Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Русская и английская терминология в социальной сфере

ДипломнаяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Многие ученые (Б.Н. Головин, Р. Ю. Кобрин, К. Я. Авербух, Т. Р. Кияк и др.) обращают внимание на парадоксальную ситуацию, сложившуюся в терминоведении: у самой науки, призванной заниматься терминами, не все благополучно с терминологией (метаязыком). Прежде всего, отсутствует ясность в определении основных понятий терминоведения — термина и терминосистемы. Так, иногда принципиально… Читать ещё >

Русская и английская терминология в социальной сфере (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • План
  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ТЕРМИНОЛОГИЯ СОЦИАЛЬНОЙ СФЕРЫ КАК СПЕЦИФИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА
    • 1. 1. Социальная сфера: особенности и основные компоненты
    • 1. 2. Понятие термина и терминосистемы
    • 1. 3. Терминологическая и профессиональная лексика
    • 1. 4. Проблемы исследования терминологии социальной сферы
    • 1. 5. Процессы неологизации и роль терминологии социальной сферы
  • Выводы к Главе 1
  • ГЛАВА 2. РУССКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В СОЦИАЛЬНОЙ СФЕРЕ
    • 2. 1. Основные этапы развития терминологии социальной сферы в Англии и России
    • 2. 2. Лексико-семантические и структурно-словообразовательные особенности терминологии социальной сферы
    • 2. 3. Парадигматическая организация терминологической лексики в английском и русском языках
  • Выводы к Главе 2
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • Приложение А

Данная дипломная работа посвящена исследованию английской и русской терминологии в социальной сфере. Рассматривается терминология, сфера ее употребления, рассматриваются понятия «термин», «терминосистема», «терминология», проблемы исследования и роль терминологии социальной сферы, а также ее особенности.

Актуальность настоящей работы обусловлена необходимостью описания терминологии социальной сферы английского и русского языков в сравнительно-сопоставительном аспекте и установления закономерностей общего и специфического в словарном составе исследуемых языков.

Язык как общественное явление постоянно изменяется, претерпевает влияние других языков. Политические события, различные явления, происходящие в стране и в мире, также влияют на структуру языков. Язык развивается, меняется, одни слова появляются в нем, другие умирают, третьи теряют прежнее значение, приобретая новое. В связи с активными общественно-политическими процессами в обществе и государстве — именно пласт лксики социальной сферы наиболее интересен в этом плане.

Настоящее исследование проводится в русле современных тенденций когнитивной лингвистики и терминологии, ориентированных на описание лексико-семантического и словообразовательного аспектов формирования специальной лексики [26; 29; 34; и др.].

Многие ученые (Б.Н. Головин, Р. Ю. Кобрин, К. Я. Авербух, Т. Р. Кияк и др.) обращают внимание на парадоксальную ситуацию, сложившуюся в терминоведении: у самой науки, призванной заниматься терминами, не все благополучно с терминологией (метаязыком). Прежде всего, отсутствует ясность в определении основных понятий терминоведения — термина и терминосистемы. Так, иногда принципиально разграничиваются понятия терминосистема (сознательно конструируемая специалистами система терминов) и собственно терминология (стихийно сложившаяся совокупность терминов).

При исследовании английской и русской терминологии учитывался коммуникативный аспект и особенности перевода специальной лексики. Актуальным является изучение когнитивной сущности процесса заимствования иноязычных и межотраслевых терминов.

Словарный состав современного русского языка прошел длительный путь становления. Лексика состоит не только из исконно русских слов, но и из слов, заимствованных из других языков. Иноязычные источники пополняли русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие сравнительно недавно.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К.Я. Манифест современной терминологии // Материалы международной научно-практической конференции «Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах «Коммуникация-2002» («Communication Across Differences»), Ч.1, Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. — с.192−194
  2. К.Я. Общая теория термина. Иваново, Ивановский гос. университет, 2004. — 252 с.
  3. М.П. Английский язык в России и русский язык в Англии. Уч. записки ЛГУ. Серия филологических наук, 1974, вып. 9, № 72, 77. -137 с.
  4. Алексеев Л. Н. Термин как категория общего языкознания \ Русский филологический вестник. — М., 1998; Т.83, № 1. — 35 с.
  5. В.В. Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации. М.: УРСС, 2005. 160 с.
  6. Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М., Изд-во лит-ры на иноязыках, 1956. — 220 с.
  7. В.Д. История английского языка: Учеб. пособие для студентов пед. институтов по спец. № 2103 «Иностр. яз». М.: Просвещение, 1985. — 253 с.
  8. В.Д. Очерки по истории английского языка: Пособие для преподавателей англ. яз. М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1955.-346 с.
  9. В.М. Англо-русские языковые контакты (англизмы в рус. яз.). Л., Из-во Ленинградского Университета, 1978.-152 с.
  10. И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов. 4-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2002.- 384 с.
  11. Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 5 32.
  12. О.С. Словарь лингвистических терминов/ О. С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1966. 419 с.
  13. Ш. Французская стилистика. М., 1961. — 356 с.
  14. А.Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). М., 1991. — 247 с.
  15. Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. — М.: Международные отношения, 1975. — 240 с.
  16. СМ. О терминологической лексике // Научные доклады высшей школы. 1958. № 4. С. 57−64.
  17. Н.С. Специальная лексика. — М.: Изд-во МГУ, 1967. — 176 с.
  18. И.Р. Очерки по стилистике современного английского языка. — М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1958. — 443с.
  19. .Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М.: Высшая школа, 1987. 104 с.
  20. С.В. Введение в терминоведение. — М.: Московский лицей, 1993. — 309 с.
  21. С.В. Основы лексикографического описания термино-систем: Автореф. дис… д-ра филол. наук: 10.02.04 / Моек гос. ун-т. М., 2003. 43 с.
  22. В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов — терминов. — В кн.: Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971. — 148 с.
  23. В.П. Лингвистический аспект стандартизации терминологии. — М., 1993. — 280 с.
  24. В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. М., 1977. — 118 с.
  25. И.В. Профессиональная лексика в динамическом аспекте //Вестник Ставропольского государственного университета.- 2002.- № 30.- С. 121.
  26. Е.А. Словообразование как деятельность. — М., 1992. — 120 с.
  27. А.В. Термин-описание или термин-название? В кн.: Славянска лингвистична терминология, т. 1. София, 1962. — с.28.
  28. Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М., 1977. — 198 с.
  29. Ю.Н. Культура речи и языковая критика // Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения: Материалы круглого стола, Москва, 14 ноября 2000 г. М., 2001. — 215 с.
  30. Квитко Е. С, Лейчик В. М., Кабанцев Г. Г. Терминологические проблемы редактирования. Львов, 1986.
  31. Т.Р. Лінгвістичні аспекти термінознавства: Учбовий посібник. К.: УМК ВО, 2003. 104 с.
  32. Т.Р. Оценка степени мотивированности терминологической лексики (на материале немецких научно-технических терминов): Дис… канд. филол. наук: 10.02.04. Черновцы, 2003. 199 с.
  33. М.И. Термины-интернационализмы и их содержательная мотивированность. Автореф. дис… канд. филол. наук 10.02.04. германские языки Львовский ордена Ленина Государственный Университет им. Ивана Франко, 2004. 25 с.
  34. И.Л. Менеджмент социальной работы. М.: ВЛАДОС, 1999.
  35. В.Н., Рецкер Я. И., Тархов В. И. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Высшая школа, 1965. 268 с.
  36. В.Г. Русский язык в иноязычном потоке \ Русский язык за рубежом — № 2 — 1993. — с. 6 — 9.
  37. Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., Изд-во «Наука», 1968. — 208 с.
  38. В.С., Климовицкий А. Я. Работы по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. — 143 с.
  39. В.М. Предмет, методы и структура терминоведения. — М., 1989. — 89 с.
  40. Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / [Предисл. Т. Л. Канделаки, С.В. Гринёва]. — М.: Наука, 1982. — 149 с.
  41. Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М.,. 1961. — 137 с.
  42. С.Е. Семантический анализ языка науки. М., 1987. — 112 с.
  43. А.Н. Теория и практика перевода. — М.: Русский язык, 2000. — 161 с.
  44. Е.А. К вопросу о заимствованиях в английском языке.Ученые записки 1-го МГПИИЯ, том V, Из-во ХГУ им. А. М. Горького, Харьков, 1953. 37−51 с.
  45. А.А. Мысли о терминологии. В кн.: Современные проблемы русской терминологии. М., 1986. — 99 с.
  46. А.А. Термин как член лексической системы. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1967. М., 1968. — 86 с.
  47. А.А. Что такое термин и терминология? // Вопросы терминологии. М., 1961. — с. 14−16.
  48. Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д. Э. Розенталь. М.: «Просвещение», 1985. 335 с.
  49. В.П. Заимствования в английском языке. Киев, Изд-во Киевск. ун-та, 1954.- 151 с.
  50. Е.Ф. Заимстовования в социолингвистическом аспекте \ Русская речь — № 5 — 1996. — с. 42−49
  51. А.В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: Вопросы теории. М., 1989. — 142 с.
  52. А.В. Общая терминология. Терминологическая деятельность/ А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. М.: «Издательство УРСС», 1993. 288 с.
  53. В.А. История отечественного терминоведения, т. 2. М., 1995. — 195 с.
  54. В.А. Теория терминоведения: В 3 т. — Т.1. Теория термина: история и современное состояние. М., 1996. — 307 с.
  55. Г. Г. Новые английские заимствования в русском языке — СПб., 1995. — 118 с.
  56. Л.Б. Основные закономерности английской терминологии / Под ред. И. В. Арнольд; Омский политехн. ин-т. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 1987. — 198 с.
  57. И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. — М., 1996. — 184 с.
  58. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. С. 24 39.
  59. Н.В. Элементы международной терминологии. Словарь-справочник. М., 1968. — 407 с.
Заполнить форму текущей работой