ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ВлияниС Π°Π½Π³Π».яз. Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ соврСм. Ρ„Ρ€.яз: (ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.)

ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

По ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ассимилированности Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… нашСй Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ частично ассимилированныС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ (54% ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ), Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ заимствования (27%), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ эквивалСнта Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС, ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ассимилированныС (19%), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ графичСской, фонСтичСской, морфологичСской ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСской Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ систСмС… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ВлияниС Π°Π½Π³Π».яз. Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ соврСм. Ρ„Ρ€.яз: (ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.) (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

  • Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Π“Π»Π°Π²Π° 1. ВСорСтичСскиС прСдпосылки исслСдования
    • 1. 1. Π―Π·Ρ‹ΠΊ соврСмСнных БМИ
    • 1. 2. Англицизмы Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ БМИ, ΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄Ρ‹
    • 1. 3. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ использования заимствований Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ БМИ
  • Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ 1
  • Π“Π»Π°Π²Π° 2. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ влияния английского языка Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ соврСмСнного французского языка
    • 2. 1. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ использования Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… франкоязычных БМИ
      • 2. 1. 1. ВСматичСскиС особСнности Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС
      • 2. 1. 2. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ассимиляции заимствований ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка
  • Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ 2
  • Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Бписок использованной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

Mais, si toutes nos cellules contiennent les mΓͺmes gΓ¨nes, ces derniers ne s’expriment pas nΓ©cessairement [.

http://www.lepoint.fr/sport/football/2015;l-annus-horribilis-de-la-fifa-25−12−2015;2 005 217_1858.php].

Le gΓ¨ne — заимствовано Π² 1935 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ gene — Π³Π΅Π½.

4. Англицизмы, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ относятся ΠΊ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ транспорт. Π’ ΡΡ‚Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ входят 14 лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† (parking, metro, bulldozer, crash, yacht, break, bus, scooter ΠΈ Π΄Ρ€.).

Les dΓ©clarations d’Abdelghani Merah sur un «troisiΓ¨me homme» et celles de sa soeur Souad sur les voyages Γ  l'Γ©tranger de Mohamed Merah relancent la piste des complicitΓ©s dont aurait bΓ©nΓ©ficiΓ© le tueur au scooter, selon des avocats [.

http://www.lepoint.fr/sport/football/2015;l-annus-horribilis-de-la-fifa-25−12−2015;2 005 217_1858.php].

Англицизм le scooter заимствовано Π² XX Π². ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ scooter — ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ»Π»Π΅Ρ€.

Un Soudanais, qui Γ©tait parvenu Γ  parcourir presque entiΓ¨rement les 50 kilomΓ¨tres du tunnel sous la Manche pour rejoindre l’Angleterre au cours de l'Γ©tΓ©, a obtenu l’asile au Royaume-Uni, ont affirmΓ© ce lundi ses avocats [.

http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2016/01/04/97 001−2 016 0104FILWWW00229-il-traverse-la-manche-a-pied-et-obtient-l-asile.php].

Le tunnel — заимствовано Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XVIII Π². ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ tunnel — Ρ‚ΠΎΠ½Π½Π΅Π»ΡŒ. Π’ ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, английскоС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ tunnel заимствовано ΠΈΠ· ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅Ρ„ранцузского la tonnelle Π² ΡΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ XV Π²Π΅ΠΊΠ°.

5. ЗаимствованныС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, связанныС с ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ спорта. Π’ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ входят 14 Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² (league, supporteurs, record, handball, coaching, footballeur, challenge, fan ΠΈ Π΄Ρ€.).

La web TV des supporteurs de Chelsea a voulu tester la fidΓ©litΓ© des fans envers leur club de Londres. [.

http://sport24.lefigaro.fr/football/etranger/angleterre/fil-info/quand-une-supportrice-de-chelsea-demande-a-des-fans-de-tottenham-de-l-embrasser-784 502].

Англицизм le fan Π±Ρ‹Π» заимствован Π²ΠΎ Ρ„ранцузский язык Π² XX Π²Π΅ΠΊΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ — ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊ. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ supporteurs заимствовано Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка.

