Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Дидактико-методические основы обучения иностранным языкам

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Коммуникативная направленность обучения иностранным языкам. Данный принцип означает, что обучение иностранному языку должно осуществляться как коммуникативная деятельность, приближающаяся по основным своим параметрам к реальному иноязычному общению. Учебный процесс должен быть направлен на обучение учащихся использовать иностранный язык как средство общения в реальных жизненных ситуациях… Читать ещё >

Дидактико-методические основы обучения иностранным языкам (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Ключевые понятия: педагогический процесс, учебный процесс, процесс обучения, дидактика, учитель, ученик, субъектно-субъектные отношения, обучающая деятельность, дидактическое взаимодействие, дидактические принципы обучения, методические принципы обучения.

Методика относится к педагогическим наукам, поэтому она тесно связана с педагогикой. Методика основывается на данных общей педагогики при решении таких вопросов, как цели обучения, общая направленность процесса обучения, вопросы воспитания и образования средствами иностранного языка. Особенно большое значение для методики имеет теория обучения, которую изучает такой раздел педагогики, как дидактика.

Дидактика — составная часть педагогики, наука об обучении, исследующая законы, закономерности, принципы и средства обучения. Термин «дидактика» происходит от греческого слова didaktikos, т. е. поучающий, относящийся к обучению. Дидактика раскрывает закономерности усвоения знаний, умений и навыков, определяет структуру содержания образования, совершенствует методы и организационные формы обучения, а также воспитывающее воздействие учебного процесса на учащихся.

Итак, дидактика и методика имеют общий объект исследования — процесс обучения, однако методика обучения иностранным языкам конкретизирует его и изучает обучение именно иностранному языку. Логично, что основные положения общей теории обучения и воспитания должны быть положены в основу более частной методической науки, тем не менее методика и дидактика изучают учебно-воспитательный процесс с несколько отличающихся позиций, поэтому имеют собственные предметы исследования.

Предмет исследования дидактики — связь преподавания (деятельности учителя) и учения (познавательной деятельности ученика), их взаимодействие. Решая в ходе исследований частные задачи, дидактика дает нам представление о наиболее важных закономерностях и составляющих процесса обучения, таких как:

  • • описание и объяснение процесса обучения и условий его реализации;
  • • разработка более современных процессов обучения;
  • • организация учебного процесса;
  • • новые обучающие системы;
  • • новые технологии обучения.

Научно-теоретическая функция дидактики заключается в изучении реальных процессов обучения, в установлении фактов и закономерных связей между различными сторонами обучения, в раскрытии их сущности, выявлении тенденций и перспектив развития. Разрабатывая проблемы отбора содержания образования, устанавливая принципы обучения, нормативы применения методов и средств обучения, дидактика выполняет нормативно-прикладную, конструктивно-техническую функции.

На основе положений дидактики строится процесс обучения, разрабатывается теория урока, выбираются методы контроля уровня сформированности навыков и умений, что позволяет некоторым ученым рассматривать методику как прикладную дидактику. Однако было бы неправильно механически переносить данные педагогики и ее раздела дидактики на процесс обучения иностранному языку: цель этого обучения не столько накопление знаний, как при изучении других дисциплин, а главным образом развитие речевой деятельности на изучаемом языке, выражение мыслей средствами другого языка. Многие особенности обучения, раскрываемые методикой, например зависимость методов обучения иностранному языку от особенностей родного, взаимодействие двух языков при целенаправленном и контролируемом обучении, не отражены ни в дидактике, ни в педагогике. С другой стороны, разрабатывая методику и технологию обучения иностранному языку, нельзя нарушать базовые законы обучения, поэтому рассмотрим основные положения дидактики.

Базисным для методики и дидактики является понятие учебного процесса.

Учебный процесс — это процесс целенаправленного взаимодействия педагога и учащихся, благодаря которому обеспечивается усвоение определенных знаний, навыков и умений, способов мышления и деятельности, что обеспечивает развитие, образование и воспитание учащегося.

Проблемы терминологии

Существует несколько близких терминов и понятий, которые не следует смешивать: процесс обучения, учебный процесс, образовательный процесс, педагогический процесс.

Таким образом, главными составляющими учебного процесса являются:

  • • учитель и его обучающая деятельность;
  • • ученик и его учебная деятельность;
  • • собственно процесс обучения, включающий взаимодействие учителя и ученика и организацию обучения (цели, содержание, методы, приемы и средства).

