Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лексико-семантическое варьирование со значением

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Глагол to linkнаходитсявсинонимичныхотношенияхсоследующимиглаголамиивыражениями, как: join, connect, fasten, attach, bind, unite, combine, amalgamate, clamp, secure, fix, affix, tie, stick, hitch, bond, knit, glue, cement, fuse, weld, solder, couple, yoke associate, connect, relate, join, bracket, draw a connection between, marry, wed. И, наконец… Читать ещё >

Лексико-семантическое варьирование со значением (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Варьирование как общелингвистическая проблема
    • 1. 1. Проблема варьирования в лингвистике
    • 1. 2. Источники лексического варьирования. Синонимичный ряд
  • Выводы по Главе 1
  • Глава 2. Лексико-семантическое варьирование
    • 2. 1. Когнитивная семантика. Прототипическая семантика английского глагола
    • 2. 2. Лексико-семантическое варьирование со значением «соединять» в современном английском языке
  • Выводы по Главе 2
  • Заключение
  • Список литературы

Глагол to linkнаходитсявсинонимичныхотношенияхсоследующимиглаголамиивыражениями, как: join, connect, fasten, attach, bind, unite, combine, amalgamate, clamp, secure, fix, affix, tie, stick, hitch, bond, knit, glue, cement, fuse, weld, solder, couple, yoke associate, connect, relate, join, bracket, draw a connection between, marry, wed. И, наконец, следующийсинонимичныйрядсоздаетвкачествеегодоминантыглаголto merge: join forces, amalgamate, consolidate, integrate, unite, unify, combine, incorporate, affiliate, coalesce, meld, agglutinate, team up, ally, league, federate, amalgamate, bring together, join, consolidate, conflate, unite, combine, incorporate, coalesce, meld, pool, knit, yoke, mingle, blend, fuse, fade into one another, melt into one another, run into one another, mix, intermix, intermingle, commingle, converge, integrate, coalesce, compound, homogenize, emulsify, mass, conglomerate. На основании изучения лексико-семантического варьирования глаголов tojoin, toconnect, tolink, tomerge и составления синонимичных рядов, где эти глаголы являются доминантами, можно утверждать наличие широкого когнитивного поля для каждого из них и огромного потенциал для лексико-семантического варьирования. Выводы по Главе 2 В этом разделе работы проводился достаточно подробный анализ явления лексико-семантического варьирования, освещено понятие когнитивной семантики и прототипической семантики английского глагола. Помимо этого, был проведен практический анализ глаголов английского языка, имеющих значение «соединять». Для анализа был выбран метод сплошной выборки и коллокации. Исходя из изученного материала и проведенной работы, можем сделать следующие выводы:

Семантические процессы в слове имеют многосторонний характер и отражают явления, происходящие в словарном составе языка;

Слово сохраняет свое единство при всем разнообразии лексико-семантических вариантов, функциональные и стилевые различия которых не нарушают его тождества;

Лексико-семантическое варьирование слов представляет собой изменение значения слова, которое приводит к многозначности;

В рамках когнитивного подхода выделяются две основные группы когнитивных переосмыслений — сдвиг и перенос;

Языковые категории обнаруживают прототипический принцип организации (разграничение прототипических и периферийных элементов);Прототипом категории глагола как части речи выступают акциональные глаголы (глаголы, в которых конкретный субъект совершает конкретное намеренное действие);Лексико-семантические варианты многозначного слова представляют собой единицы лексико-семантической системы, которые обусловливают, с одной стороны, основания для различения отдельных значений многозначного слова, а с другой — вероятность существования общего смысла, объединяющего все значения слова;

Одним из условий лексико-семантической и когнитивной вариативности является наличие связи каждого из значений слова хотя бы с одним другим значением;

Русский глагол со значением «соединять» указывает на факт соединения, совокупления или крепления, но не конкретизирует характер, способ и предназначение соединения, тогда как обнаруженные английские глаголы имеют подобные когнитивные характеристики;

На основании изучения лексико-семантического варьирования глаголов tojoin, toconnect, tolink, tomerge и составления синонимичных рядов, где эти глаголы являются доминантами, можно утверждать наличие широкого потенциала для лексико-семантического и когнитивного варьирования.

Заключение

.

Итак, нами было проведено теоретическое исследование по теме «Лексико-семантическое варьирование со значением „соединять“ в современном английском языке». На основе этого исследования была написана предложенная курсовая работа. В первой главе курсовой работы мы рассматривали явление варьирования в лингвистике, историю его изучения и различные воззрения на его сущность, а также лексическое варьирование и его возможные источники, в частности — синонимию. Так, мы выяснили, что вариативность — фундаментальное свойство, универсальное для всех языков, и особенно ярко проявляется при их сопоставлении. Кроме того, мы отметили, что синонимичные ряды являются одним из главных источников лексического варьирования. Вторая глава была практически полностью посвящена вопросам о лексико-семантическом варьировании, когнитивной семантике и прототипической природе английского глагола. После теоретического экскурса в данные вопросы последовала краткая практическая часть, в которой мы исследовали лексико-семантическое варьирование глагола «соединять» в современном английском языке. В целом, список задач, поставленных во введении к курсовой работе, нами решен. Задачи первая (характеристика варьирования как общелингвистической проблемы) и вторая (изучение вопроса о лексическом варьировании и его источниках, по большей части — синонимического ряда) решались в первой главе, задачи третья (рассмотрение вопроса о связи лексико-семантического варьирования и когнитивной семантики), четвертая (практическое исследование лексико-семантического варьирования глаголов со значением «соединять» в современном английском языке), решались во второй главе. После каждой главы предложены соответствующие выводы. Выводы по теме нашего исследования сделаны в заключении.

Список литературы

English Oxford Living Dictionaries. Режимдоступа: [

https://en.oxforddictionaries.com/], датаобращения: 02.

12.16;Janda L.A. 1993 — A geography of case semantics: The Czech dative and the Russian instrumental. — B.; N.Y.: M outon de Gruyter, 1993. — xiii, 225 p.;Langacker R.W. 1990 — Concept, image, and symbol: The cognitive basis of grammar. — B.; N.Y.: M.

outon de Gruyter, 1990. — x, 395 p.;Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 1.

Лексическая семантика. Синонимические средства языка. 2-е изд-е, испр. и доп.

М.: Языки русской культуры, 1995а. — С. 472;Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка (на англ.

яз.). М.: Высшая школа, 1986. — С. 295;Архипов И. К. Полисемия и семантический перенос // Иностранные языки: Материалы конференции (10−11 мая 2005 г.) — СПб.: Издательство РГПУ им.

А. И. Герцена, 2005. — 186 с.;Архипов И. К. Когнитивный и логический анализ в лексикографической практике // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб.

науч. трудов / Отв. ред. Л. А. Манерко. Рязань: Изд-во РГПУ им. С. А. Есенина, 2000.-С. 5−9;Архипов И. К. О принципах идентификации переносных значений // Studia1.nguistica.

Вып. 4. Языковая система и социокультурный контекст / Отв. ред. В. М. Аринштейн, Н. А. Абиева. СПб.: Тригон, 1997. — С.

27−36;Баева Е. В. Вариативность единиц языка;

Беляевская Е. Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. Сб. науч.

аналитич. обзоров / Отв. ред. Ф. М. Березин, Е. С. Кубрякова. М.: ИНИОН, 1994.

— С. 87−110;Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Тамбовский гос. ун-т, 2002. 124 c.;Бондарко Л. В., Щукин В. Г. Языковая инвариантность и индивидуальная вариативность // Речь, эмоции и личность: Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума 27−28 февраля 1978 г. Л., 1978.

С. 17−21;Верхотурова Т. Л. Сдвиги глагольного значения и когнитивный фактор (намат-ле англ. глаголов способствования) // Когнитивные аспектыязыкового значения.

