Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Моделирование концептуальной диады «успех – неуспех» в современном англоязычном художественном дискурсе

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

В отличие от него концепт может отражать любые, не обязательно существенные признаки объекта. Дискурсом называют текст в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Дискурс состоит из предложений или их фрагментов, а содержание дискурса часто, хотя и не всегда, концентрируется вокруг некоторого «опорного» концепта, называемого «топиком дискурса» или «дискурснымтопиком». Логическое… Читать ещё >

Моделирование концептуальной диады «успех – неуспех» в современном англоязычном художественном дискурсе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 1. 1. Концепт как основная единица лингвокультурологии
    • 1. 2. Исследования понятия «концепт» в современной лингвистике
    • 1. 3. Структура и классификация концепта
    • 1. 4. Основные методики когнитивных исследований концепта
  • Выводы по главе 1
  • ГЛАВА 2. АВТОРСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТРАКТОВКИ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ДИАДЫ «УСПЕХ — НЕУСПЕХ»
    • 2. 1. Идиостиль автора, поэтологический контекст произведений
    • 2. 1. Концепт «успех»
      • 2. 1. 1. Состав концепта «успех» на основе данных тезаурусов
      • 2. 1. 2. Анализ структуры концепта «успех» на основе художественных произведений
    • 2. 2. Концепт «неуспех»
      • 2. 2. 1. Состав концепта «неуспех» на основе данных тезаурусов
      • 2. 2. 2. Анализ структуры концепта «неуспех» на основе художественных произведений
  • Выводы по главе 2
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ
  • СПИСОК

Приведемнесколькопримеровизтекста:He pauses doubtfully, gazing at my outfit [Kinsella 2009: 52]; 'Unfortunately, when Flagstaff Life offered their customers a carriage clock to transfer their savings, they didn’t tell them that if they did so, they would lose a Ј20,000 windfall!' [Kinsella 2009: 69]Роман Софи Кинселлы"Помнишь меня?" («Rememberme?») знакомит нас с двадцати пятилетней девушкой, которую зовут Лекси. Она умна, привлекательна, но неуверенная в себе и неухоженная, что снижает ее самооценку, а постоянные мелкие неприятности, происходящие с не й на каждом шагу, порой приводят ее к отчаянию. В начале романа Кинселла описывает один день жизни этой молодой женщины, анализируя который читатель может представить: какими бывают или были другие дни ее жизни:"Of all the crap, crap, crappy nights I’ve ever had in the whole of my crap life" [Kinsella 2008: 3]. Все события происходящие с ней из-за дня в день она оценивает как:"On a scale of one to ten we’re talking… a minus six. A nd it’s not like I even have very high standards" [Kinsella 2008: 4]. Лекси добрая и доверчивая девушка, которая сама же от этого постоянно страдает.

Она называет себя «простофилей» давая оценку рядовым ситуациям, имеющим место в ее жизни."My toes are agony. I ' m never buying shoes from Cut-Price Fashion again. I bought these boots last week in the sale (flat black patent; I only ever wear flats). T hey were half a size too small, but the girl said they would stretch and that they made my legs look really long. A

nd I believed her. H onestly, I’m the world’s biggest sucker" [Kinsella 2008: 4]. Мало того, что повсюду ее преследуют одни неудачи, она еще встречается с парнем, который является настоящим подлецом:"I normally love karaoke too.

B ut I’m not in a singing mood tonight. I feel all sore inside, like I want to curl up away from everyone else.

I f only Loser Dave had turned up like he promised. A fter all those luv u Lexi texts; after vowing faithfully to be here at ten. I sat waiting all that time, watching the door, even when the other girls told me to give up on him.

N ow I feellike a sappymoron" [Kinsella 2008: 5]. Внешне Лекси дает себе очень низкую оценку, но на наш взгляд, она не была никогда дурнушкой, просто она не уделяла себе внимание и не занималась собой просто потому, что не было финансовой возможности и, скорее всего, большого желания:"To his workmates he just is Loser Dave, the way I’m Snaggletooth. I' ve been called that since" [Kinsella 2008: 5]. Как и любая другая женщина, ей бы хотелось слышать в свой адрес комплименты, ей хочется чтобы ей восхищались:"Then it was my turn, and I told the truth, which is that I compliment the guy. L

ike, with Loser Dave, I always say «You have beautiful shoulders» and «You have such beautiful eyes.» I didn’t admit that I say these things because I’m always secretly hoping to hear back from a guy that I’m beautiful too. N or did I admit that it’s never yet happened" [Kinsella 2008: 9]. Не смотря на то, что Лекси считает себя полной неудачницей, она находит в себе силы не показывать свои эмоции окружающим:"No one likes a whinger. S o somehow I make myself smile brightly, just to show I’m fine with being the snaggly-toothed, stood-up, no-bonus girl whose dad just died" [Kinsella 2008: 10]. Мелкие неприятности, неверный парень — это еще не все неудачи, которые подготовила Кинселла для своей героини.

Лекси не получила бонуса на работе, ей не хватило недельного стажа для этого:"It's not just Loser Dave standing me up that’s bothering me: it’s the bonuses. T oday was the end of the financial year at work. -" [K

insella 2008: 6]. И к тому же она понимает, почему ее парень — Лузер Дэйв — так и не пришел, и проезжающаямашинаобрызгивает

Лексигрязью. И в довершении ко всему, в этот ужасный день, когда, казалось бы, просто не может быть хуже, Лекси, пытаясь вызвать такси, поскальзывается и падает."Even as my foot skids on the wet step I’m not sure what’s happening. T hen, as I start falling, my thoughts rush with disbelief: I’ve slipped on my stupid, cheap, shiny-soled boots. I' m tumbling right over, down the steps, like a three-year-old.

I scrabble desperately at the stone balustrade, scraping my skin, wrenching my hand, dropping my Accessorize bag, grabbing for anything, but I can’t stop myself. O h shit. T he ground’s coming straight toward me — there’s nothing I can do — this is really, really going to hurt…" [Kinsella 2008: 16].

Сама Лекси дает следующую оценку всей своей жизни:""It'smylife." I spread my arms hopelessly. «I t’s total rubbish, from start to finish.»" [Kinsella 2008: 23]. Но вскоре все меняется, а меняется потому, что Лекси берет все в свои руки и сама решает все изменить. После того, как она прикладывает максимум усилий, в ее жизни наконец-то появляется успех. Методом когнитивного анализа мы выделяем следующие лексические единицы, формирующие ядро концепта «неуспех» в рамках романа «Помнишь меня?»: unfortunate (5 микроконтекстов), fail (7 микроконтекстов).К периферийным лексическим единицам мы относим следующие: bad (17 микроконтекстов), mistake (15 микроконтекстов). Приведемнекоторыепримерыизтекстапроизведения. S he hunches her thin shoulders and suddenly I feel bad [Kinsella 2008: 7]; «We feel bad.» Debs bites her lip as she looks at the others.

«D on’t we?» [Kinsella 2008: 7]; And you made some pretty big mistakes [Kinsella 2008: 28]; We agreed it was right to end things and you said you might be making the biggest mistake in the world, but you couldn’t stop your jealous, possessive nature." [Kinsella 2008: 35]Роман"Ты умеешь хранить секреты?"(«CanYouKeepASecret?»), главной героиней которого является девушка по имени Эмма, повествует нам о том, как иногда неправильно человек поступает, умалчивая о главном. У Эммы не складывается карьера, а ей бы очень хотелось доказать своему отцу и матери, что она чего-то добилась в своей жизни:"Career advancement! A t the thought, I feel a familiar stab of longing in my chest. I t would just show Dad I’m not a complete loser. A nd Mum.

A nd Kerry. I f I could go home and casually say, ‘By the way, I’ve been promoted to Marketing Executive'" [Kinsella 2003: 5]. Однако она упускает единственный шанс подняться по карьерной лестнице:"Everyone at the office will think it was my fault. T hey’ll think I cocked it up and I’m completely crap" [Kinsella 2003: 7].

«A s I finish speaking I plant the can firmly in the middle of the desk, reach for the ring pull and, with a cool smile, snap it back. I t’s like a volcano erupting. Fizzy cranberry-flavoured drink explodes in a whoosh out of the can, landing on the desk, drenching the papers and blotters in lurid red liquid… and oh no, please no… spattering all over Doug Hamilton’s shirt» [Kinsella 2003: 7].

«A fter all that. I screwed it up» [Kinsella 2003: 9].

Так как ей долгое время не удавалось найти приличную работу, она влезла в долги, с которыми необходимо было расчитаться:"Meanwhile I got more and more into debt, and started temping and applying for jobs which actually paid money. A nd eventually, eleven months ago, I started as a marketing assistant at the Panther Corporation" [Kinsella 2003: 12]. У Эммы есть парень, очень хороший молодой человек, но проблема в том, что он ее не понимает, а она его не любит. Получается, что героине постоянно не везет. Но случай меняет жизнь Эммы полностью.

Когда она возвращается из Шотландии, в которой находилась для того, чтобы заключить сделку о слиянии ее компании с не менее влиятельной фирмой, Эмма в аэропорту рассказывает по телефону подруге о всех своих неудачах. Стюардесса самолёта, в котором должна лететь Эмма, является невольной свидетельницей ее рассказа. Когда Эмма проходит на посадку, стюардесса, чтобы как-то сгладить все неприятности, происходящие с Эммой, предлагает последней занять место в бизнес-классе."She leads me into the front section of the plane and gestures to a big, wide, comfortable seat. I&# 39;ve never been upgraded before in my life! I can’t quite believe she’s really letting me do this.- Is this first class?

— I whisper, taking in the hushed, luxury atmosphere. A man in a smart suit is tapping at a laptop to my right, and two elderly women in the corner are plugging themselves into headsets.- Business class.

T here’s no first class on this flight. — S he lifts her voice to a normal volume. — I

s everything OK for you?" [Kinsella 2003: 14]. Именно здесь происходит роковая встреча. Эмма знакомиться с человеком, впоследствии изменившим всю ее жизнь. Она рассказывает ему о всех своих неудачах и несбывшихся желаниях:" I’m just a crappy assistant and I just had my first ever big meeting and it was a complete disaster. [K insella 2003: 25]"I want to be swept off my feet.

I want an earthquake, or a… I don’t know, a huge whirlwind… something exciting. S ometimes I feel as if there’s this whole new, thrilling life waiting for me out there, and if I can just" [Kinsella 2003: 25]. Эмма была очень откровенна с незнакомцем и рассказала ему обо всех неприятностях, неуспехах, преследующих ее. Она поделилась и со своими мечтами и желаниями.

Именно в этом отрывке заключается концепт «неуспеха» в данном романе, так как в нем героиня раскрываетвсе самые мелкие детали своей жизни, которые по тем или иным причинам доставляют ей неудобства. Вскоре секреты Эммы становятся известны абсолютно всем. Джек (таинственный незнакомец) дает интервью, в котором рассказывает о некой потенциальной покупательнице продукции его компании, в которой все по определенным деталям узнают Эмму. Оказалось секрет успеха заключается в том, чтобы быть с людьми более откровенными. Уметь высказывать свои мысли и принимать смелые решения. Когнитивный анализ позволяет выделить следующие лексические единицы, презентующие концепт «неуспех» в рамках анализируемого произведения. К ядру концепта мы относим следующие лексемы: unfortunately (15 микроконтекстов), bad (27 микроконтекстов). Приведемнекоторыепримеры: It's like a bad dream.

A bad rollercoaster dream [Kinsella 2003: 89]; Connor’s face falls, and I feel bad [Kinsella 2003: 95]. К периферии концепта мы относим следующие лексические единицы: hate (32 микроконтекста). Приведем некоторые примеры из текста произведения: Buttheminute I started, I hatedit. I hated all the other trainee estate agents.

