Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Предикативы в поэтической и прозаической речи (на материале творчества Солоухина)

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

И так жалко стало эту козенку, эту Светланочкину кормилицу, а пуще того саму Светланочку, что Николай соврал, будто козу свою он уже ликвидировал"; «И жалко елку. И ощущение, что не зря она срублена…»; «Нам, ну, не нам, детям, нам, когда мы были детьми, жалко сироту, бредущего в морозный вечер по пустой деревенской улице»; «Если бы мы совсем не имели никакого представления о том, что это были… Читать ещё >

Предикативы в поэтической и прозаической речи (на материале творчества Солоухина) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРЕДИКАТИВА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
    • 1. 1. Понятие предикатива
    • 1. 2. История изучения и место предикатива в грамматической системе русского языка. Предикативы и слова категории состояния
    • 1. 3. Объем и состав лексики, относимой к предикативам в русском языке
    • 1. 4. Грамматические и синтаксические признаки предикатива в русском языке
    • 1. 5. Семантические типы безлично-предикативных слов русского языка
    • 1. 6. Проблемы описания идиостиля В.А. Солоухина
  • Выводы по Главе I
  • ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ И СЕМАНТИКИ ПРЕДИКАТИВА В ТВОРЧЕСТВЕ В.А. СОЛОУХИНА
    • 2. 1. Общая характеристика употребления безлично-предикативных единиц в творчестве В.А. Солоухина
    • 2. 2. Функционально-семантические особенности предикативов в произведениях В.А. Солоухина
      • 2. 2. 1. Функционально-семантические особенности предикативов в прозе В.А. Солоухина
      • 2. 2. 2. Особенности семантики безлично-предикативных единиц в поэтических произведениях В.А. Солоухина
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Или, к примеру, еще один трудный случай:

" Теперь ближе к делу. Много лет назад я завел себе тетрадь в темно-коричневом переплете, из тех, что у нас называются общими" [" Камешки на ладони" ], где мы обнаруживаем форму сравнительной степени «ближе», входящую в состав фразеологизма «ближе к делу» (разг.) пожелание говорящему, не вдаваясь в подробности, сообщить главное, основное" [Фёдоров, 2008: 27]. Здесь же следует отметить, что частеречный статус лексемы можно истолковать как «прилагательное», поскольку в составе фразеологической единицы мы наблюдаем сочетание с существительным (предложно-падежной формой), что характерно для имен прилагательным, в то время как наречиям свойственно примыкание преимущественно к глагольным формам.

Предикативы в рамках прозы В. А. Солоухина употребляются как в односоставных (безличных) предложениях, выступая в качестве единственного (основного) предикативного элемента предложения, а также и в качестве компонента члена составного сказуемого, ср.:

" Нам, ну, не нам, детям, нам, когда мы были детьми, жалко сироту, бредущего в морозный вечер по пустой деревенской улице" [" Последняя ступень" ], и.

" Карпы плавали в стеклянном садке, вернее, не плавали, а сидели, потому что плавать в такой тесноте никак нельзя" [" Рыбий бог" ].

Они могут быть носителем предикативности как в рамках сложного предложения, полипредикативного, так и являться основой монопредикативного высказывания, ср.:

" Жалко ли ей было расстреливать из-под куста русских интеллигентов?" [" Последняя ступень" ], и:

" Самое же главное, что зацепился за краешек губы, и, когда я выбросил его на мостки, не нужно было снимать с крючка, он отцепился сам и едва не упрыгал обратно в воду" [" Рыбий бог" ].

Любопытны примеры использования предикативов в составе фразеологизированных выражений, как, например:

" Каждая нация тянет в свою сторону, нетрудно догадаться, чем все это может кончиться" [" Последняя ступень" ]; или, к примеру, вводная конструкция, ср. два различных употребления одного и того же сочетания:

" Можно сказать, что две недели я жил наедине с прудом, общался с ним и думал о нем" [" Рыбий бог" ] и вводная конструкция.

" Ракета" развернулась и от самых, можно сказать, ворот озера пошла вдоль светлого Волхова, вдоль древнего Волхова, где раньше и сиги и царевна Волхова, [" Последняя ступень" ].

Поэтические произведения В. А. Солоухина включают преимущественно предикативы-существительные или наречия модальной семантики, представляющие собой безличное предложение или его предикативную единицу, ср.:

Девчонку мучить? Безумцы!

Отвагу судить? Нельзя… [Лозунги Жанны Д’Арк];

Люди, сделайте милость, Пока не померк еще взор.

Одна за всех получилось.

Все за одну… позор! [Лозунги Жанны Д’Арк];

Исчезают, падают мгновенья, Что бы ты ни делал, все равно.

Жутко — беспрерывного теченья Никому замедлить не дано. [" Песочные часы" ].

Редко встречаются случаи, когда предикатив включен в качестве члена составного сказуемого безличного предложения:

Уже не мало сердце отстучало, Исписан и исчеркан весь листок, Ошибок — воз, но этот путь жесток, И ничего нельзя начать сначала. [" Венок сонетов" ];

Пустые толки, домыслы и басни, Что можно, глыбой мрака навалясь, Идущий день отсрочить хоть на час, Нет ничего смешнее и напрасней! [" Венок сонетов" ].

Рассмотрим особенности семантики исследуемых единиц.

2.

2. Функционально-семантические особенности предикативов в произведениях В. А. Солоухина.

2.

2.1. Функционально-семантические особенности предикативов в прозе В. А. Солоухина В текстах рассказов и повестей В. А. Солоухина можно встретить разнообразные в семантическом отношении предикативы.

Наиболее часто встречаются предикативы, выраженные модальными наречиями («можно», «нельзя», «нужно», «надо»), «оценка действия со стороны необходимости, целесообразности, возможности / невозможности», например,.

— необходимость или ее отсутствие.

" Он немного приуменьшил расстояние, но в ответственную минуту и нужно было приуменьшить" [" Посещение званки" ];

" Надо заронить (привнести) идею, создать общественное мнение, а затем предложить" [" Посещение званки" ];

" Их надо в рассоле варить, — не удержался и я от кулинарного совета" [" Рыбий бог" ];

" Для ловли карпов в таком пруду, как этот, не нужно тонких, изощренных снастей" [" Рыбий бог" ]; «Самое же главное, что зацепился за краешек губы, и, когда я выбросил его на мостки, не нужно было снимать с крючка, он отцепился сам и едва не упрыгал обратно в воду» [" Рыбий бог" ];

— запрет-невозможность / разрешение.

" Между тем полтора часа это фактически два часа, а два часа есть два часа, и на «Ракете» нельзя стоять на палубе, а можно только сидеть в застекленном салоне" [" Посещение званки" ];

" Воспев императрицу, можно позволить себе некоторую политическую фривольность по отношению к ее вельможам" [" Посещение званки" ];

— возможность / невозможность.

" Можно этих карпов есть через час, через два, но можно и на другой день" [" Рыбий бог" ]; «Внизу стоят шлюзы, через которые можно сбрасывать воду по мере надобности. Можно выпустить ее всю» [" Рыбий бог" ];

" Карпы плавали в стеклянном садке, вернее, не плавали, а сидели, потому что плавать в такой тесноте никак нельзя" [" Рыбий бог" ];

" - На сковороду — и жарить. Можно изрезать на куски, можно целиком" [" Рыбий бог" ];

" Некрасов поэт тенденциозный, его нельзя заподозрить в приукрашивании действительности. Но ведь это же его слова: «Ой, полным-полна коробушка, есть и ситец и парча» [" Последняя ступень" ] и др.

Также отмечаем оценочные предикативы:

" Конечно, неплохо и без цели всякой прокатиться по Волхову. Но почему бы не воспользоваться «Ракетой» и не съездить в Званку? Для этого нужно желание и согласие всех" [" Посещение званки" ]; где «неплохо» = «хорошо» подразумевает смысл «об ощущении удовлетворения, удовольствия, радости и т. п., испытываемом кем-л.» [Кузнецов, 2000: 1450];

" Читать их было так же противно, как есть пищу, которую кто-нибудь до вас уже изжевал" [" Посещение званки" ]; где «противно» II. В функц. безл. сказ. о чувстве отвращения, испытываемом кем-л. [Кузнецов, 2000: 1031]; «2. Предикатив; Оценка какой-л. ситуации, чьих-л. действий как вызывающих чувство отвращения, неприязни» [Новый толково-словообразовательный словарь Т.Ф. Ефремовой];

" Вообще странно, что огромный литературоведческий вопрос «Державин и Пушкин» или, если хотите, «Пушкин и Державин» совсем не изучен" [" Посещение званки" ]; где «странно» II. в функц. безл. сказ. Вызывает недоумение, удивление" [Кузнецов, 2000: 1276].

А также, еще примеры оценочных предикативов:

" Я пишу об этом потому, что, залезая в дебри философии, полезно условиться о терминологии, мы говорим «материя», Державин говорил «вещество» [Посещение Званки];

" Книга «Последняя ступень» писалась без оглядки по многим причинам, и первая из них та, что было бы смешно даже и помышлять об ее опубликовании в то время" [" Последняя ступень" ];

" Ода переводилась много раз на все европейские языки и поэтому (по свидетельству специалистов) в других странах известна даже более, чем у нас дома, это можно понять, потому что трудно все-таки популяризировать среди советских школьников стихотворение под названием «Бог» [" Последняя ступень" ] и мн. др.

Интересно использование слова «жалко». Лексема «жалко», согласно толковым словарям русского языка, является разговорной единицей: «2. В функц. сказ. Разг. О чувстве жалости, сострадания; жаль (1 зн.). Мне его так ж.!» [Кузнецов, 2000: 299]; «то же, что жаль» [Ожегов, 2003: 189]. Если учитывать, что данная единица является однокоренной оценочному предикативу «жаль» [Словообразовательно-морфемный словарь, 1997], то можно предположить, что и слово «жалко» также относится к разряду предикативов, «выражающих оценку». Однако, в большей степени эта лексема тяготеет к семантике «эмоциональное состояние» («психическое состояние» по Л.Л. Буланину), поскольку в контексте говорится о том, что человек чувствует, ощущает, а также о том, что у него вызывает чувство «жалости» или «сожаления», ср.:

