композитных прилагательных дало возможность установить частере-чевую соотнесённость композитных компонентов, а тем самым и определить по возможности полный список морфологических структур прилагательных общим числом 52 единицы.

Акцентная интерпретация композитных прилагательных по их морфологическим структурам выявила два основных типа акцентного оформления: I. объединяющее ударение —, 2. двуудапная акцентная модель — При этом была обнаружена зависимость между акцентным оформлением композитного прилагательного той, или иной морфологической структуры и его частеречевым строением. Было отмечено, что в прилагательных с субстантивным компонентом позиционная дистрибуция последнего коррелирует с основными типами акцентного оформления композитных прилагательных. Так, если субстантивный компонент занимает левую позицию в составе морфологической структуры, то композитное прилагательное тяготеет к акцентной модели с объединяющим ударением —. Если же этот компонент занимает правую позицию в композитном прилагательном или вообще отсутствует, то композитное прилагательное тяготеет к двуударному акцентному оформлению — «.

Б диссертации была сделана попытка объяснить указанную корреляцию между частеречевым строением композита и его акцентным оформлением. Прежде всего мы постарались найти это объяснение в особенностях формального синтаксиса раскрывающего зависимость между порядком следования компонентов в отсылочной части соответствующих композитных рефлексов (компонентов) — синтаксич-ный/асинтаксичный порядок следования компонентов. Проверка на критерий синтаксичности/асинтаксичности показала, что он не может объяснить отмеченную корреляцию. Поэтому мы попытались найти ей объяснение в глубинных семантических отношениях между компонентами в отсылочной части на базе информации словарных дефиниций. Анализ глубинных семантических отношений, традиционно называемых семантико-падежными отношениями позволил обнаружить определённую зависимость между акцентным оформлением композитных прилагательных с соответствующей морфологической структурой и типами падежной семантики. Композитные прилагательные с квалификативной падежной семантикой обнаружили тенденцию корреляции с двуударным их акцентным оформлением. Напротив, композитные прилагательные с неквалификативной семантикой (локатив, инструментатив, объект, веи () щественныи падеж, эгентив и т. д.) проявили тенденцию к акцентной модели с объединяющим ударением.

Вместе с тем, опора на падежную семантику (например, значительный класс компаративных квалификативов) сама по себе не даёт достаточно полного объяснения часто встречающейся двойной акцентной интерпретации одного и того же адъективного композита. Поэтому на втором этапе исследования, отправляясь от концепции Е. С. Кубряковой о зависимости фактофиксирующих, в том числе и акцентных, признаков прилагательных от их коммуникативно-позиционного употребления, мы проанализировали формальные словообразовательные модели композитных прилагательных, текстовые механизмы их образования, а также коммуникативные позиции композитного прилагательного в составе высказывания — атрибутивная/предикативная. Анализ текстового материала позволил зафиксировать 2582 словоформы композитных прилагательных с общим словоупотреблением в 7559 раза. Анализ распределения этих прилагательных по коммуникативным позициям позволил обнаружить, что в атрибутивной позиции употребляется 2067 словоформ композитных прилагательных 6083 раз, а в предикативной позиции — 515 словоформ 1516 раз. Далее, анализ текстового материала однозначно определил зависимость между коммуникативной позицией композитного прилагательного и его акцентным оформлением, а именно, прилагательные, употребляемые в атрибутивной позиции имеют i акцентное оформление., в предикативной — •.

Сравнение позиционно обусловленного акцентного оформления композитных прилагательных с акцентным оформлением всего словарного списка прилагательных подтверждает общую тенденцию в акцентном оформлении композитных прилагательных. Различное акцентное оформление многих композитных прилагательных удалось объяснить тем, что они употребляются и в атрибутивной и в предикативной позиции. Прилагательные же с более единообразным акцентным оформлением встречаются преимущественно в одной из этих двух позиций. Таким образом удалось показать, что лексико-се-мантические и падежно-семантические отношения компонентов композита определяют позиционную избирательность в его употреблении, а конкретная коммуникативная позиция композитных прилагательных, в свою очередь, маркируется соответствующим акцентным оформлением.

Данная работа не исчерпывает всей проблематики темы исследования. Дальнейшая её разработка требует специальных исследований таких вопросов как более детальный анализ композитных прилагательных структуры N N ed, синтактико-комщникативное описание всех типов прилагательных, более полное семантическое обоснование связи акцентного оформления композитных прилагательных и их позиционного употребления.

— 164.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Ещё раз о профсоюзах, о текущем моменте и об ошибках тт.Троцкого и Бухарина. — Полн.собр.соч. т.42.
  2. Л.В. Прилагательные с компонентом self- в современном английском языке (опыт системного анализа). Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 1982. 21 с.
  3. Н.А. Структурные типы слов в современном английском языке. Ин.яз. в шк., 1959, JS3. с. 19−34.
  4. Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи. В кн. Языковая номинация. (Виды наименований). — М.: Наука, 1977. с.86−128.
  5. Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд-во Лит. на иностр. яз., 1956. 218 с.
  6. Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1963. 208 с.
  7. В.Д. О лексической сочетаемости. В кн. К проблеме лексической сочетаемости. — М., 1972. с.5−12.
  8. Т.И. Лексикология английского языка (практический курс). М.: Высшая школа, 1977. 239 с.
  9. И.В. Лексикология современного английского языка. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1973. 302 с.
  10. Ю.Арнольд И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика её исследования (на материале имени существительного). Дисс. д-ра филол.наук. Л., 1966. 431 с.
  11. П.Арутюнова Н. Д. Некоторые вопросы образования и морфологии основ слова. Научн. докл.высш.школы. Филологические науки, 1958, ЖЕ. с. 125−137.
  12. Н.Д., Кубрякова Е. С. Проблемы морфологии в трудах американских дескриптивнотов. В кн. Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. — М., 1961. с.191−238.
  13. Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. М.: Изд-во АН СССРД961. с. 151.
  14. Н.Д. Проблемы синтаксиса и семантики в работах Ч.Филлморэ. В опр. язык о знания, 1973, JII. с.117−124.
  15. Н.Д. Номинация и текст. В кн. Языковая номинация. (Виды наименований). — М.: Наука, 1977. с.304−357.
  16. О.С. О разграничении слова и словосочетания. Автореф. дисс. д-ра филол.наук. М., 1954. 87 с.
  17. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 606 с.
  18. Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1975. — 156 с.
  19. Л.С. К вопросу о поверхностной и глубиннои структуры языка. Вопр. языкознания, 1973, ЯЗ. с.50−61.
  20. Т.М. Словообразовательная потенция, валентность и активность глагольных основ в английском языке. Дисс. д-ра филол.наук. — Л., 1974. 336 с.
  21. Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. М.: Высшая школа, 1979. 184 с.
  22. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 447 с.
  23. Д. Язык. М.: Прогресс, 1968. 607 с.
  24. В.В. Семантика образований, состоящих из двух основ и суффикса ed в современном английском языке. Автореф.дисс... канд.филол.наук. — Л., 1967. 27 с.
  25. В.В. Трактовка образований типа s-s en в толковых словарях английского языка. Уч.зап. Хабаровского ГПИ. «Серия иностранные языки». Хабаровск, 1970, т.27, с.49−63.
  26. В.В. О случаях позиционного столконовения сложнопроизводных прилагательных типа blue-eyed и соответственных немаркированных образований. Уч.зап. Хабаровского ГПИ. «Серия иностр. яз». Хабаровск, 1970, т.27. с.64−76.
  27. В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. Л.: Изд-во Л1У, 1975.-128 с.
  28. М.И. Лексическая характеристика сложных прилагательных, образованных по модели N + PI. В кн. Преподавание иностранных языков и его лингвистические основы. — М., 1972.с.184−189.
  29. В.А. Роль фонетического строя в словообразовании и словоизменении современного английского языка. В кн. Процессы развития в языке. М., 1959. с.74−114.
  30. Г. А. Основные акцентные модели английского слова. В кн. Вопросы фонетики и фонологии. Иркутск, вып.4, 1975. с.60−62.
  31. С.А. О некоторых продуктивных моделях словосложения прилагательных в английском языке. «Сб.научн.трудов МПШИЯ им. М. Тореза», 1974, вып.81. с.26−35.
  32. Г. Н. Очерки по грамматике английского языка.- М.: Изд-во лит. на иностр.яз., 1960. 399 с.
  33. О.А. Сложносуффиксальные образования современного английского языка. Автореф.дисс. канд.филол.наук.- Киев, 1982. 19 с.
  34. А.К. Сложные слова с Причастием П в качестве второго компонента и свободные словосочетания в современноманглийском языке (к вопросу о соотносительности сложных слов и словосочетаний) Автореф.дисс. канд.филол.наук. — М., 1977.- 21 с.
  35. Е.Л. Синтаксическая типология сложных слов (внутренний синтаксис сложений). В кн. Проблемы структурной лингвистики.1967. — М., 1968, с.202−238.
  36. Е.Л. Словообразование и синтаксис. М.: Наука, 1979. — 264 с.
  37. Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа. Ин.яз. вшк., 1978, $ 5. с.21−26.
  38. Е.А. Акцентное строение сложного слова в современном английском языке. Автореф. дисс. канд.филол.наук.- М., 1953. 174 с.
  39. Е.А. Ударение в сложных существительных и прилагательных в английском языке. Ин.яз. в шк., 1955, ЛЗ. с.33−40.
  40. Е.А. Обзор работ Р.Кингдона, О’Коннора, Г. Ф. Арнольда. Ин.яз. в шк. Д966, 113, с.27−34.
  41. И.Р., Черкасская Е. Б. Лексикология английского языка. ~ М., 1956. 298 с.
  42. Н.Г. Сложные существительные в современном английском языке. Дисс. канд.филол.наук. — Л., 1955. — 244 с.
  43. З.И. Синонимия сложных слов и словосочетаний в современном английском языке (на материале сложных существительных и субстантивных словосочетаний с объективными отношениями между ними). Автореф.дисс. канд.филол.наук. — М., 1981.- 27 с.
  44. Н.С. Об активных процессах в системе словообразования в современном английском языке. Автореф.дисс.канд.филол.наук, М., 1972. — 18 с.
  45. Л. Пролегомены в теории языка. В кн. Новое в лингвистике. М., 1960, вып.1. с.264−389.
  46. В.И., Иванова И. П., Иофик Л. Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики. (Учебник для спец. языковых ВУЗов). М.: Изд-во лит. на иностр.яз., 1956.- 349 с.
  47. Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. — 304 с.
  48. Е.А. О строении системы синхронного словообразования и фразообразования. (тез.докл.научн. конференции) М., 1979. с.37−38.51.3оммерфельд К.Е. О классификации лексических единиц с учётом их валентности. Ин.яз. в шк., 1979, 1ь2. с.9−12.
  49. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. — 284 с.
  50. И.П. Структура английского имени существительного. М., 1975. с.10−21, 51−54.
  51. Иртеньева Н.Ф.' Омонимия функциональных слов. Ин.яз. в шк., 1972, М. с.9−18.
  52. П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977. — 302 с.
  53. Н.В. Дистрибутивно-валентные и словообразовательные особенности сложных слов в современном английском языке. Дисс. канд.филол.наук. — М., 1982. — 258 с.
  54. Г. С. Механизм образования сложных слов типа blue-eyed, car-driver. Автореф.дисс. канд.филол.наук. — М., 1982. — 19 с.
  55. А.И. Закономерности сочетаемости основ в словосложении на материале сложных прилагательных модели A (NA)в современном англршском языке. Автор ее., дисс. канд.филол. наук. — Л., 1980. — 17 с.
  56. В.А. Словосложение. В кн. Введение в языковедение. -М., 1979, с. I3I-I34.
  57. Г. Ю. Сопоставительное изучение сочетаемости лексических единиц и теории номинации. В кн. научн.тр.МШИИЯ им. М.Тореза, 1979, вып.145. с.16−23.
  58. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 230 с.
  59. Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. В кн. Принципы и методы семантических исследований. — М., 1976. с.5−31.
  60. Г. В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации (Общие вопросы). М., 1977. с.99−146.
  61. Н.П. Ещё раз к вопросу о критериях выделения сложного слова в английском языке. В кн. Лексикология и стилистика английского языка. Пятигорск, 1976. с.11−21.
  62. Е.С. Что такое словообразование. ГЛ.: Наука, 1965. — 78 с.
  63. Е.С. О путях изучения типологических особенностей языка в области словообразования (на материале современных германских языков). В кн. Структурно-типологическое описаше современных германских языков. М., 1966. с.74−113.
  64. Е.С. Словообразование. В кн. Общее языкознание. (Внутренняя структура языка). — М.: Наука, 1972. с.344−359.
  65. Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). М.: Наука, 1974. — 318 с.
  66. Е.С., Харитончик З. А. 0 словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа. В сб. Принципы и методы семантических исследований.- М.: АН СССР, 1976. с.202−234.
  67. Е.С. Производное как особая единица системы языка. В кн. Теория языка. Англистика. Кельтология. — М.: Наука, 1976. с.76−83.
  68. Е.С. Текст и синхронная реконструкция словообразовательного акта. Сб.научн.трудов МШИИЯ им. М.Тореза, 1976, вып.103. с.23−32.
  69. Теория номинации и словообразование. В кн. Языковая номинация (Виды наименований). — М.: Наука, 1977. с.222−303.
  70. Е.С. Имя прилагательное. В кн. Историко-ти-пологическая морфология германских языков. — М.: Наука, 1977.- 358 с.
  71. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978. — 114 с.
  72. Е.С. Словообразование как особый вид речевой деятельности. В кн. Словообразование и фразообразование. (тез докл.научн.конференции). — М., 1979. с.48−50.
  73. Е.С. Лексическая и синтаксическая сочетаемость слова и её отражение в процессах словообразования. В кн. Научн. труды МШИИЯ им. М.Тореза, 1979, вып. 145. с.21−31.
  74. Е.С. Динамическое представление синхронной системы языка. В кн. Гипотеза в современной лингвистике.- М.: Наука, 1980. с.217−261.
  75. Е.С. Типы языковых значений. (Семантика производного слова). М.: Наука, 1981. — 200 с.
  76. А.В. Английская фразеология (Теоретический курс).- М.: Высшая школа, 1970. 342 с.
  77. К.А. Теория слова, принципы её построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высшая школа, 1962. — 296 с.
  78. .М. Некоторые аспекты валентностей (Доклад на конференции по обработке информации по машинному переводу и автоматическому чтению текста). М., 1962, вып.5,(2). с.1−15.
  79. А.А. О чередовании ударения как способе словообразования в английском языке. В кн. Уч.зап.кафедр.иностр. яз. Дальневосточного гос. ун-та. Владивосток, 1971, вып.2. с. 2431.
  80. С.М. Английские словообразовательные модели с компаративным значением. В кн. Некоторые вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Бурятский гос.пед. ин-т. Улан-Удэ, 1970, вып.36.- 172
  81. О.Д. Словообразование современного английского языка. М.: Наука, 1976. — 245 с.
  82. Э.Н. Значение слова и методы его описания.- М.: Высшая школа, 1974. 202 с.
  83. А.Н. Слово и предложение в истории английского языка. Киев. Вища школа, 1980. 214 с.
  84. А.В. Обратное образование слов, реверсия в английском языке. Автореф дисс. канд.филол.наук. М., 1962.- 32 с.
  85. Л.Ф. Структурно-семантическая характеристика английских глаголов композитов. Ин.яз.в шк., 1974, № 3. с.10−14.
  86. .В. Соотношение морфемной и словообразовательной структуры в современном английском языке. Автореф. дисс. канд.филол.наук. Л., 1969. — 16 с.
  87. .В. К вопросу о словообразовательном значении сложных слов в современном английском языке. В кн. Лексикология и стилистика английского языка. Пятигорск, 1976. с.75−83.
  88. Эб.Санкин А. А. О характерных чертах составных терминов типа «прилагательное + существительное» в английском языке. В кн. Уч.зап.МШИИЯ им. М.Тореза. -М., 1956, т.9. с.161−179.
  89. .Н. Структурно-семантические особенности английских прилагательных типа «бахуврихи» в научно-техническом стиле современного английского языка. Дисс. кацд.филол.наук. — Киев, 1974. — 182 с.
  90. А.И., Ахманова О. С. Образования типа «stone wall», «speech sound» в английском языке. В кн. Доклады и сообщения института языкознания АН СССР, 1952, Л2. с.97−116.
  91. А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит. на иноетр.яз., 1956. — 360 с.
  92. П.А. О трансформационном анализе словообразовательных отношений. В кн. Трансформационный метод в структурной лингвистике. — М., 1967. с.114−141.
  93. В.М. О понятии уровня языковой системы. Вопр. языкознания, 1972, Л3. с.3−19.
  94. М.А. Словесное ударение как один из способов словообразования в английском языке. Мос.гор.пед. ин-т имени Потёмкина. Ф-т ин.яз.каф.лексики, фонетики английского языка. 1958, т.80, вып.З. с.139−168.
  95. М.А. О смыслоразличительной функции второго сильного и второстепенного ударения в английском языке. В кн. Уч.зап.Моск.обл.ин-та. Труды кафедры ин.яз., 1959, т.73, вып.5. с.207−211.
  96. М.Д. Вопросы компонентного анализа в лексике на материале современного немецкого языка. Ин.яз. в шк., 1966, Л5. с.34−40.
  97. М.Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1953. — 376 с.- 174
  98. М.Д. К вопросу о синтаксической природе словосложения. В кн. Уч^зап.МШИШ. — М., 1959, т.19. с.303−324.
  99. М.Д. Проблемы теории валентности в современной лингвистике. Ин.яз. в ж., 1973, 156. с. 12−22.
  100. М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблемы валентности в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1978. — 258 с.
  101. Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975, гл. 4 Словообразование, с.151−158.
  102. ПО.Торсуев Г. П. Фонетика английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр.яз., 1950. — 332 с.
  103. Ш. Филлмор Ч. Дело о падеже. В кн. Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. с.369−495.
  104. П2.Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь. В кн. Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1981. с.496−530.
  105. ПЗ.Хидекель С. С. О сложно-производных словах типа в современном английском языке. В кн. Труды Воронежского ИМ, 1956, вып.2. с.46−64.
  106. П4.Хидекель С. С. Сложные слова и свободные словосочетания в современном английском языке. В кн. Уч.зап. Курского гос. пед. ин-та. Орёл, 1969, т.63, вып.З. с.251−264.
  107. П5.Хидекель С. С. Аспектное значение слова и сочетаемость. В кн. Научн. труды МИШИН им. М. Тореза, 1979, вып.145. с.86−90.
  108. П.В. Употребление в речи сложных слов и словосочетаний в современном английском языке. Ин.яз. в шк., 1980, 113, с. 10−14.
  109. П.В. Сложные слова в английском языке. М.: Изд. МГУ, 1980. — 125 с.
  110. П.В. Словообразование и синтаксис (на материале английского языка). Ин.яз. в шк., 1982, JF3. с.4−8.
  111. Э.П. К вопросу о сложном слове и словосочетании в английском языке. В кн. Уч.зап. Пятигорского пед. института, 1955, т.10. с.427−463.
  112. Э.П. Ассоциативная структура слова (на материале английского языка). В кн. Структурные и статистические св-ва языка. Уч.зап. КГ ПИШ, Калинин, 1969, вып.2. с.3−86.
  113. Э.П., Троицкая Н. Б. Дефиниционно-ассоциативная теория внутренней структуры языка (Пособие по спецкурсу). Калинин, 1971. — 76 с.
  114. Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики в современном английском языке. Автореф.дисс. канд.филол. наук. — М., 1976. — 22 с.
  115. Adams V. An Introduction to Modern English Word-Formation. London, Longman, 1973. -230 p.
  116. Arnold I.V. The English Word. M.-L.: Higher School, 1966. — 346 p.
  117. Arnold G.F. Stress in English Words. Language, 1959, 3, pp. 564−567.
  118. Ball A.M. The Compounding and Hyphenation in English Words. N.Y.: Funk and Wagnalls Co., 1951. — 246 p.
  119. Beard R. On the Extent and Nature of irregularity in the Lexicon. Lingua, 1977, Vol.42, pp.305−341.
  120. Beard R. Once more in the analysis of the -ed adjectives. Journal of Linguistics, 1976, Vol.12,1, pp. 155−157.
  121. Beaver J.S. A Stress Problem in English Prosody. Language, 1973, 5, pp. 5−12.
  122. Bolinger D.L. Aspects of Language. London, N.Y.: Longman, 1975. — 628 p.133• Bolinger D.L. Meaning and Form. London, N.Y.: Longman, 1977. 212 p.
  123. Bolinger D.L. Degree Words. The Hague-Paris: Mou-ton, 1972. — 324 p.
  124. Bolinger D.L. Adjectives in English. Attribution and Predication. Lingua, 1967, Vol.18,1, pp. 1−34.
  125. Bronstein A.J. The Pronunciation of American English. An Introduction to Phonetics. N.Y.: Appleton Century Crofts, 1960. — 120 p.
  126. Bloch В., Trager G. Outline of Linguistic Analysis.- Baltimore: Linguistic Society of America, 1942. 82 p.
  127. Brekle H.E. Generative Satzsemantik und transforma-tionalle Syntax im System der Englishen Nominalkomposition.- Munchen: Funk, 1970. 220 s.
  128. Chomsky N., Halle M. The Sound Pattern of English.- N.Y.: Harper & Row /cop.1968/. 470 p.
  129. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. M.: Prosveschenie & Longman, 1979″ - 352 p.
  130. Croft K. Adjective compounds in English. In: Studies in Language and Linguistics. Univ. of Texas at El Paso, 1972−1973, pp.128−137.
  131. Crystal D. Prosodic System and Intonation in English. London, N.Y.: Cambridge, 1969. 381 p.
  132. Crystal D. Linguistics. London: Penguin, 1977.- 267 p.
  133. Crystal D., Davy D. Advanced Conversational English.- London: Longman, 1979. 132 p.
  134. Eastwood Ch. When do we use hyphens?(Shortened from «Modern English»). Warsaw- Mosaika, 1979, No.10, pp. 14−15.
  135. Ginsburg R.S. et al. A Course in Modern English Lexicology. M.: Higher School, 1966. — 269 p.
  136. Gimson A.Ch. An Introduction to the Pronunciation of English. London: Arnold, 1980. — 352 p.
  137. Harris Z.S. Structural Linguistics. Chicago: Univ. of Chicago Press, i960. -384 p.
  138. Hall R.A. To Hyphenate or not to Hyphenate? london: English Journal, No. 53″ pp. 662−665.
  139. Henzen W. Deutsche Wortbildung. Tubingen: Max Niemeger Verlag, 1965. -314s.
  140. Jespersen 0. A Modem English Grammar on Historical Principles. Part VI. London: Longman, 1954, pp. 137−167.
  141. Kingdon R. A Groundwork of English Intonation.- London: Longman, 1958, 272 p.
  142. Kingdon R. A Groundwork of English Stress. London: Longman, 1972. — 224 p.
  143. Kruisinga E. The Phonetic Structure of English Words. Bern, 1943. — 260 p.
  144. Koziol H. Handbuch der Englischen Wortbildungslehre.- Heidelberg: Winter, 1937. 260 s.
  145. Lees R.B. A Grammar of English Nominalization.- Bloomington, 1968. 205 p.
  146. Ljung M. Ed adjectives revisited. Journal of Linguistics, 1976, Vol.12,1, pp. 159−168.
  147. Marchand H. The Categories and Types of Present-Day
  148. English Word-Formation (A Synchronic-Diachronic Approach)•- University of Alabama Press, 1966. 379 p.
  149. Marchand H. Synchronic Analysis and Word-Formation.- Geneve: «Cahiers Ferdinand de Saussure», 13, 1959•
  150. Meys W.J. Compound Adjectives in English and the Ideal Speaker-Listener (A Study of Compounding in Transformational-Generative Grammar). Amsterdam: Mouton, l975. — 226 p.