I hated saying things like 'a lovely aspect'. And I hated the way if someone said they could afford Ј300,000 we were supposed to give them details of houses costing at least Ј400,000, and then kind of look down our noses, like, 'You only have Ј300,000? G od, youcompleteloser.' [Kinsella 2003: 224] Стоит отметить, что субконцепт «ненависть», который входит в концепт «неуспех» занимает в произведении особое место, поскольку выражает неудачи главной героини на пути самореализации в профессиональной сфере. У нее не получается найти хорошую работу, такую, как она хочет.

И поэтому мы причисляем этот субконцепт к концепту «неуспех» в рамках романа «Ты умеешь хранить секреты?"(«CanYouKeepASecret?»). Анализируя репрезентацию концепта «неуспех» в произведении ««Брачная ночь» («WeddingNight») стоит обратиться к сюжету произведения. Главная героиня произведения Шарлотта Грейвени пытается справиться с отчаянием, которое охватывает ее, когда она понимает, что ее бойфренд Ричард не готов вступить с ней в брак. Для 33-летней девушки замужество очень желанно и отсюда следует, что концепт «неуспех» включает, прежде всего, неустроенную личную жизнь, состояние девушки вне брака. Подтверждение этому высказыванию мы находим в тексте произведения: Just … thinking aloud.

F or me, a wedding is all about the music. T he beautiful, wonderful music." [Kinsella 2012: 49]; When I look back over our relationship, I don’t see a black blot, like with Seamus, or a blank space, like with Julian. I see a cheesy music video. A

montage, with blue skies and smiles. H appy times. C loseness. [K

insella 2012: 17]; Средилексическихединиц, формирующихданныеконцептмывыделяемследующие: unfortunately (25 микроконтекстов), miserable (21 микроконтекст), stress (15 микроконтекстов), frustration (22 микроконтекста). Указанные лексические единицы мы относим к ядру концепта «неуспех». Приведем примеры из текста: That's the smile he wears to cut salaries and budgets and tell people their magazine is unfortunately being axed, could they please leave the building? [K

insella 2012: 10]; We limped on for another year, and when I look back, it’s as though that second year is a big black miserable blot in my life [Kinsella 2012: 10]; I want to whack the whole basket away in frustration [Kinsella 2012: 189]; I feel a stab of frustration at myself. W hy don’t I read more business books? T his is where my life has gone wrong [Kinsella 2012: 94]; К перифериимыотносим: nervous (13 микроконцептов), alone (22 микроконтекста), fault (22 микроконтекста), wrong (91 микроконтекст), ruined (15 микроконтекстов), problem (15 микроконтекстов), cry (35 микроконтекстов), horrible (6 микроконтектов). Приведем примеры из текста произведения: I'mfeelingsonervousforhim [Kinsella 2012: 10]; This is all his fault. I' ve had to disrupt my life, take my son out of school, and stress out all night, simply because he couldn’t keep his mouth shut [Kinsella 2012: 185]; Imagine if your daughter was letting her life be ruined by the wrong guy [Kinsella 2012: 96]; «There is a small problem with the removal of the beds,» Nico replies placatingly [Kinsella 2012: 105]; «But we were in the middle of something!» I cry in frustration.

«Y ou can’t just bail out!» [Kinsella 2012: 204]. Проведённый анализ позволяет сформировать диаграмму, которая представит нам процентное соотношение лексических единиц, формирующих ядро концепта «неуспех»: Диаграмма 4 — Количественное соотношение лексических единиц ядра концепта «неуспех"Количественное соотношение лексических единиц, презентующих периферию концепта «неуспех» можно представить следующим образом:

Диаграмма 5 — Количественное соотношение лексических единиц периферии концепта «неуспех» Методом количественного анализа было выявлено соотношение количества лексических единиц, формирующих ядро и перефирию концепта «неуспех»: Диаграмма 6 — Количественное соотношение лексических единиц, формирующих ядро и периферию концепта «неуспех"Приведенная выше диаграмма демонстрирует, что концепт «неуспех» представлен в большей частью периферийными лексическими единицами, что объясняется приращением новой семантической информации к ядерным лексемам. Выводы по главе 2Концепт «успех» является неотъемлемой частью концептуальной картины мира западноевропейской и американской культур. Он занимает высокую ступень в иерархии концептов и обладает высокой частотностью вербализации в речи.

1. На основании анализа данных об устойчивых оборотах можно сделать вывод о наличии следующих слотов: успех как карьерный рост; как планомерное преодоление препятствий на пути к цели; как результат затраченной энергии и работы; как качество человека, который всегда добивается желаемого; как достижение цели, для которой все средства хороши, и ряд других.

2. Слово success обладает высокой частотностью употребления и широкой валентностью и является наряду со словом succeed ключевым в актуализации концептуального пространства «успех». Концепт «успех» является многослойным по своей природе и характеризуется различиями в заполнении слотов в британском и американском вариантах английского языка. 3. Мы установили, что в отношении концепта «неуспех», довольно часто употребляется в английском языке слово failure для выражения концепта «неуспех», наряду с таким словосочетанием как badluck. 4. В нашей работе было проведено рассмотрение концепта «успех» и «неуспех» на основе романов Софи Кинселлы «Тайный мир шопоголика», «Ты умеешь хранить секреты?», «Помнишь меня?», «Брачная ночь». В результате анализа данных произведений удалось установить, что «успех» в романах представляет собой успешное подтверждение амбиций героев романов, которые состоялись в плане карьеры, оказалось секрет успеха заключается в том, чтобы быть с людьми более откровенными, уметь высказывать свои мысли и принимать смелые решения, что касается концепта «неуспех», то он выражается в том, что героям не удается построить свою карьеру или личную жизнь, так как они пасуют перед обстоятельствами, стремятся избежать сложностей, но при этом хотят выглядеть успешными в глазах окружающих, что ведет к не искренности, что сказывается на цикличности состояния постоянного поражения. Концепт «неуспех» представлен, прежде всего, неудачами героев, их страхами и проблемами. Были сформированы диаграммы, которые демонстрируют количественное соотношение лексических единиц, формирующих ядро и периферию концептов «успех» и «неуспех». Было установлено, что периферийные лексические превалируют над ядерными.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Когнитивная картина мира это некое общее, а также устойчивое, и повторяющееся представление в картинах мира отдельных народов в глобальном социуме. В когнитивной лингвистике уделяется особое внимание изучению природы концепта. Концепт является базовым понятием, которое необходимо раскрыть исследователю, работающему в рамках когнитивной семантики. Существует множество разнообразных трактовок термина «концепт», что приводит к разногласиям среди исследователей. Первоначально «концепт» воспринимался как синоним слова «понятие». В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» В. Н. Ярцевой термину «понятие» дается синоним «концепт». Но очевидно отличие концепта от понятия. Понятие отражает лишь наиболее общие, существенные (логически конструируемые признаки предметов и явлений).

В отличие от него концепт может отражать любые, не обязательно существенные признаки объекта. Дискурсом называют текст в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Дискурс состоит из предложений или их фрагментов, а содержание дискурса часто, хотя и не всегда, концентрируется вокруг некоторого «опорного» концепта, называемого «топиком дискурса» или «дискурснымтопиком». Логическое содержание отдельных предложений — компонентов дискурса — называется пропозициями. Эти пропозиции связывают логические отношения: конъюнкции «и», дизъюнкции «или», импликации «если — то» и т. п.Центральная проблема когнитивной лингвистики: отношения в цепочке «разум — язык — репрезентация — концептуализация — категоризация — восприятие». Основная задача: объяснение механизма обработки естественного языка, построение модели его понимания. Представление о том, что человек ориентируется во внешнем мире, по существу, без помощи языка и что язык является всего лишь случайным средством решения специфических задач мышления и коммуникации, — это всего лишь иллюзия.

В действительности же «реальный мир» в значительной мере неосознанно строится на основе языковых привычек той или иной социальной группы. Проведя практическое исследования, целью которого было — рассмотреть ключевые концепты диады «успех — неуспех» в романах Софи Кинселлы «Тайный мир шопоголика», «Ты умеешь хранить секреты?», «Помнишь меня?», «Брачная ночь» удалось остановить, что «успех» (success) для современных женщин, главных героинь рассмотренных романов, представляет собой успешную карьеру. Так же оказалось, что секрет успеха заключается в том, чтобы быть с людьми более откровенными, уметь высказывать свои мысли и принимать смелые решения. Что касается концепта «неуспех» (failure), то он выражается в том, что у героев романов случаются неудачи в карьере, а так же в личной жизни, так как они бояться сложностей и сдаются в нестандартных ситуациях. Но при этом героини хотят выглядеть успешными в глазах окружающих, что ведет к неискренности и сказывается на цикличности состояния постоянного поражения. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОКАвтономова Н. С. Рассудок. Разум. Рациональность. -

М.: Наука, 1988. — 288 с. Адонина, И. В. Концепт Успех (Success) в американской речевой культуре [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук/ И. В. Адонина.

— Хабаровск, 2005. — 21 с. Андриенко А. А. Концепт успех в американской и русской лингвокультурах: на материале популярно-делового дискурса: дис. канд. филол. наук: 10.

02.19/Андриенко А. А; Белгородский гос. ун-т. — Ростов н/Д, 2009. — 195 с. Андриенко, А. А. Концепт Успех в американской и русской лингвокультурах [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук/ А. А. Андриенко.

— Белгород, 2010. — 20 с. Антология концептов: В 2 т./Под ред.

В. И. Карасика, И. А. Стернина. Волгоград: Парадигма, 2005

Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). — М.: Радуга, 1982.

— 432 с. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. -

М.: Наука, 1988. — 341 с. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. Антология/ Под общ. ред. проф. В.

Н. Нерознака. — М: Academia, 1997. — С. 267- 279. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / под ред. В. П. Нерознака.

— М.: Academia, 1997. — С.

30.Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — М.: ВГУ, 1996. — 350 с. Базылев В. Н. Российский политический дискурс (от официального до обыденного) // Политический дискурс в России. — М.: Диалог — МГУ, 1997.

— 265 с. Базылев В. Н. Язык — ритуал — миф (пособие по курсу) / В. Н. Базылев. — М.: Издательство Московского государственного лингвистического университета, 1994.

— 228 с. Барабанщиков В. А. Ментальная репрезентация: динамика и структура: Рец. // Вестник РГНФ. 1999. №

2. С.89−91.Библер В. С. От наукоучения — к логике культуры: два философских введения в XXI — М.: Издательство политической литературы, 1991. — 413 с. Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. Л., 1984. С.

9.Большой энциклопедический словарь. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 1456 с. Брушлинский A.B. Взаимосвязь процессуального и личностного аспектов мышления//Мышление: процесс, деятельность, общение. М., 1982. С.5−49.Вежбицкая А.

Семантические универсалии и описание языков. — М.: Языки русской культуры, 1999. ;

780 с. Вежбицкая А. Судьба и предопределение.// Путь. Международный философский журнал. — 1994. — № 5 — с.

82−150.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.

— М.: Русские словари, 1996. — 412 с. Взаимодействие направлений в современной лингвистике: сб. материалов конф. к юбилею проф. Марка Яковлевича Блоха / редкол.: Максимова Т. Д.

(отв. ред.) и др. Барнаул: Изд-во Барнаул, гос. пед. ун-та, 2005 (Барнаул: РИА Графике) Воркачев С. Г. Эталонность в сопоставительной семантике // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 25.

— М., 2003. — С.

6−15.Выготский, Л. С. Воображение и творчество в детском возрасте. [ Текст] / Л. С. Выготский. СПб.: «Союз», 1997. С.

763.Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики М., 2005.С. 85−86Гришаева Л.И., Цурикова Л. В.

Введение

в теорию межкультурной коммуникации. — М.: Academia, 2008 — 352 с. Даниленко В. П. Языковая картина мира в концепции Л. Вайсгербера URL:

http://www.islu.ru/danilenko/articles/vaiskart.htm.Дейк T.A. Язык. Познание. Коммуникация. — Благовещенск: БГК им. И.

А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 308 с. Залевская А. А. Виды знания и их взаимодействие в коммуникации // Мышление и коммуникация. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1990.

— С. 84—92.Залевская А. А.

Психолингвистические исследования. Слово. Текст//Залевская А. А. Избр. тр. М.: Гнозис, 2005

Иванова Н. Ценностнитеаспекти на разбирането. Концептьт «успех» в бьлгарската, руската и британскатаречева практика. -Бургас: Либра

Скорп, 2012

Каплуненко, А.М. О технологической сущности манипуляции сознанием и ее лингвистических признаках [Текст]/А.М. Каплуненко//Аргументация vs манипуляция: Вестник ИГЛУ. Сер. Коммуникативистика и коммуникациология. — Иркутск: ИГЛУ, 2007. ;

С. 3−12.Карасик В. И. Языковой круг: Личность. Концепты.

Дискурс. М.: Гнозис, 2004

Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: Культурные концепты. Сб. научн. трудов. — Волгоград, Архангельск: Перемена, 1996.-c.3−16.Карасик В. И. Модельная личность как лингвокультурный концепт // Филология и культура. Мат-лы III международной конференции.

Ч.2 — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. — С. 98−101.Карасик, В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования [Текст] // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. /

Под ред. И. А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. ;

С. 75−80.Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Издательство ЛКИ, 2010. — 264 с. Караулов Ю. Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т. А., ван. Язык. Познание.

Коммуникация. — М.: Прогресс, 1989. — 365 с. Каслова, А. А. Концепт успех/success в русской и английской языковой картине мира [Текст]/А.А. Каслова, Н.А. Чернова//Политическая лингвистика. — 2010.

-№ 2. -C. 176−177. Колесов В. В. Концепт культуры: образ — понятие — символ // Вестник СПбГУ. Сер.

2. СПб., 1992. — Вып. 3. — № 16. — С.

15−37.Колесов, В. В. Язык и ментальность [Текст] / В. В. Колесов. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004

Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация.). — M.: Диалог-МГУ, 1998. -

352 с. Кубрякова Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия РАН. Сер.

Литература

и язык. ;

2004. -№ 3.-сЗ-12.Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине 20 века (опыт парадигмального анализа). Язык и наука конца 20 века: Сб. ст. /

Под ред. Ю. С. Степанова. М: Рос. гос. гуманитар. ун-т,

1995. С. 17. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией

Е. С. Кубряковой. — М.: Филол. ф-т МГУ им. М.

В. Ломоносова, 1997. — 245 с. Кубрякова, Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / Е. С.

Кубрякова. — М.: МГУ, 1996

Кун Т. Структура научных революций. — М.: Прогресс, 1977.- 300 с. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева.

— М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с. Лингвистический энциклопедический словарь // под. ред. В. Н. Ярцева.

— М.: Научное изд-во «Большая Российская Энциклопедия», 2002. — 507 с. Лихачев Д.

С. Концептосфера русского языка// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. ;

М: Academia, 1997. — С. 280−287.Логический анализ языка. Культурные концепты. ;

М.: Наука, 1991. — 204 с. Лосев А. Ф. Философия. Мифология. Культура.

— М.: Политиздат, 1991. — 527 с. Ляпин С. X.

Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центрконцепта. Вып.

4. — Архангельск: Изд-во Поморского гос, университета, 1997. — с. 11−35.Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. ;

М: Academia, 2001.-202 с. Маслова В. А.

Введение

в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В. А. Маслова. — М.: Флинта: Наука, 2004. — 296 с. Менджерицкая Е. О. Термин «дискурс» в современной зарубежной лингвистике // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. -

М.: Филология, 1997. — 354 с. Никитина С. Е.

Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике (Автоматическая обработка текста). — М.: Наука, 1978. — 375 с. Пименова, М. В (Попова З. Д., Стернин И. А., Карасик В.

И., Кретов А. А., Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. ;

Воронеж: Истоки, 2001. — 191 с. Попова З. Д. Очерки по когнитивной лингвистике/З.Д. Попова, И. А Стернин. — Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2001.

— 191сПопова З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2002.

— 191 с. Попова З. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж: Истоки, 2006. — 191 с. Рубинштеин С. Л. Основы общей психологии.

М. 2006. С.

290.Рябуха, О.В. О вербализации концепта «Успех» в англоязычной публицистической прозе [Текст]/О.В. Рябуха//Известия Российского Государственного Педагогического Университета им. А. И. Герцена. Сер. 16. Языкознание. ;

2008. -№ 55. -C. 226−232.Садохин А. П.

Введение

в теорию межкультурной коммуникации. -

М.: Высш. шк., 2005. — 310 с. Слышкин Г. Г.

Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура: материалы конференции. — 2001. — С. 34 -36. Слышкин Г.

Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. — М.: Academia, 2000. — 210 с. Слышкин Г. Г. От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецендентных текстов в сознании и дискурсе.

— M.:A cademia, 2000. — 125 с. Слышкин, Г.

Г. Лингвокультурный концепт как системное образование [Текст] / Г. Г. Слышкин. — Вестник ВГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004

Снитко, Т. Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лингвокультурах [Текст] / Т. Н. Снитко.

— Пятигорск: Пятиг. гос. лингв. ун-т, 1999.

— 156 с. Соломоник, А. Семиотика и лингвистика [Текст] / А. Соломоник. — Москва, 1995

Сорокин Ю. А. Политический дискурс: попытка истолкования понятия // Политический дискурс в России. — M.: НИОПИК, 1997. — 265 с. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд. -

М.: Академический проект, 2004. — С. 42 — 67. Степанов Ю. С. В мире семиотики // Семиотика: Антология (Изд. 2-е, испр. и доп.). — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001.

— 691 с. Степанов Ю. С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. — М.: Языки славянских культур, 2007. — 248 с. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики [Текст] / Ю. С. Степанов.

— М., 1975

Степанов Ю.С., Проскурин С. Г. Смена «культурных парадигм» и ее внутренние механизмы //Философия языка: в границах и вне границ. — Харьков: Око, 1993а.-Т. 1.-С. 13−36.Стернин И. А. Наведение сем в значении слова// Исследования по семантике. — Уфа, 1988, с.13−17.Стернин, И. А. Методика исследования структуры концепта. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: [Текст] / Научное издание / Под ред.

И. А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001

Сусов И. П. История языкознания. — Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999. -

200 с. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. ;

288 с. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики языковых единиц. — М.: Наука, 1986. — 435 с. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в языковой картине мира // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. -

М.: Наука, 1999. — 360 с. Телия В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Языки рус. культуры,

1996. — 235 с. Токарев Г. В, Проблемы лингвокультурологического описания концепта (на примере концепта «Трудовая деятельность»). Учебное пособие. — Тула: Изд-во Тульского гос.

Педагогического университета им. Л. Н. Толстого, 2000. — 92 с. Трубецкой Н. С. История. Культура. Язык. -

М.: Прогресс, 1995. — 260 с. Уильямс Р. Ключевые ценности американской культуры. [

Электронный ресурс]/Р. Уильямс. -URL:

http://marginalnost.ru/kuljtura/klyuchevye_cennosti_ amerikanskoj_ uljturyФесенко Т. А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. — Рязань, 2000. — С.141−144. Фрумкина Р. М. Психолингвистика: Учебник.

М.: Изд. центр «Академия», 2001. С.

87.Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. — Волгоград: Перемена, 2000. — 431 с.

Шульц Д.П., Шульц С. Э. История современной психологии / Пер. с англ. А. В. Говорунов, В. И. Кузин, Л. Л. Царук / Под ред. А. Д. Наследова. -

СПб.: Изд-во «Евразия», 2002. С.

490.Andrew CorporationAnnual report 2001 [Electronic resourse]/A. Corporation. -2002. -URL: www. annualreports.com (датаобращения: 20.

11.2013).Beaugrande, R.-A. Introduction to Text Linguistics / R.-A. Beaugrande, W. Dressler [Electronic resource]. URL:

http://www.beaugrande.com/introduction_to_text_linguistics.htm (дата обращения: 28.

04.2013)Ellis A. T he Biological Basis of Human Irrationality. T he Albert Ellis reader: a guide to well-being using rational emotive behavior therapy/edited by Albert Ellis and Shawn Blau.

A C itadel Press Book. S ecaucus, N.J. 1998. Р. 271−292.Kinsella S.

C an You Keep A Secret? — R andom House, 2003. -

364 p. Kinsella S. C onfessions of a Shopaholic. — B lack Swan, 2009.

— 320 р. Kinsella S. R emember Me? — R andom House, 2008.

— 448 p. Kinsella S. W edding Night — Random House, 2008. -

448 p. Linda L. L indsey, Stephen Beach. S ociology (second edition). B

y Prentice-Hall, Inc. U pper Saddle River, New Jersey. 2002.

— 719p. Список лексикографических источников

Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. — М.: Политиздат, 1986. — 590 с. CollinsDictionary [Электронныйресурс] -URL:

http://www.collinsdictionary. comCraig D. C atch Phrases, clichfts and idioms. A dictionary of familiar expressions.

J efferson, North Carolina, and London: McFarland & Company, Inc., Publishers, 1990. — P. 200. D ictionary of American English. L

ongman. T hird edition, 2004. www.longman.com/dictionaries

http://www.longman.com/dictionariesDictionary.com Online. [Электронныйресурс] -URL:

http://dictionary.reference.comIllustrated Reverse Dictionary. Find the words on the tip of your tongue. Pleasantville, New York; Montreal: The Reader’s Digest Association, Inc., 1990. P. 525. Oxford Dictionaries Online [Электронныйресурс] -URL:

http://www. oxforddictionaries. comRoget's Thesaurus. Lexico Publishing Group, LLC., [Electronic resource]. URL:

http://thesaurus.com/roget/V/731.html (дата обращения: 27.

04.2014)Special Dictionary. [Электронныйресурс] -URL:

http://www.special-dictionary.com/proverbs/The Cambridge Thesaurus of American English/Compiled by William D. Lutz. Rutgers University: Cambridge University Press, 1994. P. 447. The Merriam-Webster Dictionary. [Электронныйресурс] -URL:

http://www.merriam-webster.comThesaurus. com. Online. [Электронныйресурс] -URL:

http://thesaurus.comWebster's New Dictionary of Synonyms. A dictionary of discriminated synonyms with antonyms and analogous and contrasted words. S pringfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., Publishers, 1984. -

942 р. Webster's New Explorer Dictionary of Synonyms and Antonyms. S pringfield, Massachusetts: A Division of Merriam-Webster, Inc., 2003. — 448 р.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.С. Рассудок. Разум. Рациональность. — М.: Наука, 1988. — 288 с.
  2. , И.В. Концепт Успех (Success) в американской речевой культуре [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук/И.В. Адонина. -Хабаровск, 2005. -21 с.
  3. А.А. Концепт успех в американской и русской лингвокультурах: на материале популярно-делового дискурса: дис. канд. филол. наук: 10.02.19/Андриенко А. А; Белгородский гос. ун-т. -Ростов н/Д, 2009. -195 с.
  4. , А.А. Концепт Успех в американской и русской лингвокультурах [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук/А.А. Андриенко. -Белгород, 2010. -20 с.
  5. Антология концептов: В 2 т./Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Волгоград: Парадигма, 2005.
  6. Н. Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). — М.: Радуга, 1982. — 432 с.
  7. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. — М.: Наука, 1988. — 341 с.
  8. С. А. Концепт и слово // Русская словесность. Антоло-гия/ Под общ. ред. проф. В. Н. Нерознака. — М: Academia, 1997. — С. 267- 279.
  9. С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / под ред. В. П. Нерознака. — М.: Academia, 1997. — С. 30.
  10. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической се-мантике языка. — М.: ВГУ, 1996. — 350 с.
  11. В.Н. Российский политический дискурс (от официального до обыденного) // Политический дискурс в России. — М.: Диалог — МГУ, 1997. — 265 с.
  12. В.Н. Язык — ритуал — миф (пособие по курсу) / В. Н. Базылев. — М.: Издательство Московского государственного лингвистического университета, 1994. — 228 с.
  13. В.А. Ментальная репрезентация: динамика и структура: Рец. //Вестник РГНФ. 1999. № 2. С.89−91.
  14. Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. Л., 1984. С. 9.
  15. Большой энциклопедический словарь. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 1456 с.
  16. A.B. Взаимосвязь процессуального и личностного аспектов мышления//Мышление: процесс, деятельность, общение. М., 1982. С.5−49.
  17. А. Семантические универсалии и описание языков. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 780 с.
  18. А. Судьба и предопределение.// Путь. Международный философский журнал. -1994. — № 5 — с. 82−150.
  19. А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1996. — 412 с.
  20. Взаимодействие направлений в современной лингвистике: сб. ма-териалов конф. к юбилею проф. Марка Яковлевича Блоха / редкол.: Максимова Т. Д. (отв. ред.) и др. Барнаул: Изд-во Барнаул, гос. пед. ун-та, 2005 (Барнаул: РИА Графике)
  21. С. Г. Эталонность в сопоставительной семантике // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 25. -М., 2003. — С. 6−15.
  22. Выготский, Л. С. Воображение и творчество в детском возрасте. [Текст] / Л. С. Выготский. СПб.: «Союз», 1997. С. 763.
  23. И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики М., 2005.С. 85−86
  24. Л.И., Цурикова Л. В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. — М.: Academia, 2008 — 352 с.
  25. В.П. Языковая картина мира в концепции Л. Вайсгербера URL: http://www.islu.ru/danilenko/articles/vaiskart.htm.
  26. T.A. Язык. Познание. Коммуникация. — Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 308 с.
  27. А. А. Виды знания и их взаимодействие в коммуникации // Мышление и коммуникация. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1990. — С. 84—92.
  28. А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст//Залевская А. А. Избр. тр. М.: Гнозис, 2005.
  29. Н. Ценностнитеаспекти на разбирането. Концептьт «ус-пех» в бьлгарската, руската и британскатаречева практика. -Бургас: ЛибраСкорп, 2012.
  30. , А.М. О технологической сущности манипуляции сознанием и ее лингвистических признаках [Текст]/А.М. Каплунен-ко//Аргументация vs манипуляция: Вестник ИГЛУ. Сер. Коммуникативистика и коммуникациология. -Иркутск: ИГЛУ, 2007. -С. 3−12.
  31. В. И. Языковой круг: Личность. Концепты. Дискурс. М.: Гнозис, 2004.
  32. В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая лич-ность: Культурные концепты. Сб. научн. трудов. — Волгоград, Архангельск: Перемена, 1996.-c.3−16.
  33. В.И. Модельная личность как лингвокультурный концепт // Филология и культура. Мат-лы III международной конференции. Ч.2 — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. — С. 98−101.
  34. , В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования [Текст] // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И. А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 75−80.
  35. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Издательство ЛКИ, 2010. — 264 с.
  36. Ю.Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т. А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. — М.: Прогресс, 1989. — 365 с.
  37. , А.А. Концепт успех/success в русской и английской язы-ковой картине мира [Текст]/А.А. Каслова, Н.А. Чернова//Политическая лингвистика. -2010. -№ 2. -C. 176−177.
  38. В.В. Концепт культуры: образ — понятие — символ // Вестник СПбГУ. Сер.2. СПб., 1992. — Вып. 3. — № 16. — С. 15−37.
  39. , В. В. Язык и ментальность [Текст] / В. В. Колесов. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004.
  40. В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуаль-ность? (Человек. Сознание. Коммуникация.). — M.: Диалог-МГУ, 1998. — 352 с.
  41. Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия РАН. Сер. и язык. — 2004. -№ 3.-сЗ-12.
  42. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй поло-вине 20 века (опыт парадигмального анализа). Язык и наука конца 20 века: Сб. ст. / Под ред. Ю. С. Степанова. М: Рос. гос. гуманитар. ун-т, 1995. С. 17.
  43. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. — М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. — 245 с.
  44. , Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / Е. С. Кубрякова. — М.: МГУ, 1996.
  45. Кун Т. Структура научных революций. — М.: Прогресс, 1977.- 300 с.
  46. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
  47. Лингвистический энциклопедический словарь // под. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Научное изд-во «Большая Российская Энциклопедия», 2002. — 507 с.
  48. Д. С. Концептосфера русского языка// Русская словес-ность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М: Academia, 1997. — С. 280−287.
  49. Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. -204 с.
  50. А.Ф. Философия. Мифология. Культура. — М.: Политиздат, 1991. — 527 с.
  51. С. X. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центрконцепта. Вып.4. — Архангельск: Изд-во Поморского гос, университета, 1997. — с. 11−35.
  52. В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. — М: Academia, 2001.-202 с.
  53. В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное по-собие / В. А. Маслова. — М.: Флинта: Наука, 2004. — 296 с.
  54. Е.О. Термин «дискурс» в современной зарубежной лингвистике // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. — М.: Филология, 1997. — 354 с.
  55. С. Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике (Автоматическая обработка текста). — М.: Наука, 1978. — 375 с.
  56. , М. В (Попова З. Д., Стернин И. А., Карасик В. И., Кретов А. А.,
  57. З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001. — 191 с.
  58. З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике/З.Д. Попова, И. А Стернин. -Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2001. -191с
  59. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2002. — 191 с.
  60. З.Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж: Истоки, 2006. — 191 с.
  61. С.Л. Основы общей психологии. М. 2006. С. 290.
  62. , О.В. О вербализации концепта «Успех» в англоязычной публицистической прозе [Текст]/О.В. Рябуха//Известия Российского Госу-дарственного Педагогического Университета им. А. И. Герцена. Сер. 16. Языкознание. -2008. -№ 55. -C. 226−232.
  63. А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. — М.: Высш. шк., 2005. — 310 с.
  64. Г. Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура: материалы конференции. — 2001. — С. 34 -36.
  65. Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. — М.: Academia, 2000. — 210 с.
  66. Г. Г. От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецендентных текстов в сознании и дискурсе. — M.:Academia, 2000. — 125 с.
  67. , Г. Г. Лингвокультурный концепт как системное образование [Текст] / Г. Г. Слышкин. — Вестник ВГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004.
  68. , Т. Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лин-гвокультурах [Текст] / Т. Н. Снитко. — Пятигорск: Пятиг. гос. лингв. ун-т, 1999. — 156 с.
  69. , А. Семиотика и лингвистика [Текст] / А. Соломоник. — Москва, 1995.
  70. Ю.А. Политический дискурс: попытка истолкования по-нятия // Политический дискурс в России. — M.: НИОПИК, 1997. — 265 с.
  71. Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд. — М.: Академический проект, 2004. — С. 42 — 67.
  72. Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология (Изд. 2-е, испр. и доп.). — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — 691 с.
  73. Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. — М.: Языки славянских культур, 2007. — 248 с.
  74. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики [Текст] / Ю. С. Степанов. — М., 1975.
  75. Ю.С., Проскурин С. Г. Смена «культурных парадигм» и ее внутренние механизмы //Философия языка: в границах и вне границ. — Харьков: Око, 1993а.-Т. 1.-С. 13−36.
  76. И.А. Наведение сем в значении слова// Исследования по семантике. — Уфа, 1988, с.13−17.
  77. , И. А. Методика исследования структуры концепта. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: [Текст] / Научное издание / Под ред. И. А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001.
  78. Сусов И. П. История языкознания. — Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999. — 200 с.
  79. В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 288 с.
  80. В.Н. Коннотативный аспект семантики языковых единиц. — М.: Наука, 1986. — 435 с.
  81. В.Н. Метафоризация и ее роль в языковой картине мира // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. — М.: Наука, 1999. — 360 с.
  82. В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Языки рус. культуры, 1996. — 235 с.
  83. Г. В, Проблемы лингвокультурологического описания концепта (на примере концепта «Трудовая деятельность»). Учебное пособие. — Тула: Изд-во Тульского гос. Педагогического университета им. Л. Н. Толстого, 2000. — 92 с.
  84. Н.С. История. Культура. Язык. — М.: Прогресс, 1995. — 260 с.
  85. Р. Ключевые ценности американской культуры. [Элек-тронный ресурс]/Р. Уильямс. -URL: http://marginalnost.ru/kuljtura/klyuchevye_cennosti_ amerikanskoj_ uljtury
  86. Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. — Рязань, 2000. — С.141−144.
  87. Р.М. Психолингвистика: Учебник. М.: Изд. центр «Академия», 2001. С. 87.
  88. Е. И. Семиотика политического дискурса. — Волгоград: Перемена, 2000. — 431 с.
  89. Д.П., Шульц С. Э. История современной психологии / Пер. с англ. А. В. Говорунов, В. И. Кузин, Л. Л. Царук / Под ред. А. Д. Наследова. — СПб.: Изд-во «Евразия», 2002. С. 490.
  90. Andrew Corporation -Annual report 2001 [Electronic resourse]/A. Corporation. -2002. -URL: www. annualreports.com (датаобращения: 20.11.2013).
  91. Beaugrande, R.-A. Introduction to Text Linguistics / R.-A. Beaugrande, W. Dressler [Electronic resource]. URL: http://www.beaugrande.com/introduction_to_text_linguistics.htm (дата обращения: 28.04.2013)
  92. Ellis A. The Biological Basis of Human Irrationality. The Albert Ellis reader: a guide to well-being using rational emotive behavior therapy/edited by Albert Ellis and Shawn Blau. A Citadel Press Book. Secaucus, N.J. 1998. Р. 271−292.
  93. Kinsella S. Can You Keep A Secret? — Random House, 2003. — 364 p.
  94. Kinsella S. Confessions of a Shopaholic. — Black Swan, 2009. — 320 р.
  95. Kinsella S. Remember Me? — Random House, 2008. — 448 p.
  96. Kinsella S. Wedding Night — Random House, 2008. — 448 p.
  97. Linda L. Lindsey, Stephen Beach. Sociology (second edition). By Prentice-Hall, Inc. Upper Saddle River, New Jersey. 2002. — 719p.
  98. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. — М.: Политиздат, 1986. — 590 с.
  99. CollinsDictionary [Электронныйресурс] -URL: http://www.collinsdictionary. com
  100. Craig D. Catch Phrases, clichfts and idioms. A dictionary of familiar expressions. Jefferson, North Carolina, and London: McFarland & Company, Inc., Publishers, 1990. — P. 200.
  101. Dictionary of American English. Longman. Third edition, 2004. www.longman.com/dictionaries http://www.longman.com/dictionaries
  102. Dictionary.com Online. [Электронныйресурс] -URL: http://dictionary.reference.com
  103. Illustrated Reverse Dictionary. Find the words on the tip of your tongue. Pleasantville, New York; Montreal: The Reader’s Digest Association, Inc., 1990. P. 525.
  104. Oxford Dictionaries Online [Электронныйресурс] -URL: http://www. oxforddictionaries.com
  105. Roget’s Thesaurus. Lexico Publishing Group, LLC., [Electronic re-source]. URL: http://thesaurus.com/roget/V/731.html (дата обращения: 27.04.2014)
  106. Special Dictionary. [Электронныйресурс] -URL: http://www.special-dictionary.com/proverbs/
  107. The Cambridge Thesaurus of American English/Compiled by Wil-liam D. Lutz. Rutgers University: Cambridge University Press, 1994. P. 447.
  108. The Merriam-Webster Dictionary. [Электронныйресурс] -URL: http://www.merriam-webster.com
  109. Thesaurus. com. Online. [Электронныйресурс] -URL: http://thesaurus.com
  110. Webster’s New Dictionary of Synonyms. A dictionary of discrimi-nated synonyms with antonyms and analogous and contrasted words. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster Inc., Publishers, 1984. — 942 р.
  111. Webster’s New Explorer Dictionary of Synonyms and Antonyms. Springfield, Massachusetts: A Division of Merriam-Webster, Inc., 2003. — 448 р.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