Другие работы
В результате комплексного рассмотрения и описания специфики художественного текста романа Э. Войнич «Овод», обусловленной использованием модальных средств, а также анализа их когнитивно-прагматического, текстооб-разующего и переводческого аспектов, были установлены категориальные параметры модальности в германистике и русистикеопределена структурно-типологическая, семантическая…
Диссертация Многообразие проблем, связанных с изучением текстов классифицированной рекламы (КР), потребовало применения комплексной методики анализа. Два исследовательских метода использовались как базовые: сравнительный — для выявления сходства/изоморфизма средств выражения текстовых категорий, структур речевых актов и когнитивных моделей текстов английской и русской классифицированной рекламы…
Диссертация Одну из первых социально-психологических теорий — «психологию народов», есть «первое проявление» народного духа. В процессе нашего исследования мы рассмотрели слова со значением социальной идентификации (русский, российский, россиянин), определив особенности их функционирования в современной речи. Данные лексемы, не смотря на различия в значении, могут быть использованы в различных типах дискурса…
Курсовая Проведен сравнительный анализ типов языковой игры в русских и английских антипословицах, который показал, что языковая игра свойственна обоим языкам в равной мере. Типы языковой игры, которые не являлись продуктивными в английском языке, повторяли эту же тенденцию и в русских единицах. Основными типами языковой игры в антипословицых стали: опровержение содержания, сохранение и развитие темы…
Курсовая Установление соотношения эквивалентных в целом фразеологических единиц по названным параметрам может быть осуществлено путем описания наиболее частотных и типичных для данной фразеологической единицы (исходной и иноязычной) форм употребления с их словесным окружением. Каждая форма должна быть иллюстрирована, отражающими типичное употребление фразеологической единицы (в типовых синтаксических…
Курсовая В романе «Doctor No» большой отрывок посвящен описанию того, как огромная ядовитая многоножка проползла по телу Бонда от ног до головы, описанию переживаемых агентом чувств от ощущаемых прикосновений смертельной опасности. Приведем лишь начало и конец этой истории, иллюстрирующей контраст между положением тела Бонда. В начале, когда Джеймс еще не понял, что ему грозит, он застыл в неподвижности…
Курсовая Анализ особенностей передачи на русский язык терминов в речи «Sinews of Peace» позволил выявить основные способы перевода политических терминов. Ими являются перевод при помощи полного эквивалента (totalitarian system — тоталитарные системы), частичного эквивалента (an iron curtain — железный занавес, a policy of appeasement — политика успокоения), приемов генерализации и конкретизации (with…
Курсовая Отражение синонимии во фразеологических словарях Наиболее подробно фразеологические единицы описаны в фразеологических словарях, и в частности их синонимы. Фразеологические словари являются исключительно ценной частью английского языка, культуры социума, ибо в них комплексно отражены великая роль языка народа, межъязыковые контакты, история, культура, образное мышление, психика, верования…
Курсовая Библейские фразеологические единицы широко употребляются в повседневной речи и художественной литературе. Различаются часто употребимые ФЕ и те, которые употребляются узким кругом эрудированных людей. Тем не менее, фразеологизмы встречаются так часто, что представляют собой значительную часть лексического фонда английского языка. Их перевод является серьезной задачей, поскольку по сути составлен…
Дипломная Как руководитель, он умеет установить ясные цели, вовлекать людей в определение заданий, ясно и тщательно объяснять делегируемые задания, помогать коллегам, быть открытым и искренним в общении с людьми, быть честным, прямым, уравновешенным и предприимчивым, умеет создавать атмосферу открытости и доверия, поддерживать сотрудников в их продвижении вверх по служебной лестнице, допускать только…
Курсовая Во многих древних и современных языках и культурах белый цвет ассоциируется со светом, яркостью, огнем, сиянием, чистотой, совершенством и в то же время — с простотой, что дает основание сделать заключение о том, что чаще всего в древности белый цвет связывался в сознании человека со светом солнца, которое в глазах людей всегда было чем-то простым и прекрасным одновременно. Возможно, именно такое…
Диссертация Для проведения сравнительно-сопоставительного анализа функционирования аллюзии в русском и английском заголовке медиатекстов, нами проанализированы русские и английские заголовки медийных текстов, содержащие в своем составе аллюзию на какой-либо исторический, литературный, мифологический и др. факт. В каждом языке выделено по 45 заголовков, в которых используется аллюзия того или иного типа…
Дипломная Он мотивируется спонтанностью разговорной речи, изменением мнения, появлением в его сознании сомнений относительно т ого или иного вопроса, привлекшего его внимание. Примеров такого экспрессивного синтаксиса в исследуемом нами тексте нет, однако в них есть примеры экспрессивного синтаксиса, связанные с разделением вопросительного предложения содержащего союз or (=или) на две части (Was the forest…
Дипломная В процессе перевода основные способы достижения функционально эквивалентных отношений на лексико-семантическом уровне — это генерализация и конкретизация, которые применяются в случае, если лексические единицы реализуют одно из словарных значений. В процессе перевода художественного текста прием модуляции оказывается наиболее эффективным, т.к. в художественном тексте слова «обрастают…
Диссертация После рассмотрения особенностей применения лексических и грамматических трансформаций при переводе художественных и публицистических текстов хотелось бы подчеркнуть, что квалифицированный перевод данных текстов требует знания не только иностранного языка и теории и практики перевода. Особенно это относится к публицистическому переводу, при котором зачастую необходимы специальные знания…
Дипломная