Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Предпосылки возникновения мультиэтнического языка молодёжи и его определение

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

По мере увеличения количества исследований языковых вариантов в соответствующих районах всё больше лингвистов склонялось к рассмотрению их в качестве социолектов — языковых вариантов, связанных с социальным положением индивида и являющихся атрибутом, прежде всего, больших городов Andersson L.-G. Fult sprеk: svordomar, dialekter och annat ont. Stockholm: Carlsson, 2004. S. 64. Однако данный термин… Читать ещё >

Предпосылки возникновения мультиэтнического языка молодёжи и его определение (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Как уже отмечалось ранее, У.-Б. Котсинас является одним из первых исследователей, уделивших особое внимание шведскому языку иммигрантов. В её работе «Язык молодёжи» (1994) даётся довольно обширное описание предпосылок возникновения данного варианта шведского языка.

Молодые люди иностранного происхождения, проживающие в мультикультурных районах крупных шведских городов, ежедневно сталкиваются с большим количеством вариантов шведского и других языков. Это могут быть родные языки их родителей, языки других иммигрантов, а также многочисленные варианты шведского, представляющие различные степени владения данным языком. Так, молодые люди могут общаться на шведском дома с родителями, для которых он не является вторым родным, с одноклассниками и друзьями, уровень владения шведским языком которых зачастую зависит от длительности пребывания в стране, а также школьным персоналом, зачастую имеющим иной язык в качестве родного. Согласно Котсинас, контакт с коренными жителями страны, т. е. носителями языковой нормы, зачастую ограничивается у таких подростков общением с учителями, которые в свою очередь могут являться носителями различных диалектов шведского языка. Kotsinas U.-B. Ungdomssprеk. Uppsala: Hallgren & Fallgren, 2004. S. 139.

Подобное многообразие языковых вариантов не может не оказывать влияния на язык подрастающего поколения, который в результате приобретает фонетические, грамматические и лексические особенности, отличные от того языка, на котором говорит основная часть населения соответствующего региона. Однако назвать данный вариант шведского языка диалектом было бы некорректно, поскольку он используется далеко не всеми молодыми жителями городских районов с высоким процентом иммигрантского населения.

По мере увеличения количества исследований языковых вариантов в соответствующих районах всё больше лингвистов склонялось к рассмотрению их в качестве социолектов — языковых вариантов, связанных с социальным положением индивида и являющихся атрибутом, прежде всего, больших городов Andersson L.-G. Fult sprеk: svordomar, dialekter och annat ont. Stockholm: Carlsson, 2004. S. 64. Однако данный термин также не является полностью исчерпывающим, поскольку рассматриваемый вариант шведского языка употребляется молодёжью в качестве регистра — «временного перехода от стандартного языка, связанного с попыткой приспособиться к различным ситуациям и собеседникам» Bijvoet E., Fraurud K. «Rinkebysvenska» och andra konstruktioner av sprеklig variation i dagens flersprеkiga Sverige // Svenska som andrasprеk: i forskning, undervisning och samhдlle. Lund: Studentlitteratur, 2013. S. 372. В рамках новой социолингвистической традиции данное явление также может рассматриваться в качестве стиля — средства, используемого индивидом при конструировании своей идентичности и социальных связей при помощи языка и других семиотических систем. Таким образом, стиль, или регистр, становится «отражением семантической организации выбранных говорящим лингвистических опций с учётом его коммуникативных целей и обстоятельств». Coupland N. Op. cit. P. 13. Используя данную теорию, представляется возможным определить язык молодёжи, проживающей в районах с высоким процентом иммигрантского населения, как регистр или определённый стиль.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой