Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

К вопросу о соблюдении принципов политической корректности в средствах массовой информации

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Понятие языкового кода было введено американскими — социолингвистами в 1962 году. Р. Т. Белл полагает, что «имеются нормы поведения, которыми индивид должен в глазах окружающих в большей или меньшей степени следовать, причем некоторые из этих норм будут нормами языкового поведения — кодами соответствующего языка». Следовательно, явление политической корректности связано с изменением норм… Читать ещё >

К вопросу о соблюдении принципов политической корректности в средствах массовой информации (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

К вопросу о соблюдения принципов политической корректности в средствах массовой информации

Сузaкoвa З.Е.

К началу 21 века лингвистика прошла путь от полного игнорирования внеязыковых влияний до тщательной фиксации психологических, коммуникативных, социально-культурных, ситуативных условий языкового общения. Постулат Фердинанда де Соссюра изучать язык «в себе» и «для него самого» или принципы исследования языка в духе Л. Ельмелева воспринимаются как очень традиционный классический, но не современный подход к изучению лингвистических проблем.

Термин «политическая корректность» (political correctness) был впервые предложен Карен де Kpay (Karen de Crow), президентом Американской Национальной организации в защиту прав женщин (National Organization for Women). Авторитетный американский словарь относит возникновение термина к 1983 году. С тех пор этот термин, подразумевающий особую манеру поведения, общения, систему оценок, получил широкое распространение сначала в американских студенческих городках-кампусах, а затем стал активно использоваться и во всех остальных сферах. Сегодня политическая корректность — обязательная часть языковой практики западного, в первую очередь американского общества.

Под политической корректностью принято понимать «стремление найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума, ущемляют его человеческие нрава привычной языковой бестактностью и/или прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т. п.».

Сама идея быть политически корректным или просто соблюдать языковой такт существует уже очень давно.

Данная статья посвящена проблеме соблюдения принципов политкорректное в современных СМИ: англоязычной и казахстанской прессе. Цель нашего исследования: выявить способы достижения адекватности перевода с позиций политической корректности как одного из основополагающих прагматических регулятивов современного английского языка. политический корректность английский язык Язык, как известно, теснейшим образом связан с менталитетом, культурой, традициями его носителей, поэтому многие процессы и явления, происходящие в обществе, находят отражение в системе языка. Английский язык, как один из наиболее динамично развивающихся языков мира, претерпел за последние десятилетия значительные изменения, которые во многом определены изменениями в общественной сфере. Неслучайно, что именно в мире английского языка возникла мощная культурно-поведенческая и языковая тенденция, получившая название «политической корректности» (Political CoiTectness — Р.С.) Как отмечает С.Г. Tep-Минасова в монографии «Язык и межкультурная коммуникация», «эта тенденция родилась более 20 лет назад в связи с «восстанием» африканцев, возмущенных «расизмом английского языка» и потребовавших его «дерасиализации» — «deracialization» [2].

Само понятие политической корректности довольно многоаспектно и понимается неоднозначно. Например, Н. Г. Комлев в «Словаре иностранных слов» дает следующее определение: «Политическая корректность, политкорректность — утвердившееся в США понятиелозунг, демонстрирующее либеральную направленность современной американской политики. Политкорректность имеет дело не столько с содержанием, сколько с символическими образами и корректировкой языкового кода. Речь декорируется знаками антирасизма, экологизма, терпимого отношения к национальным и сексуальным меньшинствам, борьбы против СПИДа. Терпимость манифестируется в смягченных выражениях (например, вместо „черные“ — „афроамериканцы“, вместо „инвалиды“ — „нуждающиеся в физической поддержке“)»" [3 |.

Зарубежные авторы концентрируют свое внимание на том, что явление политкорректное возникло и распространилось на территории американских колледжей и университетов, как центров науки и культуры, а также благодаря этническому и расовому многообразию студенчества. В предисловии к книге «Are You Politically Correct?» Ф. Беквит и М. Бауман дают определение политической корректности как «сети взаимосвязанных идеологических воззрений, которые подвергают сомнению основы университетского образования: традиционный учебный план, взгляды на объективность получаемых знаний, придавая значение культурным, половым, классовым и расовым раз линиям» [4].

В последнее время в США разгорелись дебаты по поводу влияния идей политической корректности на общество и язык.

Центральными темами этих споров стали проблемы мультикультурализма (multiculturalism) и языковых кодов (speech codes).

Мультикультурализм определяется как «философия образования, подчеркивающая уникальный вклад различных культур в историю человечества» [5]. Сторонники мультикультурализма призывают отказаться от необходимости строить обучение и воспитание на принципах западной или, как ее еще называют «евроцентрической» (eurocentric) культуры. Более того, считается, что набор в высшие учебные заведения должен проводиться с учетом половой и национальной принадлежности абитуриентов, а не только по достижениям в учебе. Эти идеи значительно изменили характер и цели обучения в американских школах, колледжах и университетах. Понятие мультикультурализма постепенно расширяется, охватывая не только расовые и этнические группы, но и религиозные и сексуальные меньшинства, общественно-политические движения, например, феминизм.

Понятие языкового кода было введено американскими — социолингвистами в 1962 году. Р. Т. Белл полагает, что «имеются нормы поведения, которыми индивид должен в глазах окружающих в большей или меньшей степени следовать, причем некоторые из этих норм будут нормами языкового поведения — кодами соответствующего языка» [6]. Следовательно, явление политической корректности связано с изменением норм языкового поведения в современном английском языке. В основном, это касается ограничений на употребление того или иного слова или выражения в определенной ситуации. Например, на территории многих американских университетов появились правила, запрещающие использовать «расистские» и «секситские» слова. Так, в пресс-релизе Смит-Колледжа перечислены термины, обозначающие формы дискриминации: «аблеизм» (ableism) -притеснение лиц с физическими недостатками, «этноцентризм» (ethnocentrism) — дискриминация культур, отличных от доминирующей, «гетеросексизм» (heterosexism) — дискриминация лиц с нетрадиционной сексуальной ориентацией, «лукизм» (Iookism) — создание стандартов красоты и привлекательности и ущемление прав тех, кто этим стандартам не соответствует. Дискриминация может проявляться не только в каких-либо действиях, но и в словесных формах (verbal harassment hate speech). Во избежание такого вида дискриминации и создаются политически корректные термины.

  • 1. Корти М. Столкновение культур и политическая корректность // Независимая газета, 24.03.2003.http://www.ng.ru/courier/2003;03−24/1html
  • 2. Тер-Минасова С. П. Язык и межкультурная коммуникация: (Учебное пособие). — Слово/Slovo, 2000. — С.215.
  • 3. Комлев Н. Г. Словарь иностранных слов. Более 4500 слов и выражений. — M., — С. 45.
  • 4. Francis J. Beckwith and Michael E. Bauman. Are You Politically-Correct? Prometeus Book, Buffalo,
  • 5. Остроух И. Е., Остроух А. В. Политическая корректность как опыт-формирования толерантного сознания. — M. — 272с.
  • 6. Белл Р. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. — МлМежд. Отношения, 1980. — 318 с.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой