Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Семантический, структурный и функциональный подход в грамматике английского и татарского языков

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

В подобных упражнениях предусматривается также тренировка ситуативного употребления, как разнообразного языкового материала, так и разных функциональных типов речевых высказываний и типов коммуникативного взаимодействия обучающихся Учащимся были даны реплики диалога в хаотичном порядке, от них требовалось восстановить корректную структуру диалога и, непосредственно, разыграть диалоги. На уроке… Читать ещё >

Семантический, структурный и функциональный подход в грамматике английского и татарского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Теоретические аспекты изучения семантического, структурного и функционального подхода в грамматике английского и татарского языков
    • 1. 1. История возникновения и развития английского языка
    • 1. 2. История возникновения и развития татарского языка
    • 1. 3. Функциональный подход к изучению грамматики иностранного языка
    • 1. 4. Функционально-семантический подход к изучению грамматики иностранного языка
    • 1. 5. Структурный подход к изучению грамматики иностранного языка
  • Глава 2. Практические аспекты изучения функционального подхода в грамматике английского и татарского языков
    • 2. 1. Организация и методы исследования
    • 2. 2. Анализ результатов исследования
  • Заключение
  • Список использованной литературы

В подобных упражнениях предусматривается также тренировка ситуативного употребления, как разнообразного языкового материала, так и разных функциональных типов речевых высказываний и типов коммуникативного взаимодействия обучающихся Учащимся были даны реплики диалога в хаотичном порядке, от них требовалось восстановить корректную структуру диалога и, непосредственно, разыграть диалоги.

Диалог № 1.

— Is it your first visit to New York?

— Yes, and unfortunately I haven’t got much time.

— So what are you going to do while you are here?

— Well, I don’t know much about New York, you know. Just the Empire State building and the Statue of Liberty.

— You've just got two days, haven’t you? You are going to be pretty busy if you want to see all the sights.

— I'm planning to start early tomorrow morning. What should I do first?

— I think you should start with the Empire State Building.

Диалог № 2.

— Бу сезнең беренче визит белән Нью-Йорк? — Әйе, кызганычка каршы, минем күп вакыт калмады. — Шулай булгач, эшләргә җыенасыз, әле сез монда? — Ярар, мин дә күп беләм турында Нью-Йоркта, беләсез. Бары Эмпайр Стэйт Билдинг һәм статую азатлык. ;

Сездә нибары ике көн түгел, шулаймы? Син укымасаң, бик занят, әгәр сез теләсәгез күрергә барлык истәлекле урыннарда булачак. — Мин планлаштырам башларга иртәгә иртән. Мин эшләргә, беренче чиратта,? — Минемчә, сез тиеш башлау белән Эмпайр-Стейт-Билдинг.

Игра.

«Четвёртый лишний».

На карточках написаны логические ряды слов. Нужно найти лишнее слово. За каждое правильно найденное слово учащийся получает один балл.

Карточка № 1.

Green-oneredblack.

Kithenbathwaterbedroom.

Pencilcopybookpenear.

Handblueeyeleg.

Musical boxdolltrainthree.

Карточка № 2.

Яшел-берсе — красно — караКухня — ванна — су — спальняКарандаш — дәфтәр — ручка — ухоКешедә - зәңгәр — глаза — аякларыМузыкаль шкатулка — кукла — поезд — өч.

Максимальный балл за выполнение данного задания был 10, каждое правильно найденное слово оценивалось в 2 балла.

Игровые технологии позволяют активизировать детей, непрестанно поддерживать их интерес, также способствуют снятию эмоцианального напряжения. На уроках немецкого языка игра всегда имеет место при изучении грамматики и формировании коммуникативной компетенции.

2.

2. Анализ результатов исследования Подводя итоги исследования по проблеме «Функциональный подход к грамматике английского и татарского языков», изучив методические и педагогические исследования, можно утверждать то, что использование рассмотренных видов деятельности полностью отвечает всем требованиям Государственного стандарта. При таком подходе интерес у обучающихся к предмету повышается (это заметно по результатам мониторинга). В независимости от своих творческих способностей каждый ученик, стремится к активному осуществлению поставленной на уроке цели.

Главным является формирование личностной активности у обучающегося, обеспечивающей положительные результаты, настойчивость в учебе, активное отношение к знаниям и непрерывное образование. Полагаем, что у педагога, который работает с детьми, лучшими учителями являются стремящиеся к познанию ученики. А в своё время применение на уроках страноведческий материал помогают организовать уроки насыщеннее, интереснее и увлекательнее, так как иностранный язык — предмет, который способен обогатить образование. Если обучающиеся интересно изучать иностранного языка, то и качество знаний у них будет оставаться стабильным, либо же будет динамично повышаться.