" И так жалко стало эту козенку, эту Светланочкину кормилицу, а пуще того саму Светланочку, что Николай соврал, будто козу свою он уже ликвидировал" [" Последняя ступень" ]; «И жалко елку. И ощущение, что не зря она срублена…» [" Последняя ступень" ]; «Нам, ну, не нам, детям, нам, когда мы были детьми, жалко сироту, бредущего в морозный вечер по пустой деревенской улице» [" Последняя ступень" ]; «Если бы мы совсем не имели никакого представления о том, что это были за усадьбы, не так бы, наверное, было жалко их теперь, не столько их самих (они-то бесчувственные дома), но ту страну, которая их потеряла, которую они украшали и облагораживали» [" Последняя ступень" ]; «Жалко ли ей было расстреливать из-под куста русских интеллигентов?» [" Последняя ступень" ]; «И так жалко стало эту козенку, эту Светланочкину кормилицу, а пуще того саму Светланочку, что Николай соврал, будто козу свою он уже ликвидировал» [" Последняя ступень" ]; «Нам-то собор разве жалко?» [" Последняя ступень" ]; «Современный государственный деятель, теряя пост, теряет все. А жалко после пятидесяти-то лет» [" Последняя ступень" ]; «Я жалел об этом, думая, что холодок их отношений падет на меня, а было бы жалко» [" Последняя ступень" ]; «А у тех ведь еще и саны, и должности. Скажем, ученый секретарь академии. Достигнуто, и жалко терять» [" Последняя ступень" ]; «Ну вот, а вас нам жалко. Вы — писатель. Вы — нужны» [" Последняя ступень" ].

Отмечаем существительное «жаль» 1. в знач. сказ., кого-что, чего или с неопр. О чувстве жалости, сострадания к кому-чему-н. Ж. брата. 2. в знач. сказ., кого-чего или с неопр. О сожалении, досаде при утрате чего-н." возможности лишиться чего-н. Ж. потраченного времени (тратить время)…" [Ожегов, 2003: 189].

Редко наблюдаем в рамках прозаических произведений исследуемого автора предикативы, выражающие семантику «физического состояния живых существ и человека», ср.:

" Такой хороший карп и, наверное, все чувствует. И больно ему, и кровь идет" [" Рыбий бог" ], где «больно» II. в функц. сказ. кому-чему и с инф. О боли, испытываемой кем-л." [Кузнецов, 2000: 90].

Встречаются и сложные случаи, в которых определить семантический разряд предикатива не представляется возможным. Примечателен пример использования наречия «хорошо» в новом значении, контекстуально обусловленном, ср.:

" Это нам теперь хорошо читать, а попробовали бы тогда. Я думаю, в то время это была откровенная крамола" [" Посещение званки" ].

В данном случае «хорошо» употреблено в значении, близком к модальному наречию «можно»; согласно толковым словарям русского языка, лексема «хорошо» может фигурировать как: «I. нареч. К «хороший». Х. учиться, плавать, рисовать. II.&# 160;в функц. сказ. 1. Об окружающей обстановке, доставляющей удовлетворение, наслаждение. Сегодня х.

на заливе. 2. кому. Об ощущении здоровья, удовлетворения, удовольствия, радости и т. п., испытываемом кем-л. Х. среди друзей! На душе х. & lt;…> III. вводн. сл.

Разг. Допустим, положим. Ну, х., я вам верю. IV. частица. 1. Согласен, да, пусть будет так" [Кузнецов, 2000: 1450].

Или, еще один интересный случай использования лексемы «хорошо» в качестве предикатива, ср.:

" - На сковороду — и жарить. Можно изрезать на куски, можно целиком.

— А то в духовке хорошо, со сметаной" [" Рыбий бог" ].

В данном случае «хорошо» выполняет функцию предиката. Однако в тексте подразумевается смысловой глагол (с семантикой приготовление пищи), исходя из ближайшего контекста, например, «в духовке хорошо готовить / хорошо печь / жарить» и пр.

Ни под одну семантическую категорию не подпадает лексема «видно» в нижеследующем контексте: «Все, что вы говорите, не имеет никакого значения. Дело в том, что Державин, когда писал оду, так думал и так чувствовал. Он не кривил душой.

— Откуда видно?" [" Посещение званки" ].

Здесь: «видно» I. нареч., в функц. сказ. Можно видеть, рассмотреть. С горы далеко в." [Кузнецов, 2000: 130]; «2. Предикатив; О возможности хорошо видеть, отчетливо рассмотреть что-л.» [Новый толково-словообразовательный словарь Т.Ф. Ефремовой]; однако в приведенном отрывке речь идет не о визуальном контакте между объектами, в данном случае подразумевается значение «знать / распознавать / понимать» (ср. «Откуда знаешь?» или арх. «Почем знаешь?») или «быть уверенным в утверждаемом» .

2.

2.2. Особенности семантики безлично-предикативных единиц в поэтических произведениях В. А. Солоухина В рамках поэтических текстов В. А. Солоухина также можно выделить ряд предикативов. Здесь преобладают модальные единицы. Как правило, предикативы выступают в качестве части составного именного сказуемого, которое чаще выражено неопределенной формой глагола:

Пустые толки, домыслы и басни, Что можно, глыбой мрака навалясь, Идущий день отсрочить хоть на час, Нет ничего смешнее и напрасней! [" Венок сонетов" ].

Или:

Песчинкам в песочных часах.

представляется, Что стеклянные стенки Все время несутся куда-то вверх…

И никакими силами Их невозможно остановить. [" Песочные часы" ].

Или, например:

Уже не мало сердце отстучало, Исписан и исчеркан весь листок, Ошибок — воз, но этот путь жесток, И ничего нельзя начать сначала. [" Венок сонетов" ].

Еще пример:

Немного надо — встретиться, любя.

Но если нет, то всюду ждут тебя В пустых ночах пустые города… [" Венок сонетов" ].

Или:

Девчонку мучить? Безумцы!

Отвагу судить? Нельзя! [ «Лозунги Жанны Д’Арк» ].

А также предикативы-существительные:

А дальше? Позор мужчинам.

Людям стыд и позор.