  151. Paul H. Prinzipen der Sprachgeschichte. Halle, 1898. — 428 p.
  152. Poldauf I. Towards a Theory of English Word-Stress.- In: Philologica Pragencia, 1979, Vol.22,Uo.3, pp.140−159.
  153. Quirk R. et al. A University Grammar of English.- London: Longman, 1975. 484 p.
  154. Scheurweghs G. Present-Day English Syntax. London, Longman, 1959. — 212 p.
  155. Sweet H. A New English Grammar. Logical and Historical. Oxford: Clarendon Press, 1940. — 499 p.171* Tesniere L. Es quisse d’une syntaxe structurale.- Paris: Sibr. Klincksiech, 1953. 30 p.
  156. Vassilyev V.A. English Phonetics (A Theoretical
  157. Большой Англо-Русский Словарь (под общ.рук. проф. И.Р.Гальперина). М.: Русский язык, 1979. — 1685 с.
  158. Англо~Русский Словарь (Сост.проф. В.К.Мюллер). М.: Сов. энциклопедия, 1964. — 1192 с.
  159. Великобритания: Лингвострановедческий словарь. (Под ред. Е.Ф.Рогова). М.: Русский язык, 1980. — 480 с.
  160. Словарь лингвистических терминов (Сост. О.С.Ахманова).- М.: Сов. энциклопедия, 1966. 608 с.
  161. A Concept Dictionary of the English Language. N.Y.: Gallery Press, 1973. — 305 p.
  162. The Rhyming Dictionary of the English Language by J.Walker. Rev. by L.H.Dawson. London, 1979. — 549 p.
  163. The Systematic Dictionary of the English Adjectives (by Z. Verdieva). Baku: Elm Publ., 1980. — 198 p.
  164. Longman Dictionary of contemporary English. L.: Longman, 1978. — 1303 p.
  165. Everyman’s English Pronouncing Dictionary by D. Jones, rev. by A.S.Gimson, 14th ed. London, 1977. -560 p.
  166. Fowler’s Dictionary of Modern English Usage. Oxford: O.U.P., 1980. — 725 p.
  167. Encyclopedic V/orld Dictionary ed. by P.Hanks. Lon-don-New-York-Sydney^Toronto: Hamiyn, 1979. -1856 p.
  168. Chambers 20th Century Dictionary ed. by A.M.Macdonald.- Edinburgh: BA (Oxon), 1977. 1652 p.
  169. A Dictionary of pronunciation by S. Noory, 3rd ed.- South. Brunswick, N.Y., 1979. 525 p.
  170. The Reverse Dictionary of Present-Day English ed. by M.Lehnert. Leipzig, 1971. — 596 p.15* Webster’s New World Dictionary of the American Language (ed. by D.B.Guralnik, 2nd College ed.). N.Y.: W. Collins, 1974. — 1216 p.
  171. Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary. 2nd ed. (based on Webster’s Third New International Dictionary).- Habana: Instituto Cubano del Libro, 1975. 1221 p.
  172. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. A.S.Hornby. Oxford: O.U.P., 1977. — 1055 p.
  173. The Random House Dictionary of the English Language. (College ed.). New Delhi, 1969. — 1568 p.
  174. A Supplement to the O.E.D. (ed. by R.W.Burchfield).- Oxford: O.U.P., Vol.1, 1972. -1331 p.
  175. A Supplement to the O.E.D. (ed. by R.W.Burchfield).- Oxford: O.U.P., Vol.2, 1976. 1282 p.
  176. The Advanced Learner’s Dictionary of current
  177. English (by A.S.Hornby, E.V.Gatenby, H. Wakefield) 2nd ed. Oxford: O.U.P., 1963. — 1200 p.
  178. The Concise Oxford Dictionary of Current English (ed. by H.W.Fowler and F.G.Fowler, based on the Oxford Dictionary 5th ed., 1954). Reprinted in India (with corrections), 1972. 1556 p.
  179. A Pronouncing Dictionary of American English by J.S.Kenyon, T.A.Knott. Habana: Instituto Cubano del Libro, 1974. — 484 p.