Словарь методических терминов[1] определяет обучение как процесс передачи и усвоения знаний, навыков, умений и способов нознавагель-

ной деятельности человека. Авторы подчеркивают двусторонний характер этого процесса, в котором участвуют с одной стороны обучающий (преподавание), с другой — обучаемый (учение), соответственно, результат их совместной деятельности будет зависеть от ряда как субъективных (личностные характеристики учителя и учащихся), так и объективных причин и закономерностей. Процесс обучения реализует содержание обучения, компонентами которого являются языковой, речевой материал, темы и ситуации общения; знания, речевые навыки и умения в говорении, чтении, аудировании и письменной речи, которыми овладевают учащиеся. Обучающая деятельность учителя иностранного языка направлена на осуществление отбора и организации учебного языкового и речевого материала, средств, форм, приемов обучения, презентацию языкового и речевого материала и обеспечение его усвоения учащимися, формирование у учащихся знаний о культуре народа, традициях, обычаях, воспитание толерантности и т. д. Учебно-речевая деятельность учащихся направлена на овладение иноязычной коммуникативной компетентностью. Таким образом, учебный процесс обеспечивает достижение не только предметных, но также метапредметных и личностных результатов.

Дидактика определяет совокупность способов взаимодействия преподавателя и учащихся, направленных на достижение целей образования, воспитания и развития учащихся — метод обучения[2]. Как правило, последовательность работы учителя следующая: показ, объяснение, организация тренировки, организация практики, коррекция, оценка. Эта последовательность является универсальной для процесса обучения в целом, но в методике обучения иностранным языкам она конкретизируется и уточняется в зависимости от используемого метода, подхода, этапа обучения и других условий.

В Законе РФ «Об образовании» образование рассматривается как целенаправленный процесс обучения и воспитания в интересах личности, общества, государства, сопровождающийся констатацией достижения обучающимися определенных государственных образовательных уровней — цензов. В данном случае понятие «образовательный процесс» отождествляется с понятием «педагогический процесс», однако в реальности они не равны: педагогический процесс всегда образовательный, но не всякий образовательный процесс — педагогический, поскольку образование, развитие человека может происходить позитивно и без участия педагога, поэтому понятие «образовательный процесс» шире.

Под педагогическим процессом понимается двусторонний процесс взаимодействия учителя и ученика с целью передачи учителем ученику собственного опыта для построения будущей самостоятельной деятельности. Таким образом подчеркивается воспитывающий характер этого процесса. В ходе обучения иностранному языку также реализуются воспитательные цели: формируются нравственные ценности, воспитывается патриотизм и уважение к другой культуре, уважение к труду, стремление к здоровому образу жизни.

Задание для размышления

Педагогическое взаимодействие, в отличие от любого другого взаимодействия, представляет собой контакт педагога и учащихся, следствием которого являются взаимные изменения в их поведении, деятельности и отношениях. Поразмышляйте над тем, что еще обеспечивает такое взаимодействие на уроках иностранного языка.

Процесс целенаправленного формирования личности учащихся предполагает создание особых отношений между учителем и учеником. С одной стороны, эти отношения можно описать как субъектно-объектные, где учитель является главным действующим лицом — субъектом, а ученик — объектом его деятельности. Как управляющая, организующая сторона процесса обучения, учитель направляет усилия на объект своей деятельности — учащихся, используя содержание обучения иностранному языку как средство воздействия на учеников. Учащиеся «пассивно» усваивают тот учебный материал, который дает учитель; насколько успешно это делает педагог, настолько успешно они овладевают иностранным языком. С другой стороны, преподаватель и ученики взаимодействуют не только в процессе выполнения необходимых упражнений. Осуществляя обучение и вступая в контакт со своими учениками, учитель узнает их особенности, интересы, уровень владения иностранным языком и в зависимости от полученных данных строит процесс обучения. Главное противоречие обучения: активная роль преподавателя является немаловажным фактором успеха, но лишь при активности самого учащегося процесс обучения будет более успешным. Опытный учитель не просто сообщает ученику знания, а стимулирует его самостоятельную умственную и познавательную активность. Реализуя принцип коммуникативной направленности обучения иностранному языку, на уроке он общается с учениками на различные темы. Взаимодействие учителя и ученика — главных составляющих учебного процесса, их влияние друг на друга способствуют изменению их состояний. Учитель воспринимает ученика как личность и равноправного участника общения — между ними возникают субъектно-субъектные отношения.

