Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Жаргонизмы и просторечия в языке русского языка

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Минимизация рекламы, потому что кроме рекламы сотовых телефонов, музыки и картинки к ней, молодежи ничего не интересно, Наличие иллюстраций обязательно, потому без них — читать журнал никто не будет, Нужно не забывать, что процент текста, должен быть больше чем процент иллюстраций, потому что в противном случае — журнал будет не интересным, Помимо статей развлекательного характера в журнале… Читать ещё >

Жаргонизмы и просторечия в языке русского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Жаргонизм и просторечие в языке современных СМИ
  • 2. Журнал «Молоток»
    • 2. 1. Тематика журнала
    • 2. 2. Особенности лексики
  • Заключение
  • Список литературы

В статье «похититель рассудка» находим:

«пивас»,

«ахтунг»,

«бухал»,

«подбухивал»,

«гасился»,

«отнятие»,

«дилера приняли»,

«батло»,

«и че».

В языке конца XX в. из трех рассмотренных потоков сниженных элементов наиболее сильный — жаргонный, наиболее слабый — просторечный.

Еще один вид: иноязычные элементы. Они широким потоком вливаются в тексты современного языка. Это — прежде всего названия новых явлений, предметов, понятий в политике, экономике, науке, быту, торговле, искусстве.

Развитие науки и техники, расширение экономических, политических, профессиональных и личных контактов между жителями России и Западного мира способствуют активизации взаимодействия между русским языком и западноевропейскими. Для 80−90-х годов характерен интенсивный процесс заимствования иностранных слов, прежде всего английских, что уже было отмечено выше.

Одно из новейших заимствований:

бейба, смайл, хай-скул, парадиз, топ-лист, бой, герлфренд, ник, бэк-вокал Русский текст могут включаться иноязычные слова, написанные, как им положено в оригинале. Так, в текстах о моде постоянно встречаются выражения типа коллекция pret-a-porter, выставка haute couture. Подобные слова и выражения могут писаться и русскими буквами: от кутюр, могут даваться в переводах: высокая мода. Таким образом, в языке одного времени, даже водной журнальной статье Молотка, можно встретить haute couture, от кутюр и высокая мода.

Интересно наблюдать за процессом вхождения в русский язык многих новых выражений. Возьмем встречающееся в газетах английское словечко time-share, которое обозначает особый вид аренды помещений для отдыха: срок аренды делится между несколькими людьми, так что каждый арендатор оплачивает определенное заранее время пользования помещением. Такой вид аренды не был известен ранее в России, для него нет русского названия. Пишут и по-английски time-share, и по-русски таймшер. Произведено имя лица, арендующего помещение таймшерщик, встречается и сложная номинация таймшер-владелец. (статья «Шива — повелитель змей» Молоток№ 19)

Итак, вышеописанные явления характерны для современного языка. Они рассчитаны не только на экспрессивность, а выполняют также номинативную функцию и отражают процесс вхождения (или не вхождения) чужого слова в русский язык.

Заключение

Журнал «Молоток» больше отвечает требованиям молодежи, потому что общий стиль журнала и материал в нем можно смело отнести к молодежной прессе, в отличии от журнала «Oops», который в «народе называют -этикеткой от пива», что означает рекламным сборником.

При создании молодежного журнала не обходимо помнить следующее:

названия разделов, их тематика, и содержание должны быть интересны выбранной целевой аудитории, наличие слэнговых высказываний так же обязательно, так как чем ближе речь к разговорной, тем проще она читается, и доступнее информация.

Минимизация рекламы, потому что кроме рекламы сотовых телефонов, музыки и картинки к ней, молодежи ничего не интересно, Наличие иллюстраций обязательно, потому без них — читать журнал никто не будет, Нужно не забывать, что процент текста, должен быть больше чем процент иллюстраций, потому что в противном случае — журнал будет не интересным, Помимо статей развлекательного характера в журнале должна присутствовать однадве серьезных статьи, которые носят просветительских характер, Многообразие журнальных жанров, потому что читать все в одном стиле просто скучно.

Список литературы

Береговская Н. В. Молодежный сленг: формирование и функционирование. Вопросы языкознания. М., 1996 с.46−52

Скребнев Ю. С. Исследования русской разговорной речи // Вопросы языкознания. 1987. № 4

Люди, которые так говорят, — либо придурки, либо кто-то еще. Круглый стол «Известий».

http://www.nauka.izvestia.ru/

Мельник Г. С. Тепляшина А.Н. Основы творческой деятельности журналиста. — СПб.: Питер, 2004. — 272c.

Прохоров Е.

Введение

в теорию журналистики: Учебное пособие. — М.: Издательство МГУ, 1995

Петуховский К. Блеск и нищета молодежных СМИ// Уральский вестник — 21 мая 2002

Русский язык и культура речи: учеб. пос./ О. Я. Гойхман, Л. М. Гончарова, О. Н. Лапшина и др./ Под ред. проф О. Я. Гойхмана. — М.: ИНФРА-М, 2004

http://www.bashvest.ru — ст. Как и откуда берутся слова в молодежном лексиконе? Емельянова К.

Мельник Г. С. Тепляшина А.Н. Основы творческой деятельности журналиста. — СПб.: Питер, 2004 С.259

Букина Е. В. Молодежный сленг в современной культуре.

Береговская Н. В. Молодежный сленг: формирование и функционирование. Вопросы языкознания. М., 1996 С.46

Там же

Береговская Н. В. Молодежный сленг: формирование и функционирование. Вопросы языкознания. М., 1996 С.52

Русский язык и культура речи: учеб. пос./ О. Я. Гойхман, Л. М. Гончарова, О. Н. Лапшина и др./ Под ред. проф О. Я. Гойхмана. — М.: ИНФРА-М, 2004 С. 38

Шкапенко

Т., Хюбнер Ф. Русский «тусовочный» как иностранный. Учебное пособие. Янтарный сказ. Калининград. 2003

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.В. Молодежный сленг: формирование и функционирование. Вопросы языкознания. М., 1996 с.46−52
  2. Ю.С. Исследования русской разговорной речи // Вопросы языкознания. 1987. № 4
  3. Люди, которые так говорят, — либо придурки, либо кто-то еще. Круглый стол «Известий». http://www.nauka.izvestia.ru/
  4. Г. С. Тепляшина А.Н. Основы творческой деятельности журналиста. — СПб.: Питер, 2004. — 272c.
  5. Е. Введение в теорию журналистики: Учебное пособие. — М.: Издательство МГУ, 1995
  6. К. Блеск и нищета молодежных СМИ// Уральский вестник — 21 мая 2002
  7. Русский язык и культура речи: учеб. пос./ О. Я. Гойхман, Л. М. Гончарова, О. Н. Лапшина и др./ Под ред. проф О. Я. Гойхмана. — М.: ИНФРА-М, 2004
  8. http://www.bashvest.ru — ст. Как и откуда берутся слова в молодежном лексиконе? Емельянова К.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