Суд заседает чинно, В Руане горит костер. [ «Лозунги Жанны Д’Арк» ].

Еще пример:

Люди, сделайте милость, Пока не померк еще взор.

Одна за всех получилось.

Все за одну… позор! [" Лозунги Жанны Д’Арк" ].

Встречаем также предикативы оценочной семантики:

И Карл, коронованный Жанной, Где же тогда он был?

Король, как это ни странно, Первым руки умыл. [" Лозунги Жанны Д’Арк" ].

Или, как в нижеследующем четверостишии:

Исчезают, падают мгновенья, Что бы ты ни делал, все равно.

Жутко — беспрерывного теченья Никому замедлить не дано. [" Песочные часы" ].

Жутко — «в функц. безл. сказ. О чувстве страха, тревоги, испытываемом кем-л. Мне ж. в темноте» [Кузнецов, 2000: 308].

Интересен пример грамматической транспозиции: употребления лексемы «век» в устаревшем значении; мы видим, что существительное «век» употреблено в значении «никогда», в качестве наречия:

Я бы счел задачей невозможной Счет песку, как мелкая пыльца.

Этой струйкой, право же, ничтожной, Век ему не вытечь до конца. [" Песочные часы" ].

Ср. в словаре: «Век», в значении наречия (разг.) 1. Всегда, вечно. Твою доброту век буду помнить. 2. (в отрицат. предл.). Никогда. Век не забуду этой встречи" [Кузнецов, 2000: 116]. При этом определить грамматический статус лексемы «век» в данном контексте не представляется возможным.

Обнаруживаем и пример употребления предикатива, являющего собой фразеологическое выражение:

Исчезают, падают мгновенья, Что бы ты ни делал, все равно… [" Песочные часы" ].

Согласно словарю фразеологизмов, выражение «всё равно» может быть употреблено в трех значениях: 1. Одинаково, безразлично. 2. В любом случае, при любых условиях. Моё ревнивое сердце её всё равно стерпеть не может, и я её и себя погублю (Лесков. Очарованный странник). 3. Всё-таки; вопреки обстоятельствам" [Федоров, 2008: 101]. К данному контексту ближе первые два, однако с точностью установить значение сложно. В академических толковых словарях данная единица не значится, в интернете обнаруживаем следующее: «все равно» в значении сказуемого, (разг.) безразлично, одинаково ◆ Ему всё равно, что бы с ним ни делали. Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве предикатива или частицы" [.

https://ru.wiktionary.org/].

Примечательно, что в поэзии В. А. Солоухина часто трудно идентифицировать частеречную принадлежность единиц, подходящих по своим параметрам под предикативы. Если известно, что предикатив — единица, являющая собой сказуемое и относящаяся к словам категории состояния, и при условии, что категорию состояния могут составлять единицы различной частеречной принадлежности (учеными описан определенный круг единиц), то, определив функцию конкретно взятой единицы в тексте и установив ее часть речи (исходя из коммуникативно-семантического типа предложения, синтаксических связей, дистрибутивных качеств и пр.), возможно обозначить ее как предикатив. В то же время в рамках художественного поэтического контекста В. А. Солоухина, данный алгоритм не всегда способствует установлению истины.

К примеру, сравним три нижеприведенных строфы сборника «Венка сонетов», где употреблены единицы с предполагаемым статусом «предикатива» :

А нас толпа. Мы мечемся. Мы живы.

Слова у нас то искренни, то лживы.

Тот без звезды, а этот без креста.

И, Но есть дела. Они первостепенны.

Да ты еще маячишь неизменно.

О, белизна бумажного листа!

О, белизна бумажного листа!

Ни завитка, ни черточки, ни знака.

Ни мысли и ни кляксы. Немота.

И слепота. Нейтральная бумага В первом случае предикативный элемент «нас толпа» являет собой характеристику количественного состава участников действия. В нашем понимании предикатива к таковым лексему «толпа» отнести не представляется возможным. Оно не обозначает состояния, нединамического действия и пр. (ср. с существительным «Позор!», имеющим явно оценочный характер).

Во втором случае перед нами существительное, обозначающее свойство по значению прилагательного «белый; яркий белый цвет». В данном случае существительное «белизна» также не можем отнести к предикативам, поскольку оно (согласно своей семантике) указывает на физическое свойство конкретного предмета, «ослепительно белый цвет чего-л.» [Кузнецов, 2000: 69] (названного в ближайшем контексте — «бумажного листа»).

Третий случай весьма схож со вторым. Однако, существительное «немота» в представленном контексте может быть истолковано как единица, выражающая некое состояние, ср. в особенности второе значение: & quot;немота" - 1. Отсутствие дара речи, неспособность говорить.

Врождённая н. Страдать немотой. // Молчаливость, неразговорчивость. На нас напала н. 2. Полное отсутствие звуков, тишина. Н. ночи. Н. ночного леса" [Кузнецов, 2000: 628]. Но и в данном случае мы не можем говорить о категории состояния или предикативе, поскольку перед нами номинативное односоставное предложение. Здесь подразумевается отсутствие не звуков, а написанного, отсутствие каких-либо мыслей, идей, о чем говорится в контексте («Ни мысли и ни кляксы»).

Таким образом, мы можем наблюдать следующее: в прозе В. А. Солоухина ввиду специфической писательской манеры изложения мы можем наблюдать значительное количество предикативов. В отношении семантики отметим, что здесь превалируют предикативы, обозначающие Как в прозаических, так и в поэтических его произведениях обнаруживают себя сложные случаи толкования предикативов. Это обусловлено не столько пограничной коммуникативно-прагматической установкой континуума, в рамках которого употреблена анализируемая единица, сколько индивидуальной семантикой единиц, продиктованной подтекстом; также выделяется межчастеречная транспозиция анализируемых элементов.

