Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Обучение выступлению как виду подготовленной монологической речи студентов языкового вуза

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Следует отметить, что отечественная методика преподавания иностранных языков насчитывает значительное число теоретических исследований, посвященных обучению монологической речи на иностранном языке. Исследователи А. А. Алхазишвили, А. К. Артыкбаева, М. С. Балабайко, М. О. Баташов, И. Л. Бим, Н. Ф. Бориско, Т. И. Бочарова, В. А. Бухбиндер, Е. Х. Вильялок, П. Б. Гурвич, Н. В. Долгалова, А. П… Читать ещё >

Обучение выступлению как виду подготовленной монологической речи студентов языкового вуза (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Выступление на японском языке как вид подготовленной монологической речи
    • 1. 1. Особенности выступления как вида речевой деятельности
    • 1. 2. Социокультурные особенностивыступления на японском языке
    • 1. 3. Лингвострановедческие особенности выступления на японском языке
  • Выводы
  • Глава 2. Методические основы обучения выступлению на японском языке студентов начального этапа
    • 2. 1. Состояние обучения выступлению на японском языке в вузе
    • 2. 2. Основные принципы обучения выступлению на японском языке на начальном этапе
    • 2. 3. Трудности, возникающие при обучении выступлению на японском языке русскоязычных студентов
  • Выводы
  • Глава 3. Организация учебного процесса по обучению выступлению на японском языке студентов начального этапа
    • 3. 1. Система упражнений в методике обучения выступлению на японском языке
      • 3. 1. 1. Требования к отбору учебного материала для построения системы упражнений
      • 3. 1. 2. Структура и содержание системы упражнений
    • 3. 2. Технология обучения выступлению на японском языке на основе системы упражнений
    • 3. 3. Описание экспериментального обучения
  • Выводы

Расширение международного сотрудничества России и Японии не только на федеральном, но и на региональном уровне, и как следствие, развитие тенденции интернационализации практически всех аспектов жизни, в первую очередь, экономических и научно-технологических, значительно повлияли на заинтересованность россиян в овладении японским языком. В обществе возникла необходимость овладения им как языком международного общения. Основную сферу интересов здесь составляют вопросы экономического и культурного сотрудничества. Особенно явно в последние десятилетия с Японией начали развиваться социально-экономические отношения, а также отношения в области науки и образования.

В связи с этим, стало очень важно обучить студентов различным коммуникативным умениям, особенно тем, которые необходимы при непосредственном общении с японцами. Умение выступления на японском языке относится к числу таких обязательных умений.

Человек, обладающий такими умениями, характеризуется как действительно образованная личность, способная адекватно отвечать требованиям современности. Известно, что успех любого дела зависит от способности человека представить какую-то проблему или идею, раскрыть ее актуальность, четко, ясно и последовательно изложить свою позицию, интересно и ярко представить собственные варианты ее решения, обоснованно и уверенно отвечать на вопросы.

Овладение таким видом подготовленной монологической речи как выступление на японском языке (й^й — ХАППЁ:) стало необходимо для достижения взаимопонимания и взаимодействия между двумя совершенно разными обществами.

В отличие от западной социальной модели, где индивидуальность приветствуется, Япония — коллективистская страна, и любое новое решение принимается не одним человеком, а группой. В Японии социальная зависимость человека от общества чрезвычайно высока, самостоятельно выдвинутые идеи обязательно проходят через обсуждение в коллективе. И результат зависит от умения представить свое видение проблемы и оказать на аудиторию благоприятное впечатление, что сделать иностранцу бывает очень трудно.

В связи с этим, в России возникла необходимость разработки новых технологий обучения, направленных на формирование умений выступления на японском языке.

В Японии уже в школьном курсе предусмотрена дисциплина ХАППЁ: -выступление. Это связано с требованием современного японского общества — уметь грамотно выступать, т. е. делать сообщения информационного плана, предлагать и рассматривать публично собственную позицию относительно той или иной проблемы, рассуждать на глобальные темы.

В то же время выступление на японском языке не считается видом полемики и ораторского искусства. В японском языке есть много выражений со значением «умело говорить, хорошо говорить», и большинство из них имеет негативный оттенок, отражающий настороженное отношение японцев к красноречию. В отличие от западной культуры, где ораторское искусство ассоциируется с развитым интеллектом, в Японии сдержанность в речах считается признаком глубины и цельности характера.

Понятие публичной речи стало проникать в общественное сознание в эпоху Мэйдзи (1868−1912). Этому способствовало оживление политической жизни. С публичными речами выступали участники гражданского «Движения за свободу и права народа», члены парламента. Эта форма публичного выступления достигла своего расцвета в первые десятилетия XX века, и в японских школах в этот период начали преподавать риторику.

В 30-е годы XX века по мере изменения внутриполитической ситуации в Японии наметился возврат к традиционной форме выступления, которая широко используется и в настоящее время. Привычка агитировать и полемизировать в Японии не прижилась, но во всех сферах деловой и учебной деятельности произносятся речи, по форме и содержанию напоминающие доклады с анализом, постановкой проблем и возможными путями решения, и называются ~ХАППЕ: выступление.

Проблема обучения выступлению на японском языке российских студентов является актуальной еще и потому, что умения выступать на японском языке требуются уже в период обучения в вузе. Российские студенты принимают участие в различных международных и общероссийских конкурсах по японскому языку (БЭНРОН ТАЙКАЙ, СПИ: ТИ КОНТЭСУТО), где демонстрируют уровень владения японским языком и умение представить свою тему выступления.

В профессиональной деятельности российским специалистам также необходимы умения выступления на японском языке как в деловой жизни, так и во время прохождения стажировок в японских международных центрах.

Считается, что проект человека-, не умеющего грамотно изложить свои идеи на’японском языке — это не признанный, не нашедший своего заказчика технологический, инвестиционный, или любой другой проект, а значит, и нереализованная, отвергнутая рынком квалификация специалиста. Часто серьезная работа выглядит бледно, потому что доклад неудачно построен или читается монотонно, невыразительно, или просто потому, что докладчик растерялся перед аудиторией, не использовал компьютерное сопровождение своего выступления ввиду отсутствия соответствующих умений и опыта. В результате только автор работы может в полной мере оценить ее достоинства.

Для иностранца дополнительные трудности! выступления на японском языке заключаются в самой специфике японского языка, социокультурных и лингвострановедческих особенностях, которые формировались на протяжении всей истории Японии и уходят своими корнями в глубокую древность.

Выступление на японском языке отличаетсяот выступления на европейском языке. Различия находят своё отражение в жёсткой структуре построения выступления, в использовании особых грамматических форм вежливости, в обязательном «продолжении» выступления — вопросам по теме, в обеспечении наглядности (в современном обществе — компьютерная презентация), в умении вести себя в соответствии с японскими нормами поведения, в предварительной подготовке письменного варианта текста выступления.

Выступление на японском языке представляет собой сложное лингвокультурологическое явление, что вызывает трудности в обучении. Следовательно, целесообразнее приступать к обучению выступлению уже на начальном этапе вуза. Если на этом этапе не научить выступлению в пределах актуальной для студентов тематики личностно-бытовой сферы общения, то на более старших этапах научить этому будет гораздо сложнее, т. е. формирование умений выступления должно соответствовать дидактическому принципу «от легкого к трудному» [153- 140].

До сих пор в отечественной методике преподавания японского языка обучение выступлению не рассматривалось как отдельная проблема, есть только учебные пособия японских авторов. Среди них можно выделить: К. Ватанабэ, С. Кояма, С. Макино, С. Накая, К. Нисигути, Т. Окадзаки, X. Окадзаки, Ф. Сугимото, К. Судзуки, Р. Цутии, Н. Хатта и др. Также существует несколько учебных пособий по обучению выступлению иностранцев издательства Японского Фонда. Все эти работы направлены на формирование речевых умений японского языка, но в них не учитываются трудности, возникающие у русскоговорящих студентов в ходе выступления перед японской аудиторией.

Таким образом, возникает острое противоречие между явной потребностью в специалистах, владеющих умениями устного выступления на японском языке, и отсутствием соответствующей технологии обучения.

