Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Литературный художественный образ и кинообраз. 
Проблема соотношения и взаимовлияния

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Каждому художественно-изобразительному средству создания литературного образа соответствует прием в кинематографе. В литературеприемы удаления или приближения действующего лица, значение художественной детали, портретная зарисовкав кинематографе — приемы крупного, среднего и общего планов, наплывав литературе — повторы, параллелизмв кинематографе — повторяемость и соотнесенность кадровв… Читать ещё >

Литературный художественный образ и кинообраз. Проблема соотношения и взаимовлияния (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВЕДЕНИЕ С
  • ГЛАВА I. Теоретическое осмысление видов искусства в их взаимодействии С
    • 1. 1. Проблема взаимодействия видов искусства. С
    • 1. 2. Соотношение литературы и кино как смежных видов искусства. С
    • 1. 3. Возможные теоретические подходы к определению видов искусства (теория знака, структурализм, семиотика). С
    • 1. 4. Понятия «адресат», «адресант» в их применении к «интерпретации» литературных и кинообразов. С
  • ГЛАВА II. Взаимопроникновение художественной образности двух видов искусства. С
    • 2. 1. О формировании теоретического понятия «художественный образ». С
    • 2. 2. Соотношение понятий «словесный образ» и «кинообраз». С
    • 2. 3. Художественные средства создания литературного образа и кинообраза. С
    • 2. 4. Художественные средства создания образа литературного героя и киногероя. С
    • 2. 5. Сопоставление пространственно-временной образности в литературе и кино. С
    • 2. 6. Своеобразие воплощения сюжета в литературном и киноповествовании. С
  • ГЛАВА III. Воплощение поэтики романов Ф. М. Достоевского на экране. С
    • 3. 1. О киногеничности романов Ф. М. Достоевского в хронологическом освещении киноинтерпретаций. С
    • 3. 2. Особенности поэтики романов Ф. М. Достоевского и способы их воплощения на экране. С
      • 3. 2. 1. Принципы типизации кинообразов в экранизациях произведений Ф. М. Достоевского. С
      • 3. 2. 2. Мотив двойничества, прием контраста в их экранном воплощении. С
      • 3. 2. 3. Вставные повествовательные конструкции и их роль в идейной концепции киноинтерпретаций. С
      • 3. 2. 4. Символика художественной детали в создании кинообраза. С
      • 3. 2. 5. Использование психологического пейзажа при создании кинообраза. С
      • 3. 2. 6. Прием конклава в поэтике экранного воплощения произведений Ф. М. Достоевского. С
      • 3. 2. 7. Участие актера в интерпретации литературного образа и создании кинообраза. С

Предметом исследования настоящей диссертационной работы является системное изучение закономерностей перевода художественной образности с одного вида искусства (художественной литературы) на другой (кинематограф), определение соотношения и взаимовлияния первоэлементов двух видов искусства — литературного художественного образа и кинообраза. Материалом для теоретических исследований послужили романы Ф. М. Достоевского.

Объектом изучения диссертационного исследования стала поэтика романов Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы», а также повести «Белые ночи». В работе также поставлен вопрос о киногеничности романов Ф. М. Достоевского. В круг исследования вошли фильмы-экранизации Л. Кулиджанова, Д. Светозарова (по роману «Преступление и наказание») — В. Бортко, И. Пырьева, А. Куросавы (по роману «Идиот») — И. Пырьева, Ю. Мороза (по роману «Братья Карамазовы») — И. Пырьева, Л. Висконти (по повести «Белые ночи»).

Актуальность диссертационного исследования обусловлена тем, что в настоящее время в гуманитарных науках возник большой интерес к природе синтеза искусств, то есть к возможностям создания художественных образов одного вида искусства посредством образов других видов искусств. Проблема осмысления и новой интерпретации литературного произведения с помощью воплощения его на экране по-прежнему остается (как и в 70−80-е гг. XX столетия, когда была экранизирована практически вся русская классика) актуальной. Об этом свидетельствуют многочисленные экранизации эпических произведений. На наш взгляд, это связано с острой необходимостью для русского общества нового осознания вечных художественных образов.

