Другие работы
Использование компьютерных технологий в сфере обучения иностранному языку стала объектом всестороннего исследования специалистов сравнительно недавно, однако сегодня она особенно актуальна, поскольку разнообразные Интернет ресурсы, большое количество учебных материалов на CD-дисках, ставят задачу проведения комплексных исследований возможностей и особенностей их применения в учебном процессе…
Курсовая Причина того, что числительное выделяется в особую часть речи, тогда как другие группировки слов, объединенные общим лексическим значением и более или менее значительными морфологическими и синтаксическими особенностями, не выделяются в особые части речи, заключается, очевидно, в том, что в случае числительного группировка, объединенная общим лексическим значением и более или менее значительными…
Курсовая Функциональность притяжательного падежа, обычно связывающая с выражением принадлежности, имеет свою специфику, связанную с ассоциативными связями обозначения собственника или обладателя. Лопатин В. В., Улуханов И. С. К соотношению единиц словообразования и морфонологии // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. М., 1969. С.119−132. Кубрякова Е. С. Морфология…
Курсовая Синтаксис. В атрибутивных словосочетаниях определение стоит перед определяемым словом. Порядок слов в венгерском предложении таков: подлежащее — предмет — сказуемое. Одиночное существительное, как и в русском языке, может выступать сказуемым: В I тысячелетии до н.э. венгры покинули прауральскую прародину и, пройдя обширное пространство, в конце 9 в. н. э пришли на территорию современной Венгрии…
Доклад Прямая реклама. Любая форма рекламы, изготовленная в массовом количестве самим рекламодателем или по его поручению и распространяемая им •самим или по его поручению непосредственно определенным и конкретным потенциальным потребителям посредством почты, посыльных, продавцов, дилеров или иным путем). Поскольку никакое отдельное слово, пусть даже составленное из нескольких основ, по самой своей сути…
Курсовая Тем не менее, по мере развития техники, она все шире пользуется естественным языком. Недаром один из отцов информатики Дийкстра сказал, что на должность программиста предпочтительней брать человека, хорошо владеющего родным языком, чем хорошего математика, плохо на родном языке говорящего. Он заглядывал вперед, потому что роль естественного языка как языка программирования растет очень быстро…
Реферат Перечень перифрастических наименований С.-Петербурга по путеводителям 80-х, 90-х, 2000;х гг. и их немецких эквивалентов Перифрастическое наименование Английский эквивалент Немецкий эквивалент Город белых ночей The City of the White Nights Die Stadt der Weisse Nächte Северная Венеция The Venice of the North Nördliche Venedig Северная Пальмира The Northern Palmyra Die Nördliche Palmyra Северная…
Дипломная Специфичность юридического «языка», наличие сложных и запутанных юридических формулировок и клише, очень громоздкие и архаичные фразы и обороты. Необходимость понимания для адекватного перевода, во многих случаях требующая юридического образования или обширных специальных правовых познаний у переводчика. Высокая цена ошибки, то есть, большая ответственность, лежащая на переводчике. Комплексный…
Курсовая Зачастую фразеологизм носит неодобрительную коннотацию. Слово «гусь» обычно связывается с англ. duck «нырять»; общеславянское слово, имеющее соответствие в индоевропейских языках: германское Gans, английское goose, латышское zuoss. Птицавдревностисчиталасьвместилищемдуши."Scandal after scandal would break, but it would be like water off a duck’s back; no heads rolled, and no one seemed…
Курсовая Эти значения отличаются от значения объективной возможности (possible, can be done) тем, что умение характеризует одушевленный субъект, который самостоятельно ставит себе цель (Не can speak English), а способность может также и выступать в качестве характеристики неодушевленного предмета, которому человек ставить ту или иную цель. К примеру, This car can go very fast. Значение отсутствие…
Реферат PresentPerfectContinuous — продолженноесовершенноевремя — обозначает «процессвдвижении»: I have been reading since morning/She has been living here for two years. Вданномслучаенапомощь 4 формеглагола (причастиюнастоящеговремени) приходятдвавспомогательныхглагола: to be, to have. (Я все еще читаю с утра. Она проживает здесь уже два года).PastSimple — простое прошедшее время, образуется при помощи…
Курсовая Юго-запад Франции. Характерные продукты — оливковое масло, Фуагра, шампиньоны арманьяка. Юго-восток испытывает сильное итальянское влияние. Основные продукты: оливки, томаты, травы. Северные регионы. Здесь мы видим сильное влияние Бельгии. Основные продукты: картофель, свинина, стручковая фасоль и, конечно же, пиво. Западные регионы. Волгоград: Издательство Волгоградского государственного…
Реферат Необходимость перевода герундиальной конструкции придаточным предложением связывается с необходимостью выражения субъекта действия, выраженного герундием. Она при переводе художественной литературы обязательна, поскольку возможная передача герундиальной конструкции отглагольным существительным делает текст перевода стилистически ущербным (например, Her not knowing it… — Ее незнание об этом…
Курсовая В приведенном примере используется вводное словосочетание «for God’s sake» — ‘ради бога', ‘ради всего святого'. По своей стилистической принадлежности оно является разговорным выражением, что дополнительно указывает на его экспрессивность. Оно используется для подчеркивания того, что слова, услышанные говорящим, раздражают его. Следовательно, основной функцией данной вводной конструкции является…
Курсовая Фразеологизм определяется нами как воспроизводимая в готовом виде единица языка из двух или более ударных компонентов словного характера, постоянная по своему значению, составу и структуре. Среди основных признаков фразеологизмов выделены идиоматичность, лексико-семантическая и структурная стабильность, воспроизводимость, реализация, узуальное использование и немотивированность. Таблица 2…
Курсовая