Перейдем к заключению.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Данная работа посвящена анализу функционально-семантических особенностей безлично-предикативных единиц русского языка. В качестве языкового материала для исследования послужила проза и поэзия советского автора В. А. Солоухина.

Языковая манера писателя весьма своеобразна: в текстах его произведений наличествует большое количество односоставных предложений, безличных, неопределенно личных, неполных, в том числе именных, а также предложений, включающих предикативы.

Само понятие «предикатив» происходит из латыни, где буквально означает «употребляемый, чтобы сказать / заявить / назвать». В современном языкознании термин «предикатив» знаменует два лингвистических феномена: с одной стороны, предикативом именуется единица, являющаяся сказуемым в рамках предложения. С другой стороны, предикативом могут обозначаться слова, относимые к категории состояния (которые в свою очередь выполняют предикативную функцию в рамках предожения, исходя из которой слова категории состояния и именуются предикативами).

В то же время в лингвистической литературе имеют место разночтения, касающиеся терминологического обозначения предикатива. Так, на сегодняшний день учеными употребляется достаточно широкий круг терминоединиц, при помощи которых обозначают предикативы: «безлично-предикативные слова», «категория состояния», «предикативные наречия» и ряд других.

Перечень указанных терминологических наименований дает возможность уяснить ряд важных положений, касающихся природы предикатива:

— частеречная отнесенность слов, относимых к предикативам не может быть определена окончательно (часть); большая часть ученых сходится во мнении, что к предикативам относятся слова категории состояния, однако состав единиц данного лексико-грамматического разряда является дискуссионным вопросом в современной лингвистике; исследования показывают, что ядром категории являются слова нао (слова нао, омонимичные наречиям, кратким прилагательным, кратким страдательным причастиям, существительным и др. единицы);

— при изучении и обозначении предикатива исходят из разных принципов (термин «безлично-предикативные слова» свидетельствует о том, что предикативы являются предикативным центром лишь предложений безличного типа, то есть за основу в данном случае берется коммуникативно-грамматический принцип; термины «предикативные наречия» и «безличные прилагательные», отражают морфолого-синтаксический принцип и т. д.);

— данный пласт языковых единиц тесно связан со словами той части речи, от которых они «отошли»; есть мнения относительно безлично-предикативных слов, согласно которым они приравниваются к кратким прилагательным, наречиям, существительным;

— семантические классификации предикативов, предлагаемые учеными, рразнообразны, однако большинство разрядов совпадают (это сенситивные предикативы, обозначающие физическое и психическое состояние, состояние природы и окружающей обстановки);

— состав безлично-предикативных единиц в плане морфологическом достаточно разнороден, тем не менее, все эти слова объединены рядом грамматических характеристик и единой функцией в составе предложения (функция предикатива).

Проведенное исследование категории предикатива и употребления данных единиц в рамках художественного текста позволило сделать ряд выводов:

— как в рамках прозы, так и поэтических произведений В. А. Солоухина наиболее часто употребляются предикативы, выражающие состояние с модальной окраской (возможность / невозможность, необходимость, запрет), оценочные предикативы;

— среди оценочных предикативов, используемых В. А. Солоухиным в прозе, особое место занимает предикатив разговорного плана «жалко» (вместо литературного «жаль»);

— в прозе и поэзии В. А. Солоухина часто встречаются предикативы, которые входят в состав фразеологизированных выражений;

— в тексте прозы В. А. Солоухина можно встретить сложные случаи, когда трудно идентифицировать частеречную принадлежность и определить грамматические характеристики единицы (дело осложняет тот факт, что различными толковыми словарями даются несхожие дефиниции); и в большей степени это характерно для поэтического текста В. А. Солоухина (ввиду семантико-коммуникативной полифонии, неоднозначности единиц, выступающих в роли предполагаемых предикативов в рамках стихотворного текста, представляется сложным идентифицировать частеречную принадлежность анализируемых лексем);

— в поэтических текстах В. А. Солоухина преобладают предикативы модальной семантики, а также оценочные предикативные единицы.

Таким образом, проза В. А. Солоухина включает в большинстве случаев модальные и оценочные предикативы. Стихотворный текст также включает преимущественно предикативы указанной семантики, однако часто идентификация предикатива в поэтическом контексте представляется сложной задачей, ввиду грамматической транспозиции, омонимии и семантико-коммуникативной многозначности анализируемых единиц.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.

Общетеоретическая литература:

Абакумов С. И. Современный русский литературный язык / С. И. Абакумов. — М.: Советская наука, 1942. — 346 с.

Бабайцева В.В. Эмоционально-оценочные предложения в современном русском языке // Русский язык в школе. — 1958. — № 2. — С. 16−22.

Бабайцева В.В., Чеснокова Л. Д. Русский язык. Теория. 5−9 кл.: учеб. для общеобразоват. учреждений. — Изд-е 16-е, стереотип. — М.: Дрофа, 2007. — 330 c.

Балиашвили О. К. Вопрос о категории состояния в русском языке: автореф. дисс. … к. филол. н. — Тбилиси, 1952. — 15 с.

