Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Фразеологические единицы в преподавании русского языка как иностранного

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Так, в пособии С. Сибириной целью подготовительных упражнений является начальное ознакомление с рядом осваиваемых фразеологизмов (задания «Ознакомьтесь со значением фразеологизмов», «Объясните, по каким признакам (воспроизводимость, целостность и устойчивость) подчеркнутые выражения являются фразеологизмами» и т. д.). В процессе выполнения подготовительных упражнений студенты стараются определить… Читать ещё >

Фразеологические единицы в преподавании русского языка как иностранного (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение

Глава I. Классификация фразеологических единиц (краткий обзор) Понятие фразеологического сочетания слов Основные типы фразеологических единиц русского языка Стилистические особенности русской фразеологии Лингвокультурологические особенности фразеологических единиц русского языка

Глава II. Фразеологические единицы в аспекте преподавания РКИ

3.1. ФЕ в лексическом минимуме

3.2. ФЕ в современных учебных пособиях по русскому языку для иностранных учащихся

3.3. ФЕ в Интернет-коммуникации

Заключение

Список литературы

Список источников

Обучение иностранцев таким фразеологизмам может оказаться излишним, поскольку навык владения данными языковыми единицами может оказаться невостребованным в современных коммуникативных ситуациях.

3.

4. Изучение фразеологизмов иностранной аудиторией Для изучения фразеологизмов как одной из подсистем русского языка необходимо применение комплексного системного подхода.

Овладение фразеологической системой русского языка представляет значительную трудность даже для студентов продвинутого уровня, мы посчитали необходимым разделение упражнений, направленных на практическое освоение фразеологизмов, на две группы: подготовительные и основные.

Так, в пособии С. Сибириной целью подготовительных упражнений является начальное ознакомление с рядом осваиваемых фразеологизмов (задания «Ознакомьтесь со значением фразеологизмов», «Объясните, по каким признакам (воспроизводимость, целостность и устойчивость) подчеркнутые выражения являются фразеологизмами» и т. д.). В процессе выполнения подготовительных упражнений студенты стараются определить степень своей осведомленности в области русской фразеологии, понять значения фразеологизмов и запомнить их.

Основные упражнения направлены на более детальную отработку навыков узнавания, анализа, запоминания, употребления и интерпретации фразеологизмов. Сюда входят такие задания, как, прочитать и объяснить, какое значение имеет та или иная идиома в каждом примере и т. д.

Заключение

Фразеология — часть лексики, которой пользуются все говорящие. Хотя и особенная, поскольку она избыточна, экспрессивна, как правило, эквивалентна слову и т. д., владение фразеологией изучаемого языка есть знак высокого уровня владения русским языком.

Следовательно, при обучении РКИ мы должны в той или иной степени обращаться к изучению наиболее частотных фразеологизмов.

Однако, на наш взгляд, фразеология включается при обучении РКИ недостаточно. Возможно, это вызвано ее спецификой (экспрессивностью, преимущественно разговорной окраской).

Понятно, что невозможно обучать фразеологии без особой работы над минимизацией в соответствии с определенными критериями фонда тех единиц, которые следует включать. Между тем, существуют определенные минимумы, например, для пословиц (Пермяков). Они, в частности, говорят, о том, что возможно отобрать наиболее важные и актуальные единицы с лингвокультурной семантикой и представить их в виде небольшого справочника, удобного в использовании.

Фразеология национального языка является отражением жизни данного народа, его быта, культуры, традиций, верований, мифов и т. д. Всякий фразеологизм — это текст, т. е. хранитель национально-культурной информации. Фразеологизмы прямо (в денотате) или опосредованно (через соотнесенность ассоциативно-образного основания с эталонами, символами, стереотипами национальной культуры) несут в себе культурную информацию о мире, социуме.

Знание эталонов, стереотипов, мифологем, символов, обычаев, ритуалов «как своего рода образцов-прототипов категорий культуры, образующих ее язык» (В.Н. Телия), бытующих в фольклорных, литературных, историко-религиозных, философских текстах, входит составляющей частью в понятие лингвокультурной компетенции, характеризующей субъекта речевого общения. Студенту-иностранцу необходимо владеть подобными знаниями, ибо без них невозможна полноценная коммуникация с носителями языка. Именно поэтому необходимо выработать принципы подробного описания кодов культуры, исследования семантики соответствующих единиц, определения критериев отбора этих единиц и технологии их преподавания изучающим русский язык иностранцам.