Такое взаимодействие субъектов отражается в принципах педагогики сотрудничества и личностно-деятельностного подхода к обучению иностранному языку. Учащиеся выступают в роли активного субъекта деятельности, в ходе которой учитель выдвигает перед ними определенные задачи, решение которых требует усилий. У ученика возникает потребность в преодолении затруднений, он анализирует проблему, находит причины трудностей, ищет решение и планирует свою деятельность (вначале под управлением педагога, а затем и самостоятельно). Ученик в данном случае выступает в роли субъекта деятельности, а учитель — носителем современного педагогического мышления, профессионалом, способным к проектированию и организации учебного процесса. Подчеркнем тот факт, что с педагогической точки зрения учитель в условиях учебного процесса выполняет одновременно несколько ролей, а именно: участника проектной деятельности учащихся, проектировщика учебных курсов, эксперта учебной деятельности учащихся, организатора педагогической поддержки учащихся в ходе процесса обучения, куратора, консультанта.

Если изменения, происходящие в состоянии составляющих процесса обучения, носят положительный характер, то, опираясь на мнение М. А. Данилова, можно говорить о «дидактическом взаимодействии«1.

Дидактическое взаимодействие между учителем и учеником в процессе обучения иностранному языку может быть достигнуто, если учитель осуществляет обучение с опорой на индивидуальные и возрастные особенности учащихся. Он должен направлять и координировать учебно-познавательную деятельность учащихся, а учащиеся, в свою очередь, должны учиться самостоятельно преодолевать противоречия, возникающие в процессе обучения.

Необходимо отметить и тот факт, что изменения, происходящие в обучающей деятельности учителя, могут носить как положительный, так и отрицательный характер.

Задание для размышления

Какие изменения носят отрицательный характер? Аргументируйте свою точку зрения и проиллюстрируйте примерами.

Рассмотрим подробнее условия реализации дидактического взаимодействия.

1. По мнению Ираиды Сергеевны Якиманской, известного ученого, разработчика системы личностно ориентированного обучения, обучение должно «преломляться» через личность ученика, его реальные возможности, индивидуальные и возрастные особенности, т. е. быть личностно направленным.

Для всестороннего развития личности учащихся учителю следует изучать своих учеников и вести обучение с опорой на их индивидуальные особенности: «обучаемость» — характеристики психики, являющиеся резервами развития, умственные способности (способность запоминать материал, проводить логические операции, творческое мышление) и когнитивные стили человека; «обученность», которая проявляется в знаниях о мире представителей иной социокультурной общности, знаниях о системе языка, личном языковом опыте, мировоззрении, а также в сформированности учебных умений; сфера возрастных познавательных интересов, склонностей, желаний[3][4].

Кроме этого, учителю следует ориентироваться на сложившиеся в классе отношения между школьниками, на занимаемое ими положение, самочувствие подростка среди сверстников.

Опора на индивидуальные особенности учащихся поможет обеспечить индивидуальную «образовательную траекторию» каждому ученику в классе.

  • 2. Дидактическое взаимодействие имеет место, когда учитель относится к учащимся как к субъектам учебной деятельности. Учителю в учебе и в учебном общении на уроке следует выступать партнером учащихся, имеющим языковой и речевой опыт.
  • 3. Дидактическое взаимодействие между учителем и учащимися должно носить управляемый и регулируемый характер, т. е. такой, где руководящая роль учителя будет проявляться в разной мере, различным образом на всех этапах учебного процесса: при передаче учебной информации; при тренировке; закреплении; применении в ситуации общения.
  • 4. Дидактическое взаимодействие между учителем и учащимися возможно, когда происходит эффективное преодоление противоречий, возникающих в процессе обучения, обучение носит проблемный и развивающий характер.

Данные определения позволяют понять, что резервами оптимизации процесса обучения иностранному языку являются использование специальных активных методов, приемов, форм, средств, рациональный отбор содержания обучения, а также высокий уровень активности и взаимодействия между учителем и учащимися — главными фигурами в учебном процессе.

В методике обучения иностранным языкам положения педагогики сотрудничества включены в личностно-деятельностный подход к обучению, разработанный известным ученым И. А. Зимней. Данный подход реализует в современном образовании такие тенденции, как гуманизация, интегративность, проектность, компьютеризация обучения. Согласно данному подходу в центре обучения находится сам обучаемый, становящийся субъектом обучения, а в качестве объекта обучения выступает речевая деятельность на иностранном языке1.

Ключевым является положение о приоритете практической цели обучения, заключающейся в личностном развитии школьника посредством предмета «иностранный язык» — «формировании, развитии, воспитании учащегося как социально активной, нравственно чистой, убежденной, умеющей самостоятельно ставить учебные цели и добиваться их решения личности, которая умеет эффективно сотрудничать и общаться с другими людьми»[5][6]. При этом педагогический процесс в каждой конкретной учебно-педагогической ситуации рассматривается как субъектно-субъектные отношения, в основе которых — равнопартнерские отношения педагога и учащегося. Учащегося как основного субъекта характеризуют: познавательная и коммуникативная активность, внутренняя мотивированность, личностная значимость предмета речевой деятельности, комфортность обучения, самоконтроль, отсутствие чувства непреодолимости трудности овладения иностранным языком. Педагога отличают такие особенности, как: профессионально-предметное и личностное соответствие преподавательской деятельности, гуманистичность позиции, готовность к сотрудничеству[7].

Педагогический процесс осуществляется в специально организованных условиях, которые связаны прежде всего с содержанием и технологией педагогического взаимодействия и описаны как основные положения в педагогической теории и теории воспитания, поэтому перейдем к рассмотрению принципов обучения.

Понятие «принцип» связано прежде всего с понятиями «закон», «закономерность». Соответственно, принципы обучения — основные положения, определяющие характер процесса обучения, описывающие его основные закономерности, которые формируются на основе избранного направления и соответствующих этому направлению подходов. Можно сказать, что принципы носят характер общих указаний, правил, норм, регулирующих процесс обучения. Четко сформулированные принципы обучения помогают решить вопрос об отборе материала, о содержании и приемах обучения.

Принципы обучения — исходные положения / дидактические требования, которыми следует руководствоваться для достижения педагогических целей.

Как в отечественной, так и в зарубежной методике не существует единого мнения относительно классификации принципов обучения.

Исторический экскурс

До выделения методики в самостоятельную науку о разграничении общедидактических и методических принципов не говорили, но с выявлением некоторых особых закономерностей обучения, в частности обучения иностранным языкам, встал вопрос о пересмотре принципов обучения. Л. П. Старков и П. Б. Гурвич в своих исследованиях, касающихся проблемы принципов обучения, стали разделять как дидактические, так и методические принципы.

В настоящее время в методике обучения иностранным языкам принято выделять общедидактические, методические (общеметодические), частные и специальные принципы обучения (конкретному аспекту или в конкретных условиях).

Мнение специалиста

Е. И. Пассов предлагает следующую иерархию принципов[8]:

  • • принципы первого ранга (общедидактические) — лежат в основе обучения любому предмету, в том числе и иностранному языку;
  • • принципы второго ранга (общеметодические) — в основе обучения иностранному языку вообще;
  • • принципы третьего ранга (частнометодические) — в основе обучения тому или иному виду речевой деятельности;
  • • принципы четвертого ранга — значимы для более узкой сферы обучения, например для использования технических средств обучения, для обучения грамматической стороне речевой деятельности и т. п.

Дидактические принципы — это основные положения, отражающие наиболее общие закономерности, которые выдвигают определенную систему дидактических требований к содержанию, процессу обучения, методам, приемам, средствам и формам организации обучения в целом, любому учебному предмету. Все они взаимосвязаны, что позволяет рассматривать их как единую систему, на которой строится обучение всем дисциплинам, что делает дидактические принципы универсальными.

К дидактическим принципам относят:

  • • принцип целенаправленности;
  • • принцип научности;
  • • принцип развивающего и воспитывающего характера обучения;
  • • принцип систематичности и последовательности;
  • • принцип сознательности;
  • • принцип личностно ориентированной направленности обучения;
  • • принцип наглядности;
  • • принцип активности;
  • • принцип доступности и посильности;
  • • принцип прочности.

Предмет «иностранный язык» накладывает определенную специфику на применение и реализацию дидактических принципов. Рассмотрим кратко вышеперечисленные принципы.

Принцип целенаправленности. Этот принцип характеризует организационные, методические и содержательные основы проведения в жизнь государственной политики в области среднего образования, требуя соблюдения определенных параметров: достижение главных задач общеобразовательных учреждений; соответствие содержания обучения и воспитания, методов и форм организации обучения учебному плану и программам. В процессе организации обучения иностранному языку задействуются программы разного уровня — от типовых (примерные программы по иностранному языку) до частных (для обучения конкретному учебному модулю в определенных условиях, например страноведению в старшей школе).

