Другие работы
И еще о нескольких специфических русских проблемах в английской речи, тесно переплетенных с культурологией. В результате насаждения марксистской идеологии и изоляции Советского Союза от западного мира многие философские и политические понятия и термины его бывших граждан резко отличаются от того, что есть в интеллектуальном багаже образованных людей США. Для американского ученого «теория…
Курсовая Синонимы следует отличать от собственно вариантов. Вариант — это видоизменение элемента термина на словообразовательном уровне (замена суффикса, приставки) без семантических изменений: эк — экус, рустика — рустин — рустовка, протодорическая — протодорийная, сграффито — граффито. В сфере архитектурной терминологии нами также обнаружено значительное количество вариантов, возникновение которых…
Курсовая О" и «Однако» иронично-оценочного значения. Ср.: В ночь после выборов Владимир Владимирович вышел к журналистам совсем простой / и кабы не охрана / довольно доступный // И выйдя / искренне удивился тому что стал Президентом России // Поражаясь совершенству мира / Путин сказал // Раньше я думал что выборы грязное дело… Он ошибался // Ведь же не было же никакого административного ресурса! Просто…
Курсовая Английская ментальность, по мнению С. Пинкера, сориентирована не на героическое, а на обиходное существование (2004, с. 18). Это выражается, в частности, в отсутствии эстетического образца — молодого героя как общественного идеала. Бизнесмен, модник и светский парижанин — люди неопределенного возраста, скорее, мужчины средних лет. Коммуникативное поведение образа героя «бизнесмен…
Курсовая Существительное «the work» в предложении «It chanced that in August 1917 the work upon which I was then engaged obliged me to go from New York to Petrograd» актуализируется как существительное, а не глагол, благодаря левостороннему контексту (артикль «the»), таким образом в решении проблемы уточнения принадлежности к определенной части речи нам помогает микроконтекст. Слово «Russian» может…
Курсовая Показателями вариативности у Чосера выступает ряд диалектных маркеров: фонографических (разное развитие древнеанглийских корневых гласных y и a; палатального y в начале слова); морфологических (разные способы образования множественного числа существительных, третьего лица единственного числа глаголов, причастия первого и второго, третьего лица множественного числа местоимений и др.), лексических…
Курсовая В XX веке появилось несколько новых видов словообразования, таких, как акронимия и телескопия, мы можем говорить о существовании традиционной таксономии образования. Однако, несмотря на традиционность словообразования, долгое время оно не являлось предметом научных исследований и лишь в XX веке обрело свой лингвистический статус. (См. работы Степановой, Кубряковой, Маршана.) Система…
Курсовая Обилие сокращений также является характерной чертой газетных подзаголовков. Необходимо помнить, что существует аббревиатуры, значение которых хорошо известны читателям. Поэтому при переводе не допустимо менять значение таких сокращение. В одном из переводов «interior minister» было передано на русский язык аббревиатурой МВД. В этом случае не приняли во внимание тот факт, что значение этого…
Курсовая На морфологическом уровне, всем из рассмотренных существительных англицизмов присуща категория рода, которая обусловлена семантикой, и оформляется: по лексическому подобию; по групповой аналогии или в соответствии с естественным родом. Однако, для некоторых заимствований — существительных характерны колебания рода. При образовании множественного числа большинство англицизмов молодежного…
Курсовая При метафорическом смыслообразовании числовые компоненты ФЕ, приобретая переносные значения, способствуют формированию и усилению фразеологического образа в целом. При этом значение ‘количество' теряет определенность и приобретает субъективную окрашенность (иронию, одобрение или неодобрение), проявляющуюся в градации: много — мало, очень много — очень мало, неопределенное количество (рус. в двух…
Курсовая Среди выразительных средств любого языка особую роль занимает пласт фразеологических единиц. Опираясь на связи с общезначимыми для носителей той или иной культуры пути смысловой коммуникации, фразеологизм преодолевает в достаточной мере строго соблюдаемое на уровне лексем и их организованных сочетаний, используемых в речи, соотношение между количественным объемом элементов высказывания…
Дипломная В примере из фильма The Proposal (2009), мы видим диалог между женщиной — начальником и ее секретарем — мужчиной. В речи женщины можно заметить некоторую небрежность в разговоре с секретарем, своими репликами она предупреждает его реплики, также употребляя такие слова как «Wow» для выражения эмоций и обращая внимание на «ugly hands» подчиненной, имени которой она не помнит. В диалоге из фильма…
Курсовая Сравнительно-сопоставительный анализ текстов песен В. Высоцкого и В. Цоя позволил выявить основные типологические черты авторской песни, которые присущи обоим исполнителям: повествовательность песни, аналогично литературным жанрам; разговорность, аналогично бытовому общению; большая образность и экспрессивность благодаря использованию лексем в стилистической функции; символизация за счет введения…
Дипломная Для того, чтобы фильм был успешным и «прибыльным», его обычно анонсируют в стиле, созвучном жанру фильма: в анонсах комедийных фильмов используются позитивные слова, шутки, яркие и добрые образы, в анонсе триллера, наоборот, будут уместны тёмные и даже мрачные образы. Но продюсер фильма и кинопрокат заинтересованы в расширении зрительской аудитории и увлечении кассовых сборов. И создатели анонсов…
Курсовая В настоящее время существует определенный пласт исследований, посвященных изучению безэквивалентной лексики, каждый из которых содержит собственное описание безэквивалентной лексики. В нашем сиследовании мы придерживаемся дефиниции, предложенной С. Влаховым и С. Флориным, которые справедливао полагают, что БЭЛ нельзя анализировать «в плоскости одного языка, так как данный термин можно считать…
Курсовая