Другие работы
Итак, префикс misобладает открытым семантическим характером, в его ядро могут включаться как глаголы, так и образованные от глагольных основ другие части речи, что говорит о достаточно продуктивном словообразовательном качестве этого лексического элемента. Так, например, лексическое глагольное образование mis*conceive способствовало появлению новых лексем: mis*conceiver, mis*conception. При этом…
Курсовая Наличие определенного порядка и традиций находит свое отражение и в ЛСВ 1. ЛСВ 2, 4 и 5 демонстрируют особенности поддержания порядка, связанные с поощрением содействующих порядку лиц и наказанием лиц, противодействующих порядку (предоставление чина, сана, ордена; наложение ордера). ЛСВ 6 связан с ЛСВ 8 метафорически (в математике существует похожий порядок = характерные особенности). Метафора…
Курсовая В целом, ФЕ, лексические, семантические повторы в большинстве случаев употребляются в структуре исследуемого нами произведения с прагматическими целями манипулирования, перспективизации и фокализации информации, излагаемой в ходе повествования. Данные прагматические функции повторов играют важную роль в рамках восприятия публицистического текста читателем и в рамках восприятия персонажем речи…
Дипломная Проведенное исследование показывает, что обеспечение качественного автоматического перевода с русского языка на китайский, частью которого является адекватная передача значений русских падежей лексическими или синтаксическими средствами-аналитического китайского языка, в принципе возможно. Для этого в системе АП необходим семантический компонент, включающий в себя словарь, в котором каждому JICB…
Диссертация Что позволяет использовать специальные программы для обработки больших объемов данных. Такие программы, как бы моделировали работу аналоговых технологий, используемых в акустическом анализе. С помощью этих программ можно получить мгновенное значение спектра, динамические спектрограммы и формы волн, выделить звуковые последовательности отдельных звуков, изменить громкость, переместить в другое…
Курсовая Во время подготовки к переводу текста обучаемые обязаныопределить жанр, к которому принадлежит данный текст, припомнить все стилистические, лексические, грамматические особенности предоставленного жанра научно-технической литературы. По другому обучаемый имеет возможностьэлементарно не понять о чем данная работаили же не сможет стилистически компетентновысказатьсодержание текста. Возможно…
Курсовая Российскому читателю творчество английского поэта-романтика Джерарда Мэнли Хопкинса известно по тем немногим переводам, которые были опубликованы в нескольких поэтических сборниках или которые в наш компьютерный век можно найти в Интернете. Эти немногочисленные переведенные на русский язык произведения не позволяют отечественному читателю получить достаточно полное впечатление об уникальной…
Диссертация Bassnett S., 1980/1991; Delisle J., 1987; Lefevere А., 1977; Фёдоров A.B., 1968; Копанев П. И., 1972; Хухуни Г. Т., 1990; Семенец O.E., Панасьев А. Н., 1989. раиля. Кроме того, в МГЛУ, под руководством В. Н. Комиссарова, были успешно защищены диссертации Калинина И. В. «Современное переводоведение Франции и Канады» и Полютовой О. Н. «Концептуально-историческое исследование переводоведения в США…
Диссертация В каждом из сопоставляемых языков представлены ФЕ, специфически обозначающие как эмоциональные, так и интеллектуальные состояния. Такие единицы связаны с обозначением только в одном из сопоставляемых языков таких значений как «быть в гневе, в бешенстве» — «предчувствовать, тревожиться» (в ингушском языке), «быть бодрым, не падать духом», «быть искренним по отношению к другим людям», «быть…
Диссертация Кроме этого, мы можем услышать пословицы и поговорки: «Оказывается в Москве нет ни одного кинотеатра вообще, который способен показать фильм на уровне». «Прокуратура арестовывает известного чиновника МВД. Получает новейшее подтверждение пословица: От сумы и от тюрьмы не зарекайся». Не менее выразительно изменение одного компонента прецедентного текста: «На концерте для тех, кому за тридцать…
Курсовая В настоящее время ни у кого не вызывает сомнения, что законодательный текст как один из видов юридического текста есть основа официально-делового стиля. Более того, многие юристы и лингвисты выделяют законодательные тексты и язык законодательства в отдельный функциональный стиль — стиль законодательства (А. Н. Гвоздев, В. М. Савицкий, А. А Ушаков и др.). Основанием для этого является наличие…
Диссертация По итогам работы можно сделать следующие выводы: Определение основных и вторичных признаков ФЕ характеризует данное лингвистическое явление, как семантически фиксированное словосочетание, которому свойственны постоянство особого целостного значения, компонентного состава, грамматических категорий и экспрессии. Фразеологические единицы все чаще ложатся в основу антропоцентричных исследований…
Курсовая Акции LPG10 0005,016,75Акции GPN5 0005,014,6Акции PF5 0005,014,9 В США Законом о налоговой реформе определены нормы амортизационных отчислений, для определения подлежащего уплате налога на прибыль. Согласно этому закону, все указанные в задаче основные средства, кроме здания, относятся к группе, для которой установлен срок полезного использования равный 5 годам, и должны амортизироваться для…
Курсовая Среди других проблем, связанных с изучением антонимии, в последнее время значительное внимание уделяется словообразовательному аспекту антонимии. Однокорневые антонимы-имена существительные рассмотрены в работе В. М. Морозовой «Антонимия имен существительных в современном русском языке», в которой автор описала и систематизировала различные структурно-семантические типы антонимов, рассмотрела…
Диссертация Как отражено в характеристикой нашего времени является стремление к глобальной интернационализации. Этот процесс охватывает все сферы функционирования общества: будь то материальное производство или духовная деятельность. Все события, происходящие в жизни народа, отражаются в лексическом составе его языка: возникают новые слова для обозначения новых предметов и понятий, постепенно устаревают…
Курсовая