  180. Archer J. Sha. l We Tell the President? L.: Coronet Books, 1981. — 284 p.
  181. Capote T. In Cold Blood. Chicago: Sighet Books, 1965. -384 p.
  182. Cary J. The Horse’s Mouth. N.Y.: Harper&Row, 1967.- 353 p.
  183. Chandler R. The High Window. L.: Pan Books, 1979.- 192 p.
  184. Chandler R. Farewell, my Lovely. M.: Raduga Publ., 1983. — 309 p.
  185. Christie A. Sparkling Cyanide. L.: Pan Books, 1978.- 189 p.
  186. Creasey J. The Case of Innocent Victims. L.: Pan Books, i960. — 190 p.
  187. Creasey J. Reward for the Baron. L.: Gorgi Books, 1970. — 174 p.
  188. Deighton L. Yesterday’s Spy. L.: Panther Books, 1977. 224 p.
  189. Eleven American Stories. M.: Mezhdunarodnie Otn., 1978. 177 p.
  190. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. M.: Progress publ., 1978. — 306 p.
  191. Francis D. Knock Down. L.: Pan Books, 1974. — 192 p.
  192. Francis D. Blood Sport. L.: Pan Books, 1981. — 236 p.
  193. Francis D. In the Frame. L.:Pan Books, 1978. — 204 p.
  194. Francis D. Nerve. L.: Pan Books, 1976. — 219 p.
  195. Galsworthy J. The Forsyte Saga (in three Books). M.: Progress publ., 1974. — 880 p.
  196. Gardner E.L. The Case of the Phantom Fortune. L.: Pan Books, 1970. — 157 p.
  197. Hailey A. The Pinal Diagnosis. L. s Pan Books, 1976.- 334 p.
  198. Hailey A. Airport. N.Y.sBantam Books, 1976. — 504 p.
  199. Hailey A. Moneychangers. L.:Pan Books, 1977. -476 p.
  200. Heller J. Something Happened. L.: Gorgi Books, 1975, 559 p.
  201. Hemingway E. Selected Short Stories. M.: Progress Publ., 1971. — 328 p.
  202. Huxley A. Antic Hay. L. s Panther Books, 1980. -250 p.
  203. Irving J. The World According to Garp. N.Y.: Pocket Books, 1978. — 608 p.
  204. Jerome J.K. Three Men in a Boat. M. s Higher School, 1976. 150 p.
  205. Knebel P., Bailey Ch. Seven Days in May. M.: Progress Publ., 1970. — 326 p.27"Lawrence D.H. Odour of Chrysanthemums. M.: Progress Publ., 1977. — 253 p.
  206. Levin I. The Boys from Brazil. N.Y.: Dell, 1976'.- 308 p.
  207. Ludlum R. The Matlock Paper. L.: Panther Books, 1974. — 286 p.
  208. Maugham S. The Moon and Sixpence. M.: Progress publ., 1972. — 222 p.
  209. Modern English Short Stories. M.: Progress Publ., 1978. — 412 p.
  210. Plath S. The Bell Jar, N.Y.: Bantam Books, 1972. — 200 p.33* Priestley J.B. Angel Pavement. M.: Progress Publ., 1974. — 454 p.
  211. Saroyan W. Selected Short Stories. M.: Progress Publ., 1975. — 435 p.
  212. Shaw I. Nightwork. L.- Pan Books, 1975. — 335 p.
  213. Vonnegut K.Jr. Welcome to the Monkey House. N.Y.: Dell, 1978. — 308 p.
  214. Warren R.P. All the King’s Men. M.: Progress Publ., 1979. — 394 p.
  215. Wolfe T. Of Time and the River. L.: Penguin Books, 1971. — Ю35 p.
  216. Textual ad.j.- s Diet, adj.- s
  217. Attr. position Number Struc
  218. Number of wds Structure % of wds ture309 Num N 97,17 68 Prn. PII214 A N 90,68 64 Num N ed190 N PI 90,48 454 A/Adv.PII518 N N ed 87,65 71 A/Adv.PI721 N PII 84,14 738 A N ed509 A/Adv.PI 80,42 65 Num N58 Num. N ed 79,46 50 A N
  219. А/Adv.PII 71,63 438 N N ed1146 A N ed 71,85 343 N A368 N A 67,53 508 N PII44 Prn. PII 62,86 124 N PI1. Textual ad, j" — s
Заполнить форму текущей работой