Результаты пробного обучения приведены в таблице:

Таблица 1.

Результаты опытного обучения в 6 «А» классе Номера испытуемых Полученный бал за 1 задание Полученный бал за 2 задание Средний балл по группе 1 9 8 80 2 8 8 3 8 8 4 7 8 5 8 8 6 9 8 7 8 8 8 8 8 9 7 8 10 8 8 Итого 80 80.

Таблица 2.

Результаты опытного обучения в 6 «Б» классе Номера испытуемых Полученный бал за 1 задание Полученный бал за 2 задание Средний балл по группе 1 9 9 84 2 8 8 3 8 9 4 8 9 5 8 8 6 9 9 7 8 8 8 8 8 9 9 9 10 8 8 Итого 83 85.

Выводы по главе 2.

В данной практической главе была представлена организация пробного обучению. В ходе выполнения опытного обучения было выявлено, что у 6 «Б» класса средний балл выше чем у 6 «А» класса. Так как при проведении опытного обучения в 6 «Б» классе применялся функциональный подход.

Обоснование урока с позиций валеологических требований.

На уроке были использованы различные виды деятельности, такие как ролевая игра, диалогическая речь, компьютерное тестирование, индивидуальная работа. Частота чередования и средняя продолжительность различных видов учебной деятельности соответствует установленной норме -7- 10 минут.

В целях эффективности урока чередование видов преподавания (наглядный, словесный, самостоятельная работа, аудиовизуальный) проводится через 10 минут.

Такие методы, как методы, направленные на самопознание и развитие эмоций, интеллекта, общения, самооценки, воображения, взаимооценки способствуют концентрации внимания учащихся на протяжении всего урока.

Длительность и место применения ИКТ разработаны в соответствии с гигиеническими нормами.

На уроке снятие физического напряжения и эмоциональная разрядка осуществляются с помощью динамической паузы.

В конце урока учитывается то, что через 45 минут наступает момент снижение учебной активности учащихся и их утомления, поэтому проводится рефлексия проделанной работы, идет комментирование задания на дом.

Заключение

Представленная курсовая работа посвящена рассмотрению грамматики английского и татарского языков с точки зрения семантического, функционального и структурного подходов.

Обучение грамматике занимает важное место в обучении любому иностранному языку, потому что грамматика — это основа языкового развития. Чтобы овладеть четырьмя видами речевой деятельности такими, как чтение, говорение, аудирование и письмо, необходимо её изучение.

Множество трудностей возникает при усвоении грамматики, которая богата грамматическими правилами, терминами и разнообразным числом исключений. В школах чаще всего при преподавании грамматики весь процесс ограничивается простым заучиванием конструкций и выполнением однотипных упражнений, при которых учащийся сам не совсем осмысливает практическую пользу того, что он делает. Обучение затруднено большим количеством терминов. Также пассивность учащихся на уроке обусловлена не всегда чередующимися формами работы. Однако изучение данного аспекта должно быть также познавательно и интересно.

Большинство современных педагогов пришли к выводу, что из-за обучения грамматике в традиционном подходе, большинство образовательных и развивающих целей в обучении так и остаются недостигнутыми, а учащиеся не осознают практической значимости изучаемого при обучении грамматических понятий и терминов. Поэтому в настоящее время ведущее место при изучении грамматике занимает использование современных и разнообразных приёмов, методов и походов.

Целью исследования было рассмотрение грамматики английского и татарского языков с точки зрения семантического, функционального и структурного подходов.

Для решения поставленной цели были выполнены следующие задачи:

Рассмотреть историю возникновения и развития английского и татарского языков;

Выявить особенности таких подходов, как семантический, функциональный и структурный в обучении иностранного языка.

В теоретической главе была подробно рассмотрена история возникновения и развития английского и татарского языков, подробно такие подходы к обучению иностранного языка, как семантический, функциональный и структурный.

В практической главе проведено исследование. Данное исследование на базе 6- А и 6- Б классов. В каждом классе было проведено по 1 уроку, с комплексом упражнений. В 6- А классе был проведен урок английского языка, а в 6- Б классе урок татарского языка с одинаковой темой и однотипным набором упражнений, единственное отличие состояло в том, что в 6- Б классе применялся функциональный подход к обучению грамматике. Данные, полученные в ходе исследования, заносились в таблицы. Таким образом, в ходе выполнения опытного обучения было выявлено, что у 6 «Б» класса средний балл выше чем у 6 «А» класса. Следовательно можно сделать вывод о том, что функциональный подход более плодотворнее сказывается в обучении грамматики любого иностранного языка, нежели традиционный.

1.Андрамонова Н. А. (научный редактор). Закономерности взаимодействий национальных языков и литератур. Издательство Казанского университета, 1988, с. 168.

