Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Этика речевого общения и этикетные формы речи

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

При этом необходимо заметить, что для деловых документов практически невозможно выделить единую структуру композиционных составляющих. Служебные документы, как правило, очень информативны. Информационной насыщенности официально-деловых документов способствует включение в них аббревиатур, специальной терминологии. В составе деловых документов чётко определяются границы между группами предложений… Читать ещё >

Этика речевого общения и этикетные формы речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Общее представление о речевом этикете
    • 1. 1. Речевой этикет. Основные понятия речевого этикета
    • 1. 2. Функции речевого этикета
  • Глава 2. Правила и нормы речевого этикета, применяемые в процессе общения
    • 2. 1. Знакомство и приветствие
    • 2. 2. Формулы вежливости и взаимопонимания
    • 2. 3. Прощание и комплимент
  • Глава 3. Административный речевой этикет
    • 3. 1. Административная речь и официально-деловой стиль
    • 3. 2. Речевой этикет в документах
    • 3. 3. Речевой этикет при дистанционном общении посредством телефона
  • Заключение
  • Список литературы

7. Почти полное отсутствие индивидуализации стиля. 8. Частое употребление сложных предложений, которые могут отражать логические подчинение одних фактов другим. Лексико-фразеологические единицы официально-деловой речи также имеют особенности:

стремление к реализации прямых лексических значений; отсутствие ограничений в использовании слов с мотивированными и немотивированными значениями, реализация общеязыковых закономерностей в отношениях между значениями и компонентами, их выражающими; унификация, которая «связывает» используемую лексику, закрепляет позиции валентности в сочетаниях, создавая малопроницаемые сверхфразеологизмы, воспроизводимыми становятся не только словосочетания, но и целые фразы, и сверхфразовые единства";существенное превышение количества единиц со строгой номинацией, которые являются лексической основой деловой речи в целом. Здесь же отметим, что применение в устной деловой речи лексических омонимов и синонимов нежелательно, поскольку это затрудняет понимание текста. Фразеологический состав устной деловой речи также имеет ряд особенностей. Наблюдается полное отсутствие междометной фразеологии, образных фразеологизмов с эмоциональной окраской. Часто используются терминологические фразеологизмы определённой предметной сферы. Во фразеологическом составе выделяются фразеологизмы, представляющие собой разнообразные клише. Выделим также несколько видов речевых штампов или клише, которые часто встречаются в текстах документов.

глагольные речевые штампы;

субстантивные речевые штампы.

союзные речевые штампы, к примеру, согласно полученному заявлению и т. д.Кроме этого, деловая речь имеет также и синтаксические особенности. Перечислим основные из них. Обилие в текстах синтаксических клишированных формул. Частое обезличивание предложений, что проявляется в том, что опускается подлежащее со значением лица. Высокая активность инфинитивных конструкций и условных предложений, причастных и деепричастных конструкций.

3.2. Речевой этикет в документах.

Жанр документа — функциональная разновидность речи, имеющая стандартизированную форму отражения, опирающаяся на средства официально-делового стиля и отвечающая требованиям композиционно-реквизитного состава, предусмотренным нормой и устоявшейся практикой. Документы также имеют свои композиционные особенности. Композиционную структуру формируют синтагмы — основные единицы. Некоторыми исследователями композиция документа тесно связывается с его информационной ёмкостью.

При этом необходимо заметить, что для деловых документов практически невозможно выделить единую структуру композиционных составляющих. Служебные документы, как правило, очень информативны. Информационной насыщенности официально-деловых документов способствует включение в них аббревиатур, специальной терминологии. В составе деловых документов чётко определяются границы между группами предложений, выполняющими определенную законченную функционально-смысловую роль. В деловой переписке этика отношений проявляется в необходимости соблюдения ряда требований, предъявляемых как к адресанту, так и к адресату. Так, составителям деловых писем не рекомендуется:

побуждать адресата к спешке при вынесении решения словами «срочно», «незамедлительно», «в возможно более короткие сроки». Более приемлемыми являются формулы типа «прошу Вас ответить до такого-то числа», «убедительно прошу Вас сразу же сообщить о своем решении»;

— навязывать адресату ожидаемый исход освещаемого в письме вопроса, например, «прошу изучить и решить вопрос положительно» или «прошу утвердить эту кандидатуру»; нарушение этикета в данном случае проявилось в том, что адресат как бы не допускал возможности, что проект может быть и не утвержден;

— намекать получателю письма на его мнимую невнимательность, вводя в заключительный текст письма следующую формулировку: «Предлагаю внимательно изучить…»;

— начинать послание с констатации отказа, в тех случаях, когда выполнение просьбы или поручения не представляется возможным. Сначала следует изложить мотивацию принятого решения и дать понять, что при определенных обстоятельствах к рассмотрению вопроса можно вернуться. Среди наиболее употребляемых в деловых письмах заключительных формулировок можно упомянуть следующие:"с глубоким уважением" - стандартная формулировка, употребляемая по отношению к неизвестным лицам,"с наилучшими пожеланиями" - формулировка более фамильярная, используемая между равными, а также при обращении вышестоящего к нижестоящему и т. п.

3.3. Речевой этикет при дистанционном общении посредством телефона.