Именно это противоречие побудило нас сформулировать проблему исследования: разработать технологию эффективной подготовки студентов, владеющих умениями выступления — вида подготовленной монологической речи на японском языке с опорой на программу компьютерной презентации, в языковом вузе на начальном этапе обучения.

Выбор темы настоящей диссертации обусловлен следующими факторами:

— недостаточной теоретической разработанностью данной проблемы;

— повышенным спросом современного общества в высококвалифицированных специалистах, владеющих умениями выступления на японском языке.

Недостаточная теоретическая разработанность проблемы обучения выступлению на японском языке в вузах и необходимость ее решения уже на начальном этапе говорит об актуальности темы исследования, как в теоретическом, так и в практическом плане.

Выступление как вид подготовленной монологической речи имеет все характеристики монологической речи. В связи с чем, нам представляется важным рассмотреть особенности обучения монологической речи в отечественной методике.

Следует отметить, что отечественная методика преподавания иностранных языков насчитывает значительное число теоретических исследований, посвященных обучению монологической речи на иностранном языке. Исследователи А. А. Алхазишвили, А. К. Артыкбаева, М. С. Балабайко, М. О. Баташов, И. Л. Бим, Н. Ф. Бориско, Т. И. Бочарова, В. А. Бухбиндер, Е. Х. Вильялок, П. Б. Гурвич, Н. В. Долгалова, А. П. Запорожчеико, М. Н. Калнинь, И. В. Кочергина, Ю. А. Кудряшов, Н. В. Лучинина, А. П. Лытнева, О. А. Нечаева, М. А. Нуждина, Ч. Осгуд, И. В. Рахманов, И. В. Самойлюкевич, В. Л. Скалкин, И. И. Скворцова, В. В. Собеска, Н. Д. Соловьёва, Р. В. Фастовец, С. П. Шатилов, Л. И. Шевченко, С. Фармер и др. внесли большой вклад в теорию обучения монологической речи.

Основные положения российской методической школы обучения иностранным языкам являются базой для развития методики обучения японского языка.

Основную гипотезу, определившую весь ход исследования, можно сформулировать следующим образом: обучение студентов на начальном этапе выступлению на японском языке будет более эффективным, если:

1) в учебном процессе использовать технологию обучения, основанную на системе упражнений с привлечениемсредств наглядности (программа компьютерной презентации), для овладения умениями выступления — вида подготовленной монологической речи на японском языке на начальном этапе обучения в языковом вузе;

2) разработанная система упражнений будет отражать социокультурные и лингвострановедческие особенности выступления на японском языке и будет направлена на устранение основных трудностей, возникающих у русскоязычных студентов при построении монологического высказывания на японском языке;

3) материал для системы упражнений будет отобран в соответствии с определенными требованиями.

Объектом исследования является процесс обучения японскому языку студентов языкового вуза на начальном этапе.

Предметом исследования является технология обучения выступлению как виду подготовленной монологической речи студентов на начальном этапе изучения японского языка.

Цель настоящего исследования заключается в разработке научно-теоретического обоснования технологии обучения умениям выступления студентов языкового вуза на начальном этапе изучения японского языка.

Основными методическими концепциями исследования являются коммуникативно-когнитивный, личностно-ориентированный и социокультурный подходы к обучению.

Достижение цели-и доказательство гипотезы обеспечиваются решением следующих задач.

1. Раскрыть особенности выступления на японском языке как вида монологической речи.

2. Выявить социокультурные и лингвострановёдческие особенности' выступления на японском языке как вида подготовленной: монологической речи.

3. Проанализировать состояние: обучения выступлению на японском языке в вузе и существующие методические, подходы в обучениимонологической, речина японскомязыке, определить наиболее эффективный путь для обучениястудентовязыкового вуза: на начальном. этапе:

4- Сформулировать частнометодические принципы" обучения выступлению на японском языке как виду подготовленной монологической речи на начальном-этапе в языковом вузе.

5. Выделить трудностивозникающие у русскоязычных студентов при обучении выступлению г на японском языке, и наметить пути их преодоления.

6. Определить требования к отбору лексического, грамматического и текстового материала, для построениясистемы упражнений при? обучении выступлению на японском языке как виду подготовленной: монологической речи.

7. Разработать технологию обучения, обеспечивающую формирование порождения выступления на японском языке.

8. Определить комплекс умений: проведения компьютерной: презентациисопровождающей выступление на японском языке.

9. Экспериментально проверить эффективность разработанной технологии в процессе обучения выступлению студентов на начальном? этапе изучения японского языка в условиях языкового вуза и проанализировать результаты экспериментального, обучения.

Теоретическую основу исследования составили труды И. Л. Бим, И. В. Кочергина, Ю. А. Кудряшова, Б. А. Лапидуса, А. А. Леонтьева, Н. В. Лучининой, А. А. Миролюбова, М. А. Нуждиной, И. В. Рахманова, Э. П. Шубина и др. в области методики преподавания иностранного языкаработы В. М. Алпатова, И. В. Головнина, А. В. Деркача, Б. П. Лаврентьева, Е. В. Маевского, Л. Т. Нечаевой в области теории японского языка и методики его преподаванияработы Г. С. Абрамовой, А. А. Алхазишвили, В. А. Артемова, Б. В. Беляева, Л. С. Выготского, И. А. Зимней и др. в области психологии обучения иностранным языкам.

Организация исследования. Работа по выявлению основных закономерностей процесса обучения выступлению на японском языке, анализу существующих методик и поиску путей усовершенствования данного процесса состояла из трех этапов.

1. На первом этапе (2003;2005гг.) изучался накопленный в отечественной и зарубежной методике опыт обучения монологической речипроводилась его первичная систематизацияпроходило эмпирическое накопление различного учебного материала, который мог быть применен в процессе обучения выступлению, и его первичная апробацияизучались различные выступления на аудио и видео носителях.

2. На втором этапе (2005;2006гг.) на основе накопленного материала и изученной литературы было сформулировано теоретическое обоснование изучаемой проблемыначалось проведение эксперимента по внедрению новых методических подходов и приемов обучения выступлению на' начальном этапе обучения японскому языкувносились уточнения и осуществлялась корректировка теоретической части исследованияпродолжалось накопление материала и изучение литературы по теме исследования.

3. На третьем этапе (2006;2009гг.) завершилась экспериментальная часть исследования, были выверены его результатыпроведен анализ и систематизированы полученные данныебыли окончательно сформулированы выводы исследования.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

1) выявлена специфика выступления на японском языке с учетом его социокультурных и лингвострановедческих особенностей;

2) определены группы трудностей, возникающих в процессе обучения выступлению на японском языке русскоязычных студентов на начальном этапе;

3) впервые разработана технология обучения русскоязычных студентов выступлению как виду подготовленной монологической речи на японском языке на начальном этапе;

4) определен комплекс умений проведения компьютерной презентации, сопровождающей выступление на японском языке.

Теоретическая значимость исследования.

1. Разработана теоретическая основа для создания технологии обучения, направленной на развитие умения выступления на японском языке на начальном этапе обучения в вузе.

2. Раскрыты пути преодоления трудностей, возникающих в процессе обучения русскоязычных студентов выступлению на японском языке на начальном этапе.

3. Сформулированы частнометодические принципы обучения студентов языкового вуза выступлению на японском языке на начальном этапе.

Практическую ценность исследования представляет анализ существующих УМК по японскому языку с точки зрения наличия упражнений по развитию умений монологической речи, а также созданная система упражнений, использование которой позволит эффективно осуществить процесс формирования у студентов умений выступления на японском языке.

Материалом исследования являлись учебники и учебные пособия, предназначенные для студентов младших курсов языкового вуза, аудио и видеозаписи выступлений на японском языке, а также непосредственно процесс обучения японскому языку в языковом вузе.

Апробация результатов исследования осуществлялась в ходе занятий по японскому языку со студентами первого курсана ежегодных научно-теоретических конференциях Камчатского государственного университета имени В иту с а. Беринга (2003 — 2008 гг.) — на международных научно-методических конференциях Ассоциации преподавателей японского языка (2003 г., 2004' г. в ИСАА при МГУ) — в процессе стажировки в, Японии (программа повышения квалификации для преподавателей японского языка, июль — август 2006 года, Институт японского языка, — г. Осака) в форме открытых уроков для преподавателей японского языка из других странколлоквиумов по методам преподавания японского языка для иностранных преподавателей и сообщенийпо теме исследованияа также в ходе обсуждения результатов исследования на заседаниях кафедры восточных языков Камчатского государственного университета имени Витуса Беринга.

Основные положения диссертации изложены в шести научных публикациях, а также учебном пособии «Развитие умений монологической речи студентов на начальном этапе изучения японского языка» (2008г.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Обучение выступлению должно строиться с учетом социокультурных особенностей выступления на японском языке — традиция вежливой речи, отсутствие «Я — концепции», сдержанная эмоциональность, тщательная организация и подготовка к речи, самоконтроль, письменный текст наряду с устным сообщением.

2. Обязательным компонентом содержания обучения выступлению на японском языке являются знания лингвострановедческих особенностей — языковых явлений японского языка (фонетических, лексических, грамматических), правил этикета выступления на японском языке, различных типов вопросов и возможных вариантов ответов с использованием соответствующих форм вежливости.

3. В соответствии с последовательностью обучения выступлению выделяются группы трудностей, возникающих у русскоязычных студентов при обучении выступлению на японском языке при обучении на начальном этапе языкового вуза.

4. Обучение выступлению должно строиться на основе специально созданной двухблочной системы (блок «А» и блок «Б») упражнений, учитывающей особенности выступления на японском языке и трудности, возникающие у русскоязычных студентов, и обеспечивающей формирование порождения выступления.

Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими задачами. Работа состоит из введения, трех глав, выводов, заключения, списка использованной литературы и приложений. Полный объем работы — 180 страниц. Объем основного текста составляет 155 страниц. Список использованной литературы — 242 наименования, из которых 21 — на иностранных языках. Работа содержит 12 таблиц, 1 рисунок и 6 приложений.

Выводы по главе 3.

1. Для того чтобы технология обучения выступлению студентов начального этапа была результативной, были выделены требования к отбору лексического, грамматического и текстового материала, которые позволили сформировать систему упражнений для обучения выступлению на японском.

153 языке на начальном этапе.

2. Цель обучения выступлению на начальном этапе определила структуру и содержание системы упражнений. Система упражнений имеет двухблочную структуру: блок, А — «подготовительный этап» и блок Б — «этап порождения самостоятельного выступления».

3. Содержание упражнений направлено на формирование основных навыков (навык отбора материаланавык изучения материаланавык составления плананавык написания текста выступлениянавык ориентации во времени) и умений (самостоятельно подготовить выступлениедоходчиво и убедительно излагать материалотвечать на вопросы слушателейустанавливать и поддерживать контакт с аудиториейприменять технические средства, наглядные пособия и т. д.) студентов.

4. Разработанная технология обучения японскому языку на основе системы упражнений была проверена в ходе экспериментального обучения. Результаты поисково-обучающего эксперимента позволили более точно определить содержание экспериментального обучения. Они показали, что развитие умения выступления должно происходить за счет снятия трудностей при порождении речевого высказывания, вызванных социокультурными и лингвострановедческими особенностями японского языка.

5. В процессе экспериментального обучения наблюдалось улучшение количественных и качественных характеристик выступлений студентов экспериментальной группы.

Заключение

.

1. Настоящее исследование доказало корректность выдвинутой нами гипотезы о том, что выступления студентов на начальном этапе на японском языке будут более эффективными, если в учебном процессе использовать разработанную технологию обучения, обеспечивающую формирование порождения выступления.

2. Выступление на японском языке как вид подготовленной монологической речи (японский термин — - ХАППЁ:) — речевое произведение действующего лица, завершенное в смысловом отношении. Это форма подготовленной монологической речи, обращенная к группе слушателей, характеризующаяся своей развернутостью, стремлением охватить тематическое содержание высказывания, структурной и грамматической оформленностью, наличием визуального сопровождения.

3. Большое влияние на содержание технологии обучения студентов умению выступления на японском языке оказывают социокультурные и лингвострановедческие особенности, без учета которых обучение выступлению становится малоэффективным.

4. Выделенные в работе общеметодические принципы обучения выступлению на японском языке (принцип учета возрастных особенностей студентовпринцип ориентации процесса обучения на личность студентапринцип учета лингвистического опыта студентов в обучении выступлению на японском языкепринцип рационального сочетания сознательного и бессознательного в процессе овладения речевыми механизмами на японском языкепринцип ориентации на конечную цель, результат речевой деятельностипринцип межкультурной направленности процесса обучения японскому языку) и сформулированные частнометодические принципы (принцип адекватности обучающих упражненийпринцип наглядности с учетом использования современных технологийпринцип учета сфер общения в рамках программного материала для начального этапа обученияпринцип учета требований к речевой деятельности в соответствии с социокультурными нормами представителей японской культурыпринцип учёта лингвострановедческих знаний при построении выступления на японском языкепринцип обязательной подготовки письменного текста выступленияпринцип включения метатекстовых единиц в структурно-композиционное оформление выступленияпринцип прогнозирования возможных вопросов и замечаний) обусловлены условиями, в которых протекает процесс обучения выступлению на японском языке на начальном этапе вуза, и лингвострановедческими нормами выступления на японском языке, сложившимися в японской культуре общения.

5. Технология обучения должна быть направлена на преодоление трудностей (трудность определения целей, темы и замысла будущего высказывания, ввиду незначительного лексического и грамматического опыта студента на начальном этапе изучения японского языкатрудность овладения различными формами связи внутрифразовых и межфразовых единиц монологического высказывания на японском языкетрудность построения высказывания в связи с недостатком или отсутствием у студентов начального этапа знаний о средствах образования форм вежливости, характерных для монологического высказывания на японском языкетрудность структурно-композиционного оформления выступлениятрудность создания компьютерной презентациитрудность фонирования (озвучивания) выступления на японском языке в нормальном для японских монологических высказываний темпетрудность установления контакта с аудиторией во время выступления на японском языкетрудность подбора вежливых выражений, использующихся при ответах на вопросы на японском языке), возникающих в процессе обучения студентов выступлению на японском языке.

6. Экспериментальная проверка доказала правильность гипотезы, выдвинутой в теоретической части исследования. Студенты, проходившие обучение по разработанной технологии, показали рост навыков и умений выступления на японском языке.

7. Материалы приложения могут быть использованы преподавателями японского языка в качестве пособия по обучению студентов начального этапа умениям выступления на японском языке.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , О. А. Общепедагогическая подготовка учителя в системе высшего педагогического образования / О. А. Абдуллина. — М.: Просвещение, 1984. — 207 с.
  2. , Г. С. Возрастная психология : учеб. для студ. вузов / Г. С. Абрамова. Екатеринбург: Деловая книга, 1999. — 624 с.
  3. Э.Г., Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин СПб: «Златоуст». -1999.-472 с.
  4. , В. М. Многоязычие в Японии / В. М. Алпатов. М.: Изд-во Муравей, 2001.- 16 с.
  5. , В. М. Япония: язык и общество / В. М. Алпатов. М.: Муравей, 2003.-208 с.
  6. , В. М. Япония: язык и общество / В. М. Алпатов. М.: Наука, 1988.- 136 с.
  7. , А. А. Психологические основы обучения устной иностранной речи / А. А. Алхазишвили. — Тбилиси: Ганатлеба, 1974. -160 с.
  8. , Б. Г. О проблемах современного человекознания / Б. Г. Ананьев. М.: Наука, 1977. — 380 с.
  9. , Н. Г. Три статьи о японском менталитете / Н. Г. Анарина. М.: ТОО Агентство «Информат», 1993. — 44 с.
  10. Ю.Анохин, П. К. Методический анализ узловых проблем условного рефлекса / П. К. Анохин // Философские вопросы физиологии высшей нервной деятельности и психологии. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — С. 67−68.
  11. П.Артемов, В. А. Психология обучения иностранным языкам /В. А. Артемов. М.: Просвещение, 1969. — 279 с.
  12. , С. А. Старые и новые боги Японии / С. А. Арутюнов, Г. Е. Светлов — АН СССР. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. -М.: Наука, 1968. —200 с.
  13. , О. С. О психолингвистике / О. С. Ахманова. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1957. — 64 с.
  14. , О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.
  15. , Ю. К. Рациональная организация учебной деятельности / Ю. К. Бабанский, М.: Знание, 1981. — 96 с.
  16. , Н. В. Педагогика и практическая психология / Н. В. Басова. -Ростов-н/Д.: Феникс, 2000. 416 с.
  17. , Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам / Б. В. Беляев. М.: Просвещение, 1965. — 237 с.
  18. , Б. А. Психология овладения иностранным языком / Б. А. Бенедиктов. Минск: Высшая школа, 1974. — 335 с.
  19. , Н. А. Очерки по физиологии движений и физиологии активности / Н. А. Бернштейн. М.: Медицина, 1966. — 349 с.
  20. Бим, И. Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса / И. Л. Бим // Иностранные языки в школе. 1998, — № 6. — С. 13−17.
  21. Бим, И. JI. Об одном из возможных подходов к составлению программы по иностранным языкам / И. J1. Бим, Т. В. Маркова // Иностранные языки в школе. 1992. — № 1. — С. 67−82.
  22. , П. П. Память и мышление / П. П. Блонский. М. — Л.: Соцэкгиз, 1935.-214 с.
  23. , А. А. Личность и общение. Избранные труды / А. А. Бодалев. М.: Педагогика, 1983. — 272 с.
  24. , А. А. Психология общения / А. А. Бодалев. М.: Институт практической психологии. — Воронеж: НПО «Модэк», 1996. — 256 с.
  25. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — 688 с.
  26. , О. Р. Межкультурные аспекты коммуникативной компетенции на иностранном языке / О. Р. Бондаренко // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе: сб. науч. трудов. -М., 1991.-Вып. 370.-С. 38−48.
  27. , И. Ф. Психологические барьеры в интеллектуальном творчестве Текст.: дис.. канд. психол. наук: 19.00.01 /Бурганова Инесса Фернадовна. Казань, 1999. — 164 с.
  28. , М. Л. Методика обучения. Выбор за вами / М. Л. Вайсбурд // Иностранные языки в школе. 2000. -№ 2. — С. 29−33.
  29. , Л. А. Русский язык и культура речи / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. -Ростов-н/Д.: Феникс, 2004. 256 с. -(Серия «Шпаргалки»).
  30. , Е. М. Язык и культура : Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин,
  31. B. Г. Костомаров. 4-е изд. — М.: Русский язык, 1990. — 246 с.
  32. , Д. В. Голоса разума : Социокультурный подход к опосредованному действию: учебн. пособ. для высш. шк.: пер. с англ. /Джеймс В. Верч — Ин-т «Открытое общество». М.: Информ.-реклам.-изд. компания «Тривола», 1996. -176 с.
  33. , В. В. Современный русский язык : пособ. для лит.-лингвист. фак-тов высш. уч. завед. / В. В. Виноградов. М.: Учпедгиз, 1938. — Вып.1: Введение в грамматическое учение о слове. — 160 с.
  34. , В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В. В. Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 255 с.
  35. , Ж. Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам / Ж. Л. Витлин // Иностранные языки в школе. 1999. — № 1. —1. C. 21−26.
  36. , С. М. Профессиональное образование : словарь / С. М. Вишнякова. М.: НМЦ СПО, 1999. — 538 с
  37. , Б. Ф. Ошибки в устной речи иностранца / Б. Ф. Воронин // Психология грамматики. М.: Изд-во Моск. ун-та 1968. — С. 166−177.
  38. , Л. С. Избранные психологические исследования / Л. С. Выготский. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. — 520 с.
  39. , Л. С. Мышление и речь / Л. С. Выготский // Собр. соч.: в 6 т. М.: Педагогика, 1982. — Т. 2. — С. 5−361.
  40. , П. Я. Лекции по психологии / П. Я. Гальперин. М.: Высшая школа, 2002. — 399 с.
  41. , Н. Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения иностранным языкам / Н. Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. 1995. — № 5. — С. 8−13.
  42. , Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учеб. пособие для лингв, ун-тов и фак. иностр. яз. пед. вузов / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. 2-е изд., испр. — М.: Академия,' 2005. — 336 с.
  43. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учеб. пособие для студ. пед. ин-тов / Н. И. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролтобов и др. М.: Высш. школа, 1982. — 373 с.
  44. , К. А. О человеке, его умственных способностях и его воспитании / К. А. Гельвецкий. М.: Соцэкгиз, 1983. — 483 с.
  45. Гессен, С. И. Основы педагогики: Введение в прикладную философию: учеб. пособие для вузов / отв. ред. и сост. П. В. Алексеев. — М.: Школа-Пресс, 1995.-448 с
  46. , Б. А. Термины методики преподавания русского языка как иностранного / Б. А. Глухов, А. Н. Щукин. М.: Русский язык, 1993. — 372 с.
  47. , И. В. Грамматика современного японского языка / И. В. Головнин. М.: Изд-во МГУ, 1986.-316 с.
  48. , И. В. Учебник японского языка / И. В. Головнин. М.: Высшая школа, 1973. — 4.1. — 224 с.
  49. , Л. С. Совершенствуем устную речь : пособие по-развитию навыков устной речи / Л. С. Головчинская. М.: Высшая школа, 1980.-271 с.
  50. , В. А. Психология общения : учеб. пособие для студентов фак. социальной работы / В. А. Горянина. 3-е изд., стереотип. — М.: Академия, 2005. — 416 с.
  51. , И. А. Упражнения в 5−8 классах средней школы / И. А. Грузинская // Иностранные языки в школе. 1940. — № 3−4.
  52. , П. Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах / П. Б. Гурвич. — Владимир: Изд-во Владимирского гос. пед. ин-та им. П. И. Лебедева-Полянского, 1974. 4.2. — 176 с.
  53. , П. Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков / П. Б. Гурвич. Владимир: Изд-во Владимирского гос. пед. ин-та им. П. И. Лебедева-Полянского, 1980. -104 с.
  54. , П. Б. Проблема дефиниции неподготовленной речи и некоторые методические выводы, связанные с ней / П. Б. Гурвич, Р. 3. Шлямберг // Иностранные языки в школе. 1965. — № 6. — С. 2−8.
