Другие работы
Одним из наиболее употребительных Д. Остен среди текстообразующих приемов, является ирония (англ. «irony»); при этом важную роль в интерпретации иронического высказывания играет контекст (внутренний контекст — внутри которого существует высказывание и внешний, представляющий собой всю социокультурную реальность); E «I believe her to be both in a great degree,» replied Wickham; «I have not seen…
Курсовая The staff at a local United Way office realized that it had never received a donation from the town’s most successful lawyer. The person in charge of contributions called him to persuade him to contribute and said, «Our research shows that out of a yearly income of at least $ 500,000, you give not a penny to charity. Wouldn’t you like to give back to the community in some way?» The lawyer mulled…
Курсовая Относительно многих заимствований из итальянского XV—XVII вв. еков существуют сомнения относительно, действительно ли они были заимствованы из итальянского непосредственно или через французский язык, о чем свидетельствует сходство в написании и произношении многих итальянских и французских слов: bank (1474), alarm (1594), colonel (1548), police (1530), picturesque (1703), machine (1549), traffic…
Дипломная Если англичане и русские по-разному понимают концепты «дом», «родина» и «путешествие», то понимание концептов «смерть» и «война» у них абсолютно одинаково. Вполне возможно, что, проведя исследование других языков, можно будет убедиться в интересном факте: абсолютно во всех языках мира концепты «война» и «смерть» понимаются одинаково. Итак, концепт выступает как единица, призванная связать воедино…
Курсовая Частичная одновременность действия основной части предложения, главного предложения с действием инфинитива, причастия, герундия в семикомплексных предложениях и придаточного. Данная сема наблюдается у временных инфинитивных семикомплексных предложений и соответствующих причастных, герундиальных семикомплексных предложений, сложноподчиненных предложений с придаточными времени с союзами when…
Реферат Все они сходятся во мнении, что стилистическая (метасемиотическая) функция категории артикля находит свое выражение в использовании артиклевых форм имени, нарушающем грамматическую норму, при котором происходит усиление их категориальных значений с целью придания экспрессивности. При этом нулевой артикль существительного выражает значение противопоставления, определяющее абстракцию, имя…
Курсовая Для политического дискурса в целом характерно использование различных средств выражения оценочной и эмотивной экспрессии, интенсификации этих средств и выделения в речи самых важных, с точки зрения автора, явлений, понятий, оценок, некоторые из которых (устойчивые и часто повторяемые в политических текстах эпитеты, метафоры, сравнения) превратились уже в газетные штампы. Именно стилистические…
Дипломная В отличие от инициальных и медиальных формул, стереотипия которых проявляется на уровне словесного текста, стереотипность финальных формул сказки проявляется на различных уровнях (вербальном и сюжетном), в зависимости от типа устойчивого стилистического оборота. В высшей степени стереотипными являются сюжетные формулы, эксплицитно подчеркивающие счастливое завершение сказочного повествования…
Диссертация Результаты исследования позволяют утверждать, что в межкультурном общении англичане и немцы отдают предпочтение формальной стороне высказывания и доброжелательному выражению лица (улыбка, прямой взгляд), а русские сосредотачиваются на содержательной стороне высказывания и делают свой выбор в пользу более эмоциональных единиц, отражающих невербальное поведение, что и представлено в анализируемых…
Диссертация Фиксация сопоставления средств выражения извинения всех типов в соответствующих социальных контекстах показывает, что английский язык характеризуется большим разнообразием этикетных средств, а русскийменьшим. Однако глобальное заключение состоит в том, что в английском языке очень развито фатическое (ритуально-этикетное) извинение, которое широко представлено не только в официальных, но…
Диссертация Я со стороны" эксплицируется в русскоязычных автобиографиях посредством речевых актов похвалы и диффамации, реализуемых через коммуникативный ход «апелляция к авторитету», представленный двумя разновидностями показателей: а) лексико-грамматических и синтаксическихб) прагматических. К первой разновидности относятся следующие средства: 1) неопределённо-личные конструкции- 2) текстовые…
Диссертация Все названия городских объектов в совокупности составляют своеобразную и очень сложную систему. Урбанонимы интересны своей подвижностью, живой реакцией на все происходящее. В них отражаются практически все взгляды общества. В результате чего подвергаются изменениям. Развитие онтологической сущности урбанонимической системы как одного из полей онимического пространства осуществляется через…
Диссертация Мы можем утверждать, что особое раскрытие вопрос о передаче безэквивалентной лексики в художественном тексте получает в практической переводческой деятельности, поскольку каждое произведение, написанное на языке, изобилует информацией и языковыми единицами подобного типа, трансляция которых на другой язык может вызвать значительные трудности. Мы выяснили, что часть проблемы адекватной передачи…
Курсовая При полном освещении примеряя на своем лице все маски по очереди, обращаясь ко дням своей пылкой и восприимчивой юности (в блистающем мире, казавшемся особенно ярким после того, как один удар истории разом уничтожил его), Пнин пьянел от бродивших в нем вин… Directing his memory, with all the lights on and all the masks of the mind a-miming, toward the days of his fervid and receptive youth…
Курсовая Для начала отметим разницу в классификации делового стиля письменной речи на подстили в русском и английском языках. В английском языке выделяют подстиль деловых документов, к которому относят анкеты, заявления, резюме, протоколы, анкеты, обращения, контракты и т. д. Следующий подстиль — это подстиль юридических документов, куда относятся законы, кодексы, конституции, законодательные…
Курсовая