Другие работы
Непосредственный материал исследования — лексика славянского перевода «Слова на Пасху» и «Слова на Рождество» свт. Григория Богослова по рукописи XI в., изданной А. С. Будиловичем. Кроме того, используются материалы греческих изданий данных гомилий (издание Миня и критическое издание 1990 г. под ред. К. Морескини), а также тексты «Жития Феодосия Печерского», «Сказания. о Борисе и Глебе…
Диссертация Современная филология" (Нижний Новгород, НГЛУ, 2001), «Предложение и слово: парадигматический, коммуникативный, методический аспекты» (Саратов, СГУ, 2002), «Жизнь провинции как феномен духовности» (Нижний Новгород, ННГУ, 2005), «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (Нижний Новгород, НГПУ, 2005, 2006, 2007, 2009), «Научное наследие Б. Н. Головина и актуальные проблемы современной…
Диссертация Исследования современных арабских ученых ограничивались главным образом разработкой проблем арабского литературного языка. С развитием современной лингвистики в арабских странах арабская диалектология стала важной научной дисциплиной. Некоторые арабские ученые-диалектологи, в особенности Егапта и Ливана, получили соответствующую подготовку также в западноевропейских центрах арабистики. В 1904…
Диссертация Рекламные обращения, продвигающие лекарства и биологически активные добавки проанализированы на различных уровнях: ментальном, языковом, коммуникативном. В зависимости от интенции составителя в рекламном обращении реализуется одна из двух основных макростратегий стратегий рекламного дискурса — воздействие или манипулирование. Определение стратегий, тактик и приемов построения рекламного обращения…
Диссертация Количественные наречия во французском и испанском языках представляют собой отдельный класс в общей системе наречий. Внутри него на основе лексико-грамматического критерия в результате были выделены собственно количественные наречия и наречия интенсивности. Выбор данных категорий для классификации количественных наречий объясняется тем, что понятия количества и интенсивности наиболее четко…
Диссертация Обобщая идеи К. А. Андреевой, И. С. Болотновой, М. Я. Дымарского, O.JI. Каменской, В. В. Красных, А. Т. Кривоносова, О. И. Москальской, Т. М. Николаевой, А. И. Новикова, Ю. В. Попова, Т. П. Трегубович, мы можем выделить следующие основные харатеристики текста с точки зрения лингвистики. Итак, текст — это: 1) вербальный и знаково зафиксированный (в устной или письменной форме) продукт…
Диссертация В философии русского космизма действует древний фундаментальный принцип, имеющий определяющее значение для установления предпосылок виртуального образования: микромир подобен макромиру, то есть человек подобен Вселенной. Отсюда следует, что глобальные процессы в определённой степени тождественны локальным, перемены в человеке соответствуют переменам в обществе, изменения на всех уровнях…
Реферат Экспрессивность (от лат. expressio — выражение) определяется как «совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи» (ЛЭС 1990, с. 591). Такая дефиниция является общепризнанной. Трудности возникают при классификации…
Диссертация Выставки и ярмарки это не просто форум или рынок. Они являются незаменимыми помощниками каждого предпринимателя. Значение выставок и ярмарок для экспонента определяется прежде всего возможностью: — непосредственной коммуникации с потенциальными потребителями и покупателями, поставщиками и субподрядчиками, которые заинтересованы в получении информации и налаживании связей, — отслеживать рыночные…
Реферат Звукоподражательные слова принадлежат к тем лексическим единицам, которые отражают национальный и исторический (временной) колорит. В этой связи остро встает во ярое сохранения и адекватной передачи данных лексем при переводе с одного языка на другой. Ключевыми приемами, использующимися при переводе звукоподражательных слов, являются: 1) поиск в языке перевода функционального аналога того или…
Диссертация Она была для него первой потому, чтов ней он впервые совершенно сознательно попробовал слить воедино политическую и художественную задачи. Он искал единой «политически-художественной» мелодии, в основе которой должен лежать отчетливый, запоминающийся и вместе с тем лирический, трогательный мотив. Что-то совсем простое, безусловное, нежное, печальное. Одна из особенностей его личности…
Курсовая Для переводчика важно правильно воспринять информацию, представленную в языке оригинала. В другом аспекте, переводчику необходимо создать собственный текст, с опорой на средства иного языка, учитывая национальные, культурные, исторические традиции, для того, чтобы текст был воспринят его слушателям, читателям. Главная установка переводчика заключена в передаче того смысла, который был заложен…
Курсовая Специфика текста учебника по иностранному языку объясняется тем, что именно он оказывается той лингвистической и паралингвистической матрицей, которая формирует общую конфигурацию лингвои социокультурного пространства адресата, постигающего иностранный язык. Такой текст значительно отличается от текстов других дисциплин. Его основная задача, как показывает проведенное исследование, — создание…
Диссертация Обозначения намерения говорящего в диалоге выступают как регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе осуществления вербальной интеракции выполнять некоторые задачи, которые предлагается рассматривать в качестве общих функций, в частности такие, как функция знакового управления поведением партнера (в основных формах: детерминация речевого поведения партнерадетерминация моторного поведения…
Диссертация Безэквивалентная лексика представлена 20 производными от следующих исходных русских глаголов движения: а) возить (2 глагола): отвозить (сов.) (кончить возить), свозить (сов.) (отвезти и привезти) — б) ездить (3 глагола): заезжать (несов.) (утомлять ездоймучить), проезжать (несов.) (разг.) (тратить на поездку), съездить (сов.) (поехать куда-н. и, побыв, вернуться обратно) — в) летёть (летать) (8…
Диссертация