  55. , Т. М. Японский язык и японцы. Лингвокультурологическое пособие по японскому языку на материале фразеологических единиц / Т. М. Гуревич. М.: Триада, 2003. — 128 с.
  56. Философия культуры: учеб. пособие для студ. гуманит. вузов / П. С. Гуревич. М.: Аспект пресс, 1995. — 286 с.
  57. , Э. Н. Введение в философию образования / Э. Н. Гусинский, Ю. И. Турчанинова. М.: Логос, 2003. — 246 с.
  58. , Т. В. Обучение второму иностранному языку в условиях лингвистической гимназии / Т. В. Давыденко // Иностранные языки в школе. 1998. -№ 6.
  59. , М. А. Проблемы методологии педагогики и методики исследований / М. А. Данилов,. Н. И. Болдырев. М-: Педагогика, 1971.-349 с.
  60. , К. А. Интерпретация текста : Французский язык: учеб. пособ. / К. А. Долинин. М.: Просвещение, 1985. -288 с.
  61. , Т. М. Язык и социальная психология : учеб. пособие для фак. журналистики и филол. фак. ун-тов / Т. М. Дридзе — под ред. А. А. Леонтьева. М.: Высшая школа, 1980. — 224 с
  62. , Е. М. Текст и интерпретация текста. Психология и социология чтения в Японии / Е. М. Дьяконова //Япония: культура и общество в эпоху НТР. М.: Наука, 1985. — С. 92−103.
  63. , Г. В. Механизм контроля языковой правильности высказывания Текст.: автореф. дис. на соиск. учен. степ, д-ра филол. наук по спец. 13.00.02 теория и методика обучения: иностранные языки / Г. В. Ейгер. — М., 1989. — 46 с.
  64. , Н. Увлекательный японский / Н. Ерофеева. М.: Япония сегодня, 1998.- 132 с.
  65. , Н. И. Механизмы речи / Н. И. Жинкин. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958.-370 с.
  66. , Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи / Н. И. Жинкин // Вопросы языкознания. 1964. — № 6. — С. 26−38.
  67. , Н. И. Психологические основы развития речи / Н. И. Жинкин. // В защиту живого слова: сб. -М. ."Просвещение, 1966. С. 5−25.
  68. , Н. И. Речь как проводник информации / Н. И. Жинкин. М.: Наука, 1982.- 160 с.
  69. , И. А. Педагогическая психология / И. А. Зимняя. М. :Логос, 2004.-384 с.
  70. , И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке : Книга для учителя / И. А. Зимняя. 2-е издание. -М.: Просвещение, 1985. — 160 с.
  71. , И. А. Психология обучения иностранному языку в школе / И. А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. — 219 с.
  72. Ивабути, Эцутаро. Ханаси кику (Говорение и слушание) / Эцутаро Ивабути. Токио, 1962. — 96 с.
  73. Иевлева, 3. Н. Пособие по методике преподавания русского языка как иностранного для студентов-нефилологов / 3. Н. Иевлева, В. С. Девятайкина, В. В. Добровольская и др. М.: Русский язык, 1984.-С. 93−94.
  74. , Д. И. Методические рекомендации по комплексному обучению основным видам речевой деятельности на подготовительном факультете : сб. ст. / Д. И. Изаренков — Ун-т дружбы народов им. Патриса Лумумбы — отв. ред. Д. И. Изаренков. М.: УДН, 1983.
  75. , Д. И. Обучение диалогической речи / Д. И. Изаренков. -М.: Русский язык, 1986. 152 с.
  76. , М. С. Основы теории упражнений по иностранному языку / М. С. Ильин. М.: Педагогика, 1975. — 151 с.
  77. , М. И. Основы культуры речи / М. И. Ильяш. Киев-Одесса: Головное изд-во объединения «Вища школа», 1984. — 188 с.
  78. Интернет в гуманитарном образовании: учеб. пособие для вузов / под ред. Е. С. Полат. М: Владос, 2001. — 271 с.
  79. , М. К. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенции / М. К. Кабардов, Е. В. Арцишевская // Вопросы психологии. 1996, -№ 1. — С. 34−49.
  80. Кавакацу, Хисаси. Комюникэ: сён-но синри гидзюцу (Психология и техника коммуникации) / Хисаси Кавакацу. Токио, 1968.
  81. , С. Д. Психология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон — АН СССР, Ин-т языкознания. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1972. — 278 с.
  82. Киндаити, Харухико. Нихондзинно гэнго ко: до: (Речевые действия японцев) / Харухико Киндаити. // Ко: дза нихонго. — Т. 4. — Токио, 1955. -235 с.
  83. , Е. П. Пособие по развитию навыков устной речи / Е. П. Кириллова, М.: Международные отношения, 1977. — 63 с.
  84. , М. Грамматика японского языка : пер. с яп. / М. Киэда / общ.ред., послесл., коммент. и указ. Н. И. Фельдман. Изд. 3-е, стереотип. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — Т. 1. — 671 с.
  85. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе: пособие для учителя / С. С. Артемьева, Е. В. Дождикова, Л. Ю. Денискина и др. — под ред. Е. И. Пассова, В. Б. Царьковой. М.: Просвещение, 1993. — 127 с.
  86. , В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения : концепция речеповеденческих тактик микроформа. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: РГБ, 2003.
  87. , Н. Н. Ораторская речь : Стиль и композиция /Н. Н. Кохтев. -М. :МГУ, 1992.-174 с.
  88. , И. В. Очерки методики обучения китайскому языку / И. В. Кочергин. М.: Муравей, 2001.-102 с.
  89. , А. И. Культура педагогического исследования / А. И. Кочетов. Минск: Редакция ж-ла «Адукацыя i выхаванье», 1996. — 327 с.
  90. Культура и культурология: словарь / ред.-сост. А. И. Кравченко. -Екатеринбург — М.: Деловая кн — Акад. проект, 2003. 926 с. .
  91. , В. В. Общие основы педагогики : учеб. для пед. вузов / В. В. Краевский. М.: Академия, 2003. — 255 с.
  92. Краткий японо-русский иероглифический словарь / под ред. А. Роз-Иннеса, Г. О. Монзелера, Г. F. Туманова. М.: ОГИЗ, 1944. -544 с.
  93. , Г. А. Развитие коммуникативной компетентности социального педагога в процессе его профессиональной деятельности Текст.: дис.. канд. пед. наук: 13.00.08 / Кудрявцева Галина Антоновна. Магнитогорск, 1998. — 199 с.
  94. , Ю. А. Методическая типология тем устной речи / Кудряшов, Ю. А., Гурвич П. Б. // Высшее образование. Проблемы развития иностранной устной речи: сб. науч. трудов. Владимир: Изд-во ВГПИ, 1982.-С. 3−18.
  95. , Ю. А. К вопросу о соотношении готового и1 творческого в иноязычной речи / Кудряшов, Ю. А., Минаев В. В. //Проблемы обучения иностранным языкам. Владимир: Изд-во ВГПИ, 1973. — Т.7. — С. 24−41.
  96. , Н. В. Способности, одаренность, талант учителя / Н. В. Кузьмина. Л.: Ленингр. орг. об-ва «Знание» РСФСР, 1985. -32 с.
  97. , Н. В. Формирование педагогических способностей / Н. В. Кузьмина. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1961. -98 с.
  98. , А. М. Диалог культур как принцип и способ обучения студентов профессионально речевому поведению Текст.: дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Кулага Александр Михайлович М., 1996. — 191 с.
  99. , Б. П. Практическая грамматика японского языка / Лаврентьев Б. П. М.: Живой язык, 1998. — 345 с.
  100. , Р. Обучение иностранным языкам / Р. Ладо // Методика преподавания иностранных языков за рубежом / сост. М. М. Васильева, Е. В. Синявская. М.: Педагогика, 1967. — С. 52−84.
  101. , Б. А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приемы) / Б. А. Лапидус. — М.: Высш. школа, 1970.- 128 с.
  102. , А. П. Пособие по развитию навыков разговорной речи на английском языке / А. П. Лебедева, Л. М. Сизова. М.: Высшая школа, 1984.-128 с.
  103. , Ф. Тренировка и память / Ф. Лезер. М.: Мир, 1979. -134 с.
  104. , А. А. Внутренняя речь и процессы грамматического порождения высказывания / А. А. Леонтьев // Вопросы порождения речи и обучения языку. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1967. — С. 6−16.