Принцип научности. Применительно к обучению иностранным языкам данный принцип означает, что учебный процесс должен строиться на научной основе с учетом достижений в таких научных областях, как лингвистика (лингвистика текста, когнитивная лингвистика, лингвострановедение, лингвокультурология, контрастивная лингвистика, структурная и др.), педагогика (языковая педагогика, музейная педагогика, коррекционная педагогика, театральная педагогика), психология (когнитивная психология, возрастная и педагогическая психология и др.), психолингвистика (теория речевой деятельности, особенности овладения иностранным языком и пр.), социология (социолингвистика, социальная психология). Научные данные позволяют интенсифицировать и оптимизировать процесс обучения учащихся иностранному языку как средству общения.

Принцип развивающего и воспитывающего характера обучения. Безусловно, обучение и воспитание тесно взаимосвязаны. Предмет «иностранный язык» оказывает воздействие на воспитание и развитие учащихся через содержание и средства обучения: тщательно отобранные тексты, обсуждение фильмов, рассказов на иностранном языке. Изучение иностранного языка в сравнении с родным помогает расширить лингвистический кругозор, соизучение культур вносит существенный вклад в формирование мировоззрения учащегося. Использование, например, приемов театральной педагогики оказывает положительное влияние на развитие психики детей. Обучение иностранному языку способствует развитию логического мышления, памяти, концентрации внимания, расширению филологического кругозора школьников. Воспитывающее и развивающее обучение позволяет достичь личностных и метапредметных результатов, предусмотренных ФГОС.

Принцип систематичности и последовательности. Эффективность процесса обучения не определяется системой языка, а зависит от взаимосвязи изучаемых явлений, от последовательности их предъявления. Данный принцип требует логичного изучения учебного материала как в рамках урока, так и всего курса обучения. Важно, чтобы знания, навыки и умения формировались в системе, в определенном порядке. Психологами установлено, что соблюдение логических связей позволяет запомнить учебный материал в большем объеме, осмысленно и более прочно.

Принцип систематичности и последовательности реализуется, с одной стороны, в содержании программ и учебно-методических комплексов, с другой — в процессе планирования — календарно-тематического, поурочного. Систематичность и последовательность в овладении иностранным языком и его совершенствовании должна быть свойственна и учащимся.

Как известно, все принципы реализуются через правила. Данный принцип конкретизируют следующие правила: от простого к сложному; от легкого к трудному; от известного к неизвестному.

Принцип сознательности. На современном этапе развития методики обучения иностранному языку принцип сознательности часто соотносится с принципом учета когнитивных особенностей учащихся, который предполагает, что ученики не только понимают содержание речи, но и осознают единицы, из которых она состоит, и способы использования этих единиц при продуцировании высказывания на иностранном языке. Сознательность проявляется в умении пользоваться сформированными знаниями, навыками и умениям в решении коммуникативных задач. Еще одно направление осуществления данного принципа определяется как сознательное и активное преодоление интерференции или использование опыта в родном языке.

Принцип личностно ориентированной направленности обучения. Согласно Н. Д. Гальсковой и Н. И. Гез, личностно ориентированная направленность означает, что «исходным при построении учебного процесса является учащийся как субъект учебной деятельности и как субъект межкультурного общения, его индивидуальная картина мира, его мотивы, социокультурные программы развития, его эмоции и настроения, актуальные интересы и потребности»[9]. При этом ученик понимается как интеллектуальный (мыслящий) и автономно (самостоятельно) действующий индивид, его речевая деятельность находится иод влиянием его общего, постоянно изменяющегося речевого опыта, а также личного индивидуального опыта в усвоении языка, культуры и общения на изучаемом языке.

Принцип активности. В современной психологии активность рассматривается как основная характеристика процесса познания. Активность возникает в определенных условиях, и, согласно теории установки, учащийся должен чувствовать потребность в изучении этого предмета и иметь необходимые предпосылки для удовлетворения этой потребности.

Интеллектуальная активность учащихся достигается постановкой проблемных вопросов, которые заставляют их подумать, проанализировать, сравнить, обобщить, подключить мышление.

Эмоциональная активность играет особую роль и проявляется в том, что положительные эмоциональные переживания школьников обеспечивают внутреннюю мотивацию и прочность усвоения материала, а отрицательные обычно снижают результативность обучения.