Plusieurs pays europΓ©ens ont exprimΓ© lundi leur prΓ©occupation aprΓ¨s le score historique obtenu par l’extrΓͺme droite eurosceptique franΓ§aise au premier tour de l'Γ©lection prΓ©sidentielle, qui confirme une tendance lourde dans plusieurs pays de l’UE [.

http://www.lemonde.fr/rugby/article/2015/12/20/rugby-le-stade-toulousain-deja-elimine-de-la-coupe-d-europe_4 835 467_1616937.html?xtmc=bonus&xtcr=7].

Le score — заимствовано Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XIX Π². со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ счСт, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

Le handballeur Nikola Karabatic est mis en examen dans une affaire de paris suspects et le perchiste Renaud Lavillenie «ne remplit pas toutes les conditions requises», d’aprΓ¨s la communication de la grande chancellerie [.

http://www.lemonde.fr/sports-mecaniques/article/2016/01/02/dakar-2016;sebastien-loeb-sur-la-ligne-de-depart_4 840 912_1654646.html#xtor=RSS-3208].

Le handballeur — ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ le handball ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ суффикса -eur, употрСбляСтся Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «Π³Π°Π½Π΄Π±ΠΎΠ»ΠΈΡΡ‚».

6. ЛСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ понятия: красота, ΠΌΠΎΠ΄Π°, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°. Π’ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ входят 10 Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² (dandy, slip, sexy, T-shirt, new-look, short, kitch ΠΈ Π΄Ρ€.).

En avril, elle a donnΓ© naissance Γ  l’association Battling Bare, avec un tube d’eye-liner, une photo de son dos et Facebook [.

http://www.lefigaro.fr/cinema/2016/01/05/3 002−2 016 0105ARTFIG00256—alerte-a-malibu-a-trouve-sa-nouvelle-pamela-anderson.php].

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ l’eye-liner заимствовано Π² XX Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ eye-liner — ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°Ρˆ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ для подвСдСния Π³Π»Π°Π·.

7. Англицизмы, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹ питания ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, относящиСся ΠΊ ΠΊΡƒΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΈΠΈ. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹ 6 Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² (coca-cola, steak, whisky, coca, pancake, sandwich).

Pour combattre l’anxiΓ©tΓ© et le manque de sommeil, mon Γ©poux avait pris l’habitude d’user du whisky-Coca [.

http://www.lepoint.fr/invites-du-point/anne-elisabeth-caillet/my-secret-ny-dans-l-intimite-de-la-cuisine-d-elise-et-anna-02−01−2016;2 006 615_2645.php]. (Le Figaro).

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ le whisky заимствовано Π² XVIII Π². ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ whisky — (ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ) виски.

8. ЗаимствованныС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, связанныС с ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ 16 Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† (software, post, webcam, blog, tweet, blogueur, site, hardware ΠΈ Π΄Ρ€.).

Les emplois R&D «dans les mΓ©tiers du design, software et du hardware et du product engineering, dont la contribution est clef dans les sorties des nouveaux produits, ne seraient pas dans le pΓ©rimΓ¨tre du projet», a tenu Γ  prΓ©ciser Γ  l’AFP un porte-parole de STMicroelectronics [.

http://www.lefigaro.fr/flash-eco/2014/10/29/97 002−2 014 1029FILWWW00364-st-micro-supprime-150-emplois-en-france.php].

Le software — заимствовано Π² ΡΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ XX Π². ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ software — ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ½ΠΎΠ΅ обСспСчСниС.

Les 10 sites et attractions incontournables dans l'Γ‰tat du Queensland en Australie [.

http://www.lefigaro.fr/voyages/2016/01/05/30 003−2 016 0105ARTFIG00261-les-10-sites-et-attractions-incontournables-dans-l-etat-du-queensland-en-australie.php].

Le site — заимствовано Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XX Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ site — ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-сайт.

9. Англицизмы, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ повсСднСвной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π’ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅ΠΌ 14 заимствований (stress, supermarchΓ©, week-end, loser, gentleman ΠΈ Π΄Ρ€.).

Une prise de conscience qui a fait baisser le chiffre d’affaires des rayons alimentation des supermarchΓ©s [.

http://www.lefigaro.fr/voyages/2016/01/05/30 003−2 016 0105ARTFIG00261-les-10-sites-et-attractions-incontournables-dans-l-etat-du-queensland-en-australie.php].

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ le supermarchΓ© появилось Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС Π² XX Π². ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся сСмантичСским заимствованиСм ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ supermarket — супСрмаркСт, ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ самообслуТивания.