  105. , А. А. Общая методика обучения иностранным языкам : хрестоматия / А. А. Леонтьев. М.: Русский язык, 1991. — 360 с.
  106. , А. А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. — 216 с.
  107. , А. Н. Проблемы развития психики / А. Н. Леонтьев. -М.: Изд-во МГУ, 1981.-421 с.
  108. , И. Я. Состав содержания общего образования и его системообразующие факторы / И. Я. Лернер // Теоретические основы процесса обучения в советской школе / под ред. В. В. Краевского, И. Я. Лернера. М.: Педагогика, 1989. — С. 41−63.
  109. , А. Р. Основные проблемы нейролингвистики / А. Р. Лурия. М.: Изд-во МГУ, 1975. — С. 320.
  110. , Д. Тренинг эффективного общения / Д. Льюис. М.: Эксмо, 2002.-219 с.
  111. Любимова, 3. В. Возрастная физиология: учеб. для студ. высш. учеб. заведений: в 2 ч. / 3. В. Любимова, К. В. Маринова, А. А. Никитина. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2004. -Ч. 1. — 304 с.
  112. , Е. В. Графическая стилистика японского языка / Е. В. Маевский. М.: Муравей-Гайд, 2000. — 176 с.
  113. , Е. В. Зрительный облик японского слова / Е. В. Маевский //Язык и культура. Новое в японской филологии. М.: Изд-во МГУ, 1987. — С.4 9−58.
  114. , М. В. Педагогическая технология формирования коммуникативной компетенции у студентов: (на материале изучения иностранных языков) Текст.: дис.. канд. пед. наук: 13.00.01. / Мазо, Марина Владимировна. Саратов, 2000. — 198 с.
  115. , А. С. Методика воспитательной работы / Макаренко, А. С.- предисл. В. В. Кумарина. Киев: Рад. шк., 1990.- 366 с.
  116. , Г. П. Коммуникативная культура преподавателя и её развитие в профессиональной деятельности Текст.: дис.. канд. пед. наук: 13.00.08. / МаксимоваГалина Петровна. Р-н/Д., 2000. — 179 с.
  117. , И. Ю. Национально-специфическое в межкультурной коммуникации / И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин // Текст как явление культуры. Новосибирск: Наука, Сибирское отделение, 1989. — С. 47−59 с.
  118. , А. Мотивация и личность : пер. с англ. / А. Маслоу. -СПб.: Евразия, 1999. -478 с.
  119. , Д. Психология и культура / Д. Мацумото — пер. на рус. яз. О. Голубева, Н. Миронов, Л. Ордановская и др. СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002 .-416 с у вас стоит 257 с.
  120. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Н. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов и др. М. :Высшая школа, 1982. — 373 с.
  121. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-руссистов / под ред. А. Н. Щукина. М.: Русский язык, 1990. — 231 с.
  122. , Н. А. Структура научного текста и обучение монологической речи / Н. А. Мете, Т. В. .Одинцова, О. Д. Митрофанова. -М.: МГУ, 1979- 141 с.
  123. , Э. Ю. Развитие творческой активности студентов при изучении иностранного языка: (Общепедагогический аспект): Текст.: дис.. канд. пед. наук: 13.00.01. / Мизюрова Эльвира Юрьевна. Саратов, 2000. — 227 с.
  124. , М. Я. Развитие лингвистического мышления учащихся / М. Я. Микулинская. М.: Педагогика, 1989. — 144 с.
  125. , Дж. Планы и структура поведения / Дж. Миллер, Е. Галантер, К. Прибрам. М.: Прогресс, 1965. — 268 с.
  126. Минна-но Нихонго: в 2ч. Токио: Изд-во Японского фонда (Japan Foundation), 1998. — Ч. 1. — 245 с. — Ч. 2. — 248 с.
  127. Миньяр-Белоручев, Р. К. Методический словник: Толковый словарь терминов методики обучения иностранным языкам / Р. К. Миньяр-Белоручев. М.: Стела, 1996. — 144 с.
  128. , В. Б. Век образования / В. Б. Миронов. М.: Педагогика, 1990. — 176 с.
  129. , О. Д. Лингводидактические уроки и прогнозы конца XX века // Материалы IX конгресса МАПРЯЛ: доклады и сообщения российских ученых. Братислава, 1999. — С. 345−364
  130. , В. В. Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев : сб. ст. / под ред. В. В. Морковкина. М.: Русский язык, 1984. — 167 с.
  131. Мотоки, Токиэда. Кокугогаку-дзитэн (Японская лингвистическая энциклопедия). Токио, 1957. — С. 330.
  132. , В. С. Возрастная психология : феноменология развития, детство, отрочество: учеб. для студ. вузов / В. С. Мухина. 4-е изд., стереотип. — М.: Академия, 1999. — 456 с.
  133. , А. Ф. Как прикажете Вас понимать? : учеб. пособие: для изуч. яп. яз. / А. Ф. Мушинский — Хабаровский гос. пед. ун-т.-М.: Восток-Запад, 2004. 48 с.
  134. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справ, пособ. / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова. -- 5-е изд., стереотип. Минск: Высшая школа, 1999. — 522с.
  135. , С. В. Общественно-языковая практика современной Японии / С. В. Неверов. М.: Наука, 1982. — 148 с.
  136. , Л. Т. Японский язык для начинающих : в 2 ч. / Л. Т. Нечаева. М.: Буквица. 1999. — Ч. 1. — 342 с.
  137. , Л. Т. Японский язык для начинающих : в 2 ч. / Л. Т. Нечаева. М.: Буквица. 1999. — Ч. 2. — 398 с.
  138. Нихонго-сё:хо. Нихонго-тю:юо: в 2 ч. —Токио: Изд-во Японского фонда (Japan Foundation), 1981.
  139. , А. М. Как работать над диссертацией : пособие для начинающего педагога-исследователя / А. М. Новиков. М.: Изд-во «Эгвес», 1999. -104 с.
  140. , Н. С. К вопросу о содержании понятия неподготовленной речи и классификации упражнений, направленных на ее развитие / Н. С. Обносов // Иностранные языки в школе. 1968. -№ 3. — С. 51−57.
  141. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / под ред. А. А. Миролюбова — Акад. пед. наук СССР. Ин-т общего и политехи, образования. М.: Просвещение, 1967. — 504 с.
  142. , В. В. Ветка сакуры. Рассказ о том, что за люди японцы / В. В. Овчинников — послесл. Ю. Жукова. М.: Молодая гвардия, 1975. — 286 с.
  143. , В. В. Новый мир. — 1979. — № 2. — С. 90.
  144. , JI. И. Диалог культур в профессиональном становлении личности учителя : дис.. канд. пед. наук: 13.00.01 / Орешкина Людмила Ивановна М., 1996. — 213 с.
  145. Философы двадцатого века / А. М. Руткевич, Т. А. Кузьмина, М. С. Козлова и др. — под ред. Л. П. Орловой. Изд. 2-е, перераб., доп. -2004.-Кн. 1.-343 с.
  146. , Г. Е. Методы обучения английской устной речи / Г. Е. Пальмер. Л. — Учпедгиз, Ленинградское отделение, 1963. — 87 с.
  147. , Е. И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению / Е. И. Пассов. М.: Просвещение, 1985. — 207 с.
  148. , Е. И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е. И. Пассов. М.: Русский язык, 1977. — 216 с.
  149. , Е. И., Кузовлев В. П., Коростелев B.C. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества / Е. И. Пассов // Иностранные языки в школе. 1987. — С. 12−19.
  150. Педагогическое речеведение. Словарь-справочник. / под ред. Т. А. Ладыженской, А. К. Михальской. Изд. 2-е испр. и доп. — М.: Флинта, Наука, 1998.-312 с.
  151. , Ж. В. Формирование готовности будущего специалиста к использованию иностранного языка в профессиональной деятельности : дис.. докт. пед. наук: 13.00.08 / Перепёлкина Жаннета Вольдемаровна. Калуга, 2001.- 367 с.
  152. , А. В. Психология : словарь / А. В. Петровский, М. Г. Ярошевский. М.: Политиздат, 1990. — 494 с.
  153. , П. И. Словарь-справочник по педагогике / П. И. Пидкасистый. М.: Сфера, 2004. — 343 с.
  154. , Т. Н. Языковая ситуация и культура речи : пособ. для учит, и студ. / Т. Н. Плешакова, Л. П. Комягина — Мин-во образ. РФ, Помор, гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Архангельск: Помор, гос. унт им. М. В. Ломоносова, 2002. — С. 7.
