Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Когнитивная модель типологического анализа текста делового письма: На материале русского и английского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В настоящей диссертации показано, что исследовательская методология когнитивной науки открывает новую перспективу прагматических аспектов лингвистических исследований, в частности, даёт возможность с новых позиций рассмотреть тексты ДП. Было показано, что когнитивная модель, учитывающая и коммуникативный аспект, может быть представлена в виде инвариантных компонентов, имеющих связь с внешней… Читать ещё >

Когнитивная модель типологического анализа текста делового письма: На материале русского и английского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. КОГНИТИВНЫЕ МОДЕЛИ АНАЛИЗА РЕЧЕВОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
    • 1. 1. Предпосылки и теоретические основы возникновения когнитивной науки в языкознании
    • 1. 2. Проблемы моделирования и понятие «модель» с позиции современной лингвистики
    • 1. 3. Когнитивная модель и её типы в науке о языке
  • Глава 2. КОММУНИКАТИВНО-ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ
  • ОПИСАНИЯ ТЕКСТА
    • 2. 1. Понятие «концепт» в лингвистических и психолингвистических теориях
    • 2. 2. Коммуникативно-функциональный аспект типологического анализа речевых произведений
    • 2. 3. Интегративный принцип типологического исследования текста
  • Глава 3. ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО КАК ОБЪЕКТ
  • КОГНИТИВНОГО ТИПОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
    • 3. 1. Особенности делового письма в отечественной и зарубежной традиции внешняя форма и её характеристики)
    • 3. 2. Когнитивная модель типологического анализа делового письма. как модель интегративного типа
    • 3. 3. Описание и результаты анализа коммуникативного и когнитивного аспектов текста делового письма
      • 3. 3. 1. Исследование коммуникативного и когнитивного компонентов модели типологического анализа текстов делового письма
      • 3. 3. 2. Изучение внутренней и внешней структуры текстов делового письма как компонентов типологической модели его анализа

В эпоху научного прогресса перед специалистами различных областей науки, использующими научные тексты, встаёт задача быстрого и эффективного ориентирования в постоянно возрастающем объёме информации. В процессе поиска информации очень важным аспектом является извлечение основного смысла из текста первоисточника. Таким образом, текст и его характеристики становятся важным объектом исследований в науке о языке.

Многосторонность самого понятия «текст» и сложность его изучения потребовали выхода за рамки чисто лингвистических методов исследования и привлечения ряда наук, таких как психология, когнитология и др. Изучение многоаспектной природы текста находится в стадии становления и развития, о чём свидетельствует, в частности, неопределённость и отсутствие зачастую чётких представлений у авторов относительно того, что есть критерии текстуальности, позволяющие нам дать определение столь сложному явлению. Это диктует необходимость объединения усилий исследователей, иными словами — интегративного подхода к изучению текста.

Объектом нашего исследования является деловое письмо (ДП) как разновидность делового текста (ДТ).

ДП, по нашему убеждению, также представляет собой определённый тип текста, который может быть описан с точки зрения взаимодействия характеристик его внутренней и внешней структур. Осуществив исследование ДП в соответствии с типологическим принципом изучения текста, мы могли бы расширить границы уже существующей типологии нехудожественного текста и внести тем самым определённый вклад в построение общей типологии текста и в развитие теории текста. В этом и заключается теоретическая значимость нашего исследования.

Практическая ценность нашей работы состоит в том, что она даёт возможность дополнить уже существующие рекомендации по составлению делового письма с учётом взаимодействия его содержательного компонента с внешней структурой, представленной средствами языка.

Интерес к текстам ДП во многом объясняется их многофункциональностью в практическом аспекте, что открывает большие перспективы и в плане теоретического исследования.

Актуальность выполненного нами исследования определяется тем, что, несмотря на ряд проведенных в последние годы исследований в области научного и делового текста, существует ещё множество видов и подвидов текста, изучение которых диктуется как практической необходимостью, так и интересом с точки зрения теории.

Именно таким видом текста является ДП как разновидность ДТ.

Актуальность, таким образом, обусловливается:

— недостаточной изученностью проблемы, обсуждаемой обычно только с лингвистических позиций;

— привлечением к исследованию когнитивного подхода ДП;

— значимостью результатов исследования для общей теории текста и для практических целей работы с деловым текстом.

В настоящее время в лингвистике большое внимание уделяется исследованию различных когнитивных моделей в порождении и понимании текста, когнитивной функции языка. Познание человеком явлений окружающей действительности в обобщенном виде может быть представлено через когнитивные модели. Язык рассматривается как главная составляющая когнитивной модели, которая обеспечивает возможность изучения языковых проявлений деятельности человеческого сознания.

И хотя число теоретических и практических исследований в области когнитивного направления достаточно велико, есть необходимость их систематизации и осмысления в рамках решения конкретной задачи. Мы выбираем когнитивный подход к решению проблемы моделирования делового текста, а именно — делового письма.

ДП мы представляем как коммуникативно-когнитивную систему. Иными словами, ДП есть система информационных, ценностных и культурных доминант.

Теоретической базой диссертации послужили исследования учёных В. В. Виноградова, А. А. Залевской, Н. И. Жинкина, А. А. Леонтьева, А. И. Новикова, А. М. Шахнаровича, Р. Солсо, Т.А. ван Дейка, В. Кинча, Р.А. де Богранда, В. В. Красных, Н. П. Пешковой, Т. М. Рогожниковой и многих других.

За основу нашего анализа берётся модель, разработанная в докторской диссертации Н. П. Пешковой. Данная модель базируется на типологическом принципе, который сам автор [Н.П. Пешкова] характеризует как структурно-коммуникативный и структурно-когнитивный одновременно. Преимущество данной модели заключается в том, что в ней учитывается не только внешняя, лингвистическая структура, но и внутренняя, психолингвистическая, структура содержания текста.

Данная модель позволила автору разработать типологию научного текста, выделив ряд типов и подтипов (классов) научного и технического текста, проследив механизмы взаимодействия характеристик его внутренней и внешней форм. Другие типы нехудожественного текста автором не исследовались, в том числе и не рассматривалось ДП как особый тип ДТ.

Нам представляется возможность распространить предложенную модель на ДП, внеся некоторые изменения и дополнения, продиктованные и требованиями сегодняшнего дня, и особенностями самого ДП как особого типа текста.

Целью нашего анализа является выделение ряда его типологических характеристик ДП, обусловленных коммуникативным, когнитивным и семантическим компонентами, а также комплексное исследование механизма взаимодействия компонентов модели ДП, реализованных в текстах ДП как в русском, так и английском языках.

Конечная цель есть построение модели текста ДП с учётом четырёх аспектов, а именно: коммуникативного, когнитивного, семантического и структурного.

Основная цель определила решение следующих задач:

1. Обосновать теоретическую и практическую необходимость использования названных выше четырёх компонентов модели.

2. Выявить теоретически значимые характеристики, принадлежащие коммуникативному, когнитивному, семантическому (содержательному) и структурному компонентам модели.

3. Изучить и описать механизмы взаимодействия четырёх компонентов нашей модели, принадлежащих им характеристик.

4. Выявить и описать с помощью предложенной модели возможно большее количество типов текстов делового письма.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: метод лингвистического анализа, эмпирический метод, включающий в себя наблюдение и классификацию исследуемого материала, сравнительно-сопоставительный анализ для выявления универсальных и дифференциальных признаков текстов ДП, метод денотативного анализа текста А. И. Новикова для выявления типов структуры содержания текста, метод типологического исследования текста Н. П. Пешковой.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые осуществляется комплексный системный анализ текстов ДП на материале английского и русского языков с позиций интегративного подхода.

Материалом исследования послужили различные типы текстов ДП производственных, торговых, коммерческих предприятий и организаций, а также письма, взятые из материалов по обучению деловому английскому — всего более 200 деловых писем.

Теоретическая значимость проведённого исследования заключается в том, что оно вносит значительный вклад в построение общей теории и типологии текста, а также раздвигает рамки анализа текста на материале нескольких языков, выявляя общие законы, свойственные всем текстам ДП.

Практическая ценность нашей работы состоит в том, что она даёт возможность дополнить уже существующие практические рекомендации по составлению различных типов делового письма с учётом взаимодействия его содержательного компонента с внешней структурой письма, представленной средствами языка. Предлагаемая в работе методика анализа может применяться в курсах лекций по деловому английскому, на практических занятиях по иностранному языку при обучении как филологов, так и специалистов других областей, использующих деловую литературу.

Апробация исследования.

Основные результаты по теме диссертационного исследования докладывались на научных и научно-практических конференциях различного уровня, на ежегодных итоговых конференциях профессорско-преподавательского состава кафедры иностранных языков УГАТУ (г. Уфа, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004), на Всероссийской научно-теоретической конференции ВЭГУ (г. Уфа, 2003), на аспирантских семинарах.

Основные выводы и положения были опубликованы в межвузовских сборниках научных трудов (г. Уфа, 1999;2004), а также в материалах международной научной конференции (г. Челябинск, 2001, 2003).

Объём и структура диссертации.

Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка и приложения. В тексте диссертации приводятся таблицы и схемы.

ВЫВОДЫ.

Резюмируя изложенное в третьей главе диссертации, можно отметить следующее.

1. Гипотеза о том, что модели корреляции характеристик внутренней и внешней формы речевого представления, лежащие в основе выявленных типов и классов письменного научного текста, ДП как его разновидности, представляет собой своего рода стратегии его порождения, нашла экспериментальное подтверждение в наших исследованиях.

2. Это позволяет утверждать, что в отношениях характеристик внутренней и внешней формы текста проявляется такая же устойчивая регулярность, как и между определёнными характеристиками когнитивной модели. Такая устойчивая регулярность реализуется в процессе порождения любого типа письменного сообщения и носит характер закономерности.

3. ДП, по нашему убеждению, представляет собой определённый тип текста, который может быть описан с точки зрения взаимодействия характеристик его внутренней и внешней структур с когнитивным и коммуникативным компонентами модели.

4. Эмпирический анализ массива текстов на английском и русском языках подтвердил гипотезу действий обнаруженных механизмов корреляции текстовых характеристик на ДП двух языков — русского и английского. Если в модели типологического анализа текста, предложенной Н. П. Пешковой, коммуникативный и когнитивный компоненты лишь обозначены и намечены в общих чертах, то в данной работе эти два компонента вводятся как важные составные части модели, обеспечивающие поиск универсалий на уровне разных языков.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В настоящей диссертации была предпринята попытка моделирования делового текста, представленного текстами делового письма.

Выполненная работа позволяет сделать следующие выводы.

Когнитивный подход к языковым явлениям способен пролить свет на те аспекты языка, которые не поддаются анализу чисто лингвистическими методами.

Компоненты модели, в которой переплетены языковые и когнитивные составляющие, предоставляют благодатный материал для анализа текстов ДП с когнитивных позиций.

В настоящей диссертации показано, что исследовательская методология когнитивной науки открывает новую перспективу прагматических аспектов лингвистических исследований, в частности, даёт возможность с новых позиций рассмотреть тексты ДП. Было показано, что когнитивная модель, учитывающая и коммуникативный аспект, может быть представлена в виде инвариантных компонентов, имеющих связь с внешней и внутренней формой сообщений и являющихся потенциальными основаниями классификации текстов ДП. Анализ текстов ДП рассматривался как комплекс операций по исследованию коммуникативной, когнитивной и семантической сторон речевого произведения в их связи и взаимодействии.

Типологическая система характеристик текста ДП, составляющих его внутреннюю и внешнюю форму, была реализована на экспериментальном массиве, включающем более 200 текстов ДП. Варианты реализации характеристик дополнялись и уточнялись в процессе эмпирического анализа. Экспериментальный массив включал тексты на английском и русском языках.

Эмпирический анализ реальных текстовых отрезков ДП на двух языках на русском и английском — позволил выявить особенности, варианты и степень проявления на различных типах текстов ДП общих характеристик письменного речевого произведения, выявленных в модели научного текста Н. П. Пешковой [2002].

Полученное множество описаний текстов ДП различных типов, можно было бы охарактеризовать как метаописание в терминах предлагаемых признаков. В своей работе мы использовали модель, включающую дифференциальные и интегративные признаки текста предложенную Н. П. Пешковой в качестве инструмента исследования [Пешкова1987, 2002].

Сравнение индивидуальных классов текстовых характеристик выявило в них наличие групп общих элементов (признаков). Дальнейший анализ показал, что речь идёт о регулярно повторяющихся комбинациях характеристик, принадлежащих как внутренней, так и внешней структуре текста. Ряд признаков выступают в роли доминантных по отношению ко всем остальным, детерминируют их появление или исчезновение в текстах того или иного типа. [Пешкова 1987а]. Регулярность эта прослеживается на всём экспериментальном массиве текстовых отрезков, что дало основание говорить о закономерности, проявляющей себя в устойчивом механизме соединения характеристик по определённым правилам.

Таким образом, характеристики внутренней и внешней формы текста соединяются между собой в его конкретных типах непроизвольно, но по определённым законам. Построенные модели корреляции текстовых характеристик высветили возможный диапазон отношений, очертили круг их связей между собой, что, в конечном счёте, способствовало установлению среди них нескольких инвариантных групп признаков, составляющих «ядро», или «ядерную группу» характеристик. Такие «ядерные группы» мы, опираясь на исследования Н. П. Пешковой [Пешкова 1987: 181], соотносим с типом выявленных корреляционных моделей и далее — с типом текста.

Логика исследования, обусловившая структуру диссертации, заключалась в следующем.

Исследование осуществлялось в рамках когнитивного направления, как наиболее актуального и отвечающего требованиям сегодняшнего дня.

В связи с этим первая глава посвящена: изложению истории становления когнитивизмаего связям с другими наукамиобсуждению его преимуществ по сравнению с другими направлениями исследований в лингвистикеа также освещению таких важных проблем, как моделирование и модель в лингвистике и когнитологии и рассмотрению различных типов когнитивных моделей.

При всём том, что когнитивное направление представляется наиболее перспективным с позиции исследований сегодняшнего дня, многоаспектная природа объекта нашего изучения — текста — требует выхода за рамки одного направления, т. е. сама природа текста диктует необходимость использования интегративного подхода. В частности, с нашей точки зрения, для построения модели анализа текста делового письма, помимо когнитивного аспекта, необходимо привлечь и коммуникативный, а именно — коммуникативную функцию текста как ещё один важный компонент модели. Кроме того, описание любого текста не может быть полным без учёта его типологически значимых характеристик, принадлежащих внутренней и внешней структуре.

Именно это определило круг проблем, обсуждаемых во второй главе. Она посвящена обсуждению четырёх названных компонентов нашей модели текста делового письма. В ней даётся толкование понятие «концепт" — рассматриваются типологический подход к моделированию различных классов текста и типологически значимые характеристики его внутренней и внешней структуры.

Типологическая модель анализа текста Н. П. Пешковой, включающая такие компоненты, как тип структуры содержания с присущими ему глубинными признаками и соответствующий способ изложения, сопровождаемый определёнными характеристиками внешней формы текста, дополняется двумя новыми компонентами: основной коммуникативной функцией текста и доминирующим концептом, лежащим в основе его содержания. Модифицированная таким образом модель стала инструментом нашего анализа текстов ДП. Описанию результатов нашего анализа и посвящена третья глава диссертационного исследования.

В третьей главе мы описываем результаты нашего анализа, проведённого по предложенной нами модели с учётом двух названных компонентов. Наш анализ экспериментального массива текстов ДП на английском и русском языках состоял из двух этапов.

Первый этап включал изучение соотношения преобладающей коммуникативной функции текста с управляющим (доминирующим) концептом, лежащим в основе содержания текста делового письма. На данном этапе мы исходили из гипотезы о том, что коммуникативная функция текста воплощается в концепте, составляющем основу его содержания.

Второй этап предполагал исследование корреляции коммуникативного и когнитивного компонентов модели с характеристиками внутренней и внешней структуры текста (по модели Н.П. Пешковой).

Основной вывод, который можно сделать по результатам анализа, заключается в следующем. Воплощением доминирующей коммуникативной функции текста ДП — активизирующей функции в её различных подвидах (побудительной, регулятивной, контактоустанавливающей и т. д.) — является концепт «действие», реализуемый типом структуры содержания текста «сеть», передающий динамичные отношения единиц содержания текста, что, в свою очередь, связано с динамичными типами способа изложения — повествованием, рассуждением, описанием процесса, инструкцией, ЛСД и отношения членов НЦ, составляющих каркас текста ДП, также передают динамичность отношений компонентов модели текста ДП, являющуюся её основной характеристикой.

В результате мы получили описание девяти типов текстов ДП в терминах характеристик, принадлежащих четырём компонентам нашей модели. Полученные классы текстов ДП стали подтверждением того, что и предложенная нами модель работает на материале текстов разных видов.

Выявленные и описанные нами девять типов текстов ДП вносят вклад в построение общей теории текста и имеют практическую ценность для обучения составлению ДП и моделирования его различных типов компьютерными программами.

Показать весь текст

Список литературы

  1. З.А. Система пространственных фреймов как когнитивный аналог функционально-семантического поля локативности // Коммуникативно-функциональное описание языка. Сб. научн. тр. Уфа: БашГУ, 2000. 168 с.
  2. Л.А. К вопросу о базовых категориях когнитивной лингвистики // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Материалы II междунар. научн. конф. Челябинск: ЧТУ, 2003. С. 3−4
  3. Л.А. Фатическое общение в структуре коммуникативной компетенции // Проблемы современной лингвистики: коммуникативно-функциональное описание языка: Сб. научн. ст. Уфа: БашГУ, 1999. 154 с.
  4. А.А. Структура целого текста. М.: Наука, 1979. Вып.: 1,2. С. 53.
  5. Н.Н. О диахроническом анализе фразеологических единиц. Исследования по английской филологии, сб. III. Изд-во ЛГУ, 1965, С. 101−106
  6. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988. 103 с.
  7. О.С., Мельчук И. А., Падучева Е. В. О точных методах исследования. О так называемой математической лингвистике. М.: МГУ, 1961.162 с.
  8. О.С., Мельчук И. А., Падучева Е. В. О точных методах исследования языка. М.: АН СССР, 1961. 162 с.
  9. Т.В. Организация словаря человека по данным словаря афазии //Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин: КГУ, 1981. С. 3−12
  10. Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса. М.: Наука, 1989. С. 53 54
  11. А.П. Типология концептов в сфере лексико-фразеологической семантики языка // Вестн. Воронеж, гос. ун-та. Сер.1. Гуманит. науки. Воронеж: Воронеж.гос. ун-т, 1996. № 2. С. 71
  12. А.П. Концептуальные типы значений слов. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 1996. С. 25
  13. А.П. Типы концептов. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1996. С.220
  14. А.Э. Психолингвистический аспект анализа структуры учебного текста: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. М., 1988. С. 10−22
  15. Р. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. М.: Междунар. отношения, 1980. С. 102 103
  16. В.П. Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1983. С. 10
  17. В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. Л.: Наука, 1988. 358 с.
  18. Язык и структура представления знаний // Сб. научно-аналитических обзоров // Под ред. Березина Ф. М., Кубрякова Е. С. М.: Наука, 1992. С. 100
  19. В.В. Текст и текстовое общение. СПб.: Наука, 1993. С. 53
  20. Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: ТГУ, 2001. С.77
  21. Л.М. Лингводидактические когнитивные аспекты межкультурной деловой коммуникации. Текст взят с сайта http://psi, websone.ru. 2003.
  22. Большой российский энциклопедический словарь.М.: БРЭ, 2003. 1888 с.
  23. Дж.С. Онтогенез речевых актов // Психолингвистика. М., 1984. С.24
  24. К. Теория языка // История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях / Под ред. Звегинцева В. А. Изд. 3-е, доп., М., 1965. 4.2. С. 22−37
  25. Л.М. Общие проблемы лингвистики. Уфа: БашГУ, 1998. 90 с.
  26. Л.А., Павлова Л. Г., Катаева Е. Ю. Русский язык и культура речи. Изд. 6-е. Ростов на /Д: Феникс, 2003. 544 с.
  27. В.М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. М.: Смысл, 1998. С.59
  28. А. Семантика грамматики // Язык и структура знака. М.: Наука, 1992. С. 22
  29. А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. М.:Наука, 1997. С. 331
  30. И.В. О проблеме структурирования концептуальных содержания" // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Материалы II Междунар. науч. конф. / Отв. ред. Л. А. Нефёдова. Челябинск: ЧТУ, 2003.С.17
  31. Л.С. Психология искусства 3-е изд. М.: Искусство, 1968. 576 с.
  32. Л.С. Мышление и речь: В 6 т. М.: Педагогика, 1982.Т. 2. C.163.T.3.C. 295−361
  33. К. О характеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. С. 57 58
  34. Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста. // Лингвистика текста. М.: Наука, 1976. Вып. 103.С. 5—14
  35. Гак В. Г. Повторная номинация на уровне предложения // Синтаксис текста. М.:Наука, 1979. С. 91 102
  36. И.Р. Интеграция и завершенность текста. Сер. Лит. и язык. -М.: Известия АН СССР, 1980. № 6. С.512 520
  37. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.140 с.
  38. А.П. БСЭ. школьников. М.: БРЭ, 1999. 482 с.
  39. В. Избранные труды по языкознанию/Пер. с нем. Под ред. и предисл. докт. филол. наук, проф. Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. 397с.
  40. Г. Х. Двусторонность предложений // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа.: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 1999. С. 39
  41. Г. Х. К вопросу проведения учебной дискуссии при обучении иностранным языкам в вузе // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2000. С.46−47
  42. Г. Х. О направлениях в когнитивной науке // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа.: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2001.С. 58
  43. Г. Х. К вопросу о когнитивных моделях // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Материалы Междунар. науч-практ. конф. / Под ред. Е. Н. Азначеевой, Челябинск: ЧГУ, 2001. С. 33 34
  44. Г. Х. Проблемы языкового моделирования термина «робот» // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2002. С. 68−70
  45. Г. Х. О когнитивных моделях в связи с проблемами понимания текста // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т. 2003. С. 95 — 98
  46. Г. Х. Когнитивные модели: история вопроса, современное состояние. // Лингводидактические и культурологические аспекты обучения иностранным языкам в ВУЗе: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 3. Уфа: Уфим. гос.авиац. техн. ун-т, 2003. С. 36 — 40
  47. Г. Х. Проблема понимания текста в межкультурном аспекте // Языки Евразии: этнокультурологический контекст. Уфа: ВЭГУ, 2003. С. 132−134
  48. Г. Х. Когнитивная модель текста делового письма // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа: Уфим. гос. авиац. техн. ун-т, 2004. С. 122−127
  49. В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структуры представления знаний. М.: Прогресс, 1992. С. 39 — 77
  50. В.З. Морфологическая интерпретация текста и её моделирование. М.: Наука, 1994−1:1. С. 24
  51. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1994. № 41. С. 18−22
  52. Т.А. ван., Кинч В. Стратегия понимания связанного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 153 211
  53. Дейк Т. А-ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. С.71−72
  54. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. М.: Прогресс, 1988. С. 234 257
  55. Т.М. Интерпретационные характеристики и классификация текстов // Смысловое восприятие речевого сообщения (В условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976. С. 34 45
  56. Т.М. Язык и социальная психология / Под ред. А.А. Леонтье-ва.М.: Высшая школа, 1980. С. 49
  57. В. Элементы лексикологии и семиотики. М.:Наука, 1973. С. 98
  58. О. Философия грамматики. М.: Иностр. лит., 1958. С. 404
  59. Н.И. Развитие письменной речи у учащихся 3−7 классов. // Известие АПН РСФСР, 1956. № 78. С. 141 250
  60. Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.- 273 с.
  61. А.А. Проблемы психолингвистики. Калинин: КГУ, 1983. С.56
  62. А.А. Понимание текст. Психолингвистический подход. Калинин: КГУ, 1988. С. 78
  63. А.А. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гума-нит. ун-т, 1999. 382 с.
  64. А.А. Текст и его понимание. Тверь: 11 У. 2001. 177с.
  65. Е.Н. Деловое общение: учебник: В 2 т. т.1. М.: Дело, 2002. -630с.
  66. Е.Н. Деловое общение: учебник: В 2 т. т.2. М.: Дело, 2002,-333с.
  67. П.В. Четырёхмерное пространство речевой деятельности // Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. науч. тр. Тверь: ТГУ, 1990. С. 71.
  68. И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения // Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: МГПИИЯ, 1976. С. 5 — 33
  69. И.А. Психология обучения неродному языку. М.: Педагогика, 1989. С. 11−24
  70. Ю.Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Т.А. ван Дейк, Язык. Познание. Коммуникация. — М.: Наука, 1989. С. 5−11
  71. О. Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. С. 52
  72. Р.А. Семантико-структурная организация текста // Коммуникативно-функциональное описание языка: Сб. науч. тр. Уфа: БашГУ, 1991. С. 168
  73. С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука, 1986. 216 с.
  74. Е.Ф. Теоретические проблемы моделирования языка. Казань: Изд-во Казан. Ун-та. 1989.-255с.
  75. Л. А. Вопросы речевого воздействия. Л.: ЛГУ, 1978. С. 149
  76. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. — М.: Наука, 1984.С. 32
  77. В.В. От концепта к тексту и обратно // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. Изд-во МГУ, 1998. № 1. С. 53−70
  78. В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М.: Диалог — МГУ, 1998. 352 с.
  79. Е.С. Противопоставление имён и глаголов как важнейшая черта организации и функционирования языковых систем // Теория грамматики. Лексико грамматические классы и разряды слов. — М.: Наука, 1990. С. 29−50
  80. Е.С. Особенности речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991−1. С. 82−140
  81. Е.С., Шахнарович А. М. Онтогенез речи и формирование языковой способности человека // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. -М.: Наука, 1991. С. 141−220
  82. Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова «память» // Логический анализ языка. Культурные концепты.М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1991. С. 90. Рябцева Н. К. «Вопрос»: прототипическое значение концепта // Там же. С. 73
  83. Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний. М.: Наука, 1992. С. 4−38
  84. Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика-психология — когнитивная наука // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1994. № 4. С. 34−47
  85. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С. Кубряко-вой. М.: Филологический ф-т МГУ, 1996. — 248 с.
  86. Е.С. В Защиту когнитивной лингвистики. Известия РАН, СЛЯ,. 1999. С. 6−62
  87. Е.С. Когнитивная семантика // Материалы второй междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике 11−14 сентября 2000 года: В 2ч. Тамбов, 2000.Ч.1.С.6−7
  88. Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии // Реальность, язык и сознание. Тамбов: !! У, 2002. С.5−15
  89. С.В. Минимальная единица смысловой структуры текста. (Психолингвистический анализ): Автореф: дис. канд. филол. наук. М., 1985.С. 9
  90. Т. М., Щуко Л. П. Деловое письмо: Справочник. М. — СПб. Изд. дом «Герда», 2003. С. 66−68
  91. Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 12−51
  92. А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Просвещение, 1969. С. 157−159
  93. А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. С.106−110
  94. А. А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1976. Вып. 103. С. 60−70
  95. А.А. Национальные особенности коммуникации как междисциплинарная проблема // Национально-культурная специфика речевого поведения. — М.: Наука, 1977. С. 9
  96. А. А. Понятие текст в современной лингвистике и психолингвистике // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. — Киев.: Наука, 1979. С. 12
  97. А.А. Об одной модели описания русского языка для целей обучения // Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. М.: Педагогика, 1981. С. 69
  98. А.А. Психолингвистика // Тенденция развития психологической науки. М.: Наука, 1989.С. 113
  99. А. А. Лев Семеныч Выготский как первый психолингвист // Известия Академии педагогических и социальных наук. М.: Просвещение, 1996−1 С. 114.
  100. А. А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. С.144
  101. А. А. Психология общения. Изд. 2. М.: Смысл, 1997.- 365 с.
  102. А. А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1999. С. 287
  103. А. А. Личность, деятельность, образование // Языковое сознание и образ мира. М.: Прогресс, 2000. С. 7−12
  104. А. Ф. Введение в общую теорию языковых моделей М.: Просвещение, 1968. С. 16−33
  105. А.Р. Проблемы и факты нейролингвистики // Теория речевой деятельности, Проблемы психолингвистики. М.: МГУ, 1968. С. 112
  106. А.Р. Речь и мышление. М.: МГУ, 1975. С. 18
  107. М. Л. Коммуникативная структура текста. Тверь, 11 У, 1990. С.87
  108. В. О так называемом актуальном членении предложений // В кн.: Пражский лингвистический кружок. М.: Наука, 1967. С. 109
  109. В. М. Когнитивный аспект документоведения // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Материалы Междунар. науч.-практ. конф./ Под ред. Е. Н. Азначеевой. Челябинск: ЧТУ, 2001. С. 52−59
  110. И. А. Опыт теории лингвистических моделей. «Смысл Текст». М.: Наука, 1974. С. 21
  111. М. Фреймы для представления знаний. — М.: Энергия, 1979. С. 151
  112. О. И. Грамматика текста. М.: Просвещение, 1981.С. 13−58
  113. Г. Г. Структурная организация и самоорганизация текста. Барнаул: Известия Алтайск. ГУ, 1998. С.38
  114. Г. Г. Структура текста как синергетический процесс: Авторе ф. дис. д-ра филол. наук. Барнаул.: Алтайск. ГУ, 1998. С. 17
  115. А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. 213с.
  116. А.И. Структура содержания текста и возможности её формализации (на материале научно — технических текстов): Дис. д-ра филол. наук. М.: ИЯ РАН, 19 836. С. 52
  117. А.И. Знание в системах общения //Лингвистическая прагматика и общение ЭВМ. М.: Наука, 1989. С. 58−103
  118. А.И. Текст, смысл и проблемная ситуация // Вопросы филологии. М.: Институт иностранных языков, Институт языкознания РАН, 1999 № 3. С. 43−48
  119. А.И. Извлечение знаний из текста как результат его осмысления // Языковое сознание. Содержание и функционирование: Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Смысл, 2000. С. 170 -172
  120. А.И., Зотова А. К. Смысловая составляющая проекции текста: опыт экспериментального исследования // Проблемы психолингвистики: теория и эксперимент. М.: Смысл, 2001. С. 234−247
  121. Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. С. 101 — 102
  122. Р. И. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 27: Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986. С. 380−388
  123. Н.И. Когнитивно-ономасиологическое исследование лексики (Опыт сопоставительного анализа названий лекарственных растений): Дис. д-ра филол. наук. М.: РАН, Институт языкознания, 2000. С. 165−334
  124. В.В., Герасимов В. И. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. С.5−17
  125. М.Ф. Смысловая структура, текста и беспереводное чтение. Калининград: КГУ, 1985. С. 24
  126. Н.П. К вопросу построения лингвистической классификации текстов // Темы коммуникации и содержательный аспект языка. М.: РАН, 19 876. С. 199 — 207
  127. Н.П. Лингвистические характеристики текстов как основание для их классификации (на материале научных, технических, учебных текстов): Дис:. канд. филол. наук. М.: РАН, Институт языкознания. 1987а 197с.
  128. Н.П. Многоаспектная лингвистическая классификация текстов. Деятельные аспекты языка. М.: РАН, Институт языкознания. 1988. С.144— 154
  129. Н.П. Модель описания текста в терминах его лингвистических характеристик // Функционирование текста в речевой деятельности. М.: Изд-во РАН, 1989. С. 135 145
  130. Н.П. Использование денотативного анализа текста при обучении устной иноязычной коммуникации // Моделирование речевых механизмов при обучении иностранному языку. Рига: Политехн. ун-т, 1990. С. 34−42
  131. Н.П. К построению модели научного текста — описания // Актуальные проблемы психолингвистики. Тверь: ТТУ, 1996. С. 120 — 127
  132. В.В. Метафора в языке речи. М.: Прогресс, 1988. С. 40 — 41
  133. Н.П. Субъективная модальность в научном тексте // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2000. С. 106 — 109
  134. Н.П. Типологическое исследование текста: научное рассуждение // Вопросы обучение иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2001 б. С. 107 111
  135. Н.П. Типология научного текста. Психолингвистический аспект. Уфа: Уфим. гос. авиац. техн. ун-т, 2002. С. 261
  136. Р.Г. Моделирование фонологических систем и методы их сравнения. М. Л.: Наука, 1966. С.43
  137. В. Я. Строй английского языка. М.: Наука, 1989. С. 201
  138. Е.О. Когнитивная модель иллокутивной составляющей дис-курсной аргументативной единицы. Дис:. канд. филол. наук. М.: МГЛУ, 1998. С. 23−24
  139. К. Объективное знание эволюционный подход // Попер К. Логика и рост научного знания. М.: Прогресс, 1983. С. 439 — 557
  140. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж.: ВГУ, 2002. С.97
  141. В.И. Язык как деятельность. Опыт интерпретации конце-ции В. Гумбольдта. М.: Прогресс, 1982. С. 87
  142. О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1990. № 6. С. 110 — 122
  143. А.М. и др. Сов. энциклопедический словарь. М., 1980. С. 828
  144. К. Классификация текстов и методы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. С. 202 228
  145. . Е.В. Когнитивный анализ предметных имён: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. 416с.
  146. И.И. Модели языка. М.: Наука, 1962. — 191с.
  147. И.И. Современная структурная лингвистика. Проблемы и методы. М.: Наука, 1977. С. 56
  148. Д.Е., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. С. 182
  149. Т.М. Психолингвистическое исследование функционирования многозначного слова. Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2000. 242с.
  150. Н.К. «Вопрос»: Прототипическая структура концепта // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. 0.7 п. л.
  151. Л.В. Актуальное членение и компрессия текста : к использованию методов информатики в психолингвистике // Теоретические аспекты деривации. Пермь: 111 У, 1982. С. 29 38
  152. Л.В. Введение в психолингвистику. Л.: Наука, 1989. С. 140
  153. Л.В. Человек и текст: две грамматики текста // Человек — текст культура. Екатеринбург: Уральск, гос. ун-т, 1994. С. 7 — 59
  154. К.Б. Смысловая диалогическая конвергенция текста в научной коммуникации (на материалы английских текстов). Дис:. канд. фи-лол. наук. Саранск: Мордовск. гос. ун-т, 1998. С. 9 19
  155. И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. М.: Наука, 1969. С. 49
  156. Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. — М.: Прогресс, 1983. С. 228 — 271
  157. Современный толковый словарь русского языка // Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: НОРИНТ, 2002. — С. 960
  158. P.JI. Когнитивная психология / Пер. с анг. М.: Тривола, 1996. С. 35
  159. Солсо P. J1. Введение в когнитивную психологию. М.: Тривола, 1996. С. 28−47
  160. Солсо P. J1. Концептуальные науки и когнитивная психология. Ж л. «Практическая психология для вас «. Психология Познания. Вып. 11. Текст взят с сайта: Интернет. HUMANS. RU. Опубликовано на сервере 10.01.2001.
  161. Р., Джонсон X, Бил К. Экспериментальная психология. Практический курс. Изд-во прайм — Еврознак.: 2000. 272 с.
  162. Р. Когнитивная психология. М.: Питер, 2002. С. 592.
  163. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Отв. ред. А. И. Новиков. М.: Наука, 1985а.- 168 с.
  164. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста: Ав-тореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1988. С. 12
  165. . И.П. К предмету прагмалингвистики. Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин: КГУ, 1987. С. 88
  166. Н.О. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота»: (на материале поэтического языка московских концептуалистов): Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград.: ВГУ, 1999. С. 15
  167. С.А. Типология языкового общения // Язык, дискурс и личность: Межвуз, сб, науч. тр. Тверь. 11 У, 1990. С. 43 — 51
  168. О.Н. Проблемы исторической лексикологии (к столетию В.И. Абаева). Вопросы филологии. М.: Институт языкознания РАН, Институт языкознания, 2002. № 2 (11) С. 5
  169. М.И. Деловое обучение. М.: ГНОР. Рифф, 2004. С. 125
  170. З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). М.: Прогресс, 1986. С.24
  171. Н.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: МГПИИЯ, 1979. С. 15
  172. Т.Н. Текст как объект психолингвистического анализа // Современные модели психологии речи и психолингвистики. Изд-во Институт психологии, М.: Наука, 1990 С. 29 45
  173. Д.С. Об отображении линейных отношений в порождающих моделях языка // Вопросы языкознания, М.: Наука, № 5. 1964. С.28
  174. Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 12. —М.: Прогресс, 1983. С. 74—122
  175. С. Ю. Стилистические особенности русского делового письма как жанровой разновидности официально — делового стиля. Автореф. дис.учен. степени канд. филол. наук. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2002. С.9
  176. P.M., Мостовая А. Д. Об описании отношений между именами конкретной лексики // Известия РАН, СЛЯ, 1988, С. 47, 52−62.
  177. Н. Синтаксический структуры // Новое в лингвистике. Вып. 2. М.: Прогресс, 1962. С. 44
  178. А.М., Габ М.А. Прагматика текста: психолингвистический подход // Текст в коммуникации. М.: Наука, 1991. С. 47
  179. А.М. Общая психолингвистика. М.: Смысл, 1995. С. 114
  180. А.М. Текст как феномен языкового сознания // Языковое сознание. Содержание и функционирование: XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Смысл, 2000,1. С. 273−275
  181. В.А. Стереотипы, ритуал, «Жанр», этикет — основа коммуникативной характеристики, категории встреча, приветствие, прощание, расставание. Сб.статей. Уфа: БашГУ, 2000.С. 157
  182. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. -Сб.: Общие вопросы методики. М.: Акад. пед. наук, 1947. С. 57
  183. В.А. О роли моделей в познании. Л.: Изд-во ЛГУ, 1963. 128 с.
  184. В.И. Текст как продукт коммуникации // Коммуникативно — прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин.: КГУ, 1980. С. 73 -79
  185. Р. Лингвистика и поэтика// Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. С. 231 -255
  186. Р., Халле М. Введение в анализ речи. // Новое в лингвистике. Вып. 2. М.: Прогресс, 1962. С. 33
  187. Anderson J.R. Bower G.H. Human Associative memory. Washington, 1973. P. 57
  188. Anderson J.R. Languge, memory, and thought. Hillsdale, 1976. P. 44
  189. Anglin J. M. The growth of word meaning. Cambrige, Mass.: The MIT Press, 1977. P. 84
  190. Altmann G.T.M. Cognitive models of speech processing: An introduction// Cognitive models of speech processing: Psycholinguistic and computational perspectives. Cambridge (Mass.), 1990. P. 1−23.
  191. Barsalou L. W. Frames, concepts and conceptual fields // Frames, fields and contrasts.-Hillsdale, 1992. P. 21−74.
  192. Beaugrande R. A. de Text, Discourse and Process. Toward a Multidisci-plinary Science of Text. London and N.Y.: Longman Alex Publishing Corporation, 1980. p. 336.
  193. Brunner J. Founding the center for cognitive studies I I The making of cognitive science. Cambridge, (Mass.), 1988. — P. 90 — 101.
  194. Beaugrande R. de Text, Linguistics, In: The Encyclopedia of Language and Linguistics. R. E. Asher (ed.) Oxford, New York, Seoul, Tokyo: Pergamon Press. 1994: pp. 45−73−45−78.
  195. Chomsky N. Syntactic Structures. Den Haag, 1957, p. 114
  196. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge (Mass.), 1965.P.25
  197. Clark H.H. and Clark E.V. Psychology of Language. An Introduction to Psycholinguistics. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1977. XVI, 608 p.
  198. Dijk T.A. van. Text Grammar and Text Logic // Studies in Text Grammar/ Ed. by J.S. Petofi, H. Rieser Dordrecht: Boston, 1973. P. 102
  199. Dijk T.a. van. Models for Text. Grammar U Linguistics. 1975, № 105 P. 33−68.
  200. M. W. (Ed). The Blackwell dictionary of cognitive psychology. -Blackwell, 1991. P. 60.
  201. Fodor. J. A. The language of thought. Cambridge (Mass.), 1975. P.36
  202. Fauconnier. G. Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural languages. Cambridge (M. F.): M.I.T. 1985. P. 66
  203. Gardner H. The mind’s new science. A. History of the cognitive revolution. -N. Y., 1985. P.9.
  204. Gazzaniga M. Life with George: the birth of the cognitive neuroscience // The making of the cognitive science: Essays in honour of George Miller. / Ed. by W. Hirst. Cambridge (Mass.), 1988. (P.232 233).
  205. Grosse E.U. Text und kommunication. Ein Linguistische. Ein fuhrung in die Funktion der Text. Stuttgart. Berlin — Koln, 1976. P. 111
  206. Gozzi RJ. New Words and a Changing American Culture — University of South Caroline. Press. 1990 120 p.
  207. Harmann G. Cognitive science? // The making of cognitive science: Essays in honour of George Miller. // Ed. by W. Hirst. Cambridge. (Mass.), 1988: P.259.