10. Англицизмы, относящиСся ΠΊ Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π΅. Π’ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ входят 2 лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† (zoo, gratte-ciel).

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ le zoo заимствовано Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XIX Π². ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ zoo — Π·ΠΎΠΎΠΏΠ°Ρ€ΠΊ.

Le gratte-ciel появилось Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XX Π². ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся сСмантичСским заимствованиСм ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ sky-scraper — нСбоскрСб.

11. Англицизмы, относящиСся ΠΊ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ€. Π­Ρ‚Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° состоит ΠΈΠ· 4 слов (jungle, environnement, grizzli, blizzard).

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ le blizzard заимствовано Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ blizzard — снСТная буря, ΠΏΡƒΡ€Π³Π°.

Pour la premiΓ¨re fois, les autoritΓ©s municipales ont dΓ©crΓ©tΓ© l’arrΓͺt du trafic de barques Γ  moteur sur le Grand Canal, afin de sensibiliser Γ  la protection de l’environnement [.

http://www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2015/12/30/charlie-hebdo-sort-un-numero-special-le-6-janvier_4 839 928_3236.html?xtmc=environnement&xtcr=5].

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ l’environnement заимствовано Π² XIX Π². ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ environment — ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ срСда. Π’ ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ environment Π±Ρ‹Π»ΠΎ заимствовано Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык Π² XVI Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ„ранцузского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° environner — ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ.

ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ статистичСский Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· заимствованных английских лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ΠΏΠΎ Ρ‚СматичСскому ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡƒ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ (см. Π ΠΈΡ. 1).

Рисунок 1. БтатистичСский Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎ Ρ„ранцузских БМИ ΠΏΠΎ Ρ‚СматичСским Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌ.

Как Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Ρ€ΠΈΡΡƒΠ½ΠΊΠ°, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнными Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎ Ρ„ранцузских БМИ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ масс-ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠ° ΠΈ ΡˆΠΎΡƒ бизнСс (18%), общСствСнно-политичСская Тизнь (12%), Π½Π°ΡƒΠΊΠ° ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ° (13%), спорт (10%), транспорт (10%), ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ (12%), красота, ΠΌΠΎΠ΄Π°, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° (7%), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ повсСднСвной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (10%).

Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚, ΠΏΠΎ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ мнСнию ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ВСликобритания ΠΈ Π‘ША Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ Π² ΡΡ‚ΠΈΡ… областях.

2.

1.2. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ассимиляции заимствований ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Как ΡƒΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, процСсс освоСния английской лСксики Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС прСдставляСт собой «ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ взаимодСйствиС фонСтичСских, грамматичСских ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСских систСм ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… языков» []. А ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ывая нСсовпадСния Π² Ρ„онСтичСском ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСском строС английского ΠΈ Ρ„ранцузского языков, заимствованныС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ графичСской, фонСтичСской, морфологичСской ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСской ассимиляции.

Π’ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… нашСго исслСдования Π·Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρƒ принята классификация И. Π’. ΠΡ€Π½ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ ассимиляции, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ спСцифику этого явлСния. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… нашСй Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ:

1. ΠŸΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ассимилированныС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹. Π’ ΡΡ‚Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ входят 22 лСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹: cinΓ©phile, compΓ©titivitΓ©, environnement, partenariat, partenaire, gratte-ciel, Γ©lectricitΓ©, footballeuse, cinΓ©, supermarchΓ©, gΓ¨ne ΠΈ Π΄Ρ€. Π’Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ заимствования ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ фонСтичСской, графичСской, лСксичСской ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСской ассимиляции согласно ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» французского языка.

2. Частично ассимилированныС английскиС лСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, Π² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… входят 61 лСксичСская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΈΠ· Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ. Π’ ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, срСди Π½ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ:

Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, Π½Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ фонСтичСски (timing, gay, leadership, tee-shirt, crash, loser, webcam ΠΈ Π΄Ρ€.);

Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, Π½Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ графичСски (challenge, blog, interview, bonus, jockey, break, magazine, blizzard, performance ΠΈ Π΄Ρ€.);

Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, Π½Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ лСксичСски (video, chΓ¨qu, stress, metro, tΓ©lΓ©phone, camΓ©ra ΠΈ Π΄Ρ€.);

Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, Π½Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ грамматичСски (mass media, shorts, self-made-man, gentleman, medias).

