Другие работы
Использование компьютерных технологий в сфере обучения иностранному языку стала объектом всестороннего исследования специалистов сравнительно недавно, однако сегодня она особенно актуальна, поскольку разнообразные Интернет ресурсы, большое количество учебных материалов на CD-дисках, ставят задачу проведения комплексных исследований возможностей и особенностей их применения в учебном процессе…
Курсовая Youth culture is a lot more commercial than it was years ago. To be part of a certain culture you’ve got to have the fashion, it’s got to be the fashion, the music, and that’s all part of the culture. And the thing is, fashion is so expensive that you find that a lot of young people who haven’t got money, they will go out and they will do all sort of things just to get their fashion accessories…
Дипломная Каушанская В. Л. Грамматика английского языка: пособие для студентов педагогических институтов / В. Л. Каушанская, Р. Л. Ковнер, О. Н. Кожевникова, Е. В. Прокофьева и др. — 5-е изд., испр. и доп. — М.: Айрис-пресс, 2008. — 384 с. Под предложением понимаем непосредственную составную единицу речи, построенную из слов на основе определенной синтаксической модели, обладающую контекстуально…
Курсовая Синтаксис. В атрибутивных словосочетаниях определение стоит перед определяемым словом. Порядок слов в венгерском предложении таков: подлежащее — предмет — сказуемое. Одиночное существительное, как и в русском языке, может выступать сказуемым: В I тысячелетии до н.э. венгры покинули прауральскую прародину и, пройдя обширное пространство, в конце 9 в. н. э пришли на территорию современной Венгрии…
Доклад Категории языка объективно связаны с категориями мышления. Существительное и прилагательное являются наиболее частотными обозначениями концепта «талант», как в английском, так и русском языке тесно связанного с религиозным дискурсом, в рамках которого талант понимается как дар или дарование, переданное человеку Богом, а не мастерство, приобретенное в результате старания. Но одного старания…
Дипломная Газетный текст, как разновидностью политического дискурса, характеризуется определенными специфическими признаками политического дискурса (экспресссивностью, оценочностью, политической маркированностью), а также признаками массово-информационного дискурса (назначением текста, темпоральной и локальной разобщенностью участников коммуникации). Выводы Таким образом мы видим бóльшую динамичность…
Курсовая Эти дополнительные возможности единиц всех уровней языков, структуры реализуется при наличии специального организованного окружения — контекста. Именно на фоне контекста происходит выдвижение языковой единицы на передний план, впервые отмеченное в начале 20-х годов представителями Пражской школы и обозначенное ими термином актуализация т. е. «такое использование языковых средств, которое…
Курсовая Сама структура испанской фразы такова, что по мнению японских специалистов в области информатики, он лучше всех остальных естественных языков поддается автоматическому распознаванию и моделированию. Процент вероятности двусмысленного истолкования в нем гораздо ниже, начиная с практически фонологической орфографии, многосложной структуры слова с минимальным супплетивизмом, практическим отсутствием…
Реферат Важной особенностью имен собственных (с точки зрения перевода в том числе) является то, что они не могут быть безоговорочно отнесены ни к языку как системе, ни к речи как отдельным проявлениям этой системы, варьирующим в зависимости от ситуации. При переходе в новую лингвокультуру они утрачивают часть своего семантического потенциала, хотя могут приобретать новые культурно-обусловленные…
Дипломная Patients with pyramidal system damage—those who cannot make expressions deliberately—should not be able to lie facially, for they should not be able to inhibit or put on false expressions. Patients with nonpryamidal system damage—those who do not show expressions when they do feel emotion—should be very good facial liars since they won’t have to inhibit any true, felt emotional expressions…
Дипломная Россиютоварапонастоящемуконтракту. В данном случае реализуется семантика намерения продавца по обеспечению товара необходимой документацией. В переводе модальный глагол опущен, соответствующая семантика передается при помощи простого повествовательного предложения в настоящем времени. Аналогичным образом переводится английский модальный глагол и в следующем предложении…
Курсовая Он развил некоторые выводы, предложенные шведским лингвистом Шарлем Балли и дал толчок к лексикологическому обогащению материала. В. В. Лингвист выделяет три типа фразеологических единиц: фразеологические сращения (идиомы), фразеологические единства и фразеологические сочетания. НМ. Шанский дополняет классификацию фразеологическими выражениями. Н. Н. Амосова приводит разницу между фраземами…
Курсовая PresentPerfectContinuous — продолженноесовершенноевремя — обозначает «процессвдвижении»: I have been reading since morning/She has been living here for two years. Вданномслучаенапомощь 4 формеглагола (причастиюнастоящеговремени) приходятдвавспомогательныхглагола: to be, to have. (Я все еще читаю с утра. Она проживает здесь уже два года).PastSimple — простое прошедшее время, образуется при помощи…
Курсовая В испанском языке данный морфологический элемент трактуется неоднозначно; сведения о местоимениях испанского языка представлены совместно с материалом о прочих частях речи (указательными, притяжательными прилагательными, неопределенными и пр., а также наречиями, числительными); В русском языке местоимение изменяется по родам, числам и падежам; в испанском языке притяжательные местоимения…
Курсовая В приведенном примере используется вводное словосочетание «for God’s sake» — ‘ради бога', ‘ради всего святого'. По своей стилистической принадлежности оно является разговорным выражением, что дополнительно указывает на его экспрессивность. Оно используется для подчеркивания того, что слова, услышанные говорящим, раздражают его. Следовательно, основной функцией данной вводной конструкции является…
Курсовая