Обучение иностранному языку должно носить деятельностный характер, который выражается во внешней и внутренней (умственной) активности учащегося. Деятельностный подход к обучению и рассмотрение общения как речевой деятельности позволяет учащимся проявить фантазию, креативность, активность и самостоятельность, реализовать межпредметные связи.

Мнение специалиста

Александр Николаевич Шамов, доктор педагогических наук, профессор, считает, что для успешной реализации данного принципа необходимо:

  • • вовлекать каждого ученика в активную речемыслительную деятельность;
  • • использовать задания проблемного характера, ролевые игры;
  • • предлагать малоактивным учащимся посильные задания;
  • • использовать приемы обучения и задания, способствующие поддержанию интереса к иностранному языку, стимулирующие эмоциональную и речевую активность[10].

Принцип наглядности. Наглядность — это специально организованный показ языкового материала и его употребления в речи с целью помочь учащимся осознать предъявленный материал. Выделяются различные виды наглядности:

  • • неязыковая (предметно-изобразительная)/языковая (словесно-речевая);
  • • языковая (иллюстрирует систему языка)/речевая (относится к речи);
  • • статическая (картины)/динамическая (фильм);
  • • внешняя/внутренняя;
  • • зрительная/слуховая/смешанная (функционирует на основе сочетания различных анализаторов);
  • • иллюстративная/ситуативная/тематическая;
  • • схематическая, ситуативная и др.

Мнение специалиста Е. И. Пассов считает, что языковая наглядность должна реализовываться в таких формах, как: 1) постоянная речевая деятельность учащихся на иностранном языке; 2) речь учителя на иностранном языке; 3) стенгазеты и стенды, газеты и журналы; 4) радиопередачи и телепередачи, видеофильмы, кинофильмы и мультипликационные фильмы; 5) кружки; 6) аудиозаписи для самостоятельной работы; 7) библиотечка для дополнительного чтения по интересам; 8) вечера и другие мероприятия на иностранных языках.

В совокупности все эти средства создадут как раз ту иноязычную среду, которая и обеспечит языковую наглядность[11].

В процессе обучения наглядность выполняет различные функции: она обязательно должна сопровождать процесс презентации и объяснения материала (демонстрационная и иллюстративная функции), служит средством развития восприятия, внимания и мышления (развивающая функция), опорой для воссоздания ситуации общения, задействуется в корпусе упражнений (организационная), обозначает определенное содержание, способствуя его анализу и запоминанию (знаково-символическая), служит опорой для формирования мыслей/замысла сообщения (информирующая), используется как средство контроля (контролирующая), способствует повышению общей мотивации учения и возникновению коммуникативной мотивации — побуждает к конкретному речевому поступку (мотивационно-стимулирующая). Таким образом, наглядность является одним из важнейших средств обучения и должна использоваться на всех этапах формирования навыков и умений.

Принципы доступности и посилъности. Согласно принципу доступности и посильности обучение должно строиться на уровне реальных возможностей учеников, чтобы они не испытывали перегрузок.

Конкретное свое выражение данный принцип находит в строгом отборе языкового и речевого материала и презентации его в речевых единицах, соотнесенных с ситуациями общения; ограничении объема материала (определение оптимальной дозировки) и уровня его усвоения; организации комплекса упражнений с учетом принципа одной трудности; обеспечении изучения материала в индивидуальном темпе продвижения и г. д.

Принцип прочности. Реализация этого принципа обеспечивает сохранение в памяти учащихся языкового и речевого материала и дает возможность использовать его в процессе коммуникации.

Прочность усвоения обеспечивается путем: яркого преподнесения учебного материала при ознакомлении с ним учащихся; достаточной тренировки в его воспроизведении; комплексного воздействия различных анализаторов; организации самостоятельного творческого применения учебного материала учащимися; системного контроля усвоения учебного материала для создания благоприятных условий для его сохранения в памяти.

Методические принципы более детально описывают и конкретизируют специфику обучения иностранному языку. Среди них выделяют:

  • • принцип коммуникативной направленности обучения;
  • • принципы функциональности и ситуативности;
  • • принцип учета особенностей родного языка учащихся;
  • • принцип дифференцированного подхода к обучению иностранному языку;
  • • принцип доминирующей роли условно-речевых и речевых упражнений в процессе обучения;
  • • принцип комплексной организации языкового материала;
  • • принцип устного опережения;
  • • принцип учета взаимовлияния основных видов речевой деятельности и др.

Коммуникативная направленность обучения иностранным языкам. Данный принцип означает, что обучение иностранному языку должно осуществляться как коммуникативная деятельность, приближающаяся по основным своим параметрам к реальному иноязычному общению. Учебный процесс должен быть направлен на обучение учащихся использовать иностранный язык как средство общения в реальных жизненных ситуациях. Достижение данной цели предполагает формирование коммуникативной компетентности, включающей языковую, речевую, компенсаторную, социокультурную, учебно-познавательную компетенции. Принцип коммуникативной направленности определяет отбор содержания обучения (сфер общения, тематики, ситуаций общения, языкового и речевого материала, знаний, навыков и умений); организацию обучения (где общение выступает как цель и средство обучения иностранному языку), которая предполагает использование разных организационных форм (индивидуальных, парных, групповых, коллективных), средств, приемов обучения, позволяющих моделировать ситуации общения, упражнений (языковых, условно-речевых, коммуникативных), обеспечивающих обильную тренировку. Необходимо отметить, что реализация данного принципа требует создания благоприятных/комфортных условий для общения.

Учет особенностей родного языка предусматривает как учет интерферирующего влияния русского (или другого) языка, так и опору на родной язык учащихся. Он направлен на практическое овладение иноязычной речью за счет такой организации речевого материала, которая способствует предотвращению интерференции со стороны родного языка, обеспечения профилактики ошибок. Следует отметить, что он может быть эффективно реализован в моноязычной аудитории, в интернациональных же классах учитель сможет учитывать особенности родного языка всех обучаемых, только реализовав принцип индивидуального обучения.

Принцип функциональности и ситуативности в обучении иностранному языку. Данный принцип предполагает осознание учащимися функциональной предназначенности всех изучаемых явлений. Согласно ему объектом усвоения являются не речевые средства сами по себе, а функции, выполняемые данными средствами. Отбор и организация материала осуществляются в зависимости от необходимости выражения учащимися тех или иных речевых функций: согласие, сомнение, возражение, похвала, подтверждение мысли, отказ, уверенность и т. п. Коммуникативная функция языковых явлений проявляется в ситуации общения, поэтому обучение должно строиться на ситуативной основе.

Принцип дифференцированного подхода. Установлено, что для каждого вида речевой деятельности характерен свой ряд действий и даже свое лексико-грамматическое оформление. Это позволило сформулировать методический принцип дифференцированного подхода к обучению, при этом дифференциация осуществляется на разных уровнях обобщения — проводится четкое разграничение в обучении устной и письменной речи; в обучении говорению и аудированию; монологической и диалогической речи; в обучении чтению вслух и про себя на иностранном языке; в обучении графике и орфографии и пр. Дифференцированный подход предполагает также учет особенностей учащихся — уровень их обученности и обучаемости, правильный выбор средств, приемов, упражнений, организационных форм, дифференциацию заданий.

Следует отметить, что параллельно дифференциации осуществляется и процесс интеграции, который проявляется прежде всего в том, что усвоение различных аспектов иностранного языка, его фонетики, грамматики, лексики постепенно интегрируется, объединяется — учащиеся осваивают их в процессе выполнения речевых действий. Он также проявляется через принцип учета взаимовлияния основных видов речевой деятельности, поскольку часть действий в структуре деятельности может совпадать, а тематическое содержание обучения является общим.

Принцип устного опережения в обучении предполагает предварительное ознакомление с материалом в устной форме, освоение его в устной речи, а затем переход к чтению и письму. Принцип устного опережения может реализовываться в рамках одного урока.

Все рассмотренные принципы взаимосвязаны, взаимообусловлены и дополняют друг друга, представляя систему положений, определяющих стратегию обучения.

Необходимо перечислить и некоторые частные методические принципы:

  • • принцип обучения иностранному языку на речевых образцах и моделях, в основе которого лежит тщательный отбор и моделирование учебного материала в виде речевых образцов, овладение которыми дает учащимся возможность осуществлять коммуникативную практику;
  • • принцип сочетания языковых тренировок с языковой практикой, который подчеркивает необходимость овладения языковым материалом как средством достижения подлинного общения на иностранном языке;
  • • принцип аппроксимации учебной иноязычной деятельности позволяет учителю игнорировать те ошибки в языке и речи, которые не нарушают коммуникативного акта. Это устраняет боязнь ошибок, повышает речевую активность учащихся, делая их более активными в устной речи и при чтении;
  • • принцип интенсивности обучения на начальном этапе предполагает, что начальный этап обучения иностранному языку должен быть обеспечен необходимым (большим) количеством учебных часов для тренировок и повторений как языкового, так и речевого материала.