Белошапкова В.А., Брызгунова Е. А., Земская Е. А. и др. Современный русский язык: учебник для филол. спец. высших учебных заведений / под ред. В. А. Белошапковой. — Изд-е 3-е, испр. и доп. — М.: Азбуковник, 1999. — 928 с.

Бельская Н. С. Эстетика нового романа в прозе В. А. Солоухина 1960;х гг. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов: Грамота, 2015.

— № 6 (48): в 2-х ч. Ч. II. — C. 42−45.

Бондарко А. В. Теория морфологических категорий. — Л.: Наука, 1976. — 255 с.

Бонч-Осмоловская А. А. Конструкции с дативным субъектом в русском языке: Дисс. на соиск. … канд. филол. наук. — М.: МГУ, 2003. — 318 с.

Буланин Л. Л. Трудные вопросы морфологии: Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1976. — 208 с.

Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка, составленная Ф. Буслаевым. Ч. 1−2. — Изд. 2-е, передел. — М.: Унив. тип. (Катков и К°), 1863. — Т.

1. — 259 с. — Т. 2. — 374 с.

Валгина Н. С, Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык: Учебник / Под ред. Н. С. Валгиной. — 6-е изд., перераб. и доп. — М.: Логос, 2002. — 528 с.

Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. — М.: Высшая школа, 1972. — 613 с.

Воинова Е. И. Предикативные слова на

— о, сочетающиеся с инфинитивом, в современном русском литературном языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Л., 1965. — 19 с.

Востоков А. Х. Русская грамматика Александра Востокова по начертанию его же сокращенной грамматики, полнее изложенной. — СПб.: В типографии И. Глазунова, 1831. — 408 с.

Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык. Лексикология. Фонетика. Морфология. — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1957. — 408 с.

Галкина-Федорук Е. М. Безличные предложения в современном русском языке / Е.М. Галкина-Федорук. — М.: Издательство Московского университета, 1958. — 332 с.

Галкина-Федорук Е.М. О категории состояния в русском языке // Русский язык в школе, 1957. — № 4. — С. 6−18.

Исаченко А.В. О возникновении и развитии «категории состояния» в славянских языках // Вопросы языкознания, 1955. — № 6. — С. 48−65.

Исаченко А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Морфология. Т.1−2. — Братислава: Изд. Словацкой Академии наук, 1954;1965.

Кабанова С.А. Безлично-предикативные слова со значением состояния в сербском и русском языках // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. — Вып. № 1(15). — 2012. — С. 148−153.

Копецкий Л. В. Морфология современного литературного языка. — Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1976. — 313 с.

Кузнецов А. Солоухин. Вспоминая о русском писателе // Наш современник, 1998. — № 11−12. — С. 19−20. — Электронный ресурс, режим доступа.

http://gosudarstvo.voskres.ru./heald/solouhn3.htm.

Лекант П. А. Предикатив в системе частей речи в русском языке // Языковые категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы XII Международной научной конференции (Владимир, 26−28 сентября 2017 года), посвященной 65-летию кафедры русского языка. — Владимир: Транзит-ИКС, 2017. — С. 281−288.

Лекант П. А. Аналитическая часть речи предикатив в современном русском языке // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология», 2011. — № 2. — С. 20−27.

Лекант П.А., Гольцова Н. Г., Жуков В. П. Современный русский литературный язык: учеб. для филол. спец. пед. ин-тов / под ред. П. А. Леканта. — Изд-е 6-е, стер. — М.: Высшая школа, 2004. — 462 с.

Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1945. — 321 с.

Мигирин В. Н. Категория состояния или бессубъектные прилагательные? / В. Н. Мигирин // Исследования по современному русскому языку / Под. ред. проф. Т. П. Ломтева, доц. А. А. Камыниной. -.

М.: Изд. МГУ, 1970. — С. 150−157.

Мкртычова Г. О. Дискуссия о словах категории состояния в истории грамматической науки и ее современные проекции / Г. О. Мкртычова // Филологические науки. Известия Южного федерального университета. — 2011. — № 2. — С. 150−156.

Немченко В.Н.

Введение

в языкознание: учебник для вузов. — М.: Дрофа, 2008. — 703 с.

Пешковский А. М. Наш язык: учеб. кн. по грамматике для учителя: для школ I ступени. Ч. 2: Элементы морфологии и синтаксиса. — 3-е изд., перераб. — М.; Л.: Госиздат, 1926 — 296 с.

Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. — М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.

Поспелов Н.С. В защиту категории состояния // Вопросы языкознания. — М.: Академия наук СССР, 1955. — № 2. — С. 55−65.

Потебня А. А. Из записок по русской грамматике: [в 4 т.]. Т.

4. — Вып.1: Существительное. Прилагательное. Числительное. Местоимение. Член. Союз.

Предлог / [общ. ред., вступит. ст. чл.-корр. АН СССР д-ра филол. наук проф. Ф. П. Филина; подготовка издания, сост., ст. о принципах подготовки 4-го т., библиогр. трудов.

А.А. Потебни канд. филол. наук В.Ю. Франчук]. — Просвещение, 1985.

— XXXII, 286 с.

Российская грамматика Антона Алексеевича Барсова / Подгот. текста и текстол. коммент. М. П. Тоболовой; Под ред. и с предисл. Б. А. Успенского. — М.: Изд-во МГУ, 1981. — 776 с.

Русская грамматика: в 2-х т. Т. I. Фонетика. Фонология. Ударение.

Интонация. Словообразование. Морфология / гл. ред.

Н.Ю. Шведова. — М.: Наука, 1980. — 788 c.

Скобликова Е. С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. — М.: Просвещение, 1979. — 236 с.