В настоящее время среди общего высокого интереса к русской классической литературе наблюдается особый, повышенный интерес исследователей к романам Ф. М. Достоевского. Многие режиссеры пытаются по-новому прочитать произведения великого классика, по-иному интерпретировать его художественные образы. За последние десять лет (в период с 2003 по 2013 гг.) были созданы киноленты В. Бортко (2003 г., по роману «Идиот»), Д. Светозарова (2007 г., по роману «Преступление и наказание»), Ю. Мороза (2009 г., по роману «Братья Карамазовы»), В. Хотиненко (2013 г., по роману «Бесы»).

Именно с помощью романов Ф. М. Достоевского, создавшего яркие, глубокие и необычайно емкие по своей сложности художественные образы, режиссеры пытаются выразить свое мировидение и отношение к современной действительности, а также донести до русского зрителя идеи милосердия, всепрощения, любви и доброты, то есть раскрыть постулаты христианства.

Научная новизна диссертации заключается в следующем.

Во-первых, в работе предпринята попытка обобщить исследования по проблемам взаимодействия искусств, интерпретации классического художественного произведения средствами кино, соотношения и взаимовлияния литературного художественного образа и кинообраза.

Во-вторых, объектом анализа становится исследование поэтики романов Ф. М. Достоевского и возможности ее воплощения на экране, новая жизнь литературных художественных образов в фильмах-экранизациях по произведениям писателя.

В-третьих, впервые в современном литературоведении обосновываются основные принципы и закономерности перевода образной структуры и идейно-содержательной проблематики эпических произведений на язык кинематографа с использованием методов структурализма и герменевтики.

Теоретико-методологической базой диссертационного исследования являются монографии и статьи литературоведов, философов, лингвистов, писателей, сценаристов, теоретиков и практиков кинематографа, размышлявших по вопросам:

1) взаимодействия разных видов искусств (труды Аристотеля, Г. Э. Лессинга, И. Канта, Г. В. Ф. Гегеля, М. М. Бахтина, А.Ф. Лосева);

2) сопоставления классических литературных произведений и их киноинтерпретаций, определения понятий «словесный образ», «кинообраз», «кинематографичность литературы» (труды H.A. Аносовой, Ю. А. Богомолова, У. А. Гуральника, С. Д. Гуревича, А. Кулешова, Ю. М. Лотмана, В. И. Пудовкина, Ю. Н. Тынянова, В. Шкловского, С. М. Эйзенштейна, Б. М. Эйхенбаума и др.);

3) соотношения законов языка словесного искусства (литературы) и киноискусства с помощью методов структурализма и герменевтики (труды Р. Барта, Ж. Делеза, Ю. М. Лотмана, В. Я. Проппа, Ф. Соссюра, Р. Якобсона);

4) возможностей интерпретации литературных художественных образов (труды В. Ф. Асмуса, М. М. Бахтина, В. В. Виноградова, Г. Гадамера, Я. Мукаржовского, A.A. Потебни, А. П. Скафтымова, В. Шлейермахера);

5) соотношения специфических особенностей и изобразительно-выразительных средств создания словесного образа и кинообраза (труды Г. В. Ф. Гегеля, Гартмана, Ж. Делеза, В. М. Жирмунского, Г. Э. Лессинга, А. Лосева, Ю. Манна, А. Мясникова, A.A. Потебни, И. Б. Роднянской, Н. Д. Тамарченко, Б. В. Томашевского, В. Н. Топорова, В. И. Тюпы, В. Е. Хализева, М.Н. Эпштейна);

6) особенностей поэтики романов Ф. М. Достоевского в связи с возможностями перевода их на язык кино (работы М. М. Бахтина, Л. П. Гроссмана, Е. Д. Ермакова, А. Б. Есина, С. Жожикашвили, Т. А. Касаткиной, Е. М. Мелетинского, С. Сальвестрони, В. Н. Топорова, Г. М. Фридлендера, Б. М. Энгельгарда, Е.Г. Эткинда).

Основным материалом для исследования послужили произведения Ф. М. Достоевского («Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы», «Белые ночи») — а также видеозаписи художественных фильмов В. Бортко, Л. Висконти, Л. Кулиджанова, А. Куросавы, Ю. Мороза, И. Пырьева, Д. Светозарова.

Методология диссертационного исследования определяется особенностями историко-теоретического, культурно-исторического, структуралистского и герменевтического подходов.

Цели диссертационного исследования состоят в том, чтобы:

1) раскрыть пути соприкосновения наиболее значительных видов искусства (литературы и кино);

2) объяснить, как происходит взаимодействие литературы и кинематографа;

3) показать, в чем сходство и различие литературных образов и кинообразов;

4) выяснить, являются ли кинообразы эстетически независимым художественным феноменом или они представляют собой лишь продолжение и развитие литературных образов.

Поставленные в работе цели определяют следующие задачи исследования:

1) сопоставить художественно-изобразительные средства в литературе и в кинематографе;

2) изучить вопрос о кинематографичное&tradeхудожественной литературы в общем и романов Ф. М. Достоевского в частности;

3) на примере романов Ф. М. Достоевского рассмотреть трансформацию авторского замысла и художественных образов литературного первоисточника на экране;

4) определить кинематографические средства и приемы, с помощью которых создаются художественные образы Ф. М. Достоевского на экране;

5) проследить, как и почему одни и те же литературные произведения становятся объектом постоянного интереса кинорежиссеров.

Осуществление данных целей и задач предопределило обращение к архивам Госфильмофонда России, где были подробно изучены режиссерские киносценарии, газетные и журнальные статьи и рецензии, монтажные листы художественных фильмов по произведениям Ф. М. Достоевского. В ходе диссертационного исследования были изучены также архивные материалы, предоставленные фондами и абонементами Российской государственной библиотеки имени В. И. Ленина, Российской государственной библиотеки по искусству и библиотеки Киномузея.

Структура работы определяется целями, задачами и материалом исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения. Первая глава состоит из четырех параграфоввторая — из шеститретья делится на два параграфа, второй параграф третьей главы включает в себя семь подпунктов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Синтез искусств — естественное состояние культуры. Каждое искусство в той или иной мере занимается эстетическим восполнением того, что средствами другого искусства выражено быть не может. Искусства всегда развиваются по пути «сближений» и «расхождений», которые, по мысли Ю. Н. Тынянова, «оправдывают небывалые преобразования в области данного искусства"1. Именно пытаясь выйти за свои границы, любое искусство открывает в себе новые возможности, обогащая собственную природу.

При подведении итогов первой главы «Теоретическое осмысление видов искусства в их взаимодействии», мы приходим к тому выводу, что как литературоведческие интерпретации (отзыв на книгу, рецензия, критическая проблемная и полемическая статья и т. д.), так и экранизации открывают новые аспекты в изучении художественных произведений. Благодаря этому языку в произведении высвечивается и акцентируется все то, что является его основой и богатством, а также привлекает особое внимание к тому, что не может быть переведено на язык другого искусства Художественное содержание не исчерпывается какой-либо одной трактовкой произведения. Процесс постижения смысла великих художественных творений бесконечен.

Во второй главе «Взаимопроникновение художественной образности двух видов искусств» мы подробно проанализировали и рассмотрели видовые отличия литературного словесного образа (невыразимость, дискретность, линейность, ассоциативность, многозначность и др.) и кинообраза (выразимость, наглядность, синтетичность, целостность, особая природа метафоричности и др.) как первоэлементов разных видов искусствхудожественной литературы и кинематографа.

Мы пришли к выводу, что при переводе литературного текста на язык экрана изменение и деформация художественного первоисточника.

1 Тынянов Ю. Н. История литературы. Поэтика. Кино. М., 1978. С. 317.

195 неизбежны. Образный язык литературы и язык кино качественно отличаются друг от друга. Поэтому многое из художественного первоисточника остается непереводимым на экран. И то, что является непереводимым, определяет специфику и уникальность художественного произведения.

Далее, используя метод структурного анализа и герменевтики, мы пришли к выводу, что возможность сопоставления законов словесного творчества и киноискусства (изобразительных приемов, пространства и времени, сюжета и фабулы, средств создания литературного героя и киногероя и т. д.) обуславливаются теорией Ю. Лотмана об иконических и условных знаках (наука о семиотике).

Каждому художественно-изобразительному средству создания литературного образа соответствует прием в кинематографе. В литературеприемы удаления или приближения действующего лица, значение художественной детали, портретная зарисовкав кинематографе — приемы крупного, среднего и общего планов, наплывав литературе — повторы, параллелизмв кинематографе — повторяемость и соотнесенность кадровв литературе — смена ракурсов (разные точки зрения), антитезы, вставные конструкциив кинематографе — монтажный стык, ракурс, бинарные оппозиции кадров (убыстренная съемка/замедленная съемка, черно-белый кадр/цветной кадр, нейтральный ракурс/ракурсные смещения по вертикали и горизонталинекомбинированные съемки/комбинированные съемки и т. д.) — в литературе — авторский комментарийв кинематографе — музыкальное оформление и т. д.

Тем не менее, нельзя не учитывать, что литературное художественное произведение обладает непереводимыми на язык кинематографа особенностями, что определяет его специфику.

В третьей главе «Воплощение поэтики романов Ф. М. Достоевского на экране» мы рассмотрели ряд особенностей романной поэтики Ф. М. Достоевского с целью определения кинематографического потенциала произведений писателя. Проанализировали возможности перевода авторских образов на экран, а также те образы и идейные компоненты, которые отечественными и зарубежными кинематографистами не могли быть переведены на язык кинематографа.

Итак, мы пришли к выводу, что образная структура романов Ф. М. Достоевского заключает в себе огромный кинематографический потенциал (значение художественной детали, прием конклава и контрастирующих друг с другом образов, диалогичность и полифония, построение текста сценами, драматизм и напряженность конфликтов, вставные конструкции). Именно этот потенциал и позволяет режиссерам по-своему интерпретировать образы Ф. М. Достоевского. Мы также рассмотрели собственно кинематографические приемы, с помощью которых режиссеры, опираясь на элементы образной структуры писателя, воссоздают на экране образы Ф. М. Достоевского.

Таким образом, режиссеры через яркие и динамичные экранные образы, созданные актерами, помогают зрителю (читателю) глубже понять поступки и характеры героев романов, а также расширить свое понимание сложных философских вопросов, поднимаемых автором в произведении.

Содержание великих романов Ф. М. Достоевского поистине неисчерпаемо. И каждая новая экранизация открывает все новые аспекты в изучении и осмыслении его художественных образов.