Ганиев Ф. А. Татарско-русский словарь. Казань, Татарское книжное издательство, 1988, с. 462.

Ганиев Ф. А., Гаффарова Ф. Ф. Русско-татарский словарь. Казань, Татарское издательство, 1988, с. 412.

Ганиев Ф. А. Татарский язык: проблемы и исследования. Казань, Татарское книжное издательство, 2000, с.

432.

книжное издательство, 1996, с. 212.

Гатиатуллина З. З., Вильданова Э. Английский язык в татарской школе. Журнал «Мәгариф» № 4/1996, с. 45.

Гатиатуллина З. З., Вильданова Э. Сопоставительное изучение английского и турецкого языков. Журнал «Мәгариф» № 10/1995, с. 46.

Закиев М. З. Вопросы татарского языкознания. Издательство Казанского университета, 1965, с. 457.

Мильруд Р. П. Компетентность и иноязычное образование // Сборник научных статей Таганрогского государственного радиотехнического университета. — Таганрог, 2004. − С.65−79.

Мюллер В. К. Новый англо-русский словарь. Москва, издательство «Русский языкМедиа», 2005, с. 945.

Поздняков А. А. Англорусский и русско-английский словарь для школьников с грамматикой. Москва, 2006, с. 647.

Сабитова А.Р. Функционально-семантическое темпоральное поле как средство системной организации грамматики английского предложения // Вестник Перм. нац. исслед. политехн. ун-та. Проблемы языкознания и педагогики. -.

2012. — № 6 (45). — С. 124−128.

Серова Т.С., Сабитова А. Р. Отбор и организация системы грамматических средств языка для обучения чтению // Индустрия перевода в инновационной, образовательной и исследовательской деятельности: материалы IV Междунар. науч.

практ. конф. — Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политехн. ун-та, 2012. — Т. II. — С. 98−102.

Функциональная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. -С. 565−566.

Хафизова Д., Давлетова Р. Обучение межкультурной коммуникации. Журнал «Мәгариф» № 8/ 2002, с. 48.

Хомский Н. Язык и мышление. — М., 1972.

H ymes D.H. On communicative competence. P hiladelphia: University of Pennsylvania Press. E.

xtracts available in: Brumfit C.J. & Johnson K. (E ds.). The communicative approach to language teaching. — O xford: Oxford University Press. — P. 5−26.

Исәнбәт Нәкый. Татар теленең фразеологик сүзлеге. Казан, Татарстан китап нәшрияты, 1989, ике томда.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ф. А. Татарско-русский словарь. Казань, Татарское книжное издательство, 1988, с.462
  2. Ф. А., Гаффарова Ф. Ф. Русско-татарский словарь. Казань, Татарское издательство, 1988, с.412
  3. Ф. А. Татарский язык: проблемы и исследования. Казань, Татарское книжное издательство, 2000, с. 432.книжное издательство, 1996, с.212
  4. З. З., Вильданова Э. Английский язык в татарской школе. Журнал «Мәгариф» № 4/1996, с. 45
  5. З. З., Вильданова Э. Сопоставительное изучение английского и турецкого языков. Журнал «Мәгариф» № 10/1995, с. 46
  6. М.З. Вопросы татарского языкознания. Издательство Казанского университета, 1965, с.457
  7. Р.П. Компетентность и иноязычное образование // Сборник научных статей Таганрогского государственного радиотехнического университета. — Таганрог, 2004. − С.65−79
  8. В. К. Новый англо-русский словарь. Москва, издательство «Русский язык- Медиа», 2005, с.945
  9. А. А. Англо- русский и русско-английский словарь для школьников с грамматикой. Москва, 2006, с.647
  10. А.Р. Функционально-семантическое темпоральное поле как средство системной организации грамматики английского предложения // Вестник Перм. нац. исслед. политехн. ун-та. Проблемы языкознания и педагогики. — 2012. — № 6 (45). — С. 124−128
  11. Т.С., Сабитова А. Р. Отбор и организация системы грамматических средств языка для обучения чтению // Индустрия перевода в инновационной, образовательной и исследовательской деятельности: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. — Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политехн. ун-та, 2012. — Т. II. — С. 98−102
  12. Функциональная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. -С. 565−566
  13. Д., Давлетова Р. Обучение межкультурной коммуникации. Журнал «Мәгариф» № 8/ 2002, с.48
  14. Н. Язык и мышление. — М., 1972.
  15. Hymes D.H. On communicative competence. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Extracts available in: Brumfit C.J. & Johnson K. (Eds.). The communicative approach to language teaching. — Oxford: Oxford University Press. — P. 5−26
  16. Исәнбәт Нәкый. Татар теленең фразеологик сүзлеге. Казан, Татарстан китап нәшрияты, 1989, ике томда.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