Другие работы
Надежный сук мой, как топор, Широкий лоб его рассек… Он застонал, как человек, И опрокинулся. Но вновь, Хотя лила из раны кровь Густой, широкою волной, Бой закипел, смертельный бой! Ко мне он кинулся на грудь (простр): Но в горло (простр) я успел воткнуть И там два раза повернуть Мое оружье… Он завыл, Рванулся из последних сил,(фразеол) И мы, сплетясь, как пара змей, Обнявшись крепче двух друзей…
Дипломная Безотзывный (банковский) аккредитив является наиболее распространенной формой оплаты в международной торговле, хотя и является несколько дороже других методов оплаты. Упрощенная схема работы аккредитива выглядит так: покупатель обращается в свой банк с просьбой открыть аккредитив на имя продавца. Продавец в этом случае называется Бенефициар, т. е. лицо, которому должны быть выплачены деньги…
Дипломная Итак, подведем итог вышесказанному. Согласно цели работы, мы проанализировали основные особенности категории времени в английском языке. Для этого, прежде всего, мы изучили понятие категории времени и различные теоретические аспекты отражения времени в английском языке. Future Perfect Progressive употребляется при описании будущего длительного действия, которое начинается до определенного момента…
Курсовая Практическая значимость работы заключается в том, что представленный в ней материал можно использовать для дальнейшего изучения особенностей функционирования метафоры «борьбы» в политическом дискурсе на материале современных средств массовой информации. Цель данной работы — исследовать употребление метафоры «борьбы» в текстах газет и доказать значимость ее в политическом дискурсе русского…
Дипломная Замена частично родственным предметом / явлением в принимающей языковой культуре (например, Ширли Бейси и Фрекен Бок — образы женские, однако одна — реальная женщина, а вторая — всего лишь мультипликационный и художественный персонаж); Замена родственным или аналогичным предметом / явлением в русскоязычной культуре (наименования исторической личности — наименование исторической личности…
Дипломная Мы видим, что ключевое слово в высказываниях коммуникантов — ''''responsibility" («ответственность»). В вопросе слово «ответственность» имеет отношение к раздуванию угрозы терроризма со стороны США: «Aren't you responsible for hyping the threat». В ответе также используется слово «ответственность», но при этом интервьюируемый говорит не о «раздувании угрозы терроризма», а о том, что США должны…
Дипломная К числу экстралингвистических факторов необходимо отнести повышенный интерес в современном мире к экономике, которая осознается в наши дни не столько как способ хозяйствования, но как основа мир — системы. Фактически современному человеку невозможно занять активную социальную позицию без учета базисных знаний в области экономики. Вот почему экономическая терминология в наши дни уже не является…
Диссертация Важные сведения, о проблемах русской антропонимики в сопоставлении с таджикской антропонимикой мы получили в словарях и справочниках личных имен русского языка. Особую ценность представляют словари, содержащие систематизированный антропонимический материал, к которым относятся: «Ономастикон» С. Б. Веселовского (М., Наука, 1974, 382с.) — «Словарь русских личных имен», составителем которого был Н…
Диссертация Тематическая ориентация СФЕ с соматическими номинациями практически полностью совпадает в исследуемых языках, так как в русском языке выявлена всего одна специфическая тематическая группа «учебный процесс», из 15 представленныхв английском языке — 14 типологически общих тематических групп. Тем не менее, исследование показало расхождения внутри самих групп на уровне фразео-семантических групп…
Диссертация Практическое значение исследования заключается в том, что построенные модели терминополей уголовного права могут быть использованы для дальнейших лингвистических исследований в области терминосистем права. На основе представленных терминов (слов и словосочетаний) могут быть дополнены англо-русские и русско-английские юридические словари и словари терминов по уголовному праву. Разработанный…
Диссертация Исследование показало, что в хакасском языке в ППК, выражающих причинно-следственные отношения, особое место занимает специфическая хакасская форма д е л ибер ати в н ого падежа (=:нацар/=н1ецер). Особенность этой формы состоит в, томчто она является центральной (базовой) формой выражения собственно причинных отношений, то есть она используется, как для выражения самого общего значения причины…
Диссертация Время как универсальная категория бытия, сознания, языка и культуры нам удалось познать не только ее объективные, количественные характеристики, но и субъективные, качественные характеристики в виде национально — специфичных особенностей, которые нашли выражение в темпоральных лексических единицах кумыкского и английского языков. В связи с этим представляется перспективным исследование…
Диссертация Если мы сравним структуру русского иязыков, то мы легко обнаружим в них ряд общих черт. Так, в каждом из этих языков мы находим систему гласных и согласных. Но в одних языках гласных фонем меньше, а согласных фонем больше, и сам их состав иногда значительно отличен. Примером может служить русский язык, в котором имеется всего б гласных фонем, не различающихся по долготе и краткости, и 34…
Курсовая Итак, суммируя вышесказанное, можно сделать следующие выводы: такой тщательный анализ репрезентантов когерентности для переводоведения играет значительную роль, так как трудности при переводе приносит именно смысловая структура научного текста, которая характеризуется разнообразием логических и причинно-следственных связей. Распознавание репрезентантов когерентности в поверхностной структуре…
Курсовая Таким образом, в конечном счете, сопоставительный анализ родного и изучаемого языков на теоретическом уровне является основным фактором для создания педагогической грамматики, учебников по различным иностранным языкам, в частности, русскому языку как иностранному и одним из важнейших средств и орудий преподавателя иностранного языка в предупреждении множества трудностей и ошибок в объяснении…
Дипломная