В современной методике преподавания русского языка иностранным учащимся конечная цель обучения — достижение того или иного уровня коммуникативной компетенции иностранного студента.

Итак, обучение иностранцев пониманию значения фразеологических оборотов значимо в практике преподавания РКИ. С одной стороны, это изучение единиц, являющихся отражением части когнитивной базы современного русского языка и представляющих лингвокультурологическую ценность. С другой стороны — сложная семантическая структура и многообразие источников прецедентов делают их недоступными для понимания студентами-иностранцами.

Это обусловливает необходимость создания дополнительных справочных пособий, словарей для работы с иностранными студентами.

Список литературы

Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб, 1999.

Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. … докт. филол. наук. — Воронеж, 1998.

Бурмако В.М., Чепасова А. М. Фразеология современного русского языка: Сборник заданий для практических и лабораторных занятий / Челяб. гос. ун-т. Челябинск, 2003.

Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение и преподавание русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1983. — 268 с.

Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.

Голуб И. Б. Стилистика русского языка. М., 2002.

Гуревич А. Я. Очерки средневековой культуры. М., 1980.

Жуков В. П. Формоизменение фразеологизмов русского языка // Русистика. — Берлин, 1991, № 2. — С. 36−40.

Иванова Е. В. Пословичные картины мира (на материале английских и русских пословиц). — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2002 (Филологические исследования).

Касьянова В.М. Национально-культурное своеобразие русской фразеологии (На материале русских пословиц) //Теория и практика преподавания русской словесности: Сб. научно-метод. статей. — М., 1995. — Вып. 1.

Клобукова Л. П. История создания и современное состояние российской государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному // Преподаватель. Вып. 4 (6). М., 1998. С. 3−7.

Кожина М. Н., Дускаева Л. Р. Салимовский В. А. Стилистика русского языка. М., 2008.

Ларин Б. А. Очерки по фразеологии // Учен. зап. Ленингр. ун-та. — № 198. / Сер.

филол. наук, вып. 24. — 1956. — С. 125.

Лексический минимум по РКИ. Второй сертификационный уровень. Общее владение. — Спб.: «Златоуст», 2009.

Малински Т. Возникновение новых фразеологических единиц // Русистика. — Берлин, 1992, № 2. — С. 67−76.

Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М., 1989.

Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л. 1977. 283 с.

Николенко Л. В. Лексикология и фразеология современного русского языка. М., 2005.

Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1974.

Розенталь Д. Э. Русский язык. М., 2007.

Розенталь Д.Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык.М.: Айрис-Пресс, 2002.

Русский язык. Энциклопедия / под ред. Ю. Н. Караулова. М., 1998.

Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 2002.

Современный русский литературный язык под ред. Н. М. Шанского. Изд. 2-е. — Л.: Просвещение, 1988. — С. 89.

Современный русский язык / под ред. П. А. Леканта. М., 2001.

Современный толковый словарь русского языка: более 90 000 слов и фразеологических выражений / Гл. ред. С. А. Кузнецов. М., 2004.

Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

Фарисенкова Л. В. Уровни коммуникативной компетенции в теории и на практике. М., 2000.

Федосов И. А. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии. Р. н/Д., 1977.

Фразеологический словарь русского литературного языка: в 2-х т. / Под ред. А. И. Федорова, Новосибирск, 1991.

Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М., 1978.

Хакимов А. Контрастивно-типологическое исследование фразеологических единиц разноситемных языков (на материале английского, русского, таждикского и узбекского языков). Учебное пособие по спецкурсу. Самарканд, 1991. С. 108−109.

Чепкова Т. П. Русский язык как иностранный. Знакомимся с русской фразеологией: Учебное пособие / Т. П. Чепкова. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 88 с.

Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. СПб. 1996.

Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сборник научных трудов. — Волгоград, 1999. — 114 с.

Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии: Ок. 800 фразеологизмов. — М.: Русский язык, 1981. — 304 с.

Список источников Аникина М. Н. Начинаем изучать русский. Лестница. Учебник-книга по русскому языку. М., 2001.

Войнова Е. И., Матвеева В. М., Аверьянова Г. Н. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов. Основной курс (первый год обучения). М., 1981.

Лариохина Н. М. Практический курс русского языка для иностранных учащихся. Продвинутый этап. Части I, II: Учебное пособие. М., 1997.

Лексический минимум по РКИ. I сертификационный уровень. Общее владение. М.-СПб., 2005.

Лексический минимум по РКИ. II сертификационный уровень. Общее владение. М.-СПб., 2009.

Лексический минимум по РКИ. Базовый уровень. Общее владение. М.-СПб., 2000.

Лексический минимум по РКИ. Элементарный уровень. Общее владение. М.-СП., 2000.

Лобанова Н. А., Слесарева И. П. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов. Систематизирующий курс (третий год обучения) / Под ред. В. Г. Гака. М., 1980.

Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сборник научных трудов. — Волгоград, 1999. — 114 с.

Лексический минимум по РКИ. Второй сертификационный уровень. Общее владение. — Спб.: «Златоуст», 2009.

Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии: Ок. 800 фразеологизмов. — М.: Русский язык, 1981. — 304 с.

Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение и преподавание русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1983. — 268 с.

Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л. 1977. С. 9.

Современный русский литературный язык под ред. Н. М. Шанского. Изд. 2-е. — Л.: Просвещение, 1988. — С. 89.

Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа, 1980. — С. 4.

Ларин Б. А. Очерки по фразеологии // Учен. зап. Ленингр. ун-та. — № 198.

/ Сер. филол. наук, вып. 24. ;

1956. — С. 125.

Русский язык. Энциклопедия / под ред. Ю. Н. Караулова. М., 1998.

Николенко Л. В. Лексикология и фразеология современного русского языка. М., 2005. С. 98

Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.

Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С.

121.

Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М., 1989. С. 18−19.

Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 131.

Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 137.

Федосов И.А. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии. Р. н/Д., 1977.

Телия В Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

Гуревич А. Я. Очерки средневековой культуры. М., 1980.

См., например: Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. … докт. филол. наук. — Воронеж, 1998; Иванова Е. В. Пословичные картины мира (на материале английских и русских пословиц). — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2002 (Филологические исследования); Касьянова В. М. Национально-культурное своеобразие русской фразеологии (На материале русских пословиц) //Теория и практика преподавания русской словесности: Сб. научно-метод. статей. -

М., 1995. — Вып. 1.

Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь/ Под ред. И. В. Захаренко, В. В. Красных, Д. Б. Гудкова. Вып. 1. М.: Гнозис, 2004. С.

8.

Азимов Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб, 1999.

Лексический минимум по РКИ. Элементарный уровень. Общее владение. М.-СП., 2000.

Лексический минимум по РКИ. Базовый уровень. Общее владение. М.-СПб., 2000.

Лексический минимум по РКИ. I сертификационный уровень. Общее владение. М.-СПб., 2005.

Так считает Хакимов А. См.: Контрастивно-типологическое исследование фразеологических единиц разноситемных языков (на материале английского, русского, таждикского и узбекского языков). Учебное пособие по спецкурсу. Самарканд, 1991. С. 108−109.

Китайско-русский словарь идиоматических выражений. Шан-Ши: Нар. изд-во Ши-Ан, Институт иностр. языков, 1998. С. 628.

Аникина М. Н. Начинаем изучать русский. Лестница. Учебник-книга по русскому языку. — М.: Рус. яз., 2001.

Войнова Е.И., Матвеева В. М., Аверьянова Г. Н. Учебник русского языка для иностранных студентов — филологов. Основной курс (первый год обучения). -М.: Рус. яз., 1981.

Лобанова Н.А., Слесарева И. П. Систематизирующий курс (третий год обучения) / Под ред. В. Г. Гака. — М.: Рус. яз., 1980

Лариохина Н. М. Практический курс русского языка для иностранных учащихся. Продвинутый этап. Части I, II: Учебное пособие. — М.: Филол. ф-т МГУ, 1997.

Показать весь текст

Список литературы

  1. М. Н. Начинаем изучать русский. Лестница. Учебник-книга по русскому языку. М., 2001.
  2. Е. И., Матвеева В. М., Аверьянова Г. Н. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов. Основной курс (первый год обучения). М., 1981.
  3. Н. М. Практический курс русского языка для иностранных учащихся. Продвинутый этап. Части I, II: Учебное пособие. М., 1997.
  4. Н. А., Слесарева И. П. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов. Систематизирующий курс (третий год обучения) / Под ред. В. Г. Гака. М., 1980.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