3. НСассимилированныС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сохранили свою Ρ„ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ, Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ, Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ. Данная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ 30 лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† (pancake, week-end, flash-back, box-office, storytelling, lobby, coca-cola, coaching, superstar, dandy, software, internet, prime-time, whisky ΠΈ Π΄Ρ€.).

БтатистичСский Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· распрСдСлСния Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ классификации ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π΄ΠΈΠ°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ (см. Π ΠΈΡ. 2).

Рисунок 2. БтатистичСский Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС БМИ ΠΏΠΎ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ассимиляции.

Как Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹, Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС БМИ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ частично ассимилированныС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ (54% ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ), Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ заимствования (27%), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ эквивалСнта Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС, ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ассимилированныС (19%), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ графичСской, фонСтичСской, морфологичСской ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСской Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ систСмС грамматичСских Π½ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС. МоТСм Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, 39% ΠΎΡ‚ Π²ΡΠ΅Ρ… частично ассимилированных английских заимствований ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ английскоС написаниС, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ 2.

РассмотрСв особСнности влияния английского языка Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ соврСмСнного французского языка, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹:

1. Анализируя ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ исслСдования ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡƒ источнику: слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ сохранили Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ (week-end, superstar, new-look, gentleman ΠΈ Π΄Ρ€.); слова, содСрТащиС суффиксы: -ing, -er, -ship, -y (casting, bulldozer, leadership, baby ΠΈ Π΄Ρ€.).

2. Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° нашСй Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ тСматичСскиС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ заимствованныС английскиС лСксСмы, учитывая ΠΈΡ… ΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΎΠ±Ρ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΡƒΡŽΡΡ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ… сСм ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†: масс-ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠ° ΠΈ ΡˆΠΎΡƒ бизнСс (18%), общСствСнно-политичСская Тизнь (12%), Π½Π°ΡƒΠΊΠ° ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ° (13%), спорт (10%), транспорт (10%), ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ (12%), красота, ΠΌΠΎΠ΄Π°, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° (7%), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ повсСднСвной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (10%).

3. Анализ особСнностСй ассимиляции заимствований ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ» Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС БМИ частично ассимилированныС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ (54% ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ), Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ заимствования (27%), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ эквивалСнта Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС, ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ассимилированныС (19%), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ графичСской, фонСтичСской, морфологичСской ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСской Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ систСмС грамматичСских Π½ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС. МоТСм Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, 39% ΠΎΡ‚ Π²ΡΠ΅Ρ… частично ассимилированных английских заимствований ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ английскоС написаниС, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

ЦСлью нашСго исслСдованиС Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ влияния английского языка Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ соврСмСнного французского языка, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ развития лСксики Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ языка БМИ.

Анализ тСорСтичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠ°ΠΌ заимствований Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊ БМИ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ» ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ основныС понятия нашСго исслСдования:

1. БМИ — ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-тСхничСскиС комплСксы, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ слуТат для обСспСчСния быстрой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ тираТирования словСсной, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

2. ЗаимствованиС — иноязычноС слово, ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ характСризуСтся Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… тСрминологичСских словарях.

3. Англицизм — это языковой Π·Π½Π°ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ частично состоит ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ орфографичСски ΠΏΡ€ΠΈΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½Ρ‹ французскому языку.

ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ Π³Π»Π°Π²Π° нашСго исслСдования посвящСна Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ особСнностСй использования заимствованной английской лСксики Π²ΠΎ Ρ„ранцузских БМИ. Π‘ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ исслСдования особСнностСй функционирования Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ французском языкС Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Ρ‹ элСктронныС вСрсии Π³Π°Π·Π΅Ρ‚ «Le Monde» ΠΈ «Le Figaro», Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ элСктронная вСрсия ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° «Le Point». Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ язык БМИ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ дСмонстрируСт соврСмСнноС состояниС языка, французского Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности. Из Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… источников ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ сплошной Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ Π½Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ выявлСно 112 Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ².

Π’ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… нашСго исслСдования интСрСс прСдставляСт ΠΈΡ… Ρ‚СматичСскиС особСнности ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ‹ ассимиляции.