Таким образом, через взаимодействие образов разных видов искусств (литература и кинематограф, литература и кино, поэзия и музыка, музыка и живопись) происходит глубокое понимание и постижение специфических и оригинальных особенностей каждого из них.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В. Герменевтические подступы к русскому слову. М., 1992.
  2. И.Л. О сюжетно-композиционном строе романа «Идиот» // Роман Ф. М. Достоевского «Идиот»: современное состояние изучения. М., 2001.
  3. А. Академик Дронов на экране // Искусство кино. 1963. № 12.
  4. Л.А. Лев Толстой и кинематограф. М., 1980.
  5. Античные мыслители об искусстве. Сб. ст., 2 изд., М., 1938.
  6. Г. История теорий кино (обзор взглядов советских кинорежиссеров). М., 1951.
  7. Аристотель. Об искусстве поэзии, М., 1957.
  8. О. Столкновение экранизаций // Киноведческие записки. 2002. № 61.
  9. . О. Возвращение философии. Логика кино по Жилю Делезу // Киноведческие записки. 2001. № 46.
  10. В.Ф. Чтение как труд и творчество // Асмус В. Ф. Вопросытеории и истории эстетики. М., 1968.
  11. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994.
  12. Р. Третий смысл // Строение фильма. М., 1984.
  13. М.М. Искусство слова и народная смеховая культура (Рабле и Гоголь). // М., 1973.
  14. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1963.
  15. М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
  16. М.М. Человек в мире слова. М., 1995.
  17. А.П. Художественные образы Ф.М. Достоевского: Эстетические очерки / Белик А. П. М., 1974.
  18. В. Г. Идея искусства // Белинский В. Г. Полное собрание соч.: В 4 т. Т. IV. М., 1954.
  19. В. Задача переводчика. «Комментарии». 1996. № 9.
  20. Л. Феномен киноповествования. // Киноведческие записки. 2008−2009 гг. № 89/90.
  21. Я. В мире Достоевского // Искусство кино. 1970. № 12.
  22. Ю. Доктор Живаго и мы // Искусство слова. 2006. № 3.
  23. Ю.А. Эстетика телевизионной репродукции // Место телевидения в социалистической художественной культуре. Министерство культуры СССР. Всесоюзный научно-исследовательский институт естествознания. М., 1983.
  24. Е.А. Путешествие в мир кино. М., 2003.
  25. С.Н. Историческая поэтика. М., 2001.
  26. А. Кому подчиняется время: Проблемы экранизации // Советская культура. 1965. 16 декабря.
  27. А.Н. Историческая поэтика. М., 1989.
  28. Взаимодействие и синтез искусств Сб-к./ Под ред. Д. Д. Благого. Л., 1978.
  29. В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М., 1980.
  30. Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. М., 1990.
  31. Г. Кино зовет писателя. // Советское кино. 1964.19 декабря.
  32. М. Постигая классику // Всесоюзный институт кинематографии:
  33. Труды ВГИК. Кино и современность. Вып. III. М., 1961.
  34. Вопросы драматургии кино. Сб-к научных трудов. Выпуск XIV. М., 1976.
  35. Вопросы истории и теории кино. Сб-к трудов. Д., 1973.
  36. Вопросы кинодраматургии. Сб-к статей. Вып. 1 / Под ред. И. В. Вайсфельда, М., 1954.
  37. JI.C. Психология искусства, М., 1965.
  38. Г. Г. Актуальность прекрасного. М., 1991.
  39. П.П. Прорыв к трансцендентному. Новая онтология XX века. М., 1997.
  40. Р. Философия кино. JL, 1927.
  41. Н. Эстетика. М., 1958.
  42. П.Д. Образ в русской художественной культуре. М., 1987.
  43. Гегель Г. В. Ф. Эстетика в 4-х томах, М., 1968−1973.
  44. И.В. Об искусстве. Сб., М., 1975.
  45. Л.Я. О лирике. М., 1974.
  46. Л.Я. О психологической прозе. Л., 1971.
  47. С. Очерки теории кино. М., 1974.
  48. В.П. Поэтика слова. М., 1979.
  49. Л.П. Достоевский художник. // Творчество Ф. М. Достоевского. М., 1959.
  50. Л.П. Поэтика Достоевского. М., 1925.
  51. У.А. Фильмы, рожденные книгой. М., 1973.
  52. П.С. Культурология. М., 1998.
  53. С.Д. Советские писатели в кинематографе (20−30-е гг.). Л., 1975.
  54. Д.А. Человек и действительность в отечественном кинематографе 70-х гг. Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук. М., 2004.
  55. XXI век глазами Достоевского. Сб-к статей. М., 2002.
  56. В.П. Диалектика сюжета и фабулы в советском кино. Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук. М., 1973.
  57. H.A. Изображение и слово. М., 1962.
  58. В. Идеи времени и формы времени. JL, 1980.
  59. Ф. М. Полное собрание сочинений: в 30-ти томах / Ф. М. Достоевский. — Д., 1973.
  60. А.К. Художественный образ. М., 1961. f
  61. В.Н. Специфика кинообраза. М., 1965.
  62. В.Н. Эстетика экрана и взаимодействие искусства. М., 1987.
  63. В. Обращаясь к Достоевскому. Заметки о фильме «Белые ночи» // Искусство кино, 1960, № 5.
  64. С.А. Поэтика визуальной образности в романном мире Ф.М. Достоевского («Идиот») и Н. С. Лескова («Захудалый род»). Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук. М., 2010.
  65. Н.И. Проблема художественного образа в искусствах: Тезисы к докладу // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1985. № 1.
  66. Н.И. Язык. Речь. Творчество. М., 1998.
  67. С. Заметки о современном достоевсковедении//
  68. A.A. Кинороман как синтез повествовательных форм (черты романа на современном экране). М., 1990.
  69. Зак М. Кино как искусство, или настоящее кино. М., 2004.
  70. В.А. Семантика и структура словесного художественного образа. Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук. М., 1965.
  71. И.А. Теория словесности: 1790 1923 // Риторика. 1995. № 1.
  72. E.H. Экранизация русской классики в современном советском кинематографе. М., 1984.
  73. JI.A. Кинематографический потенциал в творчестве А.П. Чехова. М., 1989.
  74. JI.A. Экранизация прозы А.П. Чехова (1960−1980). М., 1990.
  75. И.П. Лихорадка и синтез // Золотусский И. П. Монолог с вариациями. М., 1980.
  76. И.П. Трепет сердца: Избранные работы. М., 1986.
  77. A.C. Живая красота творчества. М., 1985.
  78. В. Границы искусства // Иванов В. Борозды и межи. М., 1916.
  79. Р. Исследования по эстетике / пер. с польск., М., 1962.
  80. История советского кино 1917−1967. М., 1973.
  81. История философии. Энциклопедия / Сост. Грицанов A.A. Минск, 2002.
  82. Ю. Владимир Бортко: «Идиот» состоялся. Следующий -«Сталин». Интервью с В. Бортко // Известия. СПб. 2004. 31 августа.
  83. Л.Н. О символах Достоевского // Вопросы философии. 1994. №
  84. Т.А. Характерология Достоевского. М, 1996.
  85. Киноведческие записки. 1999. № 42.
  86. Киноведческие записки. 2002. № 61.
  87. В.Я. Разочарование и крушение Родиона Раскольникова // Кирпотин В. Я. Книга о романе Достоевского «Преступление и наказание». М., 1986.
  88. Классическое наследие и современный кинематограф. Сб-к научных трудов. Л., 1988.
  89. Книга спорит с фильмом: Сб-к статей. Мосфильм VII. М., 1973.
  90. А.Л. Кино искусство изобразительное // Искусство кино. 1999. № 7.
  91. Г. М. Глубокий экран. М., 1971.
  92. Н.В. Слово в фильме. М., 1964
  93. М.М. Герой наших фильмов. М., 1965.
  94. М.М. Иллюстрация или интерпретация? // Книги и фильмы: Серия «Искусство». М., 1978. № 7.
  95. М.М. Кино и время. М., 1977.
  96. М.М. Книги и фильмы. М., 1978.
  97. Л. Искусство кино. Л., 1929.
  98. Г. Лаокоон, или О границах живописи и поэзии. М., 1957.
  99. А. Проблема символа и реалистическое искусство. М., 1976, гл. 3,4.
  100. А. Художественные каноны как проблема стиля // Сб-к Вопросы эстетики. Вып. 6, М., 1964.
  101. А. Диалектика художественной формы. М., 1927.
  102. Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л., 1972.
  103. Ю.М. Лекции по структуральной поэтике. Вып. 1, Тарту, 1964.
  104. Ю.М. Место киноискусства в механизме культуры // Труды по знак, системам. 8 (VIII). Тарту, 1977.
  105. Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин, 1973.
  106. Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.
  107. Дж. Г. Фильм творческий процесс или язык и структура фильма (пер. с англ.). М., 1965.
  108. Е. В пути к Достоевскому. Художник, сцена, экран. М., 1975.
  109. А.Е. Книга фильм — ты. Тула, 1979.
  110. И.М. Вопросы экранизации. Труды Всесоюзного института кинематографии. Вып. I. М., 1962.
  111. И. и Тулякова В. Основные принципы экранизации в кино ина телевидении // Всесоюзный институт кинематографии. Сборник научных трудов. Вып. 14. М., 1976.
  112. Ю.В. Диалектика художественного образа. М., 1987.
  113. В. Неистовый Куросава // Экран. М., 1967.
  114. П. В лаборатории писателя, 2 изд., Л., 1971.
  115. Е.М. Поэтика мифа. М., 1995.
  116. А. Народный артист СССР Иван Пырьев. М., 1952.
  117. С.А. Экранизация-интерпретация. М., 2001.
  118. С.А. Экранизация рассказа. Учебное пособие. М., 2004.
  119. Т. Разговор в пользу вечности // Искусство кино. 2003. № 7.
  120. Т. Зарубежный роман сегодня. М., 1966.
  121. К.В. Гоголь. Соловьев. Достоевский. М, 1995.
  122. Я. Исследования по эстетике и теории искусства. М., 1994.
  123. А. К вопросу о. // Сегодня 1996. 14 июня.
  124. От замысла к фильму. Сб-к статей / Ред. коллегия А. Я. Каплер и др. М., 1963.
  125. О художественном фильме «Братья Карамазовы» // Молодая гвардия. 1969. № 8.
  126. Очерки истории советского кино: В 3 т. / Под ред. Ю. С. Калашникова. М., 1956, 1959, 1961.
  127. Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М., 1995.
  128. В.Ф. Гоголь. Достоевский: Исследования. М., 1982.
  129. Л.П. Из книги в фильм (творческие принципы экранизации). М., 1961.
  130. Л. Можно ли сдвинуть гору? // Искусство кино. 1969. № 3.
  131. Л. Творческая экранизация (о фильме «Идиот») // Искусство кино. 1958. № 7.
  132. Г. Н. Эстетическое и художественное // Интонация и музыкальный образ. Сб. ст. М., 1965.
  133. И.Ф. Проблемы советской кинодраматургии. М., 1939.
  134. A.A. Эстетика и поэтика. М., 1976.
  135. A.A. Из записок по теории словесности // Потебня A.A. Слово и миф. М., 1989.
  136. A.A. Теоретическая поэтика. М., 1990.
  137. Поэтика кино / Сб-к под ред. Б. М. Эйхенбаума. М.-Л., 1927.
  138. И.А. Избранные произведения: В 2 т. М., 1978.
  139. И.А. О пройденном и пережитом. М., 1979.
  140. И. Размышления о поставленном фильме // Искусство кино. 1959. № 5.
  141. И. Роман Достоевского «Идиот» и замысел фильма (заметки режиссера) // Культура и жизнь. 1958. № 8.
  142. Пэк A.A. К проблеме бытия произведений искусств // Вопросыфилософии. 1971. № 7.
  143. С.Б. С согласия автора: об экранизации отечественной классики. М., 1989.
  144. Э. Жизнь Иисуса. Репринтное воспроизведение издания 1906 года. Киев: Украина, 1990.
  145. В.В. Телеэкранизация. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филол. наук. М., 2009.
  146. П. Герменевтика. Этика. Политика // Московские лекции и интервью. М., 1995.
  147. И. Художественный образ // Философская энциклопедия (ФЭ). Т. 5.М., 1994.
  148. В.В. Легенда о великом инквизиторе. М., 1894.
  149. Г. Л. Кинолента жизни. М., 1974.
  150. Л.А. Прочитано экраном. М., 1975.
  151. В.В. Сны и циклы сновидений в произведениях Ф.М. Достоевского // Русская словесность. 2002. № 7.
  152. Е. Единство познания и творчества в искусстве. М., 1977.
  153. С. Идиот // Сальвестрони С. Библейские и святоотеческие источники романов Достоевского. СПб., 2001.
  154. В. О мнимой иррациональности кинематографического языка // Строение фильма. М., 1984.
  155. Ю. Возвращение к «Карамазовым». Заметки о кинофильме // Огонек. 1969. № 17.
  156. И.В. Судьбы замечательных произведений. Беседы о книгах. М., 1987.230. Семиотика. М., 1983.
  157. Семиотика: В 2 т. Благовещенск, 1998.
  158. Семиотика и искусствометрия. М., 1972.
  159. Семиотика и искусствометрия: Современ. зарубеж. исслед.: Сб. переводов, М., 1972.
  160. Слово и образ. Сб. ст., М., 1964.
  161. Современная книга по эстетике: Антология / Пер. с англ., М., 1957.
  162. Ф. Курс общей лингвистики. М., 1933.
  163. Ф. Труды по языкознанию. М., 1977.
  164. К.А. «Реализм в высшем смысле» как творческий метод Ф.М.Достоевского. М., 2005.
  165. Структурализм: «за» и «против». Сборник статей. М., 1975.
  166. Е.Д. Что нам Гекуба? Проблема интерпретации классики в театре и кино. М., 1967.
  167. Г. С. Поэтика портрета в романах Ф.М. Достоевского: Монография / Г. С. Сырица. М., 2007.
  168. Н.Д. М.М. Бахтин и А. Н. Веселовский (Методология исторической поэтики) // Диалог. Карнавал. Хронотоп. 1998. — № 4 (25).
  169. Н.Д. «Эстетика словесного творчества» Бахтина и русская религиозная философия. М., 2001.
  170. З.К. От слова к образу. Петрозаводск. Карелия, 1988.
  171. С. Разработка семиотики кино // Строение фильма. М., 1985.
  172. .А. Семиотические проблемы стиля в лингвистическом освещении // Тр. по знак, системам. 4 (IV). — Тарту, 1969.
  173. .А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционных форм. М., 1970.
  174. . Воспоминания, собранные Анн Филипп. Л.-М., 1962.
  175. Философская энциклопедия. Т. 1−5.-М., 1962−1970.
  176. Н. Преступление и наказание // Киносценарии. 2003, № 4.
  177. Л.З. Второе рождение. Некоторые вопросы экранизации. М., 1967.
  178. Л.З. Экранизация русского классического романа и проблема монтажа. М., 1971.
  179. Л.З. Экранизация русского классического романа. М., 1962.
  180. С.И. Кино и другие искусства // Фрейлих С. И. Драматургия экрана. М., 1961.
  181. С. Теория кино от Эйзенштейна до Тарковского. М., 1992.
  182. Г. М. Реализм Достоевского. М.-Л., 1964.
  183. М. «Братья Карамазовы». Фильм-юбиляр // Новые фильмы, 1999. № 1.
  184. М. Идиот (к юбилею выхода фильма на экран) // Новые фильмы. 1998. № 5.
  185. Т.О. Поэтика киносценариев-экранизаций 20-х гг. (на примере сценариев «Мать» Н. Зархи, «Шинель» Ю. Тынянова, «Капитанская дочка» В. Шкловского). Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук. М., 1999.
  186. В.Е. О пластичности словесных образов // Вестн. МГУ. Сер. 9. Филология. 1980. — № 2.
  187. М.Б. Горизонты художественного образ", М., 1982.
  188. М.Б. Художественное творчество, действительность, человек. М., 1976.
  189. Н.М. О стиле Достоевского. М., 1967.
  190. Ф.В. Философия искусства. М., 1966.
  191. А. Иероглиф «Япония». Японский след в советском кино от «Оттепели» до Сокурова. Заметки к теме // Киноведческие записки, № 75,2005.
  192. И. Пырьев сегодня: Сергей Соловьев, Владимир Дашкевич, Александр Митта, Глеб Панфилов// Киноведческие записки. 2001. № 53.
  193. В.Б. За 60 лет: Работы о кино. М., 1985.
  194. В.Б. За сорок лет. М., 1965.
  195. В. Искусство как прием // В. Шкловский. О теории прозы. М., 1929.
  196. В. Потебня П. 1919.
  197. Шлейермахер В.Д. Е. Герменевтика // Общественная мысль. IV. М., 1993.
  198. Г., Эстетические фрагменты, т. 1−3, П., 1922—23.
  199. Г. Г. Герменевтика и ее проблемы // Контекст 1989, 1990, 1991, 1992. М., 1989−1992.
  200. Г. К. Художественное мышление Достоевского. М., 1987.
  201. С.М. Избранные сочинения: В 6 т., М., 1964−1971.
  202. С.М. История крупного плана // Мемуары: В 2 т. М., 1997. Т.2.
  203. С.М. Монтаж. М., 2000.
  204. С.М. Памятник кинематографической мысли. М., 1998.
  205. . Внутренняя речь кинозрителя // Кино (Москва). 1926. № 46.
  206. Экранизация, ее сторонники и противники // Искусство кино. 1963. № 12, стр. 49.
  207. Экранизация зло или благо? // Советское кино. 1963. № 42.
  208. .М. Идеологический роман Достоевского // Достоевский Ф. М. Статьи и материалы: сборник II под ред. Долинина A.C. М.-Л., 1924.
  209. М.Н. Образ художественный // ЛЭС. М., 1987.
  210. И.Г. Материализация фантастики. М.-Л., 1927.
  211. Р.Н. Книга фильмов. Статьи и рецензии разных лет. М., 1981.
  212. Р. Лингвистика и поэтика, Стиль в языке, 1964.
  213. М.Б. Проблема интертекстуальности в кинематографе. Диссертация на соискание ученой степени доктора филол. наук. М., 1991.
  214. М.Б. Язык тело — случай: Кинематограф и поиски смысла. М., 2004.
  215. Л.П. О диалогической речи // Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование. М., 1986.
Заполнить форму текущей работой