Формирование и развитие творческих способностей у школьников на уроках в средней школе
Использование компьютерных технологий в сфере обучения иностранному языку стала объектом всестороннего исследования специалистов сравнительно недавно, однако сегодня она особенно актуальна, поскольку разнообразные Интернет ресурсы, большое количество учебных материалов на CD-дисках, ставят задачу проведения комплексных исследований возможностей и особенностей их применения в учебном процессе…
КурсоваяЯвление асимметрии в грамматике
H owever, it accompanies a given noun in each of its mention. I n fact we are talking about pleonasm. Asymmetry of any language reflects the inexhaustible possibilities of man to understand the world and ourselves. (A nd from this point of view, long live the linguistic asymmetry!)As there are ways to search for the truth, so there are models and their reflection in language, because every action…
ЭссеФормирование лексического компонента речевой компетенции учащихся старших классов средней школы на основе культуроведческого подхода
Hey dreamed of golden age in Africa before the slave traders came. T hey viewed Britain as part of the Biblical 'Babylon', the land of slavery, and Africa especially Ethiopia as the 'Promised Land'. These Rastafairians began to wear distinctive clothes, camouflage jackets, large hats in the red, gold and green colours of Ethiopia and put their long, uncut hair in 'dreadlocks'. They took…
ДипломнаяИмя числительное как часть речи в современном английском языке
НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПО СРАВНЕНИЮ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ В английском языке при обозначении номера страниц, глав, частей книг, аудиторий, домов, трамваев и т. п. обычно употребляются количественные числительные. В этом случае количественное числительное следует за определяемым им существительным, причем существительное употребляется без артикля: chapter one…
КурсоваяФункции притягательного падежа в современном английском языке
В случае использования притяжательного падежа с именами неодушевленными чаще всего используется словосочетание с предлогом of. Однако существует ряд случаев использования притяжательного падежа и с именами неодушевленными, которые включают в свой состав связанное с существительным в притяжательном падеже другое существительное, указывают на определенную меру (длительность, длину и т. д…
КурсоваяСложноподчиненное предложение в английском языке
Как видим данная группа достаточно численная, что объясняется тем, что в определительных придаточных предложениях выражена характеристика главных героев романа, особенности их характеров, которые объясняют их поведение в определенных ситуациях. В художественной литературе используются практичски все соединительные слова, которые вводят данный тип предложений (what, whose, which, whom, who). Итак…
КурсоваяВенгерский язык
Эти и многие другие особенности венгерского языка позволяют считать его одним из самых сложных европейских языков. При всем этом, венгерский язык, по словам известного филолога Дьёрдя Кальмара, «цветист, как турецкий, глубок, как английский, текуч, как французский, сладок, как итальянский, серьезен, как немецкий, пышен, строен и убедителен, как греческий, блистателен, как латинский, — заключены…
ДокладКонцепт «талант» в русском и английском языках
Концептуальная система играет центральную роль в определении реалий повседневной жизни. Поскольку большая часть нашей обыденной концептуальной системы по своей природе метафорична, использование метафор в каждой отдельной языковой картине мира и каждом отдельном дискурсе имеет свою особенную сферу и особенности употребления. Так, например, в рамках художественного текста использование концепта…
ДипломнаяСловосочетание как средство номинации в английском языке
Прямая реклама. Любая форма рекламы, изготовленная в массовом количестве самим рекламодателем или по его поручению и распространяемая им •самим или по его поручению непосредственно определенным и конкретным потенциальным потребителям посредством почты, посыльных, продавцов, дилеров или иным путем). Поскольку никакое отдельное слово, пусть даже составленное из нескольких основ, по самой своей сути…
КурсоваяПолитический дискурс
Следуя приему калькирования, переводчик в ряде случаев отказывается от буквальной интерпретации, как, например, при переводе secure jobs, lots of insurance. Передача lots of insurance как «большая страховка» усугубляется меньшей приоритетностью страхового дела в современной России и отсутствием широкого арсенала возможностей обезопасить себя от всевозможных рисков При переводе free care…
КурсоваяТекст
Для проникновения в глубинную сущность произведения его не достаточно просмотреть или прочитать мельком. Тем более этого не достаточно на первых порах обучения интерпретации текста, но прочитав два, а то и три раза, чтобы ничего не пропустить, чтобы не ограничатся снятием линейно (от строки к строке) развертывающейся от строки к строке сюжетной информации (содержательно-фактуальной информации…
КурсоваяAddress Enclosure in the System of English Sentence Modifiers
It is not very easy to judge whether interjections are an open or a closed set of words, since they form a relatively stable group of easily identifiable words and phrases with particular communicative function. The interjections of English make up a comparatively small but rather varied group of words with a particular communicative significance. Most often, these are uninterrupted lexical…
КурсоваяИспанский язык
Сама структура испанской фразы такова, что по мнению японских специалистов в области информатики, он лучше всех остальных естественных языков поддается автоматическому распознаванию и моделированию. Процент вероятности двусмысленного истолкования в нем гораздо ниже, начиная с практически фонологической орфографии, многосложной структуры слова с минимальным супплетивизмом, практическим отсутствием…
РефератТопонимы
Перечень перифрастических наименований С.-Петербурга по путеводителям 80-х, 90-х, 2000;х гг. и их немецких эквивалентов Перифрастическое наименование Английский эквивалент Немецкий эквивалент Город белых ночей The City of the White Nights Die Stadt der Weisse Nächte Северная Венеция The Venice of the North Nördliche Venedig Северная Пальмира The Northern Palmyra Die Nördliche Palmyra Северная…
ДипломнаяОсобенности перевода терминов в научных текстах с примерами на англ. яз
При переводе терминологии в научном тексте, как правило, переводчик сталкивается с необходимостью передать терминологию буквально путем транскрибирования/транслитерации или калькирования, но при этом смысл сообщения может стать непонятным; эксплицировать термины и выражения с целью донесения их до широкой публики, на которую рассчитан медицинский текст (опора на сходные наименования…
ДипломнаяСемантика и функция shall и will в юридическом тексте и способы их перевода на русский язык (по текстам контрактов/законодательных актов)
Специфичность юридического «языка», наличие сложных и запутанных юридических формулировок и клише, очень громоздкие и архаичные фразы и обороты. Необходимость понимания для адекватного перевода, во многих случаях требующая юридического образования или обширных специальных правовых познаний у переводчика. Высокая цена ошибки, то есть, большая ответственность, лежащая на переводчике. Комплексный…
КурсоваяФормирование коммуникативных навыков на основе лингвосоциокультурного подхода
Как следствие, можно знать язык, вот только приобщиться к нему не зная ментальности народа, не представляется возможным. Обучение на основании лингвосоциокультурного подхода осуществляется не только и не столько через призму изучения грамматики, хотя она и является важной частью обучения, но через призму введения школьника в реальные ситуации общения. Максимальный уклон делается на введение…
КурсоваяПроисхождение и этимология устойчивых словосочетаний в притяжательном падеже
Он развил некоторые выводы, предложенные шведским лингвистом Шарлем Балли и дал толчок к лексикологическому обогащению материала. В. В. Лингвист выделяет три типа фразеологических единиц: фразеологические сращения (идиомы), фразеологические единства и фразеологические сочетания. НМ. Шанский дополняет классификацию фразеологическими выражениями. Н. Н. Амосова приводит разницу между фраземами…
КурсоваяТипы модальности в английской грамматике
В заключение отметим, что рассматриваемая нами тема отличается большой сложностью, которая обусловлена наличием разных подходов в современном языкознании к определению сущности категории модальности. Модальность на сегодняшний день можно рассматривать как понятийную категорию, семантико-грамматическую категорию, семантическую категорию, синтаксическую категорию, функционально-семантическую…
РефератВид и время в современном английском языке
PresentPerfectContinuous — продолженноесовершенноевремя — обозначает «процессвдвижении»: I have been reading since morning/She has been living here for two years. Вданномслучаенапомощь 4 формеглагола (причастиюнастоящеговремени) приходятдвавспомогательныхглагола: to be, to have. (Я все еще читаю с утра. Она проживает здесь уже два года).PastSimple — простое прошедшее время, образуется при помощи…
КурсоваяИмя прилагательное в русском и английском языках
Таким образом, суммируя все вышеизложенное, хотелось бы отметить, что при квалификации прилагательного как части речи следует особое внимание обращать на его синтаксические свойства. Функциональная закрепленность прилагательных связана с возможностью выполнения ими определенных ролей в составе именных и предикатных фраз. По отношению к английскому языку можно говорить о возможности употребления…
КурсоваяИспользование квест — технологии как средства развития творческих способностей в процессе обучения иноязычному говорению
В процессе разработки веб-квеста у учителя есть возможность создания ситуаций, в которых учащимся необходимы навыки поиска, анализа, обобщения, синтеза новой информации, её хранения и передачи. Учитель получает возможность таким образом разработать веб-квест, чтобы сделать акцент на тех или иных умениях, навыках и знаниях. Таким образом, квест-проект представляет собой подвижную, динамичную форму…
ДипломнаяЛексические особенности письменного перевода текстов британское прессы на русский язык
Среди основных языковых особенностей текстов прессы в данной работе выделены нелитературные или, наоборот, книжные выражения на общем фоне нейтральной лексики, использование общественно-политической лексики и лексики других функциональных стилей. Литературные рамки языка прессы постепенно расширяются. Терминология и общественно-политические клише становятся основой языка СМИ. С целью речевого…
ДипломнаяLa gastronomie francaise (
Также можем отметить, что стремление французов к качественной и здоровой пище видно уже в подходе к приготовлению этих трех продуктов. Помимо внутренних исторических причин большое влияние на французскую гастрономию оказало тесное соседство с другими европейскими странами, а также географическое положение. Близость моря и океана на юге и западе, горы в центральной и восточной части страны, явно…
РефератТема-рематическое членение предложения и сопостовляение его с грамматическим
Одним из эффективных средств выражения тема-рематической структуры в английском языке выступает порядок слов, когда синтаксический компонент, выполняющий функцию ремы, помещается в конечную позицию. Например:(1) Campionwasnothisname. Как видно из примера, отправной точкой высказывания служит дополнение, выполняющее функциютемы, а главная, актуальная информация заключена в подлежащем, которое…
КурсоваяГрамматические проблемы перевода
Случаи использования в переводе герундия и герундиальной конструкции личной формы глагола обусловлены трансформацией герундия и герундиальной конструкции в придаточное предложение, а также заменами частей речи и другими синтаксическими и лексико-семантическими трансформациями, осуществляемыми переводчиком в структуре предложения оригинала, в котором используется герундий. Однако в ряде случаев…
КурсоваяОсобенности использования притяжательных местоимений" (испанских притяж. местоим-й)
Притяжательные местоимения более близки в этом отношении англоязычным; русские местоимения несколько отличны (в испанском, как и в английском языке у притяжательных местоимений выделяются два подтипа — местоимения-существительные, или абсолютные в английском, и местоимения-прилагательные, или основные в английском языке; таким образом, в испанском и английском языках притяжательные местоимения…
КурсоваяЭкспрессивная функция вводных членов предложений в английском языке
Вводное слово «certainly», с одной стороны, следует отнести к группе вводно-модальных конструкций, поскольку его значение (конечно, несомненно) отражает уверенность говорящего в своих словах. Однако контекст указывает на то, что лексема «certainly» в данном случае используется в совершенно противоположном смысле. Героиня романа, произносящая данные слова, пытается переспорить своего собеседника…
КурсоваяСинонимия среди фразеологических единиц в немецком языке
Приведем другие примеры разноструктурных фразеологических синонимов: einen Korb bekommen — sich einen Korb haben — получить отказ; das Alpha und das Omega — A und O — альфа и омега; vor einem Abgrund stehen — auf der Kippe stehen — быть на краю гибели; Abgemacht ist abgemacht — richtige Abrede gibt keinen Striet — уговор дороже денег; den Bock zum Gärtner mächen — den Hund nach Bratwürsten…
Курсовая