Π’Π°ΠΊ, с Ρ‚СматичСской Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π²ΠΎ Ρ„ранцузских БМИ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°Ρ… ΠΊΠ°ΠΊ масс-ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠ° ΠΈ ΡˆΠΎΡƒ бизнСс (18%), общСствСнно-политичСская Тизнь (12%), Π½Π°ΡƒΠΊΠ° ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ° (13%), спорт (10%), транспорт (10%), ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ (12%), красота, ΠΌΠΎΠ΄Π°, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° (7%), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ повсСднСвной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (10%).

По ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ассимилированности Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… нашСй Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ частично ассимилированныС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ (54% ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ), Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ заимствования (27%), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ эквивалСнта Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС, ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ассимилированныС (19%), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ графичСской, фонСтичСской, морфологичСской ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСской Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ систСмС грамматичСских Π½ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС. МоТСм Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, 39% ΠΎΡ‚ Π²ΡΠ΅Ρ… частично ассимилированных английских заимствований ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ английскоС написаниС, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ассимиляция заимствованных слов являСтся комплСксным процСссом, Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΈ языка: фонСтичСский ΠΈ Π³Ρ€Π°Ρ„ичСский; морфологичСский; ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ; сСмантичСский.

Бписок использованной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΡ€Π½ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ И. Π’. ЛСксикология соврСмСнного английского языка: ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ / И. Π’. ΠΡ€Π½ΠΎΠ»ΡŒΠ΄. М.: Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ школа, 1986. 295 с.

Ахманова О. Π‘. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ лингвистичСских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄. Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ½ΠΎΠ΅. М.: БовСтская энциклопСдия, 1969. 608 с.

Π‘Π»ΡƒΠΌΡ„ΠΈΠ»Π΄ Π›. Π―Π·Ρ‹ΠΊ / Π›. Π‘Π»ΡƒΠΌΡ„ΠΈΠ»Π΄. М.: 2002. Π‘. 488.

Π‘ΠΎΠ΄ΡƒΠ΅Π½ Π΄Π΅ ΠšΡƒΡ€Ρ‚Π΅Π½Ρ И. А. О ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ всСх языков / И. А. Π‘ΠΎΠ΄ΡƒΠ΅Π½ Π΄Π΅ ΠšΡƒΡ€Ρ‚Снэ // Π˜Π·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌΡƒ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡŽ. М.: Изд-Π²ΠΎ ΠΠ Π‘Π‘Π‘Π , 1963. Π’. 2. Π‘. 342−366.

Π‘Ρ€Π΅ΠΉΡ‚Π΅Ρ€ М. А. Англицизмы Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС: история ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹: пособиС для иностранных студСнтов — русистов. Владивосток: «Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³», 1990. Π‘. 43−67.

Π’ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° M.H. Π―Π·Ρ‹ΠΊ БМИ — основноС срСдство воздСйствия Π½Π° ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ сознаниС. URL:

http://evartist.narod.ru/text12/03.htm (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния:

12.10. 2015).

Π’ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ²Π° Π•. А. ЛСксикология соврСмСнного английского языка: ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ / Π•. А. Π’ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ²Π°. М.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1991. 193 с.

Π“Π°ΠΊ Π’. Π“. Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ типология французского ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков: ΡƒΡ‡Π΅Π±. / Π’. Π“. Π“Π°ΠΊ. М.: URSS, 2006. Π‘. 244.

Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ Π‘.Н.

Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ / Π‘. Н. Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½. М.: Π’Ρ‹ΡΡˆ. шк., 1983. 231 с.

Π”ΡŒΡΠΊΠΎΠ² А. И. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ интСнсивного заимствования Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. // Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°. Новосибирск, 2003. Π‘. 35−43.

Ильина Π›.А., Π‘Ρ‹Ρ‡Π΅Π²Π° О. Π’. ЛСксичСскоС заимствованиС: ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ иноязычий ΠΈΠ»ΠΈ внутриязыковоС созданиС? // Π“ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ Π² Π‘ΠΈΠ±ΠΈΡ€ΠΈ. № 4. 1998. URL:

http://www.philosophy.nsc.ru/life/journals/humscience (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния:

12.10. 2015).

Есина Π•.Π’. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΎ-прагматичСский аспСкт языка французских БМИ: Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Ρ„. дисс. … ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. Π‘Π΅Π»Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, 2006. 19 с.

Π•Ρ„Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ² Π›. П. Π‘ΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ лСксичСского заимствования ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ освоСния заимствованных слов: дисс. … ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. Алма-Ата, 1958. Π‘. 170−171.

ΠšΠ°Ρ‚Π°Π³ΠΎΡ‰ΠΈΠ½Π° Н. А. Как ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ слова Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС. М.: Ком.

Книга, 2006. 112 с.

ΠšΡ€Ρ‹ΡΠΈΠ½ Π›. П. Π˜Π½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ слова Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. М: Наука, 1968. 246 с.

Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ язык ΠΈ Π½Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ языка: Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ пособиС ΠΏΠΎ «Π ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌΡƒ языку ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ», «Π‘оциолингвистикС» ΠΈ «Π‘тилистикС русского языка ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ» / И. Π‘. Врусова. Владивосток: Изд-Π²ΠΎ ΠœΠ“Π£ ΠΈΠΌ. Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π»Π° Π“. И. НСвСльского, 2005. 28 с.

ΠœΠ°ΠΉΠΎΡ€ΠΎΠ² М.П. К Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΡƒ ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ лСксичСского заимствования / М. П. ΠœΠ°ΠΉΠΎΡ€ΠΎΠ² // Π£Ρ‡Π΅Π½. Π·Π°ΠΏ. 1-Π³ΠΎ ΠœΠ“ΠŸΠ˜Π˜Π―, 1967. Π’. 37. Π‘. 196, 211−235.

ΠœΠΈΡΡ‚ΡŽΠΊ Π’. Π›. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ соврСмСнной Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ публицистики // ЀилологичСскиС Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ. Вопросы Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ. Π’Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ²: Π“Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°, 2013. № 12 (30): Π² 2-Ρ… Ρ‡. Π§. II. C. 127−130.

Палкова А.Π’. Англо-амСриканскиС заимствования Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π° / ΠΎΡ‚Π². Ρ€Π΅Π΄. А. Π”. Π’Ρ€Π°Π²ΠΊΠΈΠ½Π° // Terra linguae: сб. Π½Π°ΡƒΡ‡. Ρ‚Ρ€. Π’Π²Π΅Ρ€ΡŒ: Π’Π²Π΅Ρ€. гос. ΡƒΠ½-Ρ‚, 2011. Π‘. 148−168.

ΠŸΠ°ΡƒΠ»ΡŒ Π“. ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ истории языка. М., 1960. Π‘. 465.

Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²Π° М. Π‘. Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ° функционирования Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ языкС: дис. … ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ / М. Π‘. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²Π°. М., 2001. 183 с.

Π‘Π»Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ²Π° Π‘. Π’. Π‘Π²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ конструкции Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ соврСмСнной французской прСссы: Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Ρ„. дисс. … ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. Π‘Π΅Π»Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, 2008. 21 с.

Π‘Π»ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠ½Π° Н. А. Англицизмы Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС ΠšΠ°Π½Π°Π΄Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ ΡΠΎΡ†ΠΈΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² / Н. А. Π‘Π»ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠ½Π° // ΠšΠΎΠΌΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΊΠ°: соврСмСнная тСория ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°. Π‘Π±. ΠΌΠ°Ρ‚. ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄. Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚. ΠΊΠΎΠ½Ρ„. Π‘Π°ΠΌΠ°Ρ€Π°: Π‘Π°ΠΌ.

Π“ΠŸΠ£, 2004. Π‘. 207−211.

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-справочник лингвистичСских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². Изд. 2-Π΅. / Π”. Π­. Π ΠΎΠ·Π΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒ, М. А. Π’Π΅Π»Π΅Π½ΠΊΠΎΠ²Π°. М.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1976.

Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ доступа:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/lingvistic/531/исконноС Π‘ΠΎΠ»Π³Π°Π½ΠΈΠΊ Π“. Π―. Π―Π·Ρ‹ΠΊ соврСмСнных БМИ // Π–ΡƒΡ€Π½Π°Π» «Π–урналистика ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° русской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ». 2004. № 1.

Π₯ΡƒΠ΄ΠΈΠ½ΡˆΠ° Π•. А. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ становлСния ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ия английских Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠ΄ΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ экономики: Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Ρ„. дисс. … ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. Омск, 2011. 22 с.

Π¦Ρ‹Π±ΠΎΠ²Π° И. А. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ французском языкС: ΡƒΡ‡Π΅Π±. пособиС. М.: Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ школа, 2008. Π‘. 5.

ЧСрноситова Π’.Π›. Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-сСмантичСский Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· англоязычных заимствований-Π²ΠΊΡ€Π°ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ‚Скстах французских элСктронных БМИ 2013−2014 Π³Π³. / Π’. Π›. ЧСрноситова, М. Π’. ΠšΠ°Ρ€Π°ΠΏΠ΅Ρ†, М. А. Π›Π°Π½ΡˆΠ°ΠΊΠΎΠ²Π° // Молодой ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ. 2015. № 3. Π‘. 987−990.

Шанский Н.М., Π’ΠΈΡ…ΠΎΠ½ΠΎΠ² А. Н. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ русский язык: ΡƒΡ‡Π΅Π±. для студСнтов ΠΏΠ΅Π΄. ΠΈΠ½-Ρ‚ΠΎΠ². 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄. /.

Н.М. Шанский, А. Н. Π’ΠΈΡ…ΠΎΠ½ΠΎΠ². — Πœ.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1987. — Π‘. 78.

ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ исслСдования.

Le Figaro. URL:

http://www.lefigaro.fr.

Le Monde. URL:

http://www.lemonde.fr.

Le Point. URL:

http://www.lepoint.fr.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

  1. И.Π’. ЛСксикология соврСмСнного английского языка: ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ / И. Π’. ΠΡ€Π½ΠΎΠ»ΡŒΠ΄. М.: Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ школа, 1986. 295 с.
  2. О.Π‘. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ лингвистичСских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄. Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ½ΠΎΠ΅. М.: БовСтская энциклопСдия, 1969. 608 с.
  3. Π›. Π―Π·Ρ‹ΠΊ / Π›. Π‘Π»ΡƒΠΌΡ„ΠΈΠ»Π΄. М.: 2002. Π‘. 488.
  4. Π‘ΠΎΠ΄ΡƒΠ΅Π½ Π΄Π΅ ΠšΡƒΡ€Ρ‚Π΅Π½Ρ И. А. О ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ всСх языков / И. А. Π‘ΠΎΠ΄ΡƒΠ΅Π½ Π΄Π΅ ΠšΡƒΡ€Ρ‚Снэ // Π˜Π·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌΡƒ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡŽ. М.: Изд-Π²ΠΎ ΠΠ Π‘Π‘Π‘Π , 1963. Π’. 2. Π‘. 342−366.
  5. М.А. Англицизмы Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС: история ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹: пособиС для иностранных студСнтов — русистов. Владивосток: «Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³», 1990. Π‘. 43−67.
  6. M.H. Π―Π·Ρ‹ΠΊ БМИ — основноС срСдство воздСйствия Π½Π° ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ сознаниС. URL: http://evartist.narod.ru/text12/03.htm (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния:12.10.2015)
  7. Π•.А. ЛСксикология соврСмСнного английского языка: ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ / Π•. А. Π’ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ²Π°. М.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1991. 193 с.
  8. Π“Π°ΠΊ Π’. Π“. Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ типология французского ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков: ΡƒΡ‡Π΅Π±. / Π’. Π“. Π“Π°ΠΊ. М.: URSS, 2006. Π‘. 244.
  9. .Н. Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ / Π‘. Н. Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½. М.: Π’Ρ‹ΡΡˆ. шк., 1983. 231 с.
  10. А.И. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ интСнсивного заимствования Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. // Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°. Новосибирск, 2003. Π‘. 35−43.
  11. Π›.А., Π‘Ρ‹Ρ‡Π΅Π²Π° О. Π’. ЛСксичСскоС заимствованиС: ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ иноязычий ΠΈΠ»ΠΈ внутриязыковоС созданиС? // Π“ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ Π² Π‘ΠΈΠ±ΠΈΡ€ΠΈ. № 4. 1998. URL: http://www.philosophy.nsc.ru/life/journals/humscience (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния:12.10.2015)
  12. Π•.Π’. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΎ-прагматичСский аспСкт языка французских БМИ: Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Ρ„. дисс. … ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. Π‘Π΅Π»Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, 2006. 19 с.
  13. Π›.П. Π‘ΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ лСксичСского заимствования ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ освоСния заимствованных слов: дисс. … ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. Алма-Ата, 1958. Π‘. 170−171.
  14. Н.А. Как ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ слова Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС. М.: КомКнига, 2006. 112 с.
  15. Π›.П. Π˜Π½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ слова Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. М: Наука, 1968. 246 с.
  16. М.П. К Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΡƒ ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ лСксичСского заимствования / М. П. ΠœΠ°ΠΉΠΎΡ€ΠΎΠ² // Π£Ρ‡Π΅Π½. Π·Π°ΠΏ. 1-Π³ΠΎ ΠœΠ“ΠŸΠ˜Π˜Π―, 1967. Π’. 37. Π‘. 196, 211−235.
  17. Π’. Π›. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ соврСмСнной Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ публицистики // ЀилологичСскиС Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ. Вопросы Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ. Π’Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ²: Π“Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°, 2013. № 12 (30): Π² 2-Ρ… Ρ‡. Π§. II. C. 127−130.
  18. А.Π’. Англо-амСриканскиС заимствования Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π° / ΠΎΡ‚Π². Ρ€Π΅Π΄. А. Π”. Π’Ρ€Π°Π²ΠΊΠΈΠ½Π° // Terra linguae: сб. Π½Π°ΡƒΡ‡. Ρ‚Ρ€. Π’Π²Π΅Ρ€ΡŒ: Π’Π²Π΅Ρ€. гос. ΡƒΠ½-Ρ‚, 2011. Π‘. 148−168.
  19. Π“. ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ истории языка. М., 1960. Π‘. 465.
  20. М.Π‘. Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ° функционирования Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ языкС: дис. … ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ / М. Π‘. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²Π°. М., 2001. 183 с.
  21. Π‘.Π’. Π‘Π²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ конструкции Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ соврСмСнной французской прСссы: Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Ρ„. дисс. … ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. Π‘Π΅Π»Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, 2008. 21 с.
  22. Н.А. Англицизмы Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС ΠšΠ°Π½Π°Π΄Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ ΡΠΎΡ†ΠΈΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² / Н. А. Π‘Π»ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠ½Π° // ΠšΠΎΠΌΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΊΠ°: соврСмСнная тСория ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°. Π‘Π±. ΠΌΠ°Ρ‚. ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄. Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚. ΠΊΠΎΠ½Ρ„. Π‘Π°ΠΌΠ°Ρ€Π°: Π‘Π°ΠΌΠ“ΠŸΠ£, 2004. Π‘. 207−211.
  23. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-справочник лингвистичСских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². Изд. 2-Π΅. / Π”. Π­. Π ΠΎΠ·Π΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒ, М. А. Π’Π΅Π»Π΅Π½ΠΊΠΎΠ²Π°. М.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1976. Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/lingvistic/531/исконноС
  24. Π“. Π―. Π―Π·Ρ‹ΠΊ соврСмСнных БМИ // Π–ΡƒΡ€Π½Π°Π» «Π–урналистика ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° русской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ». 2004. № 1.
  25. Π•.А. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ становлСния ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ия английских Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠ΄ΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ экономики: Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Ρ„. дисс. … ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. Омск, 2011. 22 с.
  26. И.А. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ французском языкС: ΡƒΡ‡Π΅Π±. пособиС. М.: Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ школа, 2008. Π‘. 5.
  27. Π’.Π›. Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-сСмантичСский Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· англоязычных заимствований-Π²ΠΊΡ€Π°ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ‚Скстах французских элСктронных БМИ 2013−2014 Π³Π³. / Π’. Π›. ЧСрноситова, М. Π’. ΠšΠ°Ρ€Π°ΠΏΠ΅Ρ†, М. А. Π›Π°Π½ΡˆΠ°ΠΊΠΎΠ²Π° // Молодой ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ. 2015. № 3. Π‘. 987−990.
  28. Н.М., Π’ΠΈΡ…ΠΎΠ½ΠΎΠ² А. Н. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ русский язык: ΡƒΡ‡Π΅Π±. для студСнтов ΠΏΠ΅Π΄. ΠΈΠ½-Ρ‚ΠΎΠ². 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄. / Н. М. Шанский, А. Н. Π’ΠΈΡ…ΠΎΠ½ΠΎΠ². — Πœ.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1987. — Π‘. 78.
  29. ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ исслСдования
  30. Le Figaro. URL: http://www.lefigaro.fr
  31. Le Monde. URL: http://www.lemonde.fr
  32. Le Point. URL: http://www.lepoint.fr
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ
ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Π˜Π›Π˜