Правила хорошего тона предписывают выстраивать разговор по телефону кратко и по делу. Говорить нужно четко, не кричать, но и не шептать. Звонящий должен поздороваться, представиться. Далее следует в вежливой форме пригласить к телефону того человека, который нужен. В случае, если связь прервалась, то должен перезвонить тот человек, который был инициатором начала разговора. Соответственно, и разговор должен завершиться тем, кем он был начат. В случае, если вы ошиблись номером, следует извиниться. Если кто-то случайно набрал ваш номер, лучшим ответом будет вежливое: «Простите, вы ошиблись номером». Если не известно имя собеседника, то лучше всего использовать безличные обращения, например, «будьте так добры», «извините за беспокойство», «не подскажете ли вы», «скажите, пожалуйста» и проч. Не принято звонить до восьми часов утра и после двадцати трех часов вечера. Также лучше воздержаться от деловых звонков в выходные и праздничные дни.

Заключение

.

Любой национальный речевой этикет основан на собственных традициях и требованиях. И все же, можно говорить о наличии общих черт, речевых этикетных форм. В частности, речь идет об универсализации правил и норм этикета во всем мире, и проблемы коммуникации между представителями различных культур уже не являются в такой мере острыми. Однако все равно особенности национального менталитета оказывают влияние на процесс общения. Этикет в сфере деловых взаимодействий — это часть общего этикета. С другой стороны, он представлен какпринципами этики, используемыми всеми людьми, так и принципами, характерными исключительно для делового сообщества. Основная черта речевого этикета, выделяемая всеми исследователями, представлена «устойчивостью, клишированностью, повторяемостью этикетных ситуаций и фраз. Однако при всей конвенциональности речевого этикета, он является живой, динамичной системой, которая чутко реагирует на движения в обществе. Основа речевого этикета представлена определенными формулами вежливости — знакомства, приветствия, прощания и т. п. Речевой этикет в деловых документах носит стандартизированный характер, унем присутствуют речевые клише, направленные на то, чтобы упростить ситуацию деловой коммуникации. Основной стиль, который функционирует в языке текстов документов и административной речи — официально-деловой.

Список литературы

Архангельская М.Д. Бизнес-этикет или игра по правилам / М. Д. Архангельская. — М.: Эксмо, 2001. — 159c. Введенская Л.

А., Павлова Л. Г. Деловая риторика./Л.А. Введенская, Л. Г. Павлова. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. -.

538 с. Ивакина Н. Н. Профессиональная речь юриста./Н.Н. Ивакина. — М.: Норма, 2008. — 448 с. Киреев В. И. Юридическая этика./В.И. Киреев. — М.: Институт экономики и предпринимательства, 2011. -.

240 с. Клюев Е. В. Речевая коммуникация./Е.В. Клюев. ;

М.: Рипол, 1998. — 315 с. Кушнерук С. П. Документная лингвистика./С.П. Кушнерук. — М.: Флинта, 2008.

— 256 с. Психология и этика делового общения./Под ред. В. Н. Лавриненко. — М.: Юнити, 2005.

— 415 с. Романова Н. Н., Филиппов А. В. Стилистика и стили./Н.Н. Романова, А. В. Филиппов. — М.: Флинта, 2006. -.

696 с. Солганик Г. Я. Стилистика текста./Г.Я. Солганик. — М.: Норма, 2002. — 256 с. Столяренко Л. Д. Психология делового общения и управления./Л.Д. Столяренко. -.

Ростов н/Д: Феникс, 2005. — 416 с. Колесников Н. П. Культура речи. Web:

http://sbiblio.com/biblio/archive/kulturologia/7.aspxКронгауз М. А. Новое в речевом этикете. Web.

http://rus.1september.ru/article.php?ID=200 100 301.

Морозов А. В. Деловая психология. — М., 2000. Web.

http://sbiblio.com/biblio/archive/morosov_delovaja/04.aspx.

Показать весь текст

Список литературы

  1. М.Д. Бизнес-этикет или игра по правилам / М. Д. Архангельская. — М.: Эксмо, 2001. — 159c.
  2. Л. А., Павлова Л. Г. Деловая риторика./Л.А. Введенская, Л. Г. Павлова. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. — 538 с.
  3. Н.Н. Профессиональная речь юриста./Н.Н. Ивакина. — М.: Норма, 2008. — 448 с.
  4. В.И. Юридическая этика./В.И. Киреев. — М.: Институт экономики и предпринимательства, 2011. — 240 с.
  5. Е. В. Речевая коммуникация./Е.В. Клюев. — М.: Рипол, 1998. — 315 с.
  6. С.П. Документная лингвистика./С.П. Кушнерук. — М.: Флинта, 2008. — 256 с.
  7. Психология и этика делового общения./Под ред. В. Н. Лавриненко. — М.: Юнити, 2005. — 415 с.
  8. Н.Н., Филиппов А. В. Стилистика и стили./Н.Н. Романова, А. В. Филиппов. — М.: Флинта, 2006. — 696 с.
  9. Г. Я. Стилистика текста./Г.Я. Солганик. — М.: Норма, 2002. — 256 с.
  10. Л.Д. Психология делового общения и управления./Л.Д. Столяренко. — Ростов н/Д: Феникс, 2005. — 416 с.
  11. Н.П. Культура речи. Web: http://sbiblio.com/biblio/archive/kulturologia/7.aspx
  12. М.А. Новое в речевом этикете. Web http://rus.1september.ru/article.php?ID=200 100 301
  13. А.В. Деловая психология. — М., 2000. Web http://sbiblio.com/biblio/archive/morosov_delovaja/04.aspx
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