Современный русский язык / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина Учебник. — 6-е изд., перераб. и доп. — М.: Логос, 2002. — 528 с.

Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1989. — 800 с.

Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». В 3 ч. Ч.

2. Словообразование. Морфология / Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1987. — 256 с.

Федосова Е. А. Мотивы творчества и словесная живопись в прозе Владимира Солоухина: Дис. … канд. филол. наук. — Ставрополь, 2005. — 176 с.

Шанский Н.М., Тихонов А. Н. Современный русский язык. Ч.

2. Словообразование. Морфология. — М.: Просвещение, 1981. — 270 с.

Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. — Изд. 2-е. — Л.: Учпедгиз, 1941. — 620 с.

Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Л. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, 1974. — С. 77−100.

Словари и справочники:

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 2-е, стереотип. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.

Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2000. — 1536 с.

Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. — М.: Русский язык-Медиа, 2003. — 846 с.

Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 5-е, испр. и доп. — Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. — 486 с.

Матвеева Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. — Ростов н/Д: Феникс, 2010. — 562 с.

Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова; РАН. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 5-е. изд., доп. — М.: Азбуковник, 2003. — 944 с.

Розенталь Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1985. — 399 с.

Русский язык. Энциклопедия / Академия наук СССР, Институт русского языка; гл. ред. Ф. П. Филин. — М.: Советская Энциклопедия, 1979. — 431 с.

Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР, Институт русского языка; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1981−1984.

Стариченок В. Д. Большой лингвистический словарь. — Ростов н/Д: Феникс, 2008. — 811 с.

Толковый словарь русского языка: Ок. 7000 словар. ст.: Свыше 35 000 значений: Более 70 000 иллюстрац. примеров / Под ред. Д. В. Дмитриева. — М.: Астрель: ACT, 2003 — 1582 с.

Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.

Интернет-источники:

Летучий А. Б. Предикативы, 2017 // Корпусная грамматика. — Электронный ресурс, режим доступа.

http://rusgram.ru/.

Национальный корпус русского языка (НКРЯ). — Электронный ресурс, режим доступа.

http://www.ruscorpora.ru/search-main.html.

Новый толково-словообразовательный словарь Т. Ф. Ефремовой. Электронный ресурс, режим доступа.

http://poiskslov.com/.

Словообразовательно-морфемный словарь // А. Н. Тихонов Словообразовательный словарь русского языка в двух томах: Ок 145 000 слов. — М.: Русский язык, 1985. — Электронный ресурс, режим доступа.

http://old.kpfu.ru/infres/slovar1/begall.htm.