  155. , В. А., Коржуев А. В. Дидактика высшей школы / В. А. Попков, А. В. Коржуев. М.: Академия, 2001. — 136 с.
  156. Пороговый уровень. Требования по русскому языку как иностранному: Пороговый уровень. Повседневное общение / М-во образования Рос. Федерации- Корчагина Е. Л. и др. М., СПб.: Златоуст, 2002. с. 17.
  157. Пособие по развитию навыков монологической речи: Русский язык. М.: Наука, 1977. — 222 с.
  158. Пособие по развитию навыков устной речи. Английский язык. 4.1, 2. М.: Наука, 1968. — 136 с. — (АН СССР. Кафедра иностр. яз.).
  159. , К. Г. Как стать японцем / К. Г. Преображенский. М.: Молодая гвардия, 1989. — 284 с.
  160. Проблемы обучения устной речи на иностранном языке в школе и вузе/ Мин-во просвещ. РСФСР, Владимирский гос. пед. ин-т им. П. И. Лебедева-Полянского- редкол.: Б. А Скобенникова, А. Е. Старокожко и др. Владимир, 1979. — 208 с.
  161. , В. А. Японцы / В. А. Пронников, И. Д. Ладанов. М.: Наука, 1985.-348 с.
  162. , Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев / Ю. Е. Прохоров. М.: Едиторнал УРСС, 2003. — 224 с.
  163. , И. В. Обучение устной речи на иностранном языке / И. В. Рахманов. М.: Высшая школа, 1980. — 120 с.
  164. , Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова. М.: Просвещение, 1991. — 287 с.
  165. , Д. Э., Теленкова М. А., Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: Изд-во «Астрель», 2001. — 624 с.
  166. , С. Л. Основы общей психологии / С. Л. Рубинштейн. СПб.: Питер, 2000. 705 с.
  167. , Н. Г. Научно-творческая среда вуза как фактор развития творческо-образовательного пространства студентов / Н. Г. Рябкова. -М.: Изд-во МГУС, 2004'. 215 с.
  168. , И. Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. Система упражнений и система занятий / И. Д. Салистра. М.: Высшая школа, 1966. -252 с.
  169. , Г. Е. Путь богов: (синто в истории Японии) / Г. Е. Светлов. М.: Мысль, 1985.-240 с.
  170. Сибата, Такэси. Новое открытие японского языка / Такэси Сибата. № 22. -Токио: NHK-буккусу, 1965. — 51 с.
  171. , О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности / О. Б. Сиротинина. М.: Знангие, 1974. — 260 с.
  172. , В. А. Педагогика : учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, Е. Н. Шиянов — под ред. В. А. Сластенина. М.: Издательский центр «Академия», 2002. — 576 с.
  173. Современные теории и методики обучения иностранным языкам/ под общ. ред. JI. М. Федоровой, Т. И. Рязанцевой. М.: Изд-во «Экзамен», 2004. — 320 с.
  174. , Н. Б. Немецкий язык : учеб. пособ. для 7 кл. шк. с углубл. изуч. нем. яз. (шестой год обучения) / Н. Б. Соколова. М.: Просвещение, 1988. — 222 с.
  175. , Е. Н. Практикум к базовому курсу методики обучения иностранным языкам : учеб. пособ. для вуз. / Е. Н. Соловова. М.: Просвещение, 2004. — 192 с.
  176. , П. JI. Основы искусства речи : учеб. пособие / П. JT. Сопер — пер. с англ. С. Д. Чижовой — ред. Н. JI. Шестернина. 2-е изд., испр. -М.: Прогресс: Прогресс-Академия, 1992. — 415 с.
  177. , И. А. Коммуникативное поведение в структуре национальной кульуры / И. А. Стернин // Этнокультурная специфика языкового сознания: сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: РАН. Ин-т языкознания, 1996. — С. 97−112.
  178. , Е. В. Читаем, пишем, говорим по-японски /Е. В. Стругова, Н. С. Шефтелевич. М.: Муравей-Гайд, 2001. — 432 с.
  179. , А. А. Коммуникативная деятельность ' учителя в учебном процессе (Социально-педагогический анализ) Текст.: дис.. канд. пед. наук: 13.00.01. / Стуканов Александр Арнольдович. -СПб., 1998.-252 с.
  180. , Н. А. Развитие новояпонского языка / Н. А. Сыромятников-М.: Едиториал УРСС, 2004. 304 с.
  181. Сэра, Масатоси. Японцы смеются / Масатоси Сэра. Токио, 1959. — 157 с.
  182. , С. Что такое Япония? / С. Таити. М.: Партнер Ко Лтд, 1992.-334 с.
  183. Теоретические основы процесса обучения в советской школе / под ред. В. В. Краевского, И. Я. Лернера, И. К. Журавлева и др. -М.: Педагогика, 1989. 318 с.
  184. , Б. М. Психология и психофизиология индивидуальных различий : Избр. психол. труды / Б. М. Теплов / под ред. М. Г. Ярошевского. М.: Ин-т практ. Психологии — Воронеж: НПО «МОДЭК», 1998. — 538 с.
  185. , Б. М. Изучение основных свойств нервной системы и их значение для психологии индивидуальных различий / Б. М. Теплов, В. Д. Небылицин // Вопросы психологии. 1963. — № 5. — С. 38−47.
  186. , М. Кокугогаку-дзитэн (Японская лингвистическая энциклопедия) / М.Токиэда. Токио, 1957. — 330 с.
  187. , П. С. Жесты и мимика в общении японцев : Лингвистический словарь-справочник /П. С. Тумаркин. М.: Русский язык, 2004. — 166 с.
  188. , Л. Самоучитель японского языка / Л. Уолш — пер. с англ. К. И. Забелина. — СПб.: Изд-во «Пионер» — М.: Изд-во «АСТ»: Изд-во «Астрель», 2002. 240 с.
  189. , К. Д. Проблемы педагогики / К. Д. Ушинский. М.: Изд-во УРАО, 2002. — 592 с.
  190. , К. Д. Собрание сочинений / К. Д. Ушинский. М.-Л.: Изд-во Академии пед. наук, 1949. — Т.7. Родное слово: год третий. Руководство к преподаванию по «Родному слову». — 358 с.
  191. , Н. И. Японский язык / Н. И. Фельдман. Изд.2-е, стереотип. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 92 с.
  192. , И. Т. Философский словарь / И. Т. Фролов. 6-е изд., перераб. и доп. — М.: Политиздат, 1991. — 560 с.
  193. , И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) / И. И. Халеева. М.: Высшая школа, 1989.-236 с.
  194. Хинаго, Таро. Иваюру ё: тиэн котоба (Язык в детском саду) // ГС. -Токио. 1961.-№ 4.
  195. , А. А. Грамматические категории уважительности в современном японском языке / А. А. Холодович // Японское языкознание. -М.: Наука, 1979. С. 26.
  196. Хорикава, Наоёси. Ханаси котобани окэру нихондзинно ронри.-(Логика японца в устной речи). Токио, 1971. — Т. 2. Нихондзинно сэйкаку. — 130 с.
  197. Цветкова, 3. М. Обучение устной речи / 3. М. Цветкова // Общая методика изучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1991. — С. 102−108.
  198. , В. Я. Пятнадцатый камень сада Рёандзи / В. Я. Цветов. -3-е изд., дораб. и доп. М.: Политиздат, 1991. — 414 с.
  199. Цунода, Таданобу. Мозг японцев / Таданобу Цунода. Токио, 1978. — 142 с.
  200. Человек и мир в японской культуре: сб. ст. / АН СССР, Ин-т востоковедения — отв. ред. Т. П. Григорьева. М.: Наука, 1985. — 281 с.
  201. , Л. В. Психология памяти учеб. пособие для вузов / Л. В. Черемошкина. М.: Академия, 2002. — 368 с.
  202. , С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе / С. Ф. Шатилов. Л.: Просвещение, 1977. — 295 с.
  203. , О. В. Формирование коммуникативной культуры будущих учителей Текст.: дис.. канд. пед. наук: 13.00.01 / Шмайлова Ольга Владимировна Сургут, 1997. — 179 с
  204. , Э. П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам / Э. П. Шубин. М.: Просвещение, 1972. — 350 с.
  205. Л.В. Современный русский лит. язык. / В кн.: Избран, работы по рус.яз. М., 1957. — 188 с.
  206. , Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. Л.: Просвещение, 1974.
  207. , Л. А. Изучение иностранного языка: Опыт психолингвистического анализа / Л. А. Якобовиц // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Вып. 2. М.: Прогресс, 1988.-С. 109−123.
  208. , JI. П. О диалогической речи / Л. П. Якубинский. Избранные работы. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986.-С. 17−58.
  209. , В. А. Современные методы обучения в высшей школе : учеб.пособ. / В. А. Якунин. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991.- 115 с.
  210. Япония: культура и общество в эпоху НТР: сб. ст / отв. ред. Л. Л. Громковская. М.: Наука, 1985. — 318 с.
  211. Berry, J. W. Acculturation and adaptation / Berry, J. W. Sam D. L //Handbook of cross-cultural psychology. Social behavior and applications.
  212. Boston, 1997. Vol. 3. — P. 291−326.
  213. Bochner, S. The social psychology of cross-cultural relations / S. Bochner // Cultures in contact. Oxford, 1982. — P. 5−44.
  214. Bhawuk, D. P. S. Cross-culturall training: A review / D. P. S. Bhawuk, R. W. Brislin // Applied Psychology: An international review. -2000.-Vol. 49.-P. 162−191.
  215. Hammer, M. R. Behavioral dimensions of intercultural effectiveness.1987.-P. 65−88.
  216. Hearn, L. Japan: An Attempt at Interpretation / L. Hearn. Tokyo, 1969.
  217. J Bridge. To intermediate Japanese. Токио: Bonjinsha, 2002.
  218. Loveday, E. J. Language Contact in Japan / E. J. Loveday. Oxford, 1996.-P. 298.
  219. Makino, S. Sexual Differentiation in Written Discourses / S. Makino // PJL. — Vol. 6.-1979.
  220. Miller, R. A. The Japanese Language / R. A. Miller. Chicago-London, 1967.-P. 134.
  221. Miller, R. A. Japans. Modern Myth / R. A. Miller. New-York -Tokyo, 1982.
  222. Miller, R. A. The Japanese Language in Contemporary Japan /R. A. Miller. Washington, 1977.
  223. Suzuki, T. Internationalization and Language / T. Suzuki. Japan Times.-09.02.1978.
  224. Triandis, H. C. Culture and social behavior / H. C. Triandis. N.Y., 1994.241. 0 P mmm к (Нихонго ко: то:хаппё: то то: рон-но гидзюцу). То. кай дайгаку сюппанкай, 2005.242. 0 (Нихонго кё: ику дзитэн). Дайсю: кан сётэн. 2005.
  225. Анкета для выпускников вузов г. Петропавловска-Камчатского о состоянии умения выступления в профессиональной деятельности1. Фамилия, имя, отчество
  226. Название учебного заведения, год выпуска1. Место работы
  227. Род деятельности (профессия, должность)1. Вопросы Варианты ответов
  228. Влияют ли подобные да, влияют-выступления на Ваш нет, не влияют. профессиональныйличный успех?4. Всегда ли вы всегда-удовлетворены своими часто-выступлениями на японском языке? редко- - никогда.
  229. Какой обычно промежуток времени занимает у вас подготовка к выступлению? более 1 недели- - менее 1 недели- - 2−3 дня- - не нуждаюсь в подготовке.
  230. Используете ли Вы средства наглядности в процессе выступления на японском языке? всегда- - часто- - редко- - никогда.
  231. Как Вы оцениваете уровень собственной подготовки выступлений на японском языке? высокий- - средний- - низкий.
  232. Считаете ли Вы, что в процессе обучения в Вузе монологической речи на японском языке не уделяется должного внимания? да- - нет- - затрудняюсь ответить.
  233. Как Вы думаете, когда следует начинать обучать студентов японской устной монологической речи? с самого начала обучения японскому языку- - на среднем этапе- - на продвинутом этапе.
  234. Основные шаги работы с программой компьютерной презентации Microsoft Power Point ХР1. Запуск программы.
  235. Рисунок 1. Окно запуска программы Microsoft Power Point ХР2. Выбор шаблона.
  236. При наличии готовых тезисов презентации их нужно лишь разместить на слайдах и оформить его надлежащим образом.3. Выбор режима просмотра.
  237. Power Point XP позволяет создавать презентации с очень большим количеством слайдов. Чтобы управлять этим огромным объемом информации, программа предлагает несколько режимов просмотра:
  238. Обычный — вариант просмотра, объединяющий режимы слайдов, структуры и заметок-
  239. Сортировщик слайдов — режим, демонстрирующий миниатюры всех слайдов, равномерно расположенные в окне просмотра-
  240. Слайды — режим, в котором удобно конструировать и корректировать отдельные слайды-
  241. Структура — режим, отображающий текстовое содержание презентации и предназначенный для ввода и редактирования текста-
  242. Страницы заметок — режим, предназначенный для создания заметок, которые помогают докладчику ориентироваться в материале во время ведения презентации.4. Разметка слайдов.
  243. Рисунок 2. Выбор разметки слайда
  244. Смена цветовой схемы слайда.
  245. Заголовок • текст Заголовок • теют Заголовок теист DWI
  246. Заго. ¦ тек" щ I Лрш менить ко всем сп айдам
  247. Применить к выделенным слайдам1. Показать крупные эскизы
  248. Рнсунок 3. Смена цветовой схемы слайдов6. Форматирование слайда
  249. Microsoft PowerPoint Презентация^.fji. Файл Цнока йид Вставка 1>ор"мт Сдзвис Показ слайдов Qkbo Справкаq eg, а а, а ^ а а, ^ - ^ «д шри**» «
  250. Действия fel Автофигуры — J7 Ч? Ооса о а1. ОООЕя (Роаия) ш
  251. Рисунок 4. Форматирование слайда.
  252. Настройка смены слайдов и анимация объектов.
  253. В обычном режиме слайды презентационной последовательности слайды просто сменяют друг друга. Переходы между слайдами можно настроить и слайды начнут плавно сменять друг друга.
  254. В дополнение к переходам между слайдами Microsoft Power Point ХР позволяет настроить анимацию объектов слайдов. S. Демонстрация слайд-фильма.
  255. Для просмотра презентации необходимо зайти в меню «Показ слайдов» и выбрать команду «Начать показ».
  256. Правила набора на компьютере японских знаков азбуки КАНАfo- а i 9- u X.- e fc-oй*- ка t-ki < ku tt-ke CI- коsa L- si shi su ¦fr- se •t- sofc-ta ¦*b-ti chi o-tu tsu T-te
  257. Jfc- па ni nu fa- ne CO-no
  258. Й- ha t>— hi hu fix he {5- horaa fy- mi if- rnu bb- me b- mo-ya И-yi yu V41 x.- ye yo
  259. Ь- та «5- ri Ъ- ru tl- re Ъ- ro
  260. Ъ- wa 5 v-«- wi 5-wu 5 X.- we woh- nn о xtu ltu ga f- gi C- gu tf-ge r'-goza C- zi ji ¦f-ZU iif- ze -tr- zoс- da «ё- di <5- du V- de if- do1. ba !>'- bi bu be bo
  261. Правила набора на компьютере японских символов и математических обозначенийо m© Й*о Г 0 «» П 01. ДАТА -СА/Ь Ik?<>¦ ть Х. к/ ?1.* ИЪ $ F*if °С & к 5 52 Ш1. ЬЪ? rа b1. J3 L*—? #1.Ay / Xh. ° *1. Г? у- mm сс, А i- © & ^
  262. Сведения о результатах констатирующего среза Контрольная группа (КГ)
  263. ПОВ (кол-во предложений) ВП (мин./ сек.) ПС ПЛСС пло пго ПТР СКП ПП
  264. Е. 10 1.5/90 0.8 1 0.12 0.3 0.7 1 10
  265. П. 10 2 1/20 0.8 1 0.11 0.4 0.8 2 10
  266. О. 7 1/60 0.7 0 0.16 0.7 0.6 1 5
  267. У. 11 1.1/66 1 1 0.1 0.1 0.8 4 15
  268. С. 13 1/60 1 1 0.05 0 0.9 4 15
  269. В. 8 1/60 0.8 0 0.12 0.3 0.6 2 5
  270. М. 10 2/120 0.7 0 0.11 0.4 0.7 3 5
  271. В. 9 1.5/90 1 0 0.13 0.2 0.8 3 10
  272. В. 9 1.4/81 0.7 1 0.16 0.2 0.7 3 5
  273. Е. 11 1.1/66 1 1 0.05 0.1 0.9 4 15
  274. Средний балл: 9.8 1.3/81.3 0.85 0.6 0.11 0.2 0.7 2.7 9.5
  275. Сведения о результатах констатирующего среза Экспериментальная группа (ЭГ)
  276. ПОВ (кол-во предложений) ВП (мин./ сек.) ПС плсс ПЛО ПГО ПТР СКП ПП
  277. С. 12 1.2/77 0.8 1 0.1 0.1 0.8 2 5
  278. В. 6 1.5/90 0.8 0 0.22 0.7 0.5 3 10
  279. А. 9 1/60 0.7 0 0.13 0.2 0.5 2 5
  280. С. 8 1/60 1 0 0.12 0.3 0.6 2 5
  281. А. 10 0.8/50 0.8 1 0.12 0.3 0.9 4 15
  282. О. 11 1.6/100 0.8 0 0.1 0.1 0.8 3 10
  283. Н. 11 1.3/82 0.6 0 0.05 0.1 0.9 1 0
  284. Т. 12 1.1/70 1 1 0.05 0 0.8 3 15
  285. . 9 1.2/73 0.7 1 0.13 0.2 0.7 1 5
  286. М. 7 1.1/70 0.7 0 0.16 0.7 0.7 1 5
  287. Средний балл: 9.5 1.3 / 83.2 0.79 0.4 0.11 0.2 0.7 2.2 7.5
Заполнить форму текущей работой