Задание для размышления

Является ли система принципов обучения открытой? Может ли каждый исследователь сформулировать свои принципы?

Вопросы и задания

  • 1. Наука об обучении, образовании, их целях, содержании, средствах называется:
    • а) теория воспитания;
    • б) дидактика;
    • в) методология;
    • г) педагогическая технология.
  • 2. Процессом обучения называется:
    • а) специфический процесс познания, управляемый педагогом;
    • б) преподавание;
    • в) учебная деятельность;
    • г) образовательная деятельность.
  • 3. К какому принципу обучения вы отнесете следующее: от легкого к трудному, от неизвестного к известному:
    • а) наглядности;
    • б) связи теории с практикой;
    • в) доступности;
    • г) научности?
  • 4. К какому принципу вы отнесете правило «Как можно чаще используйте вопрос „почему?“», чтобы учащиеся научились понимать причинно-следственные связи:
    • а) наглядности;
    • б) сознательности и активности;
    • в) доступности;
    • г) связи теории с практикой?
  • 5. Какой из принципов способствует предотвращению интерференции:
    • а) коммуникативной направленности;
    • б) учета родного языка;
    • в) функциональности;
    • г) дифференцированного подхода?
  • 6. Каковы, но вашему мнению, последствия несоблюдения принципа учета родного языка при обучении иностранному языку?
  • 7. Что представляет собой дидактическое взаимодействие? Опишите условия его реализации.
  • 8. Как, по вашему мнению, правильно организовать системный контроль за усвоением учебного материала для его сохранения в памяти?
  • 9. Какие ошибки в речевой деятельности учащихся учитель может игнорировать, а какие подлежат обязательной и немедленной коррекции? Подумайте, каким образом их можно исправить?
  • 10. Продумайте и представьте схемы:
  • 1) педагогического процесса;
  • 2) учебного процесса;
  • 3) процесса обучения иностранному языку.
  • 11. Приведите конкретные примеры заданий, способствующих реализации дидактических принципов (дидактического принципа) на уроке иностранного языка.

Список рекомендуемой литературы

  • 1. Галъскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб, пособие / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. — 4-е изд., стер. — М.: Академия, 2007.
  • 2. Методика обучения иностранным языкам в начальной школе и основной общеобразовательной школе: учеб, пособие / под ред. В. М. Филатова. — Ростов н/Д: Феникс, 2004.
  • 3. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник / Н. И. Гез [и др.]. — М.: Высшая школа, 1982.
  • 4. Педагогика: учебник и практикум для академического бакалавриата / под общ. ред. Л. С. Подымовой, В. А. Сластенина., 2016.
  • 5. Тряпицына, А. П. Педагогика: учебник для вузов / А. П. Тряпицына. — СПб.: Питер, 2013.
  • 6. Шамов, А. Н. Методика обучения иностранным языкам: теоретический курс / А. Н. Шамов. — Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им Н. А. Добролюбова, 2012.
  • [1] См.: Азимов Э. Г., Щукин А. II. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: ИКАР, 2009. С. 162.
  • [2] См.: Азимов Э. Г., Щукин А. II. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). С. 123.
  • [3] Данилов М. А. Взаимодействие деятельности учителя и самостоятельной работы учащихся в процессе изучения нового материала // Об условиях развития познавательнойсамостоятельности и активности учащихся на уроках. Казань, 2005.
  • [4] См.: Якиманская И. С. Личностно ориентированное обучение в современной школе.М.: Сентябрь, 1996. С. 41.
  • [5] См.: Зимняя И. Л. Психология обучения иностранным языкам в школе. С. 4.
  • [6] Там же. С. 203.
  • [7] См.: Там же. С. 205−206.
  • [8] См.: Пассов Е. И. Урок иностранного языка в средней школе. М.: Просвещение, 1988.
  • [9] Гальскова II. Д., Гез II. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактикаи методика: учеб, пособие. 4-е изд., стер. М.: Изд. центр «Академия», 2007. С. 141.
  • [10] См.: Шамов Л. II. Методика обучения иностранным языкам: теоретический курс.Н. Новгород: Изд-во ИГЛУ им. II. А. Добролюбова, 2012. С. 126—127.
  • [11] См.: Пассов Е. И. Урок иностранного языка в средней школе.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой