Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Урбанонимы Махачкалы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Ситуация с данными цифрами в городе Махачкале быстро меняется в сторону их повышения, так как город растёт и расширяется, появляются новые улицы. Как правило, новым улицам даются названия с использованием антропонимических основ. Кроме этого, как бы «сложилась традиция» на современном этапе истории переименовывать те или иные улицы на имена тех или иных общественных, политических, государственных… Читать ещё >

Урбанонимы Махачкалы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Махачкалинская урбанонимия как объект сопоставительного исследования
    • 1. 1. История становления махачкалинской урбанонимии
    • 1. 2. Сопоставительная урбанонимия в социолингвистическом и истори ко-кул ьту рол о ги ч ее ком ас 11 ектах.'
    • 1. 3. Сравнительный анализ астионимов столицы Дагестана
  • Глава 2. Структурные особенности урбанонимов
    • 2. 1. Географический термин в сопоставительной урбанонимии
    • 2. 2. Структурные типы махачкалинской урбанонимии
    • 2. 3. Аббревиатура в урбанонимической лексике Махачкалы
  • Глава 3. Семантические особенности урбанонимов
    • 3. 1. Семантические основы махачкалинских урбанонимов
    • 3. 2. Проблема переименования внутригородских объектов

Современная ономастика характеризуется освоением неразработанных областей онимического пространства, одной из которых долгое время оставалась урбанонимия. Па новом этапе развития общества город выступает в роли важнейшего центра современной человеческой культуры и как социальная и культурная реалия привлекает все большее число исследователей различных областей научного знания: лингвистов, социологов, культурологов, историков, географов, политологов и философов.

Как особый раздел топонимии урбанонимия (совокупность урбанони-мов) обладает рядом общих для большинства разрядов топонимов чертами: обусловленность внеязыковыми факторамисистемность организацииобщность выполняемых функцийналичие вариантов официальное/неофициальное названиеналичие словообразовательных формантов структурно-грамматических типоввозможность быть зафиксированными в текстах художественных произведений, в результате чего вступать в другие системные связи и даже участвовать в стилистических приемах и др. [Мезен-ко 1991: 14].

Известный специалист по ономастике Л. В. Суперанская под «урбано-нимами» понимает всю совокупность названий улиц, площадей, зданий и иных внутригородских объектов [Суперанская 1985: 75]. Н. В. Подольская в «Словаре русской ономастической терминологии» указывает: «Урбанонимвид топонима. Собственное имя любого внутригородского топографического объекта, в т. ч. агороним, годоним, хороним городской, экклезионим, ойкодо-моним» [Подольская 1988: 139].

Кроме общих для всех топонимических единиц свойств, урбанонимам характерны: а) высокая степень сменяемостиб) в основном низкая степень известностив) слабая связь с диалектомг) преимущественная одноязыч-ностьд) семантическая мотивированность большинства урбанонимове) преобладание искусственной номинации над естественнойж) письменная закрепленность [Сизова 2004: 37].

Необходимость изучения махачкалинской урбанонимии обусловливается динамичным развитием города, увеличением его территории, постоянным появлением новых имен на карте города. Соответственно образуются новые модели образования урбанонимов.

Объектом исследования является урбанонимия города Махачкалы (столицы Республики Дагестан) в его современном состоянии и историческом развитии в сопоставительном плане.

Предметом исследования определены урбанонимы — собственные имена внутригородских топографических объектов, географические названия в пределах современной Махачкалы и эргонимы. Махачкалинская урбанонимия рассматривается как сложившаяся в основных своих чертах топонимическая система, которая включает в себя как дагестанские, так и адаптированные иноязычные топоосновы.

Актуальность темы

исследования объясняется необходимостью синхронного описания и изучения социолингвистических, лингвокультурных, историко-культурных и топонимических традиций и способов формирования полистратного (многослойного) махачкалинского топонимикона, представленного разнообразным языковым оформлением. Изучение, сопоставление и систематизация урбанонимической лексики необходимы для заполнения белых пятен, образующихся вследствие недостаточного привлечения явления урбанонимии при описании онимического пространства такого полиэтнического города, как Махачкала.

Необходимость синхронного изучения махачкалинской урбанонимии также обусловливается динамичным развитием города, увеличением его территории, постоянным появлением новых имен на карте города. Соответственно образуются новые модели образования урбанонимов.

При синхронном анализе урбанонимии в сопоставительном аспекте познаются слагаемые системности, современное состояние, состав, мотивы наименования, словообразовательная структура урбанонимических единиц. 4.

Собственно синхроническое лингвистическое изучение топонимов — совершенно особая область исследования. Синхронический анализ требует одновременного рассмотрения всей совокупности топонимических названий данной территории в какой-то определенный момент [Беленькая 1969: 6]. Синхронный аспект исследования урбанонимии Махачкалы определяется, прежде всего, рассмотрением ее на уровне последних десятилетий. Однако элементы исторического подхода, привлечение данных диахронии оказываются необходимыми, ибо подлинно системное описание онимов невозможно без информации об исторической перспективе того или иного явления, о происхождении изучаемого объекта.

Степень изученности темы. Процессы наименования внутригородских объектов г. Махачкалы недостаточно изучены. Несмотря на то, что махачкалинская топонимия отчасти являлась объектом исследования специалистов различных наук — историков, географов, лингвистов, до настоящего времени нет комплексного собственно лингвистического исследования данного материала. Базовый топоним Махачкала (Порт-11етровск, Анжи, Семендер) и отдельные городские топонимы, включая местные географические названия, привлекали к себе внимание не только ученых, но и писателей, публицистов.

В мировой практике урбанонимы всегда представляли особый интерес ученых. Этой проблеме посвящены научные труды лингвистов H.A. Астафьевой, В. Д. Бондалетова, М. В. Горбаневского, А. Э. Гунтова, Г. А. Донсковой, С. В. Земсковой, Т. П. Егоровой, A.M. Емельяновой, С. Л. Казаковой, Р. И Козлова, И. В. Крюковой, М. Я. Крючковой, H.H. Лесовец, Т. Н. Николаевой, Н. В. Носенко, Е. А. Сизовой, Г. П. Смолицкой, A.B. Сугюранской, Е. А. Трифоновой, Е. А. Яковлевой и др.

Структурно-семантические особенности топонимических единиц дагестанских яхыков рассматриваются в научных трудах М. Р. Багомедова [2001], Х. И. Абдулжалиловой [2006], Э. И. Исмаиловой [2008] и др. Отдельные вопросы урбанонимов, в частности эргононимов, исследуются в работах Г. Н.

Алиевой и Ф. Ф. Алистановой и др. В квалификационной работе «Эргонимы 5 современного русского языка как микросистема» [Алистанова 2011] наряду с эргонимами гг. Москвы и Санкт-Петербурга рассматриваются 1850 эргони-мов городов Махачкалы, Каспийска и Дербента, а также других населенных пунктов Республики Дагестан.

Гипотеза, которую подлежит подтвердить в данной работе, заключается в том, что урбанонимы как один из самых подвижных и изменяемых пластов топонимической лексики являются зеркалом национальной культуры полиэтнического региона, содержат огромный объем информации о традициях, устоях, своеобразии менталитета и особенностях миропонимания, характеризующих то или иное языковое сообщество.

Цель и задачи. Основной целью диссертации является системно-комплексное исследование региональной махачкалинской урбанонимии в сопоставительном, структурно-семантическом и историко-культурологическом аспектах, установление типологии его основных моделей и структурно-семантических особенностей. Для достижения этой цели поставлены следующие задачи:

— собрать, зафиксировать и классифицировать урбанонимы полиэтнического города Махачкалы;

— на основе собранного материала установить состав урбанонимов и определить их место среди других онимов;

— исследовать пути формирования и современное состояние урбанони-мической системы Махачкалы;

— определить основные социолингвистические и лингвокультурологи-ческие характеристики махачкалинских урбанонимов в сопоставительном и историко-культурологическом аспектах;

— дать характеристику территориально-административных уровней махачкалинской топонимической системы и выявить ее межуровневые связи;

— выделить, описать и построить иерархию основных структурно-семантических моделей махачкалинских урбанонимоввыяснить степень их продуктивности на современном этапе;

— показать основные особенности проявления принципов номинации различных урбанонимов.

Научная новизна исследования определяется первичностью системно-комплексного описания махачкалинской урбанонимии как многокомпонентного и многоуровневого образования общедагестанского ономастического поля в социолингвистическом и лингвокультурологическом аспектах. Основные модели урбанонимов города Махачкалы описываются и систематизируются в структурно-семантическом и историко-культурологическом аспектах.

Махачкалинская урбанонимия, хотя эпизодически и становилась объектом исследования специалистов различных наук, но до настоящего времени не было её полного комплексного исследования в сопоставительном плане. Необходимость изучения урбанонимии столицы полиэтнической республики обусловливается развитием города, увеличением его территории, постоянным появлением новых имён на карте города.

Теоретическая значимость исследования определяется общими выводами, открывающими перспективы для дальнейшего развития теории имени собственного, лексикологии, социолингвистики и лингвокультурологии, в актуальности полученных результатов исследования для типологических обобщений и выводов. В данной работе махачкалинская урбанонимия представлена как система, охватывающая все территориально-административные уровни Махачкалы и имеющая социолингвистическую и лингвокультуроло-гическую и историческую ценность.

Практическая ненность работы состоит в том, что ее основные результаты могут быть включены в вузовские спецкурсы по лексикологии языков народов Дагестана, топонимике, социолингвистике, лингвокультурологии, в школьные курсы, но краеведению и могут быть использованы в работе Махачкалинской городской комиссии по наименованиям улиц, а также при написании дипломных и курсовых работ в высших и средних специальных учебных заведениях филологического профиля.

Материалом исследования послужили различного рода географические лексиконы, списки и справочники названий улиц Махачкалы, списки названий многочисленных городских объектов, своды махачкалинских топонимов, включая исторические, возвращённые и ушедшие в результате переименований названия, а также личные наблюдения автора. В процессе работы использована различная литература: книги по истории и географии Дагестана и Махачкалы, а также путеводители, исторические очерки и картографические документы.

Объём выборки составил более четырех тысяч ономастических единиц.

Методы исследования. Основным для диссертационной работы является метод лингвистического описания, представленный рядом конкретных приёмов: сбор, систематизация, сопоставление, обработка, классификация и интерпретация материала. Использовался также приём опроса информантов и анкетирование, что помогало в известной степени уточнять мотивированность некоторых урбанонимов.

В основе описания типов и способов образования урбанонимических единиц лежит структурный (формантный) метод. Картографический метод анализа базируется на использовании картографических материалов для описания урбанонимов исследуемой территории и их размещения в зависимости от различных условий. Частично применялся лингвогеографический, или ареальный метод.

В отдельных случаях даются и этимологические справки. Таким образом, рассмотрение урбанонимии отдельного города требует применения разных методов и приёмов ономастических исследований.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В урбанонимии города Махачкалы отражены ценностные социологические, культурные и исторические представления этносоциумов многонационального региона.

2. Основные особенности рассматриваемых урбанонимов обусловлены разными факторами, в числе которых: социальнои культурно-исторические традиции, специфика культуры, в которой формировалась и развивалась ур-банонимия, особенности языковых систем русского и дагестанских языков.

3. В махачкалинской урбанонимической системе находит своё отражение историческая смена социальных, культурных и ценностных стереотипов общества.

4. Наличие в истории урбанонимии Махачкалы различимых этаповстихийного и административного — говорит о смене представлений языкового сообщества о функции имени собственного.

5. Структурно-семантической особенностью урбанонимии рассматриваемого региона является многокомпонентная структура ономастических единиц с многоязычным наполнением.

6. Динамика эргонимизации протекает по-разному. Продолжают развитие устоявшиеся традиции, вместе с тем наблюдается разнообразие подходов к эргонимизации: эргонимическое пространство выходит из состояния моно-лингвальности и стремится к вариативному двуязычию эргонима с увеличением дагестанской составляющей.

Апробация работы. Основные выводы и положения работы обсуждались на заседании кафедры теоретической и прикладной лингвистики Дагестанского государственного университета, на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного университета (2006;2011гг.), на 2-ой Международной научной конференции «Кавказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи» (Махачкала, 2010), на Международной научно-практической конференции «Язык и культура» (Борисог-лебск, 2010), на Межвузовской научной конференции «Проблема жанра в филологии Дагестана» (Махачкала, 2006; 2011) и изложены в 11 публикациях по тематике диссертации.

Структура работы. Диссертационное исследование включает в себя введение, три главы, заключение, списки использованной литературы и сокращений, приложение.

Заключение

.

Ономастика сегодня характеризуется освоением неразработанных областей онимического пространства, одной из которых долгое время оставалась урбанонимия. На современном этапе развития общества город выступает в роли важнейшего центра современной человеческой культуры и как социальная и культурная реалия привлекает все большее число ученых различных областей научного знания: историков, географов, лингвистов, социологов, культурологов, политологов и философов. Данное исследование выполнено в рамках нового направления лингвистической науки, в котором объединяются научные принципы и методы языкознания и смежных с ним наук.

Процессы наименования внутригородских объектов недостаточно изучены, отсутствуют специальные работы монографического характера, посвященных их сравнительному и сопоставительному описанию. Махачкалинская топонимия эпизодически становилась объектом исследования специалистов различных наук, но до настоящего времени не было комплексного исследования. А необходимость постоянного изучения урбанонимии Махачкалы обуславливается динамичным развитием города, увеличением его территории, постоянным появлением новых имен на карге города.

В исследовании урбанонимическая система Махачкалы анализировалась в основном с синхронной точки зрения в структурном и семантическом аспектах. Такой подход дает возможность познать слагаемые системности, современное состояние, состав, мотивы наименования, словообразовательную структуру урбанонимических единиц. Синхронный аспект исследования урбанонимии Махачкалы определялась, прежде всего, рассмотрением ее на уровне последних десятилетий. Тем не менее, элементы исторического подхода, привлечение данных диахронии оказались необходимыми, ибо подлинно системное описание онимов невозможно было без информации об исторической перспективе того или иного явления, о происхождении изучаемого объекта.

Нами была предпринята попытка исследовать пути формирования и современное состояние урбанонимической системы Махачкалыопределить основные социолингвистические и лингво-культурологические характеристики исследуемых урбанонимовдать характеристику территориально-административных уровней махачкалинской топонимической системы и выявить ее межуровневые связивыделить, описать и обозначить основные структурно-семантические модели урбанонимовпопытаться зафиксировать степень их продуктивности на современном этапепоказать основные особенности проявления принципов номинации различных урбанонимов.

Махачкалинская урбанонимия описана как часть многокомпонентного и многоуровневого образования общедагестанского ономастического поля в социолингвистическом и лингвокультурологическом аспектах на основе анализа более четырех тысяч единиц ономастических единиц, почерпнутые из различного рода географических лексиконов, списков и справочников названий улиц, списков названий различных городских объектов, сводов махачкалинских топонимов и эргонимов, включая исторические, возвращенные и ушедшие в результате переименований названия, а твкже личного наблюдения над объектами. Описаны и систематизированы основные модели урбанонимов как в структурно-семантическом, так и в словообразовательном аспектах. В данной работе махачкалинская урбанонимия представлена как система, охватывающая все территориально-административные уровни города.

На содержание когнитивных структур и топонимической картины мира большое влияние оказали прагматические факторы, такие как географические условия, этнический состав населения региона, исторические события, связанные как с заселением данной территории, так и с последующей её историей, мировоззрение горожан и др. Кроме этого, в основе аспекта лежат не только абстрактные знания о стереотипных событиях и ситуациях, но и личностные знания носителей языка, аккумулирующие их предшествующий индивидуальный опыт, установки и намерения, чувства и эмоции.

— Синтезировав индивидуальные характеристики по возрастному, профессиональному признакам и признаку образования, мы получили синхронную статическую модель урбанонимической системы столицы полиэтнической республики. При последовательном наложении этих взаимодействующих индивидуальных микросистем выделены зоны их пересечения, которые составляют ядро урбанонимической микросистемы. При этом в полученной модели топонимической микросистемы в ядерную часть входят географические названия, не столько ближайшие, сколько важнейшие с точки зрения хозяйственной деятельности и социальной значимости объектов.

Именно такая конструкция урбанонимической системы определена ведущим в ономастической картине мира жителей данного города, доминирующим ментальным стереотипом организации категоризованного знания о пространственной реальности вокруг объектов, представляющих бытийную ценность. Соответственно, ментальное бытие общей региональной урбанонимической системы организовано в виде открытой, динамичной сети взаимодействующих микросистем, сформированных в сознании топонимической личности.

Анализ урбанонимии Махачкалы свидетельствует о том, что для характеристики региональной урбанонимической личности существенными являются следующие параметры: группу внеязыковых признаков составляют условия жизни человека, пол, возраст, национальность, профессия и образование, определяющее социальный и культурный уровень носителя языкав группу лингво-когнитивных параметров входят уровень языковой компетенции, деятельностно-коммуникагивные характеристики, мотивационный, определяющий иерархию смыслов и ценностей в языковой модели мира, оценочный и эмоциональный параметры.

Постоянный и непрерывный процесс обновления ономастикона и сознания урбанонимической личности приводит к необходимости определения места последней в урбанонимической системе. Базовым системообразующим принципом здесь является опять же деятельностное отношение к языку, к урбанонимической системе. Именно акцент на сознании урбанонимической личности приводит к необходимости рассмотрения не только собственно языковой организации урбанонимической системы, но и ее ментального бытия.

Динамика региональной урбанонимической системы во временном пространстве осуществляется в результате сложных процессов взаимодействия, с одной стороны, общеязыковых стандартов системы (в РД русский язык является не только государственным языком, но и языком межнационального общения), с другой стороны, индивидуализирующих факторов, отражающих, в частности, различные аспекты языкового сознания.

Из всех урбанонимов г. Махачкалы годонимы вобрали в себе в разной степени особенности других топонимических типов: оронимов, гидронимов, ойконимов, дромонимов и др., т.к. названия всех этих объектов в той или иной степени участвовали в образовании названий улиц. Поэтому они разнообразны и разнотипны как по происхождению, так и по мотивированности.

Годонимы являются не только носителями номинативного значения, но также содержат в себе большое количество самой разнообразной информации: о языке, географии и природе местности, об истории и обычаях этноса. На становление и развитие урбанонимической системы столицы Дагестана повлияло и мировоззрение населения. Ряд изменений, произошедших в последнее время в урбанонимии, связан не только с менталитетом проживающих здесь народностей, но и с теми событиями, которые произошли и происходят в жизни дагестанцев со дня основания города.

Если к началу XX в. территория Пегровска состояла из 16 улиц, 17 переулков и 6 площадей, то сегодня количество годонимов Махачкалы составляет 296. В годонимах того периода наблюдается выраженная географическая привязка. Эта система именования подверглась коренным изменениям. В нынешней системе именования улиц наблюдается именное название.

Географические термины в махачкалинской урбанонимии соотносятся следующим образом: улица — 265 (90%), проезд — 9 (3%), тупик — 6 (2%), проспект — 6 (2%), переулок — 5 (1,6%), шоссе 2 (0,6%), площадь — 2 (0,6%),.

125 бульвар — 1 (0,3%). Таким образом, в годонимах Махачкалы лидирует термин «улица», а остальные термины составляют минимум от общего количества названий улиц. К редко используемым можно отнести термины: «проезд», «тупик», «проспект», «переулок», «шоссе», «площадь».

В отличие от лондонской и московской урбанонимических систем, термины в махачкалинских годонимах тип объекта определяют более конкретно. В названиях улиц г. Махачкалы встречаются имена как дагестанских (Багаудина Астемирова, Ахмедхана Абу-Бакара, Омарла Батырая), так и других поэтов и писателей, получивших мировую известность (Горького, Грибоедова, Добролюбова, Лермонтова, Пушкина).

Сопоставительный анализ географических терминов в годонимах разных урбанонимических систем свидетельствует о расхождениях в их использовании, количество лексических единиц различно для каждого языка: в английском языке зафиксировано двадцать лексических единиц, функционирование которых возможно в качестве географического термина в составе ур-банонимов, в русском (г. Москва) — десять, в русском (г. Махачкала) — восемь. Подобное различие в назывании идентичных реалий может быть объяснено различной степенью членения окружающего мира, получившего отражение в языке.

Словообразовательная структура внутригородских объектов города Махачкалы поликомпонентна. Махачкалинский годоним состоит не менее из двух элементов, одним из которых является географический термин или термин-классификатор. При этом его позиция четко фиксирована. Выделяются два разряда годонимов: двусловные и многословные.

Среди двусловных нами отмечены следующие подгруппы:

1. Атрибутивный тип, в котором проприальным элементом выступает прилагательное. В данном случае чаще всего первым компонентом выступают прилагательные, образованные от основ существительных при помощи суффиксовск-, -/ин/ск-, -овск-: Дагестанская улица, Заводской переулок;

Кумторкалинская улица, Североосетинская улица, Хучнинская улицам Аэро-портовское шоссе и др.

Зафиксирована модель «порядковое числительное + существительное» (как правило, в роли существительного выступает термин). Более употребительным является суффиксск-. Продуктивность этого суффикса в образовании имен прилагательных объясняется его довольно отвлеченным значением, а также широкой способностью сочетаться с различными основами существительных. Производные от суффиксасксуффиксыинск-овскменее продуктивны, хотя они совпадают с суффиксомск-, но различаются по характеру образующих основ.

В годонимах также встречаются и другие относительные прилагательные с различными суффиксами и особенно с суффиксомн-: Восточная улица, Горный переулок. Дачная улица, Лесная улица, Степной проезд, Школьный переулок.

Намного реже представлены прилагательные с суффиксомое-: Поселковая улица, Садовая улица, Трудовая улица.

Подобные модели зафиксированы и в эргонимах: Протезно-ортопедическое предприятие, Сочинский мясокомбинат, Психолого-педагогическая гимназия, Ремонтно-строительное управление, Военно-страховая компания и др.

2. Двусловные конструкции, в которых проприальный элемент выражен именем существительным в родительном падеже: улица Абдуллаева, улица Богатырева, проспект Гамидова, улица Гэрького, улица Рустамова, улица Чаринова и др. Они составляют большинство. В них отмечаются окончанияа- -ого- -ов- -ой: улица Добролюбова, улица Жукова, улица Ломоносова, улица Чкаловаулица Айвазовского, улица Горького, улица Луначарского, улица Маяковскогоулица Декабристовулица Крупской. Закономерность существования годонимов в форме родительного падежа имени обусловлена тождеством функций этой падежной формы имени существительного и суффиксов прилагательных, наиболее употребительных в городской урбанонимии.

Такие модели представлены и в эргонимах: Завод сепараторов, Институт физики, Контора связи и др.

В урбанонимии Махачкалы прослеживается такое явление: многокомпонентные официальные названия определенных объектов в неофициальной разговорной речи превращаются в однокомпонентные: Памятник воину-освободителю — Джигит, Центральная площадь — Площадь, Сепараторный поселок — Сепаратор (Сепарка), Южная автостанция — Южанка, Северная автостанция — Северка и др. Данный факт — яркое свидетельство функционирования ономастических единиц в разных социумах и в различных языковых подсистемах.

Отмечены годонимы с несклоняемыми фамилиями: улица Гальченко, улица Орджоникидзе, улица Пархоменко, улица Тахо-Годи.

Таким образом, можем утверждать, что составные названия улиц Махачкалы представляют собой самую многочисленную группу. Это наблюдается и в урбанонимии Москвы и Лондона. Практически большинство годо-нимов Махачкалы двучленные. Ясно, что данная модель наиболее экономна. Она отвечает указательной функции годоиима, не затрудняет указательной функции урбанонима, не затрудняет произнесение и достаточно ясно и полно передает информацию о типе объекта.

В урбанонимии (в частности, в годонимах) Махачкалы также отмечены следующие трехчленные модели: а) «порядковое числительное + прилагательное + существительное»: 1-я Интернациональная улица, 2-я Интернациональная улица, 3-я Интернациональная улица, 1-я Кавказская улица, 4-я Родниковая улица, 1-я Сулакская улица, 5-я Таркинская улица, 2-я Шоссейная улица, 3-я Талгинская улица и др— б) «порядковое числительное + существительное + существительное»: 1-я линия улица, 2-я линия улица, 3-я линия улица,. 19-я линия улица и др.- в) «фамилия + имя + термин» (или «имя + фамилия + термин»): Карла Маркса (Акушинского) проспект, Ахмедхана Абу-Бакара (Синявина) улицаГаджиева Магомеда улица, Чайкиной Лизы улица и др.;

А в эргонимии Махачкалы наблюдается более богатый и разнообразный фонд трехчленной модели рассматриваемых единиц: Академия научной красоты, Бюро технической инвентаризации, Ветеринарная государственная инспекция, Газета бесплатных объявлений, Дагестанский государственный университет, Дагестанская табачная компания, Детская городская библиотека, Дом бытовых услуг и др. Как видно из них, трехчленная модель эргонимов наблюдается в разных семантических группах. Зафиксированы одноименные названия. Они, как правило, являются сетью определенных организаций, учреждений или иных сообществ, но в отдельных случаях имеют свои специфические особенности деятельности или иных сфер функционирования.

В годонимах зафиксированы единичные случаи четырехчленных названий: 26 Бакинских комиссаров (ныне Ярагского) улица. Подобные единицы широко распространены среди эргонимов: Музей боевой славы Дагестана, Генеральная прокуратура Республики Дагестан, Дагестанская государственная медицинская академия, Дирекция парков города Махачкала, Махачкалинский комбинат шампанских вин и др.

Эргонимы с большим количеством компонентов меньше в махачкалинской урбанонимии. В многочленных урбанонимических моделях эргонимы представлены в малом количестве, в отдельных случаях — единичных случаях. Зафиксированы следующие модели: пятичленные — Дагестанский государственный институт народного хозяйства, Земельная кадастровая палата Республики Дагестан, Махачкалинский международный морской торговый порт и др.- шестичленные — Дагестанский институт повышения квалификации педагогических кадров, Дагестанский научный 1{ентр Российской Академии наук, Редакция литературных журналов союза писателей Дагестана и др.

129 семичленные — Дагестанский исламский университет имени Шейха Мухаммада, А рифа. Дагестанский республиканский совет Всероссийского общества охраны природы, Дагестанский Научный Центр Российской Академии медицинских наук и др. восьмичленные — Махачкалинский филиал Московского государственного университета экономики, статистики, информатики и др. девятичленные — Государственный центр боевых искусств высшего спортивного мастерства Республики Дагестан и др.- десятичленные — Федеральная служба по надзору в сфере связи по Республике Дагестан и др.- одиннадцатичленные — Юридический колледж Северо-кавказского филиала Российской правовой Академии Министерства юстиции Российской Федерациидвенадцатичленные — Школа-интернат № 4 для детей сирот и детей, оставшихся без попечения родителейчетырнадцатичленные — Спег{иализированная Детско-Юношеская школа олимпийского резерва № 2 по вольной борьбе Федерации спортивных обществ профсоюзов.

В многочленных моделях эргонимов зафиксированы интересные факты: а) наблюдаются примеры многочленных эргонимов с примечаниями и т. д.: Кассовые аппараты, весы и т. д., Ограждения лестниц, балконов и т. д.', б) зафиксирован эргоним-предложение: В здоровом теле — здоровый дух.

В урбанонимической лексике Махачкалы определенное место занимает аббревиатура. Зафиксированы: а) эргонимы-аббревиатуры — ДИСИ, КАМАЗ', б) аббревиатуры, состоящие из начальной части слова (слов) — Академбанк, Бронедвери, Гормолзавод, Горзеленхоз, Дагдорпроект и др. (эргонимов с компонентов Даг огромное количество) — в) названия с аббревиатурами в начале эргонима — ГТРК «Дагестан», ОВД Кировского района, САХ Ленинский и др.- г) названия с аббревиатурами в середине эргонима — Дагестанский филиал ДГПУ им. А. И. Герцена, Комитет правительства РД по делам религий,.

Управление ЖКХ г. Махачкала и др.- д) с аббревиатурами в конце эргонимаАвтобаза Минздрава РД, Архив ЗАГС, Библиотека ДГПУ и др.

Анализируя принципы наименования махачкалинских урбанонимов, мы выделяем следующие группы: 1) названия, фиксирующие определенное отношение к тем или иным лицам, 2) названия улиц по группам лиц, 3) названия по ойконимам, 4) названия, в которых нашли отражение трудовая деятельность и повседневная жизнь горожан, 5) названия по искусственно созданным городским объектам, 6) названия, но объектам природной микротопонимии, 7) названия по физико-географическим объектам, 8) названия по относительному местоположению, 9) названия по характерному признаку или впечатлению, 10) названия объектов, повторяющие названия соседних объектов, 11) символические названия улиц.

Анализ основ, использовавшихся при образовании урбанонимов, выявил следующую картину. Значительное количество урбанонимов образовано от антропонимов — 184 годонимов из 296, т. е. 62%. Если сопоставить эти данные с данными столиц крупных государств, обнаруживается почти общая картина: г. Москва — до 70%, столица г. Лондон — 52%, г. Париж — свыше 50%.

Ситуация с данными цифрами в городе Махачкале быстро меняется в сторону их повышения, так как город растёт и расширяется, появляются новые улицы. Как правило, новым улицам даются названия с использованием антропонимических основ. Кроме этого, как бы «сложилась традиция» на современном этапе истории переименовывать те или иные улицы на имена тех или иных общественных, политических, государственных и иных деятелей республики. В махачкалинском ономастиконе представлены и различные ре-гионализмы: магазин «Кубачи», ресторан «Ругуж», магазин «Уллучара», кафе «Лакия», кафе «Балхар», коммерческий магазин «Балхар», кафе «Ду-бурлан», кафе «Салам», магазин «Тукита», пивной бар «Тлянуб» и др. По данным названиям можно воссоздать социально-этническую карту владельцев данных объектов.

Наиболее ранним принципом образования махачкалинских урбанони-мов является физико-географический принцип номинации. Но наряду с уже сформировавшимися принципами образования махачкалинских урбанони-мов, в лексике рассматриваемой урбанонимической системы наблюдаются новации. Они возникают в соответствии с социальной и культурной динамикой развития полиэтнического города.

Лексико-семантический анализ урбанонимов выявил основные способы номинации и закономерности, присущие махачкалинской урбанонимии. В ней отразилась вся жизнедеятельность народа: культура, традиции, социально-политическая и экономическая стороны.

Вопросы переименования ойконимов, годонимов и других ономастических единиц всегда и везде имели большой общественный резонанс и всегда имели противников переименования того или иного объекта.

В «лихие» 90-ые XX столетия бум переименования прошелся и по столице республики городу Махачкале. Заметен процесс переименования годонимов. Они являются не только носителями номинативного значения, но также содержат в себе большое количество самой разнообразной информации: о языке, географии и природе местности, об истории и обычаях этноса. При переименовании неизбежно нарушаются сложившиеся традиции, привычки, прерывается преемственность культурного наследия. Поэтому люди неохотно расстаются со старыми названиями и стараются тем или иным способом сохранить его в памяти и обиходе.

То обстоятельство, что в г. Махачкале проживают представители десятков этносов, наложил отпечаток на становление и развитие урбанонимической системы столицы Дагестана.

Ряд изменений, произошедших в последнее время в махачкалинской урбанонимии, связан не только с менталитетом проживающих здесь народностей, но и с теми событиями, которые произошли и происходят в жизни дагестанцев со дня основания города.

Изучение проблем, связанных с восприятием формы урбанонима современниками, опросы общественного мнения о том, какие названия они хотели бы заменить и по какой причине, а также глубокий и всесторонний анализ процессов общественного сознания должны помочь выработать правильную языковую политику в многонациональной и полиэтнической республике, которой является Дагестан.

Заметен и процесс переименования годонимов. Так, в последнее время переименованию подверглись 50 годонимов, в том числе: 1 — переулок, 3 -проспекта, 46 — улиц. Стремление упорядочить, систематизировать внутригородские названия, присуще всем городам современности. Оно осуществляется на основе разных принципов, подчас реализующих в самых неожиданных и непривычных формах Исключением не является и урбанонимия города Махачкалы. В процессе переименования годонимов выражается особый менталитет дагестанцев, который явно проявился в период бурных событий.

Анализ махачкалинских годонимов начала XX века показывает, что в урбанонимах того периода наблюдается выраженная географическая привязка. Эта система именования подверглась коренным изменениям. Ныне в основном наблюдается именное название улиц.

Таким образом, исследование махачкалинской урбанонимии представляет большой интерес не только для изучения истории, языка, географии, этнографии народа, но и для комплексного изучения топонимии Дагестана, в частности, и топонимии народов Кавказа в целом. Кроме этого, для будущих поколений сохранены ценные исторические, этнографические, географические памятники, каковыми являются урбанонимы.

Гипотеза, выдвинутая нами в начале нашей работы, подтверждает, что урбанонимы, как один из самых подвижных и изменяемых пластов топонимической лексики, являются зеркалом национальной культуры полиэтнического региона, содержат огромный объем информации о традициях, устоях, своеобразии менталитета и особенностях миропонимания, характеризующих то или иное языковое сообщество.

В урбанонимии столицы Республики Дагестан отражены ценностные культурные и исторические представления эгносоциумов многонационального региона. Социальнои культурно-исторические традиции, специфика культуры, в которой формировалась и развивалась урбанонимия, особенности языковых систем русского и дагестанских языков были обусловлены разными факторами.

О смене представлений языкового сообщества о функции имени собственного говорит факт наличия в истории урбанонимии Махачкалы различных ступеней — стихийного и административного.

Все названия городских объектов в совокупности составляют своеобразную и очень сложную систему. Урбанонимы интересны своей подвижностью, живой реакцией на все происходящее. В них отражаются практически все взгляды общества. В результате чего подвергаются изменениям. Развитие онтологической сущности урбанонимической системы как одного из полей онимического пространства осуществляется через ее отражениев сознании, поскольку всякая языковая система существует, прежде всего, в сознании конкретного человека. Урбанонимы Махачкалы, отражая определенную эпоху, помогают проследить историю развития города и являются ценнейшим источником краеведческой и лингвистической информации.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ англ. — английский язык болг. — болгарский язык ГТ — географический термин ИС — имя собственное исп. — испанский язык ит. — итальянский язык Напр. — например

НГТ — народный географический термин порт. — португальский язык пр. — пример примеч. — примечание см. — смотри употр. — употребляют франц. — французский язык чеш. — чешский язык.

Показать весь текст

Список литературы

  1. A.A. Двуязычие и топонимия в Дагестане // Тезисы докладов конф., поев. 20-летию со дня организации Дагестанского филиала ГО СССР. Вып. XII. Махачкала, 1979.
  2. И.Х. Некоторые итоги изучения дагестанской топонимии // Тезисы докладов научной сессии, но сравнительно-историческому изучению иберийско-кавказских языков Северного Кавказа. Махачкала, 1965.
  3. И.Х. Об исследованиях по дагестанской ономастике // Языки Дагестана. Вып. 3. Сборник статей, поев. 50-летию Института ИЯЛ Дагфи-лиала АН СССР. Махачкала, 1976.
  4. И.П., Кажлаев А. Н. Махачкала за 50 лет. Статистический сборник. Махачкала, 1967.
  5. Ф.Ф. Эргонимы современного русского языка как микросистема. Автореф. канд. дисс. Махачкала, 2011.
  6. С. Д. Город, устремленный в будущее / Народы Дагестана. № 5. 2007. Махачкала, 2007.
  7. А.Ю. Избранные труды / Лексическая семантика. М., 1995.
  8. О.С., Беленькая БД. Микротопонимика как особый аспект типологии наименований // Вестник МГУ. М., 1966. № 3.
  9. М.Р. Структура и семантика топонимических единиц даргинского языка. Автореф. диссерт. на соискание ученой степени канд. филол. наук. Махачкала, 2001.
  10. БД. Топонимы в составе лексической системы языка. М., 1969.
  11. U.C. О русской географической терминологии // «Землеведение», кн.IV. М&bdquo- 1965.
  12. ЕЛ. Семантические микросистемы в русской топонимии: Диссертация канд. фил. наук. Екатеринбург, 1992.
  13. М. Пройду я по Гарькавого, сверну на Коллонтай. // Росбалт, 10.09.2010.
  14. В.Д. Русская ономастика. М., 1983.
  15. Бутаев М, Шихсаидов А. Р. Ценное исследование по истории нашей столицы // Магомедов М. Г. Махачкала. История города. Изд. второе, доп. Махачкала, 2000.
  16. А. Ф., Кажлаев Д. Г. Махачкала. Махачкала, 1958. Воркачев С. Г. Этнос в зеркале языка: сопоставительный анализ концепта любви в русской и испанской паремологии // Понимание менталитета и текста. Тверь, 1995.
  17. С.Г. Этносемантика паремии: сопоставительный анализ ме-тафоризированных показателей безразличия в русском и испанском языках // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. !
  18. И.А. Топонимика Западной Сибири. Томск, 1977. Гаджиев Б. Махачкала / Б. Гаджиев // Дорога на Гуниб. Махачкала:1968.
  19. С. Петровское / С. Гаджиева // Советский Дагестан. 1991 г.1.
  20. Р.И. Введение в лезгинскую ономастику. Махачкала, 1996. Гасанов Г. Не могу счесть правильным // Газета «Время» (на дарг. яз.). 27.01.2006.
  21. Ш. Переименования: вакханалия продолжается // Журнал «Дагестан». 2006. № 1(22).
  22. Т. Поэт и рынок // Газета «Дагестанская правда». 26.05. 2007 г.
  23. ГачевГ.Д. Национальные образы мира. М.: Сов. писатель, 1988.137
  24. Д. Петровск на рубеже веков // Газета «Махачкалинские известия». 2007.18.05. № 19.
  25. В. Самые популярные названия // Страна.ру. 10.09.2010 г.
  26. Л.И. Дагестан. Приглашение к путешествию / на рус. и англ. яз. Махачкала: ГУП «Даг. кн. изд.», 2001.
  27. М.В. В мире имен и названий. Издание 2-е, перераб. и доп. М., 1987.
  28. М.В. Русская городская топонимия: проблемы историко-культурного изучения и современного лексикографического описания. Автореферат докторской диссертации. М., 1994.
  29. М.В. Русская городская топонимия: методы историко-культурного изучения и создания компьютерных словарей. М., 1996.
  30. В.В. Теоретическая грамматика английского языка / Сравнительная типология английского и русского языков. М., 2004.
  31. Дагестанская ономастика. Материалы и исследования. Выпуск 2. Сост. Таймасханова Т. Г., Тагирова З. М. Отв. ред. Абдуллаев И. Х. Махачкала,, 1996.
  32. Дагестанская ономастика. Материалы и исследования. Сост.: Таймасханова Т. Г. Науч. ред.: Кадыраджиев К. С. Махачкала, 1991.
  33. А. Порт-Петровск, XIX век: как город создавался // Газета «Дагестанская правда». 11.10.2007.
  34. М.М. Экологические проблемы Махачкалы // Советский Дагестан. 1990. № 5.
  35. И. Там, где был Семендер // Газета «Дагестанская правда». 17.05.2007.
  36. Г. И. Гидрономические термины в тюркских языках // Ономастика. М., 1965.
  37. Л.Б. Топоним как языковая единица // Тр. Иркутского госуниверситета. Серия языкознания. 1971. Т. 79. Вып. 7.
  38. В.А. Общая топонимика. Изд. 3-е. Минск, 1980.138
  39. Э.И. Рутульская топонимия: структурно-семантический анализ. Махачкала, 2008.
  40. Д.Г. Историко-революционные памятники и памятные места Дагестана. Махачкала, 1959.
  41. Д.Г. Памятники героического прошлого г. Махачкалы. Махачкала, 1964.
  42. А.Н. Возникновение и экономическое развитие Махачкалы. Махачкала, 1967.
  43. Д.Г. Памятники истории и культуры Дагестана. Махачкала, 1967.
  44. А.Н. Возникновение и экономическое развитие городов Дагестанской АССР. Махачкала, 1971.
  45. Д.Г. Их именами названы улицы Махачкалы. Махачкала, 1983.
  46. Ю.А. О синхронической топонимике // Принципы ономастики. М., 1964.
  47. И.С. Петровское / Кавказ. № 72−73, 1856 г. (из журнала «Советский Дагестан». № 1. 1991.).
  48. A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 2003.
  49. И.П. О структуре и функционировании физико-географических объектов в своей и чужой языковой среде // Ономастика. Типология. Стратиграфия. М., 1988.
  50. Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. MC., 1993. Т. 52. № 1.
  51. A.M. «Махачкала» и ее автор // Магомедов М. Г. Махачкала. История города. Изд. второе, доп. Махачкала, 2000.
  52. М.Г. Махачкала. История города. Изд. второе, доп. Махачкала, 2000.
  53. P.M. К истории города Махачкалы / P.M. Магомедов // Дагестан. Исторические этюды. Махачкала, 1971.
  54. Ш. Правильно ли именовать каждую речку рекой? // Газета «Время» (на дарг. яз.). № 42. 28.10.2005 г.
  55. В.И. Махачкала преддверие гор / В. И. Марковин // Дорогами и тропами Дагестана. М., 1974.
  56. В.И. Дорогами и тропами Дагестана. М., 1988.
  57. Материалы к серии «Народы и культуры». Вып. 25. Кн. 1. Ч. 1. М., 1993.
  58. A.M. Урбанонимия Белоруссии. Автореф. Дисс.. докт. фи-лол. наук. Минск, 1991.
  59. К.Ш. Дагестан заповедник ономастический // Тезисы докладов и сообщений всесоюзной практической конф. «Исторические названия — памятники культуры». М., 1989.
  60. К.Ш. Из теории и практики ономастической науки в Дагестане // Тезисы докл. научной сессии «Перестройка и гуманитарные науки в Дагестане». Махачкала, 1988.
  61. Э.М. Основные направления топонимических исследований // Принципы топонимики. М., 1964.
  62. Э.М. Очерки топонимии. М., 1974.140
  63. Ф.З. Антропонимы в словообразовательной системе языка // Вопросы языкознания. 1982. № 3.
  64. Народы Дагестана / Отв. ред. С. А. Арутюнов, А. И. Османов, Г. А. Сергеева. М, 2002.
  65. А.И. Мифы Древней Эллады. М., 1992.
  66. В.А., Мурзаев D.M. Топонимика сегодня // Вопросы географии. М., 1962. № 58.
  67. В.А. Пути топонимического исследования // Принципы топонимики. М., 1964.
  68. В.А. Введение в топонимику. М., 1965.
  69. Общее языкознание. М., 1972.
  70. Омаров OJO. Морские ворота Дагестана. Махачкала, 1973.
  71. Ономастика и норма. Отв. ред. Калакуцкая Л. П. М., 1976.
  72. Ономастика Кавказа. Отв. ред. Никонов B.C. Махачкала, 1976.
  73. Ономастика Кавказа. Под ред. Т. А. Гуриева, Б. Р. Логашова, В.А. Нико-нова. Орджоникидзе, 1980.
  74. Ономастика. Типология. Стратиграфия. М.: Наука, 1988. -264 с.
  75. A.M. Приморский Дагестан // Мой край Дагестан. М., 1979.
  76. Петренко В. ra3eTa.py.www.gazeta.ru/social/2008/12/24/2 917 316.shtml
  77. Е. Московский городовой. Москвоведение // «Московский комсомолец». 16.10.2008.
  78. Н.В. Какую информацию несет топоним // Принципы топонимики. М., 1964.
  79. Н.В., Суперанская A.B. Терминология ономастики // Вопросы языкознания. № 4, 1969.
  80. Н.В. Урбанонимия Центральных областей РСФСР // Вопросы географии. М., 1974. № 94.
  81. JJ.H. Об одном структурном типе годонимов г. Махачкалы // Вопросы типологии русского и дагестанских языков. Вып. 2. Махачкала, 2006.
  82. II.Н. К вопросу о названиях улиц города Махачкалы // Языкознание в Дагестане. № 40. Лингвистический сборник. Махачкала, 2007.
  83. Рабаданова J1.H. Номинативы древнегреческого происхождения в ур-банонимии Махачкалы // Современные проблемы кавказского языкознания. Вып. 7. Махачкала, 2007.
  84. Л. И. Названия аптек как разновидность современных ур-банонимов // Современные проблемы кавказского языкознания. Вып. 8. Махачкала, 2008.
  85. Л.II. Урбанонимия Махачкалы как объект социолингвистического исследования // Каквказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи: Тезисы докладов 2-ой Международной научной конференции. 17−18 июня 2010 г.
  86. Л.И. К вопросу о названиях столицы Дагестана // Язык и культура: материалы международной научно-практической конференции. Борисоглебск, 16−17 ноября 2010 г. В 2-х ч. Ч. 2. / под ред Т. А. Благодарной. -Борисоглебск, 2010.
  87. Л.И. Географические термины в урбанонимии Махачкалы // Материалы VI Межрегиональной конференции «Проблема жанра в филологии Дагестана». Выпуск 7. Махачкала, 2011.
  88. Л.Н. Однословные урбанонимы полиэтнического региона// Вопросы лингвистической типологии. Махачкала, 2012.142
  89. Л.Н. Годонимы полиэтнического города в аспекте переименования // Журнал ВАК РФ. Вестник Университета Российской академии образования. № 5, 2011.
  90. A.A. Введение в языкознание. М, 1967.
  91. М. Немытая наша столица // Советский Дагестан. № 4. 1990.
  92. Е.А. Лингвокультурологический анализ урбанонимов (на материале английского, русского и французского языков). Пятигорск, 2004.
  93. Смолицкая Л/7., Горбапевский М. В. Топонимия Москвы. М., 1982.
  94. В. Обзор диссертационных работ по советской ономастике (1947−1972 гг.)//Ономастика и норма. М&bdquo- 1976.
  95. .А. Пограничные проблемы ономастики // Ономастика Поволжья. Вып.2. Горький, 1971.
  96. Стеблин-Каменский М. И. Древнеисландская топонимика как материал к истории имени собственного // Его же. Спорное в языкознании. Л. 1974.
  97. A.B. Грамматические наблюдения над именами собственными // Вопросы языкознания. № 4. 1957.
  98. A.B. Структура имени собственного. Фонология и морфология. М., 1969.
  99. A.B. Общая теория имени собственного. М., 1973.
  100. A.B. Что такое топонимика? М., 1985.
  101. Теория и методика ономастических исследований / Отв. ред. А.П. Не-покупный. М., 1986.
  102. Тер-Muitacoea С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.
  103. И.И., Толстая С. М. Этнолингвистика в современной славистике // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы / Тез. Международ. конф. Т. 2. М., 1995.
  104. K.M. Махачкала поликонфессиональный город / Народы Дагестана. № 5. 2007. Махачкала, 2007.
  105. О.С. Языковедение. Введение в науку о языках. М., 2003.
  106. М.М., Гаджиев А. С. Махачкала и ее окрестности / Эльдаров М. М., Гаджиев А. С. // Приглашаем в Дагестан. Махачкала, 1984.
  107. Д. Вейнерский сад // «Молодежь Дагестана». № 36−38. 21.09.2007.
  108. Д. Город пробуждается (к 150-летию Махачкалы) / Д. Эмиров // Дагестанская правда. 2007. № 3.
  109. Д. Улица моего детства (к 150-летию Махачкалы) / Д. Эмиров // Дагестанская правда. 2007. № 4.
  110. Д. С. Дорогая моя столица Порт-Петровск Махачкала. Махачкала, 2007.
  111. М.С., Магомедов И. М. Махачкала вчера, сегодня, завтра. Махачкала, 1989.
  112. М.С., Магомедов И. М. Социально-экономическое развитие Махачкалы. Махачкала, 1981.
  113. Bebbington G. London Street Names. London, 1972.-214 p.
  114. Blanar V., Hengst K., Eichler E. Studia Onomastica.-Leipzig, 1979.-2S1 p.
  115. Blanar V. Teoria vlastneho mena. Bratislava, 1996. — 215 p.
  116. Bouvier J.-C., Guillon J.-M. La toponymie urbaine. Significations et enjeux. L’Harmattan, 2003. — 176 p.
  117. Cameron K. English Place Names. L.: Batsford, 1961. — 110 p.
  118. Dunkling L. The Guiness Book of Names. Lnd., 1989. — 208 p.
  119. Ekwall E. Street Names of the City of London.-Oxford, 1954.379p.
  120. Fairfield S. The Streets of London. L., 1983. — 134 p.
  121. Habben F. H. London Street Names. L., 1896. — 323 p.
  122. Hall William. The lost London Street. ~ www. research-uk.corn, 19 992 000.
  123. Hitchcock John. Victorian London Streets. www.gendocs.com, -1996−2003.
  124. Marsan Jean-Claude. Les dedoublements de noms de rue Ou est le probleme? — www.virgile.net. 2003.
  125. Mauthieu Erie. Giossaire. Architecture et Urbanisme. www.campus.esp.fr/-ville/glossaire.html. 2001.
  126. Mulon Marianne. Voies fleuries en Ile-de-France//Nouvelle Revue d’Onomastique.-P.: Societe franifaise d’onomastique, 1999.-№ 33−34.-P. 311−312.
  127. Mulon Marianne. Bibliographie selective 1993−1995//Nouvelle Revue d’Onomastique. P. Societe franaise d’onomastique, 1996.№ 27−28.-P.261−270.
  128. Shore В. Culture in mind: cognition, culture, and the problem of meaning. New York, Oxford: Oxford University Press, 1996. — 118 p.
  129. Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ русский язык длявсехhttp://news.mail.ru/society/4 414 729/ http://voronezh.rfn.ru/rnews.html?id=21 220&cid=7 http://www.mkala.ruhttp://www.rosbalt.ru/2009/02/03/615 173.html1. Словари и справочники
  130. Адресно-телефонный справочник «Желтые страницы. Дербент + Республика». Махачкала, 2006.
  131. М.Р. Словарь даргинских личных имен. Махачкала, 2006.
  132. Бизнес-карта Дагестана. Адресно-телефонный справочник всех сфердеятельности. Вып. № 1. Махачкала, 2002.145
  133. Большой Энциклопедический словарь. Языкознание. М., 2000. Бушуева E.H. Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Дагестанской ЛССР. Сост. E.H. Бушуева. М., 1972 .
  134. Вся Махачкала-2007/2008. Деловой телефонный справочник. Вып. № 4. 2006 г.
  135. Дагестанская АССР. Административно-территориальное деление. Махачкала, 1980.
  136. Деловой телефонный справочник «Вся Махачкала 2007/2008». Вып. № 4.Махачкала, 2006.
  137. Информационный справочник «Желтые страницы. Махачкала 2004». Махачкала, 2004.
  138. Информационный справочник. Промышленность Махачкалы. Сост. Курбанов Ж. М. Махачкала, 2001.
  139. Е.А. Словарь прилагательных от географических названий. -М., 1986.
  140. Лингвистический энциклопедический словарь. Главный редактор В. Н. Ярцева. М., 1990.
  141. Махачкала (фотоальбом). М., 1987.
  142. Махачкала туристская. Автор текста Магомедов А. М., 1989. Махачкала. Справочник. Сост. Н. И. Ремиханов, Д. Н. Мехтиев. Махачкала, 1991.
  143. Махачкала: люди и судьбы в названиях улиц / Авт.-сост. Джамбулатова Р. И., Бейбутова И. Д. Махачкала, 2007.
  144. Махачкале 150 лет / Народы Дагестана. № 5. 2007. Махачкала. Мифологический словарь / Гл. ред. Е. М. Мелеткинский. М., 1990. Ожегов С. И. Словарь русского языка: 70 000 слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 22 изд., стер. М&bdquo- 1990.
  145. П.В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1988.
  146. Республика Дагестан: Административное устройство, население, территория (60-е годы XIX в. 90-е годы XX в.) (статистический справочник). Махачкала, 2001.
  147. В.А. Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты. М., 1999.
  148. Словарь иностранных слов. 18-е изд., стер. М., 1989. Словарь-справочник лингвистических терминов. Сост.: Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Изд. 2-е.М., 1976.
  149. Современная энциклопедия. М., 2000.
Заполнить форму текущей работой