  208. Hasemer Т., Dominique I. D. Common lisp programming for artificial intelligence. Workingham. 1989.P. 98
  209. Halliday M.A.K., Hasan Rugaiya. Cohesion in English. London. Longman, 1976. P. 55
  210. Hockett Ch. A Manual of Phonology. Baltimore, 1954. P. 442
  211. Jackendoff R. Languages of the mind: Essays on mental Representation.-Cambridge. (Mass.) 1992. P. 167
  212. Jackendoff R. Semantic structures. Cambridge (Mass.), 1990. P.33
  213. Jackendoff R. What is a concept? // Frames, fields, and contrasts. New Essays in semantics and lexical organization. — Hillsdale, 1992 г -P. 191 — 209. 187
  214. Jackendorff R. X bar Semantics // Semantics and the lexicon. Dordrecht. 1993−1. P.15−26.
  215. Jackendoff R. Semantics and cognition. Cambridge. (Mass.), 1993j. P.28
  216. Jackendoff R. S. Semantics and cognition. Cambridge (Mass.), 1993 г. P.16.
  217. Johnson Laird Ph. N. Mental models. Toward a cognitive science of language, inference and consciousness. — Cambridge (Mass.), 1983. P. 397.
  218. Kintsch W. The representation of meaning in memory. Hillsdale (N.J.), 1974. P. 3−14
  219. Katz J.J. Semantic theory. N. Y.: Harper and Row. 1972. P. 26
  220. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. Chicago: University of Chicago Press. 1987. P. 286
  221. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press, III. 1980. 242p.
  222. Lakoff G. Taking Power: The Politics of Language. New York: Basic Books, 1990. P. 112
  223. Langacker. R. W. Foundations of cognitive grammar. Vol. 1: Theoretical prerequisites. Standford: SUP. 1987.P.27
  224. Langacker R. W. Concept, image, and symbol: The cognitive basis of grammar.-Berlin. 1991. P. 90
  225. Levin В., Pinker S. Lexical and conceptual semantics. Cambridge (Mass), 1991.P.48
  226. Lyons J. Semantics. Vol. 1. Cambridge.(a.o.), Cambridge Univ. press, 1977. XIII, 371p.
  227. Marcus S. Textual cohesion and textual coherence // Revue Roumainede Linguistique. 1980. XXV. 2. — P.101−112
  228. Miller G.A., Chomsky N. Finitary models of language user // Handbook of Mathematical Psychology. V. 2. New York. 1963.- P. 422.
  229. Miller G.A., The organization of lexical memory: are word associations sufficient? // The pathology of memory. N. Y., 1969. P.223−236
  230. Miller G. A., Johnson — Laird. Ph. N. Language and perception. Cambridge (Mass.). 1976. P. 59
  231. Miller G.A. Images and models, similes and metaphors // Metaphor and thought. Cambridge (Mass), 1979. — P. 202−250.
  232. Mc Clelland J. L., Rummelhart D. E. An interactive activation model of context effects in letter perception: Part 1 An account of Basic findings // Psychological Review. 1981. — Vol. 88. — P. 375 — 407.
  233. Mc. Shane J. Cognitive development: an in formation processing approach. Cambridge (Mass.), 1991.- P. 323.
  234. Neisser U. Cognition and reality. San Francisco, 1976. P.22
  235. Norman D., Rumelhart D. and the LNT reseach group. Exploration in cognition. San Francisco, 1975. P. 122
  236. Parallel distributed processing:
  237. Exploration in the microstructure of cognition / Ed. by Rumelhart D.E.,
  238. Mc. Clelland J.L. -Vol. 1: Fondations- Vol.2.: Psychological and biological models. Cambridge (Mass.), 1986. P. 57
  239. Osgood Ch.E. On understanding and creating sentences // American Psychologist. V.18. № 12.New York, 1963. P.259−260
  240. Osgood Ch.E. Lectures on Language Performance. New York, 1980. P. 137
  241. Rickheit G., Strohner H. Grundlagen der Kognitiven Sprach verarbeitung, Modelle, Metoden, Ergebnisse. — Tubingen, 1993.P. 44
  242. Rudzka — Ostyn B. Introduction // Conceptualizations and mental processing in language. — В., 1993. P. 1−20.
  243. Schwarz M. Einfuhrung in die Kognitive Linguistik. Tubingen. 1992. P.66
  244. S., Streel S. (Eds.) Cognition and representation. Boulder (Colorado), 1988. P. 28
  245. Schmidt S.J., Stock E. Rede- Gesprach Diskussion. — Leipzig. 1977. P.61
  246. Searle J.R. A Classification of Illocutionary Acts // Languge in Society. 1976. № 5. P. 1−23.
  247. Shepard R.N. George Miller’s data and the development of methods for representing cognitive structures // The making of cognitive science: Essays in honour of George Miller- Cambridge (Mass.), 1988. P. 45−70.
  248. Stenning K. Methodological semanticism considered as a history of progress in coqnitive science: Essays in honour of George Miller- Cambridge (Mass.), 1988.-P. 201−218.
  249. Strauss C, Quinn N. A Cognitive Theory of Cultural Meaning. Cambridge Univers. Press. 1997. 323 p.
  250. Talmy L.: The relation of grammar to cognition // Topics in cognitive Linguistics. Ed. by Rudzka — Ostina B. Amsterdam- Philadelphia 1988. — P. 162 205.
  251. Talmy L. Forse dinamics in language and cognition // Cognitive science. V. 12. № 1, 1988. P.55
  252. M. К., Psycholinguistics: An overview // Linguistics: The Cambridge survey. Vol. 3.: Language: Psychological and biological aspects — Cambridge, 1989. — P. 1−37.
  253. Wierzbicka A. Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture Specific Configurations. Oxford, 1992. P.22
  254. Werlich E. Typologie der Texte. Entwurf eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatic. Heidelberg, 1975. P. 111 841. ИСТОЧНИКИ ТЕКСТОВ
  255. Андрюшкин А.П. Business English / Деловой английский язык: Учебное пособие. 2-е изд. Испр. и доп. — СПб.: НОРИНТ, 2002. С. 272.
  256. М.И. Как правильно подготовить и оформить деловое письмо. 2-е изд. — М.: Дашков и К, 2003.- С. 112.
  257. Ю.М. Современное деловое письмо. — М.: Бератор, 2004. С. 224.
  258. М.В., и др. Деловая переписка. Учебное пособие. 2-е изд. — М.: ИНФРА, 2003, С. 102. — (Серия Высшее Образование).
  259. ПамухинаЛ.Г., Любимцева С. Н., Дворникова Т. В., Жолтая Л. Р. Русско — английский разговорник по внешне экономическим связям. М.: Русский язык, 1992. 654с.
  260. С.А., Скворцова М. В. Английский в вашей будущей карьере. М.: Изд-во Института общего среднего образования РАО, 2001.-208с.
  261. ВВС. Бизнес курс. London, 1970.
Заполнить форму текущей работой