https://ru.wiktionary.org/.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.В. Эмоционально-оценочные предложения в современном русском языке // Русский язык в школе. — 1958. — № 2. — С. 16−22.
  2. В.В., Чеснокова Л. Д. Русский язык. Теория. 5−9 кл.: учеб. для общеобразоват. учреждений. — Изд-е 16-е, стереотип. — М.: Дрофа, 2007. — 330 c.
  3. О.К. Вопрос о категории состояния в русском языке: автореф. дисс. … к. филол. н. — Тбилиси, 1952. — 15 с.
  4. В.А., Брызгунова Е. А., Земская Е. А. и др. Современный русский язык: учебник для филол. спец. высших учебных заведений / под ред. В. А. Белошапковой. — Изд-е 3-е, испр. и доп. — М.: Азбуковник, 1999. — 928 с.
  5. Н.С. Эстетика нового романа в прозе В.А. Солоухина 1960-х гг. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов: Грамота, 2015. — № 6 (48): в 2-х ч. Ч. II. — C. 42−45.
  6. А.В. Теория морфологических категорий. — Л.: Наука, 1976. — 255 с.
  7. Бонч-Осмоловская А. А. Конструкции с дативным субъектом в русском языке: Дисс. на соиск. … канд. филол. наук. — М.: МГУ, 2003. — 318 с.
  8. Л.Л. Трудные вопросы морфологии: Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1976. — 208 с.
  9. Ф.И. Историческая грамматика русского языка, составленная Ф. Буслаевым. Ч. 1−2. — Изд. 2-е, передел. — М.: Унив. тип. (Катков и К°), 1863. — Т.1. — 259 с. — Т. 2. — 374 с.
  10. Валгина Н. С, Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык: Учебник / Под ред. Н. С. Валгиной. — 6-е изд., перераб. и доп. — М.: Логос, 2002. — 528 с.
  11. В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. — М.: Высшая школа, 1972. — 613 с.
  12. А.Х. Русская грамматика Александра Востокова по начертанию его же сокращенной грамматики, полнее изложенной. — СПб.: В типографии И. Глазунова, 1831. — 408 с.
  13. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык. Лексикология. Фонетика. Морфология. — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1957. — 408 с.
  14. Галкина-Федорук Е. М. Безличные предложения в современном русском языке / Е.М. Галкина-Федорук. — М.: Издательство Московского университета, 1958. — 332 с.
  15. Галкина-Федорук Е.М. О категории состояния в русском языке // Русский язык в школе, 1957. — № 4. — С. 6−18.
  16. А.В. О возникновении и развитии «категории состояния» в славянских языках // Вопросы языкознания, 1955. — № 6. — С. 48−65.
  17. А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Морфология. Т.1−2. — Братислава: Изд. Словацкой Академии наук, 1954−1965.
  18. С.А. Безлично-предикативные слова со значением состояния в сербском и русском языках // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. — Вып. № 1(15). — 2012. — С. 148−153.
  19. А. Солоухин. Вспоминая о русском писателе // Наш современник, 1998. — № 11−12. — С. 19−20. — Электронный ресурс, режим доступа http://gosudarstvo.voskres.ru./heald/solouhn3.htm.
  20. П.А. Предикатив в системе частей речи в русском языке // Языковые категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы XII Международной научной конференции (Владимир, 26−28 сентября 2017 года), посвященной 65-летию кафедры русского языка. — Владимир: Транзит-ИКС, 2017. — С. 281−288.
  21. П.А. Аналитическая часть речи предикатив в современном русском языке // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология», 2011. — № 2. — С. 20−27.
  22. И.И. Члены предложения и части речи. М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1945. — 321 с.
  23. В.Н. Категория состояния или бессубъектные прилагательные? / В. Н. Мигирин // Исследования по современному русскому языку / Под. ред. проф. Т. П. Ломтева, доц. А. А. Камыниной. — М.: Изд. МГУ, 1970. — С. 150−157.
  24. Г. О. Дискуссия о словах категории состояния в истории грамматической науки и ее современные проекции / Г. О. Мкртычова // Филологические науки. Известия Южного федерального университета. — 2011. — № 2. — С. 150−156.
  25. В.Н. Введение в языкознание: учебник для вузов. — М.: Дрофа, 2008. — 703 с.
  26. А.М. Наш язык: учеб. кн. по грамматике для учителя: для школ I ступени. Ч. 2: Элементы морфологии и синтаксиса. — 3-е изд., перераб. — М.; Л.: Госиздат, 1926 — 296 с.
  27. А.М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. — М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
  28. Н.С. В защиту категории состояния // Вопросы языкознания. — М.: Академия наук СССР, 1955. — № 2. — С. 55−65.
  29. А.А. Из записок по русской грамматике: [в 4 т.]. Т.4. — Вып.1: Существительное. Прилагательное. Числительное. Местоимение. Член. Союз. Предлог / [общ. ред., вступит. ст. чл.-корр. АН СССР д-ра филол. наук проф. Ф. П. Филина; подготовка издания, сост., ст. о принципах подготовки 4-го т., библиогр. трудов А. А. Потебни канд. филол. наук В.Ю. Франчук]. — Просвещение, 1985. — XXXII, 286 с.
  30. Российская грамматика Антона Алексеевича Барсова / Подгот. текста и текстол. коммент. М. П. Тоболовой; Под ред. и с предисл. Б. А. Успенского. — М.: Изд-во МГУ, 1981. — 776 с.
  31. Русская грамматика: в 2-х т. Т. I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / гл. ред. Н. Ю. Шведова. — М.: Наука, 1980. — 788 c.
  32. Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. — М.: Просвещение, 1979. — 236 с.
  33. Современный русский язык / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина Учебник. — 6-е изд., перераб. и доп. — М.: Логос, 2002. — 528 с.
  34. Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1989. — 800 с.
  35. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». В 3 ч. Ч.2. Словообразование. Морфология / Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1987. — 256 с.
  36. Е.А. Мотивы творчества и словесная живопись в прозе Владимира Солоухина: Дис. … канд. филол. наук. — Ставрополь, 2005. — 176 с.
  37. Н.М., Тихонов А. Н. Современный русский язык. Ч.2. Словообразование. Морфология. — М.: Просвещение, 1981. — 270 с.
  38. А.А. Синтаксис русского языка. — Изд. 2-е. — Л.: Учпедгиз, 1941. — 620 с.
  39. Л.В. О частях речи в русском языке // Л. В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, 1974. — С. 77−100.
  40. Словари и справочники:
  41. О.С. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 2-е, стереотип. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.
  42. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2000. — 1536 с.
  43. И.Х. Латинско-русский словарь. — М.: Русский язык-Медиа, 2003. — 846 с.
  44. Т.В. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 5-е, испр. и доп. — Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. — 486 с.
  45. Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. — Ростов н/Д: Феникс, 2010. — 562 с.
  46. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова; РАН. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 5-е. изд., доп. — М.: Азбуковник, 2003. — 944 с.
  47. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1985. — 399 с.
  48. Русский язык. Энциклопедия / Академия наук СССР, Институт русского языка; гл. ред. Ф. П. Филин. — М.: Советская Энциклопедия, 1979. — 431 с.
  49. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР, Институт русского языка; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1981−1984.
  50. В.Д. Большой лингвистический словарь. — Ростов н/Д: Феникс, 2008. — 811 с.
  51. Толковый словарь русского языка: Ок. 7000 словар. ст.: Свыше 35 000 значений: Более 70 000 иллюстрац. примеров / Под ред. Д. В. Дмитриева. — М.: Астрель: ACT, 2003 — 1582 с.
  52. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.
  53. А.Б. Предикативы, 2017 // Корпусная грамматика. — Электронный ресурс, режим доступа http://rusgram.ru/
  54. Национальный корпус русского языка (НКРЯ). — Электронный ресурс, режим доступа http://www.ruscorpora.ru/search-main.html.
  55. Новый толково-словообразовательный словарь Т. Ф. Ефремовой. Электронный ресурс, режим доступа http://poiskslov.com/.
  56. Словообразовательно-морфемный словарь // А. Н. Тихонов Словообразовательный словарь русского языка в двух томах: Ок 145 000 слов. — М.: Русский язык, 1985. — Электронный ресурс, режим доступа http://old.kpfu.ru/infres/slovar1/begall.htm.
  57. https://ru.wiktionary.org/
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