Сб. науч. трудов / Отв. ред. А. В. Кравченко.

— Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1997. С. 70−80;Вилюман, В. Г.

Английская синонимика: введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов / В. Г. Вилюман. — М.: Высшая школа, 2001;Глинкина, Л. А. Грамматическая вариантность как объект исторической русистики / Л. А. Глинкина. ;

Вестник Иркутского государственного лингвистического университета Екатеринбург, Выпуск № 2 (18) / 2012;Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма (на материале современного русского языка). Л.: Наука, 1978. 238 с.;Демьянков В. З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке.

Сб. науч.

аналитич. обзоров / Отв. ред. Ф. М. Березин, Е. С. Кубрякова. М.: ИНИОН, 1994. — С.

32−86;Иванникова Е. А. К вопросу о взаимоотношении понятия варианта с понятием синонима. &.

quot;Синонимы русского языка и их особенности". Л., 1972, стр. 142;Кауфурова Л. А. Вариантность и вариативность;

Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. — М.- Л., 1965. —.

109 с.;Киселева С. В. Сущность многозначного слова в английском языке: монография. — СПб.: Астерион, 2009. — 216 с.;Лапшина М.

Н. Семантическая эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте). СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1998. С. 43;Никитин М. В. Курс лингвистической семантики. —.

СПб., 1996. — 756 с.;Падучева Е. В. Глаголы действия: толкование и сочетаемость // Логический анализ языка. Модели действия.

Сб. статей / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева.

М.: Наука, 1992. — С. 69−77;Подстрахова А. В. Проблемы регионального варьирования языков в эпоху глобализации (на примере современного английского языка) // Международный научно-практический журнал, 2003.

Вып. 2.;Проблемы варьирования языковых единиц (на материале русского языка) / Под ред. Т. В. Поповой. — Екатеринбург: УрГУ, 1994.

— 152 с.;Рахилина Е. В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Семиотика и информатика. Вып.

36. М., 1998. С. 297;Рогожникова Р.

П. Соотношение вариантов слов, однокоренных слов и синонимов. «Лексическая синонимия», М., 1967, стр.

163;Селиверстова О. Н. Труды по семантике. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 960 с.;Хомутова Т. Н. Теория языковой вариативности. Социологический аспект // Вестник ЮУрГУ.

— № 11, 2005;Худяков, А. А. Теоретическая грамматика английского языка /А.А. Худяков. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 256 с.;Хун С. И. Вариативность в лингвистике // Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и в ВУЗе.

— Краснодар, 2006. — С. 190−195;Черняк В. Д. Параллельные синонимические ряды и регулярная многозначность // Лексическая семантика: Сб. науч. тр.;

Свердл. гос. пед. ин-т. Свердловск, 1991. С.

46;Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. — Л., 2001;Ярцева, В. Н. Проблема вариативности и взаимоотношение уровней грамматической системы языка // Вопросы языкознания. — 1983. — No 5.

Показать весь текст

Список литературы

  1. English Oxford Living Dictionaries. Режим доступа: [https://en.oxforddictionaries.com/], дата обращения: 02.12.16;
  2. L.A. 1993 — A geography of case semantics: The Czech dative and the Russian instrumental. — B.; N.Y.: Mouton de Gruyter, 1993. — xiii, 225 p.;
  3. R.W. 1990 — Concept, image, and symbol: The cognitive basis of grammar. — B.; N.Y.: Mouton de Gruyter, 1990. — x, 395 p.;
  4. Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. 2-е изд-е, испр. и доп. М.: Языки русской культуры, 1995а. — С. 472;
  5. И.В. Лексикология современного английского языка (на англ.яз.). М.: Высшая школа, 1986. — С. 295;
  6. И. К. Полисемия и семантический перенос // Иностранные языки: Материалы конференции (10−11 мая 2005 г.) — СПб.: Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. — 186 с.;
  7. И.К. Когнитивный и логический анализ в лексикографической практике // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов / Отв. ред. Л. А. Манерко. Рязань: Изд-во РГПУ им. С. А. Есенина, 2000.-С. 5−9;
  8. И.К. О принципах идентификации переносных значений // Studia1.nguistica. Вып. 4. Языковая система и социокультурный контекст / Отв. ред. В. М. Аринштейн, Н. А. Абиева. СПб.: Тригон, 1997. — С. 27−36;
  9. Баева Е. В. Вариативность единиц языка;
  10. Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. Сб. науч.-аналитич. обзоров / Отв. ред. Ф. М. Березин, Е. С. Кубрякова. М.: ИНИОН, 1994. — С. 87−110;
  11. Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Тамбовский гос. ун-т, 2002. 124 c.;
  12. Л.В., Щукин В. Г. Языковая инвариантность и индивидуальная вариативность // Речь, эмоции и личность: Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума 27−28 февраля 1978 г. Л., 1978. С. 17−21;
  13. Т.Л. Сдвиги глагольного значения и когнитивный фактор (намат-ле англ. глаголов способствования) // Когнитивные аспектыязыкового значения. Сб. науч. трудов / Отв. ред. А. В. Кравченко. -Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1997. С. 70−80;
  14. , В. Г. Английская синонимика: введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов / В. Г. Вилюман. — М.: Высшая школа, 2001;
  15. , Л.А. Грамматическая вариантность как объект исторической русистики / Л. А. Глинкина. — Вестник Иркутского государственного лингвистического университета Екатеринбург, Выпуск № 2 (18) / 2012;
  16. К. С. Вариантность слова и языковая норма (на материале современного русского языка). Л.: Наука, 1978. 238 с.;
  17. В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке. Сб. науч.-аналитич. обзоров / Отв. ред. Ф. М. Березин, Е. С. Кубрякова. М.: ИНИОН, 1994. — С. 32−86;
  18. Е. А. К вопросу о взаимоотношении понятия варианта с понятием синонима. «Синонимы русского языка и их особенности». Л., 1972, стр. 142;
  19. Кауфурова Л. А. Вариантность и вариативность;
  20. С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. — М.- Л., 1965. — 109 с.;
  21. С. В. Сущность многозначного слова в английском языке: монография. — СПб.: Астерион, 2009. — 216 с.;
  22. М. Н. Семантическая эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте). СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1998. С. 43;
  23. М. В. Курс лингвистической семантики. — СПб., 1996. — 756 с.;
  24. Е.В. Глаголы действия: толкование и сочетаемость // Логический анализ языка. Модели действия. Сб. статей / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. М.: Наука, 1992. — С. 69−77;
  25. А.В. Проблемы регионального варьирования языков в эпоху глобализации (на примере современного английского языка) // Международный научно-практический журнал, 2003. Вып. 2.;
  26. Проблемы варьирования языковых единиц (на материале русского языка) / Под ред. Т. В. Поповой. — Екатеринбург: УрГУ, 1994. — 152 с.;
  27. Е. В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Семиотика и информатика. Вып. 36. М., 1998. С. 297;
  28. Р. П. Соотношение вариантов слов, однокоренных слов и синонимов. «Лексическая синонимия», М., 1967, стр.163;
  29. О. Н. Труды по семантике. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 960 с.;
  30. Т.Н. Теория языковой вариативности. Социологический аспект // Вестник ЮУрГУ. — № 11, 2005;
  31. , А.А. Теоретическая грамматика английского языка /А.А. Худяков. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 256 с.;
  32. Хун С. И. Вариативность в лингвистике // Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и в ВУЗе. — Краснодар, 2006. — С. 190−195;
  33. В. Д. Параллельные синонимические ряды и регулярная многозначность // Лексическая семантика: Сб. науч. тр.; Свердл. гос. пед. ин-т. Свердловск, 1991. С. 46;
  34. , Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. — Л., 2001;
  35. , В.Н. Проблема вариативности и взаимоотношение уровней грамматической системы языка // Вопросы языкознания. — 1983. — No 5.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