ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Π Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-русских языковых ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π² 21Π². Π² области ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹

Дипломная ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎ-экономичСскиС Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ (National Standard Dress, utility garments). ΠœΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π² ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ прСвращСния ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π² ΠΈΠ½Π΄ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΡŽ, Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽΡΡ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ капиталистичСской экономики ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ этапам Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ия. НовыС ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-тСхнологичСской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Π΄ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΡŽ, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π²ΡΠ΅ сфСры ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-русских языковых ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π² 21Π². Π² области ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

  • Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Π“Π»Π°Π²Π° 1. ΠšΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ основа изучСния языкового взаимодСйствия
    • 1. 1. ЛСксичСский состав русского ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков, ΠΈ ΠΈΡΡ‚ория ΠΈΡ… ΡΠ²ΡΠ·Π΅ΠΉ
    • 1. 2. Заимствования Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅, ΠΈΡ… ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹
    • 1. 3. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ интСнсивных заимствований английской лСксики ΠΈ ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС
  • Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΊ Π³Π»Π°Π²Π΅ 1
  • Π“Π»Π°Π²Π° 2. Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹
    • 2. 1. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ «ΠΌΠΎΠ΄Π°» ΠΈ «ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ»
    • 2. 2. Анализ употрСблСния Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹
  • Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΊ Π³Π»Π°Π²Π΅ 2
  • Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹
  • ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 1

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ раскрываСтся с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ языка, ΠΈΡ… Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ сСмиотичСской повСдСния, ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅. Π’Π°ΠΊ, Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ наряд символизируСт нСвСсту Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ общСствС, Π² Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠšΠΈΡ‚Π°Π΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ нСвСсты — красный. Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ рассматриваСтся ΠΊΠ°ΠΊ язык искусствСнных символов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΎΡ‚ичСской ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ΄Π° (Barthes, 1990; Eco, 1979; Simon-Miller, 1985). Однако ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ символов ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ каТСтся Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ: «ΡΡ‚ΠΎ, скорСС всСго, Π½Π΅ Π°Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Π° коммуникация, Π° ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-пСрцСптивная сСмиотичСская систСма, способная» Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ «Π² Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ». [ΠœΠ°Ρ‚ΠΎΡΡΠ½ 2008] Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ символов ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ благодаря Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, hippie, wealthy, housewife.

Π”ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€Ρ‹ высокой ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡΡΡŒ Π½Π° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ значСния. Π’ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ высокой ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ являСтся Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π²Π΅Ρ‰ΡŒ, ΠΎΠ»ΠΈΡ†Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΎΠ±Ρ‰ΡƒΡŽ идСю всСй ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ (concept item) ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ Π΅Π΅ Π½Π°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠžΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉ Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΡ…, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Couture Future АндрС ΠšΡƒΡ€Ρ€Π΅ΠΆΠ°, Comme des GarΠ·ons Π Π΅ΠΉ ΠšΠ°Π²Π°ΠΊΡƒΠ±ΠΎ, Anglomania Π’ΠΈΠ²ΡŒΠ΅Π½ ВСствуд, Aestheticterrorists Π’Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π° Π’Π°Π½ Π‘Π΅ΠΉΡ€Π΅Π½Π΄ΠΎΠ½ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Tough and Tender Π‘Ρ‚Π΅Π»Π»Ρ‹ ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π½ΠΈ. Названия всСх ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΈ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€Π° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ стСпСни, Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ мировоззрСния. НапримСр, Π“Π°Π±Ρ€ΠΈΡΠ»ΡŒ ШанСль извСстна Π²Π½Π΅Π΄Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎ-ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиля ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹. Одно лишь Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ созданного Сю ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡ little black dress (которая ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ LBD) ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ простота ΠΈ Ρ†Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹Π»ΠΈ для ШанСль Π½Π°ΠΈΠ²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠΌΠΈ цСнностями ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΌΠΎΠ΄Π΅.

Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² процСсс сСмиотизации ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ нашСл Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ дрСсс ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ² (dress codes) — своСобразных ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… слСдуСт ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ситуации. ГосударствСнныС учрСТдСния, частныС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ завСдСния Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ сотрудники ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ одСвались согласно ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ кодСксу ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹. К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ сфСры Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ кодСксы нарядов, ΠΊΠ°ΠΊ Tailored, Business Casual, Casual Tailored ΠΈ Untailored. ОдСТда для торТСствСнных событий Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ различаСтся Π·Π° ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствиСм кодСксам: Semi-Formal, Formal, Cocktail, Black Tie ΠΈ White Tie.

Π’ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ° Π² ΠΌΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ направлСния ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΎΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ развития, особСнности мировоззрСния носитСля ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ направлСния. На ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ дСмонстрация мировоззрСния ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΉ происходит посрСдством ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡƒΠ°Ρ€ΠΎΠ², ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ — ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ Π·Π½Π°ΠΊΠ°. [ΠœΠ°Ρ‚ΠΎΡΡΠ½ 2008]

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ основных Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ влияли Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹, ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅:

ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ общСства, Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΏΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ (power suit, dress for success);

ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎ-экономичСскиС Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ (National Standard Dress, utility garments). ΠœΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π² ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ прСвращСния ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π² ΠΈΠ½Π΄ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΡŽ, Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽΡΡ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ капиталистичСской экономики ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ этапам Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ия. НовыС ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-тСхнологичСской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Π΄ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΡŽ, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π²ΡΠ΅ сфСры ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ. Π’ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ духовная ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² ΠΈΠ½Π΄ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΡŽ массового сознания. Π­ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΎΡ‚ ΡΠ΅Ρ€ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ производства ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»Π° ΠΊ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΡΠ΅Ρ€ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ. Рядом с ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ корпорациями сосСдствуСт ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΠΉ бизнСс ΠΈ Π²Π΅Π½Ρ‡ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹. Π“Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ·Π΄ΠΊΠΈΠ΅ Π±ΡŽΡ€ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ структуры прСдприятий ΠΈ ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ Π³ΠΈΠ±ΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ организациям. Наступила эпоха бСзлюдного производства.

ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ (ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ автономия Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ-политичСской власти, ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ стойкиС Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ слоС) ΠΈ ΡΡ‚ратификация общСства (yuppie, status symbols, dress codes, door screening policy);

Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (hippie look, punk look);

Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ киноискусства ΠΈ ΡˆΠΎΡƒ-бизнСса (Sophia Loren look, Madonna wannabee);

рост внимания ΠΊ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρƒ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (fitness craze, sportswear craze);

Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ€ΠΎΡΡ‚Π° значСния цСнности ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚Π° Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ внимания ΠΊ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ проявлСниям статуса ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ° (the nineties 'style loss, Dress Down Friday, jeans-T-shirt-sneakers uniform);

Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ мСдицинских ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΌΠ΅Ρ‚ологичСских Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ (facelift, nail grafting, hair grafting, silicone implants);

ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Ρ„ΡŽΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ (fragrant dresses, perfumed outfits). [ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ сайта

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5] (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 12.

04.2012)

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° выступаСт ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ принадлСТности Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ слою, Ρ€ΠΎΠ΄Π° занятий, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ичСских ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΉ.

Π’ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, всС Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ заимствования ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π² ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ происходили Π² XX Π²Π΅ΠΊΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π½Π°Π·Π²Π°Π½ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ «Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎΠ²». Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ касаСтся XXI Π²Π΅ΠΊΠ°, Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ заимствованная лСксика ΡƒΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½ΠΎΠΌ составС русского языка, ΠΈ ΡΡ‚Π°Π»Π° понятной практичСски ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ.

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСмы, связанныС с ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ БМИ.

2.

2. Анализ употрСблСния Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π’ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ послуТили ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ мСсяцы ΠΈΠ· ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»ΠΎΠ², «Glamour», «Cosmopolitan», «Oops!», «Vogue», «Hello style». Из ΡΡ‚ΠΈΡ… статСй Π±Ρ‹Π»Π° сдСлана Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠ° английских заимствований сфСры ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ XXI Π²Π΅ΠΊΠ° (см. ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 1).

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся заимствований лСксики ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ XXI Π²Π΅ΠΊΠ°, Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ фонСтичСскиС Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ заимствований. НапримСр:

ΠŸΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ чувствСнная красота ΠœΠ°Π³Π΄Π°Π»Π΅Π½Ρ‹ Ѐраковяк освСтила страницы вСсСннСго выпуска ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° FASHION, извСстная модСль появилась Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… снимках Π² ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅ «Π½ΡŽ» с Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΌ Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ макияТСм ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ распущСнными волосами.(Hello style)

Аутфит Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈΠ· 3Ρ… ΠΈ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 5ΠΈ Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ: ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅+сумка+ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ, ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅+ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ+аксСссуары, Π²Π΅Ρ€Ρ…+Π½ΠΈΠ·+ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ, Π²Π΅Ρ€Ρ…+Π½ΠΈΠ·+сумка ΠΈ Ρ‚. Π΄. — Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² бСсконСчноС мноТСство! (Vogue)

Манкини (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». mankini).

Π”ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° Chanel Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΄Π°: ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-ΡŽΠ±ΠΊΡƒ ΠΈ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠ΅ дТинсы скинни.(Glamour)

НавСрно поэтому Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ, нСсмотря Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡŽ Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Ρ‹ Π³Ρ€Π°Π½ΠΆΠ΅Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ элСмСнтами стиля.(Hello style)

Π’ΠΊΠ°Π½ΠΈ ΠΆΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ плСтСния ΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ€Π°ΡΡ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, поэтому Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ для изготовлСния слингов (приспособлСний для пСрСноски Ρ€Π΅Π±Ρ‘Π½ΠΊΠ°). (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». sling) (Hello style)

Π ΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ€Ρ‹ Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, это Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ΅, ΠΈΠ· Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΊΠ°Π½Π΅ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ для повсСднСвной носки, Π½Π΅ΠΆΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Π³Π°ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠ΅. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π΅Π·ΠΎΠ½Π΅ с ΡˆΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. (Glamour)

ОсновноС практичСскоС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° с ΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊ — пошив Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ бСлья, ΠΌΠ°Π΅ΠΊ, Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ€ΡƒΠ±Π°ΡˆΠ΅ΠΊ, Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΎΠΊ. (Hello style)

Иногда Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ кальки. НапримСр:

Π‘Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠΈ (Π°Π½Π³Π». breeches ΠΈΠ»ΠΈ britches), ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π° ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». fashion victim), ΠΊΠΎΠΊΡ‚Π΅ΠΉΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅-ΠΊΠΎΠΊΡ‚Π΅ΠΉΠ»ΡŒ (Π°Π½Π³Π». Cocktail dress), manties — «ΠΌΡƒΡΠΈΠΊΠΈ», мусоноТки (Π°Π½Π³Π». mandals), ΠΌΡƒΠΌΠΎΡ‡ΠΊΠΈ (Π°Π½Π³Π». murses), ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ-Ρ…Π°Π»Π°Ρ‚ (bathrobe-coat), ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ-Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ (Π°Π½Π³Π». pant-coat).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ слова ultrafashion — ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ€Π°ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ, Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠΎΠ½ — ankle boots. НапримСр:

Команда Maison Martin Margiela ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ экспСримСнты с ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒΡŽ: Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ врСмя ΠΎΠ½ΠΈ выпускали Π±Π°Π»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π° ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ, ΠΈ Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ· ΡΠΊΠ°Π·ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎ Π—ΠΎΠ»ΡƒΡˆΠΊΡƒ, Π° Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ создали Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠΎΠ½Ρ‹ Π½Π° ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π±Π»ΡƒΠΊΠ΅. (Glamour)

Учитывая ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ освоСнности заимствованных слов, ΠΌΡ‹ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ слов Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹:

слова, структурно ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ с ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π°ΠΌΠΈ:

Манкини (Π°Π½Π³Π». mankini), ΠΊΠ»Π°Ρ‚Ρ‡ (Π°Π½Π³Π». clutch), ΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ³Π°Π½ (Π°Π½Π³Π». cardigan), дТСрси (Π°Π½Π³Π». jersey), Π΄Π°Ρ„Π»ΠΊΠΎΡ‚ (Π°Π½Π³Π». duffle coat), Π±ΠΈΠΊΠΈΠ½ΠΈ (Π°Π½Π³Π». bikini), Π±Π»Π΅ΠΉΠ·Π΅Ρ€ (Π°Π½Π³Π».

blazer), ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡˆΠΎΡ‚ (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». sweatshirt), свингСр (Π°Π½Π³Π». swinger), Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ (Π°Π½Π³Π». redington), Ρ€Π΅Π³Π»Π°Π½ (Π°Π½Π³Π».

Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π» R aqlan), ΠΏΠ»Π°Π½Π΄ΠΆ (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». plunge — ныряниС, ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅), ΠΎΠΏ-Π°Ρ€Ρ‚ (Π°Π½Π³Π». «ΠΎΡ€ art», мунбутс (moon boots), Ρ‚Π°Π½Π³Π° (Π°Π½Π³Π». tanga), Ρ…Π°Π»Ρ‚Π΅Ρ€ (Π°Π½Π³Π».

halter top), Ρ…Π°ΠΉ-Π½Π΅ΠΊ (Π°Π½Π³Π». high neck), Ρ‚Ρ€Π΅Π½Ρ‡ΠΊΠΎΡ‚ (Π°Π½Π³Π». trench coat), Ρ€ΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ€ (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». romper), пСйсли (Π°Π½Π³Π». paisley), слинг (Π°Π½Π³Π».

sling), cΠ»ΠΈΠΏ (Π°Π½Π³Π». sleep) Π³Ρ€Π°Π½ΠΆ (Π°Π½Π³Π». grunge), cΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡-ΠΆΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Π΄, хипсит (Π°Π½Π³Π». hip sit), ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊ (Π°Π½Π³Π». interlock).

слова, морфологичСски ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ аффиксами Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ языка:

бамстСр-Ρ‹ (bumster), ГриндСрс-Ρ‹ (Grinders), лСггинс-Ρ‹ (Π°Π½Π³Π». «leg» — «Π½ΠΎΠ³Π°»), ΡΠΊΡΠΊΠ»ΡŽΠ·ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». exclusive), Ρ„Π΅ΡˆΠ΅Π½Π΅Π±Π΅Π»ΡŒ-Π½Ρ‹ΠΉ — (Π°Π½Π³Π». «fashionable»), ΡƒΠ³Π³ΠΈ (UGG — ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ ugly boots), Π³Ρ€Π°Π½ΠΆΠ΅-Π²Ρ‹ΠΉ (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». grunge).

слова с Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ части иноязычного ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π° русским элСмСнтом:

Бутс-Ρ‹ (boot-s), стри́нг-ΠΈ (string-s), слакс-Ρ‹ (Π°Π½Π³Π». slack-s).

иноязычныС вкраплСния:

Tankini, Tote, coating, Triplepoint, Soft Shell, Аleutian, Dermizax, Gore-tex.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ лСксикС сфСры ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π₯Π₯I Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ слова, структурно ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ с ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ вкраплСния.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ этого Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ названия Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ относятся ΠΊ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ вкраплСниям. НапримСр:

Один ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… часовых Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΎΠ² ROLEX прСдставил нСбольшой Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ создаСтся знамСнитая модСль «Deepsee», ΠΈΡ… ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ прочности, ΠΎΠ½ΠΈ способны Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π΅ 12 000 ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ².(Vogue)

Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ€ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΉ с Π±ΡΠΊΡΡ‚Π΅ΠΉΠ΄ΠΆΠ° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π° Lanvin ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅.(Glamour)

НазваниС Aleutian Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ряд ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ²-ΡƒΡ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ структурС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡƒ ΠΎΠ²Π΅Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΉ ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π°. (Hello style)

ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ GORE-TEX ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ нанСсСниСм ΠΌΠ΅ΠΌΠ±Ρ€Π°Π½Ρ‹ GORE-TEX Π½Π° Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΠΎΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ. (Hello style)

Π›aΠΌΠΈΠ½aция Dermizax Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅ΠΌΠ±Ρ€Π°Π½ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ эластична ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ устойчива ΠΊ Ρ€Π°ΡΡ‚яТСниям. (Hello style)

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Π°Ρ модСль Π’Π’ — это классика Π² Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅: остроносыС Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π±Π»ΡƒΠΊΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ…одят ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹. МодСль BBR, которая отличаСтся ΠΎΡ‚ Π’Π’ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ строгим ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠ°Π±Π»ΡƒΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹ΠΌ носом, Π² Π ΠΎΡΡΠΈΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅.(Hello style)

Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ эти слова успСли Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ словам Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ русскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ аксСссуара. К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ: сумка-Ρ‚ΠΎΡƒΡ‚ (Tote) сумка-сэтчСл (satchel).

Достаточно часто Π² ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ… БМИ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ английских заимствований. К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ:

Модная ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° Be&D Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ любовь ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ† прСкрасного ΠΏΠΎΠ»Π°, создав ΡΠΊΡΠΊΠ»ΡŽΠ·ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΡΠ΅Ρ€ΠΈΡŽ Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… ΠΊΠ΅Π΄ с Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΊΠΈΠΌ Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠΌ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ классичСских Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ Π½Π° Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π±Π»ΡƒΠΊΠ΅.(Vogue)

Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ присутствуСт иноязычноС Π²ΠΊΡ€Π°ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Be&D, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ слова, морфологичСски ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ аффиксами русского языка (Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠΌ).

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово «Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΄» Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ употрСбляСтся Π² ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ…, Ρ‡Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ русский эквивалСнт «Ρ‚СндСнция».

ГрафичСскиС, гСомСтричСскиС, Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ‚Ρ‹ Π½Π° Π±Ρ€ΡŽΠΊΠ°Ρ… Π² Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ смыслС Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ°, Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ°, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΎΠ³Π³Π΅Ρ€ успСл ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ этого яркого Π½Π΅Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΄Π°, Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎ ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… знамСнитостях.(Vogue)

Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ сочСтаниС слов «Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ‚Ρ‹» относятся ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ, морфологичСски ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ аффиксами русского языка.

На Π΄Π½ΡΡ… французский Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€ ΠΡƒΡ€ΡΠ»ΡŒ Π‘ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ (Aurelie Bidermann) прСдставила ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΡΠΊΡΠΊΠ»ΡŽΠ·ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ для Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π³Π° Barney’s.(Glamour)

Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΌΡ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ встрСчаСм ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ 2 Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² заимствований: слова, морфологичСски ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ аффиксами Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ языка (Сксклюзив-Π½ΡƒΡŽ — exclusive) ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ вкраплСния (Barney's).

Π‘ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΊΠ°ΠΊ дТинсы ΠΈ ΠΏΡƒΠ»ΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ‹ стали Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Ρ‹, высокой ΠΌΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΡΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π·Π°ΠΎΠ±Π»Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… высот.(Glamour)

ОсобСнно Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ исполнСнии смотрятся Π²Π΅Ρ‰ΠΈ Π² ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅ casual, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΡˆΠΎΡ€Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡƒΠ»ΠΎΠ²Π΅Ρ€.(Cosmopolitan)

Π’ ΠœΠΎΡΠΊΠ²Π΅ Π² Ρ„Π΅Π²Ρ€Π°Π»Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄ транспорта — снСгоуборочный, Π° ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ — ΡƒΠ³Π³ΠΈ.(Cosmopolitan)

БтруящиСся Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ плюс Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ Π±Π΅ΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ΡˆΠ½ΠΎΠ΅ сочСтаниС.(Vogue)

Π—Π°Π΄ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ красно-Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅, строгиС ΠΆΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚, ΠΊΠ»Π°Ρ‚Ρ‡ ΠΈ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ позволят Π²Π°ΠΌ нСбанально ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ офисный дрСсс-ΠΊΠΎΠ΄.(Vogue)

Π’Ρ€Π΅Π½Π΄Ρ‹ вСсны 2012 явно ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Π²ΠΈΠ½Ρ‚Π°ΠΆ Π² Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… традициях викторианской Англии — Π² Ρ„Π°Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π°Ρ… Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠΎΠ½Ρ‹ фасона Π΄Π΅Ρ€Π±ΠΈ (derby shoes), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Ρ‡ΠΎΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΡˆΠ½ΡƒΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ°Π½ΠΆΠ΅Ρ‚Π°ΠΌ, пристрочСнным ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ… основного ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°.(Hello style)

Must-have сСзона: разрисованный ΡˆΠ°Ρ€Ρ„ Desigual.(Glamour)

Π¨ΠΎΡ€Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· Π΄Π΅Π½ΠΈΠΌΠ° Π² ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΈ с Π½Π°Ρ€ΡΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΆΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠΉ — ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π½Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€.(Oops!)

Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π² 21 Π²Π΅ΠΊΠ΅ достаточно Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ популярны Ρ€Π°Π½Π΅Π΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ снова Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ Π² ΠΌΠΎΠ΄Ρƒ. Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΉ лСксикС Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ:

заимствования, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сохранили английскоС написаниС (New Look):

Одним ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… силуэтов Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ сСзонС стал силуэт Π² Ρ€Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎ-стилС New Look.(Cosmopolitan);

Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ фонСтичСскиС заимствования (ΠšΡΠΆΡƒΠ°Π» (Π°Π½Π³Π». Casual), Бтритстайл (street-style), Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒ «ΡƒΠ½ΠΈΡΠ΅ΜΠΊΡ» (unisex), Π₯айлСндс, Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒ «Π±ΡΠ±ΠΈ-Π΄ΠΎΠ»Π»» (babydoll), сафари (safari), Π³Ρ€Π°Π½ΠΆ (grunge)):

И Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ casual с ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ дословно с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ся ΠΊΠ°ΠΊ «Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ». (Hello style)

Π“Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π² ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅ кэТуал — это свобода, Ρ€Π°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.(Hello style)

Street Style Π² ΠΡŒΡŽ-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅ пСстрит бСсконСчными упоминаниями Soho ΠΈ FifthAvenue.(Hello style)

ΠŸΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚Π°Ρ простота ΠΈΠ»ΠΈ блСск Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π°? И Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ выглядит ΡΠ½ΠΎΠ³ΡΡˆΠΈΠ±Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, особСнно Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ total look.(Cosmopolitan)

МолодСнькиС Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ выглядят свСТо, Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅, ΡƒΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ элСмСты Baby Doll, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π°Ρ€Π°Π²Π½Π΅ с 20 — Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΌΠΈ красотками.(Cosmopolitan)

Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒ «Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠΉ сафари» ΠΊΠ°ΠΊ нСльзя Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ для ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΎΠ½ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π΅Π½, ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈΡ… ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π²Π°Ρ Π΅ΡΡ‚ΡŒ простор для Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΠΈ.(Glamour)

Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ стиля хайлСндс Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°Ρ…, ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ… ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡƒΡΡ‚Π°Ρ…: ΠΆΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹, свободныС ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅, Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ ΠΈ ΡŽΠ±ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚.(Glamour)

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ БМИ, английскиС заимствования сфСры ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ слСнгС, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ социолСкт людСй Π² Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΡΡ‚Π΅ 12 — 22 Π»Π΅Ρ‚, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ устойчивый для ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, стилистичСски ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ (сниТСнный) лСксичСский пласт (ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ явлСния, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹, процСссы ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ), основу ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ составляСт ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ язык. Основной характСристикой Π΅Π³ΠΎ являСтся быстрая ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ-Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π½Π°Ρ окраска. К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ:

дрСс (ΠΎΡ‚ dress) — ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ (Π’Π²ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ дрСс — ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚ΠΏΠ°Π΄);

Ρ‚Ρ€Π°Π·Π΅Ρ€Π°, Ρ‚Ρ€ΡƒΠ·Π΅Ρ€Π° (ΠΎΡ‚ trousers) — Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ (А Ρ‚Π²ΠΎΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π·Π΅Ρ€Π° Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΡƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚);

Ρ‚ΠΈΡˆΠΎΡ€Ρ‚ΠΊΠ° (ΠΎΡ‚ Π’ — short) — Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΊΠ° (Π’ «Π’Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ Π›ΠΈΠ³Π΅» Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΡˆΠΎΡ€Ρ‚ΠΊΠΈ симпатичныС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚);

Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Π±ΡƒΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ (ΠΎΡ‚ boot) — ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ, Ρ‚ΡƒΡ„Π»ΠΈ, ΠΎΠ±ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ (Π‘Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠ², Π° Π±ΡƒΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ Π²ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ);

Π±Π°Π΄Π»ΠΎΠ½ — ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ срСднСС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ²ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, с Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π³ΠΎΡ€Π»ΠΎ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ° (слСнг Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΊΠ°);

Ρ…Π°Ρ‚ΠΈΠΊ, хэтик (ΠΎΡ‚ hat) — шляпа, Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠ±ΠΎΡ€ (Π― Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ…Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π½ΠΎΡˆΡƒ).

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠ»Π΅Π½Π³Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ аксСссуаров. К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ:

ΠΏΠΈΠ½Ρ‹ (ΠΎΡ‚ pin) — ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π±ΡƒΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ (А Π²ΡΡ ΠΊΠΎΡ„Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΈΠ½Π°Ρ…);

Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΈ (ΠΎΡ‚ earrings) — ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ³ΠΈ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ† (Π•Π΅ ΡƒΡˆΠΈ Π΄ΠΎ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‚ΡΠ½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ. — Π•Ρ‰Π΅ Π±Ρ‹. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΈ ΠΏΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ);

бэга ΠΈΠ»ΠΈ кСйсик (ΠΎΡ‚ bag, case) — сумочка (Π’Ρ‡Π΅Ρ€Π° кСйсик сСбС ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ»Π° Π½Π΅Ρ…ΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ Π·Π° ΡΡ‚ΠΎ баксов).

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ 21 Π²Π΅ΠΊΠ° достаточно распространСно, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ английский язык, Π² Π½Π°ΡˆΠ΅ врСмя, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ статус ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ этого Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ столицСй ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹.

Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΊ Π³Π»Π°Π²Π΅ 2

РассмотрСв сСмантику слов ΠΌΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π°Ρ… ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹:

Мода являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… явлСний соврСмСнности. Она исслСдуСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ философиСй ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ, Π° ΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ, которая ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ΄Ρƒ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π΅Ρ‘ Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-историчСский Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½.

Под словом «ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ» ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², особСнностСй, срСдств, ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚. ΠΏ., Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ слоТно ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ произвСдСния Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΈΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²Π°, ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ, язык ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, эпохи с ΠΈΡ… ΠΆΠΈΠ·Π½ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅.

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ основных Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ влияли Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹, ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅: ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ общСства, Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΏΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½; ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎ-экономичСскиС Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹; ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ (ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ автономия Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ-политичСской власти, ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ стойкиС Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ слоС) ΠΈ ΡΡ‚ратификация общСства; Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ; Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ киноискусства ΠΈ ΡˆΠΎΡƒ-бизнСса; рост внимания ΠΊ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρƒ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ; Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ€ΠΎΡΡ‚Π° значСния цСнности ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚Π° Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ внимания ΠΊ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ проявлСниям статуса ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ°; Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ мСдицинских ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΌΠ΅Ρ‚ологичСских Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ; ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° выступаСт ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ принадлСТности Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ слою, Ρ€ΠΎΠ΄Π° занятий, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ичСских ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΉ.

ЛСксика ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² ΡΠ΅Π±Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ для обозначСния ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ, Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ², причСсок, аксСссуаров, ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… стилСй ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, названия ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉ высокой ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹, названия Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡƒΠ°Ρ€ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ лСксика индустрии высокой ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.

По ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρƒ заимствования Π² Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ лСксикС сфСры ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ 21 Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ фонСтичСскиС заимствования ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈ.

Учитывая ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ освоСнности заимствованных слов, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ слова, структурно ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ с ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π°ΠΌΠΈ; Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ слова, морфологичСски ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ аффиксами Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ языка ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ вкраплСния, Π° Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌ мСстС слова с Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ части иноязычного ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π° русским элСмСнтом.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ БМИ, английскиС заимствования сфСры ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ слСнгС, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ социолСкт людСй Π² Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΡΡ‚Π΅ 12 — 22 Π»Π΅Ρ‚, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ устойчивый для ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, стилистичСски ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ (сниТСнный) лСксичСский пласт (ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ явлСния, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹, процСссы ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ), основу ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ составляСт ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ язык. Основной характСристикой Π΅Π³ΠΎ являСтся быстрая ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ-Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π½Π°Ρ окраска.

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, учитывая Ρ†Π΅Π»ΠΈ нашСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹:

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, воспринимаСтся Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ двиТСния, ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΡŽ.

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ России ΠΈ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ достаточно Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Российской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ, БовСтского Боюза ΠΈ Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

Русский язык относится ΠΊ ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½ΠΎΠΉ языковой «ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΅» родствСнных индоСвропСйских языков, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Π² ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ восходят ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌΡƒ источнику — индоСвропСйскому праязыку. ЛСксику русского языка дСлят Π½Π° ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ лСксику ΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ.

К ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ относят индоСвропСйский пласт, праславянский (общСславянский) пласт, дрСвнСрусский пласт, собствСнно русский пласт.

Английский язык относится ΠΊ Π³Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ языков Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ индоСвропСйской языковой сСмьи.

ЛСксичСский состав английского языка, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, состоит ΠΈΠ· ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ английской ΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ лСксики.

К ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ английской лСксикС относят слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ восходят ΠΊ ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡƒ пласту, слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ восходят ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ пласту, слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой чисто Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌ.

ЗаимствованиС — это элСмСнт Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠ³ΠΎ языка (слово, ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΠ°, синтаксичСская конструкция ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.), пСрСнСсСнный ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ языковых ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ сам процСсс ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π° элСмСнтов ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ. ΠšΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ заимствования Π² ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΌ смыслС, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ иноязычноС слово, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ критСриям освоСнности.

Π’ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΌ смыслС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌ — это Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ исконно английскоС слово ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, заимствованныС ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка". Π’ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹ слова ΠΈΠ· Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, австралийского ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² английского языка.

БущСствуСт нСсколько классификаций заимствований.

По ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ освоСнности Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ слов: заимствованныС, ΠΈΠ»ΠΈ освоСнныС языком; ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹; экзотизмы; иноязычныС вкраплСния; Π²Π°Ρ€Π²Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΡ‹.

По ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρƒ образования Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²: прямыС заимствования, Π³ΠΈΠ±Ρ€ΠΈΠ΄Ρ‹, кальки, экзотизмы, иноязычныС вкраплСния, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚Ρ‹.

По ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρƒ заимствования Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚: фонСтичСскоС заимствованиС, кальки, сСмантичСскоС заимствованиС, заимствования ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… элСмСнтов.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ этого, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ исслСдоватСли Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ «ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅» заимствования ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠ΅ «ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅».

По ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρƒ заимствования Π² Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ лСксикС сфСры ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ 21 Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ фонСтичСскиС заимствования ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈ.

Учитывая ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ освоСнности заимствованных слов, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ слова, структурно ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ с ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π°ΠΌΠΈ; Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ слова, морфологичСски ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ аффиксами Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ языка ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ вкраплСния, Π° Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌ мСстС слова с Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ части иноязычного ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π° русским элСмСнтом.

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

АлСксССв М. П. Английский язык Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ. — Π£Ρ‡. записки Π›Π“Π£. БСрия филологичСских Π½Π°ΡƒΠΊ, 1974, — Π²Ρ‹ΠΏ. 9, № 72, — Π‘. 77−137.

ΠΠ½Ρ‚Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ½Π° Π“. Π‘., ΠΡ„Π°Π½Π°ΡΡŒΠ΅Π²Π° О. Π’., ΠœΠΎΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Π° Н. Н. ЛСксикология английского языка: Π£Ρ‡Π΅Π±. пособиС для студСнтов. — Πœ.: Π”Ρ€ΠΎΡ„Π°, 1999. — 288с.

Аракин Π’. Π”. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ английского языка: Π£Ρ‡Π΅Π±. пособиС для студСнтов ΠΏΠ΅Π΄. институтов ΠΏΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†. № 2103 «Π˜Π½ΠΎΡΡ‚Ρ€. яз». — Πœ.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1985. — 253 с.

Аристова Π’.М. Англо-русскиС языковыС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ (Π°Π½Π³Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² Ρ€ΡƒΡ. яз.). — Π›.: Из-Π²ΠΎ ЛСнинградского УнивСрситСта, 1978.-152 с.

ΠΡ€Π½ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ И. Π’. ЛСксикология соврСмСнного английского языка. — Πœ.: «Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ школа», 1973. — 304 с.

Π‘Π°Π»Π΄Π°Π½ΠΎ И. Π¦. Мода 20 Π²Π΅ΠΊΠ°: ЭнциклопСдия. — Πœ., 2002.

Π‘Π΅Π»Π» Π . Боциолингвистика. — Πœ: МСТд. ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, 1980. — 320 с.

Π‘ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΊΠΎ Π›. Н. Заимствованная лСксика Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://filologdirect.narod.ru/sra/sra_200619.html (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 02.

04.2012)

Π‘Ρ€Π°Π³ΠΈΠ½Π° А. А. ЛСксика языка ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° страны: Π˜Π·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ лСксики Π² Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΡΡ‚рановСдчСском аспСктС: Изд. 2-Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅. — Πœ.: «Π ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык», 1986. — 152 с.

Π‘Ρ€Π΅ΠΉΡ‚Π΅Ρ€ М. А. Англицизмы Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС: история ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹: пособиС для иностранных студСнтов — русистов. — Π’ладивосток: «Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³», 1990. — Π‘. 43−67.

Бурмасова Π‘. И. ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ лСксичСского заимствования ΠΈ Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:E3CF8ffUNmkJ:www.psu.ru/psu2/files/0453/03_Burmasova.doc+&hl=ru&pid=bl&srcid=ADGEESj1nve4JLuHAjCd9QLJ7T9edD71Lo_0XNkrmWUVkccx7sgrRi1NV4hQo7IsTjpNFEFcBPOJOReXYpf5nS14DEUxECT9K2_VexKrpp_w-1azGQdTJ1xmRAgmG0UDuiyed1VNzQjO&sig=AHIEtbQmtsrq3PdsvFyCGF2b1_ECu_6BpA (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 02.

04.2012)

Π’Π΅ΠΆΠ±ΠΈΡ†ΠΊΠ° А. Π―Π·Ρ‹ΠΊ. ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°. ПознаниС. — Πœ., 1996.

Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² Π’.Π’. К ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ лСксики русского Π»ΠΈΡ‚. языка (1927) // Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ². ЛСксикология ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ия: ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹. — Πœ.: Наука. — Π‘. 12 — 34.

Π’ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ²Π° Π•. А. ЛСксикология соврСмСнного английского языка.— М.: Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… языках, 1991. — 248 с.

Π“Π°Π»ΡŒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ½ И.Π . ΠΈ Π§Π΅Ρ€ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠ°Ρ Π•. Π‘. ЛСксикология английского языка. М., 1956. -297 с.

Π“ΠΈΠ½Π·Π±ΡƒΡ€Π³, Π₯идСкСль. ЛСксикология английского языка: Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ для ΠΈΠ½-Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ„Π°ΠΊ. иностр. яз. 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., испр. ΠΈ Π΄ΠΎΠΏ. — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆ. школа, 1979. — 269 с.

Груницкая Π’. Π’. Англицизмы Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС // Русский язык ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°. — 1998. — № 4,5.

Π”Π°ΡƒΠΊΠ°Π΅Π²Π° Π“. Π . Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚атарском языках: АвторСф. дис. Π½Π° ΡΠΎΠΈΡΠΊ. стСпСни ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π£Ρ„Π°, 2004.

Π”ΡŒΡΠΊΠΎΠ² А. И. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ интСнсивного заимствования Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. // Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°. — ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΡ€ΡΠΊ, 2003. — Π‘. 35−43.

ЗСмская Π•. А. АктивныС процСссы соврСмСнного словопроизводства // Русский язык ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XX столСтия (1985;1995). — Πœ., 2000.

Ильиш Π‘. А. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ английского языка: ΠΈΠ·Π΄. 5-Π΅ исправлСнноС ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅. Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ для студСнтов ΠΈΠ½-Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ„Π°ΠΊ. иностр. яз. — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆ. школа, 1968. — 420 с.

КадС Π’.Π₯., ΠœΠ°Ρ‚ΠΎΡΡΠ½ Π―. Π‘. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ образования ΠΈ Ρ„ункционирования Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ° // Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Π”Π°Π»ΡŒ ΠΈ ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ филология: ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€. Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡. ΠΊΠΎΠ½Ρ„. -. Новгород, 2001.

КадС Π’.Π₯., ΠœΠ°Ρ‚ΠΎΡΡΠ½ Π―. Π‘. Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ язык личности // Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, язык, искусство (памяти профСссора Н.Π’. ЧСрСмисиной): ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€. Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡. ΠΊΠΎΠ½Ρ„. — Πœ., 2002.

КобозСва И. М. ЛингвистичСская сСмантика. — Πœ., 2000.

КовалСнко Π“. М. Английская лСксика ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π₯Π₯-Π₯Π₯I Π²Π². Дисс. Π½Π° ΡΠΎΠΈΡΠΊ. стСпСни ΠΊΠ°Π½Π½-Ρ‚Π° Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³. Π½Π°ΡƒΠΊ. 2005. ;

ΠšΡ€Ρ‹ΡΠΈΠ½ Π›. П. Π˜Π½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ слова Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ // Русский язык ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π₯Π₯ столСтия. — Πœ., 1996.

ΠšΡ€Ρ‹ΡΠΈΠ½ Π›. П. Π˜Π½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ слова Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. М: Наука, 1968. — 246 с.

ΠšΡƒΠ·ΠΈΠ½Π° Π“. Π’. ЛСксика ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹: Названия Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π² ΠΎΡ€Π»ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ… Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ…; структурно-сСмантичСский аспСкт: Дисс. ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π’ΡƒΠ»Π°, 2001. 204 с.

ΠšΡƒΠ·Π½Π΅Ρ†ΠΎΠ²Π° Π­. Π’. ЛСксикология русского языка: Π£Ρ‡Π΅Π±. пособиС для Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Ρ„Π°ΠΊ. ΡƒΠ½-Ρ‚ΠΎΠ². 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., испр.

ΠΈ Π΄ΠΎΠΏ.— М.: Π’Ρ‹ΡΡˆ. шк., 1989. — 216 с.

ΠšΡƒΠ»Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Н. Π’. НаимСнования ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ А. Π‘.

ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π°. (ЛСксикографичСский ΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-стилистичСский аспСкты): Дисс. ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Πœ., 2000. — 292с.

Маслова

Π’.Π’. Π›ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ. — Πœ., 2001.

ΠœΠ°Ρ‚ΠΎΡΡΠ½, Π―. Π‘. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ формирования ΠΈ Ρ„ункционирования Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ понятийной сфСры «ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π°» Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС XX — XXI Π²Π². АвторСфСрат диссСртация Π½Π° ΡΠΎΠΈΡΠΊ. стСпСни ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ филологичСских Π½Π°ΡƒΠΊ. — ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ€, 2008. — 25 с.

Милованова О. Актуализированная лСксика русского языка новСйшСго ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° (ΠΏΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… словарСй): ΠΠšΠ”. — Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 2001.

НСвирко Π›. И. Англицизмы Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:H9ZcDgddI2IJ:eltarea.ru/pic/fck/file/Shmidt/st__Nevirko_L_I_.doc+&hl=ru&pid=bl&srcid=ADGEESgSHZqz7Omo5mL2rvo_dPTIIK7FwreSQajmhWzMRDtYj2d60FowN96WtUJCzpnyDnlfj87_m4_qLw6iASTavn1-guxy5rvXGDloej6yjAA3aQW7doMED2e-u3tTvtk-UM0eB0uW&sig=AHIEtbQanvoS91t9MAxae-NeL4F0oya1Nw (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 02.

04.2012)

ОлСйникова Π•. А. Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ аспСкты языка соврСмСнной ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹: Π”ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ Π½Π° ΡΡ‚удСнчСской Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠšΡƒΠ±

Π“Π£ (Π°ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŒ 2007). — ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ€, 2007.

Панова М. Π’. НаимСнования ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π² Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆΡΠΊΠΈΡ… Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ…: Дис.. ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 2002.

Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² А. А. Англицизмы ΠΈ: Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ — БПб., 2000. — 108 с.

Ростов O.P. АнтропоцСнтричСскоС описаниС Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ (Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ лСксики Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ² Ивановской области): АвторСф. дис.. ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π˜Π²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ, 2006.

Π‘ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΈΡ†ΠΊΠΈΠΉ А. И. Π›Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ английского языка (срСдний ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄). — Πœ.: ДобросвСт, 2000. — 238 с.

Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ русский язык. ВСория. Анализ языковых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† // Под Ρ€Π΅Π΄. Π•. И. Π”ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ. Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ I: — М., 2001.

Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΡƒΠ± О. П. УсвоСниС иноязычных структурных элСмСнтов Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС. (Наука. УнивСрситСт. 2002

ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ. — ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΡ€ΡΠΊ, 2002. — Π‘. 130−134). [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://www.stilistika.by.ru/24.shtm

Π‘ΠΎΠ½ΠΈΠ½Π° Π‘. Π›. Ѐранцузская тСрминология ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ (статика ΠΈ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ°): АвторСф. дис. Π½Π° ΡΠΎΠΈΡΠΊ. стСпСни ΠΊ-Ρ‚Π° Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π‘Пб., 1997. — 15 с.

Π£Ρ„ΠΈΠΌΡ†Π΅Π²Π° A.A. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ сСмиологичСского описания лСксики. — Πœ., 2002.

Π₯Π»Ρ‹Π½ΠΎΠ²Π° О.Π‘. ЛСксико-грамматичСская адаптация гСрманских заимствований Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XX Π²Π΅ΠΊΠ° (Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚СриалСпрСссы 1991;2000 Π³Π³.): АвторСф. дис.. ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π’ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄, 2001.

Π₯ΡƒΠ΄ΠΈΠ½ΡˆΠ° Π•. А. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ становлСния ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ия английских Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠ΄ΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ экономики: АвторСф. дис. Π½Π° ΡΠΎΠΈΡΠΊ. стСпСни ΠΊ-Ρ‚Π° Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — ΠžΠΌΡΠΊ, 2011. — 22 с.

[Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://en.wikipedia.org/wiki/Loanword (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 05.

04.2012)

[Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://yazykoznanie.ru/content/view/59/248/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 05.

04.2012)

[Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8 °F (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 05.

04.2012)

[Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8 °F (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 05.

04.2012)

[Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5 (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 05.

04.2012)

[Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://www.glossary.ru/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 10.

04.2012)

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈ ΠΈ ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ издания Ахманова О. Π‘. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ лингвистичСских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². Изд. 3-Π΅, стСрСотипноС. — Πœ., 2005.

Π”Π°Π»ΡŒ Π’. И. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ вСликорусского языка. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://slovardalja.net/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 10.

04.2012)

ΠšΡƒΠ·Π½Π΅Ρ†ΠΎΠ² Π‘. А. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русского языка. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://mirslovarei.com/kuznec_a (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 10.

04.2012)

ЛингвистичСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ / Под Ρ€Π΅Π΄. Π’. Н. Π―Ρ€Ρ†Π΅Π²ΠΎΠΉ. — Πœ., 1990.

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ иностранных слов / ΠžΡ‚Π². Ρ€Π΅Π΄. Π’. Π’. Π‘ΡƒΡ€Ρ†Π΅Π²Π°, Н. М. Π‘Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°. — Πœ., 2005.

Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ иностранных слов. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. Этимология. — Πœ., 2006.

Π’Π΅Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ‡ Π’. А. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ (тСрминология, история, аксСссуары). — ΠœΠΈΠ½ΡΠΊ, 1999.

Ушаков Π”. Н. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ соврСмСнного русского языка. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://ushdict.narod.ru/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 12.

04.2012)

Longman Dictionary of Contemporary English Online. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://www.ldoceonline.com/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 12.

04.2012)

Webster’s Online Dictionary. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://www.websters-online-dictionary.org/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 12.

04.2012)

Π–ΡƒΡ€Π½Π°Π»Ρ‹

Glamour 03−2012. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://jurnalik.ru/zhenskie/9293-glamour-3-mart-2012;rossiya-pdf.html (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 14.

04.2012)

Cosmopolitan 03−2012. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://rumagazine.com/female/1039-cosmopolitan-march-2012.html (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 14.

04.2012)

Oops! 03−2012. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://online-journal.net/2194-oops-3−2012;mart.html (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 14.

04.2012)

Vogue 03−2012. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://yablyk.com/skachat-vogue-mart-2012;pdf-zhurnal-obzor-skachat/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 14.

04.2012)

[Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL:

http://hello-style.ru/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 14.

04.2012)

ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 1

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ сфСры ΠΌΠΎΠ΄Π° Аутфит (Π°Π½Π³Π». outfit — снаряТСниС, ΠΎΠ±ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅) — ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ наряда, Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚Π°, ансамбля ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡƒΠ°Ρ€ΠΎΠ², особСнно ТСнских.

Π‘Π°Π΄Π»ΠΎΠ½ — ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ срСднСС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ²ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, с Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π³ΠΎΡ€Π»ΠΎ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ°.

БамстСры (bumster) — Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сидят ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎ Π½Π° Π±Π΅Π΄Ρ€Π°Ρ….

Π‘Π°Ρ‚Π°Π»Ρ‹ — ТСнская ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ².

Π‘ΠΈΠΊΠΈΠ½ΠΈ (bikini) — ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ ТСнский ΠΊΡƒΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ, состоящий ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… элСмСнтов, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΡŒ, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ — ΠΏΠ°Ρ… ΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Ρ‹.

Π‘Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠΈ (Π°Π½Π³Π». breeches ΠΈΠ»ΠΈ britches) — ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅ Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½, ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ³ΠΈ.

Бутсы ΠΎΡ‚ boots — Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ.

Вэлнэс (Π°Π½Π³Π». Wellness, ΠΎΡ‚ «be well» — «Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ самочувствиС» ΠΈΠ»ΠΈ «Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ΅») — концСпция Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, основанная Π½Π° ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΈ физичСского ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ питания, Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Ρ… физичСских Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π° ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π΅ΠΊ.

ГриндСрсы — ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ английский Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ. Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹Π΅ высокиС тяТСлыС Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ с ΠΌΠ΅Ρ‚алличСскими пластинами ΠΈ ΡƒΡΠΈΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ подошвой сдСлали Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ популярным, Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈ — Grinders стало ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ для всСх ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ.

Π”Π°Ρ„Π»ΠΊΠΎΡ‚ (Π°Π½Π³Π». duffle coat) — ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ±ΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ прямого силуэта Π΄Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ с ΠΊΠ°ΠΏΡŽΡˆΠΎΠ½ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠΊΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π° ΠΏΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΈΡ†Π°Ρ….

Π”ΠΆΠ΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€ (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». jumper — ΠΏΡ€Ρ‹Π³ΡƒΠ½) — ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ вязаной ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊΠΎΡ‚Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ для Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΉ части Ρ‚Π΅Π»Π°, Π±Π΅Π· застСТСк с Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ.

ДТСрси (Π°Π½Π³Π». jersey — ΠΎΡ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎ. ДТСрси) — основовязаный (ΠΈΠ· ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π½ΠΈΡ‚Π΅ΠΉ) Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊΠΎΡ‚Π°ΠΆ ΠΈΠ· ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚яных, Ρ…Π»ΠΎΠΏΡ‡Π°Ρ‚ΠΎΠ±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ…, ΡˆΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ синтСтичСских Π½ΠΈΡ‚Π΅ΠΉ.

Π–Π΅Ρ€Ρ‚Π²Π° ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„ΡΡˆΠ½ Π²ΠΈΠΊΡ‚ΠΈΠΌ (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». fashion victim) — Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π΄ΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ вСяниям ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹, Ρ‚Π΅ΠΌ самым выходя Π·Π° Ρ€Π°ΠΌΠΊΠΈ Π·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΎΠ³ΠΎ смысла.

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊ — Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊΠΎΡ‚Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ собой сочСтаниС Π΄Π²ΡƒΡ… ластиков.

ΠšΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ³Π°Π½ (Π°Π½Π³Π». cardigan) — вязаный ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π΅, Π±Π΅Π· Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°, с Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π΅Π·ΠΎΠΌ, Π½Π° ΠΏΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΈΡ†Π°Ρ….

ΠšΠ»Π°Ρ‚Ρ‡, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ»Π°Ρ‡ (Π°Π½Π³Π». clutch — ΡΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ) — малСнькая элСгантная сумочка-ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚.

ΠšΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ‚ (covert) — Π½Π΅Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ сарТСвоС ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ.

ЛСггинсы (Π°Π½Π³Π». «leg» — «Π½ΠΎΠ³Π°»). ЛСггинсы, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠ΅ лосины, — это Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΡ… эластичных Π±Ρ€ΡŽΠΊ. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, лСггинсы кроятся Π±Π΅Π· застСТСк ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΎΠ², Π½ΠΎ Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… элСмСнтов.

Манкини (Π°Π½Π³Π». mankini) — муТской Π±ΠΈΠΊΠΈΠ½ΠΈ (ΠΎΡ‚ man ΠΈ bikini).

ΠœΡƒΠΌΠΎΡ‡ΠΊΠΈ (murses) — муТской Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ дамских сумочСк.

ΠœΡƒΠ½Π±ΡƒΡ‚Ρ (moon boots) — Π»ΡƒΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π΄ΡƒΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ мСсто. Если пСрСвСсти с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ слово мунбунс ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «Π»ΡƒΠ½ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρ‹».

ΠœΡƒΡΠΈΠΊΠΈ (manties) — Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ муТского Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π³ΠΎ бСлья, слово составлСно ΠΈΠ· «man» (ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°) ΠΈ «panties» (ТСнскиС трусики).

ΠœΡƒΡΠΎΠ½ΠΎΠΆΠΊΠΈ (mandals) — муТскиС босоноТки.

Оп-Π°Ρ€Ρ‚ (Π°Π½Π³Π». «ΠΎΡ€ art», сокращСния ΠΎΡ‚ optical art — «ΠΎΠΏΡ‚ичСскоС искусство») — МногиС Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€Ρ‹ пСрСносят Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π° рисунки ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ гСомСтричСских Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€, создавая иллюзию двиТСния ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΌΠ° Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ ΠŸΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ-Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ (Π°Π½Π³Π». pant-coat) — комбинация ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ ΠΈ Π±Ρ€ΡŽΠΊ.

ΠŸΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ-Ρ…Π°Π»Π°Ρ‚ (bathrobe-coat) — ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ с Π·Π°ΠΏΠ°Ρ…ΠΎΠΌ.

ПСйсли — Π²ΠΈΠ΄ ΡƒΠ·ΠΎΡ€Π°, Π΄Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ€Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΏΠ»Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹.

ПландТ (plunge) — модСль ΠΊΡƒΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ Π²Ρ‹Ρ€Π΅Π· ΠΈ ΡΠ·Π°Π΄ΠΈ, ΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ.

ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ‚ (print) — ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (рисунок, надпись ΠΈΠ»ΠΈ фотография), нанСсСнноС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ способом Π½Π° Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ (Π²Ρ‹ΡˆΠΈΠ²ΠΊΠ°, прямая ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ, тСрмотрансфСр), Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Π Π΅Π³Π»Π°Π½ (ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π½Π³. Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»Π° Raqlan, ввСдшСго этот фасон Π² ΡΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ°) — фасон ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, скроСнной Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π²Π° с ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅.

Π Π΅Π΄ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ (redington) — ТСнская ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡΠΊΠ°Ρ вСрхняя ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅Π³Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ силуэта ΠΈ ΡΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ застСТкой.

Π ΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ€ (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». romper) — Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π΅Π·ΠΎΠ½, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° пляТный, «ΠΏΠ΅ΡΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ» .

Π‘Π°Ρ„Π°Ρ€ΠΈ (safari) — ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° прямого покроя ΠΈΠ· Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ с ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡ‚строчкой.

Π‘Π²ΠΈΠ½Π³Π΅Ρ€ (swinger) — фасон ТСнского ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ (Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠΈ).

Π‘Π²ΠΈΡ‚ΡˆΠΎΡ‚ (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». sweatshirt) — ΠΊΠΎΡ„Ρ‚Π° Π±Π΅Π· ΠΌΠΎΠ»Π½ΠΈΠΈ, с ΠΊΠ°ΠΏΡŽΡˆΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΊΡƒΠ»ΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ Π² ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅ «ΠΊΠ΅Π½Π³ΡƒΡ€Ρƒ» Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π΅.

Блаксы (Π°Π½Π³Π». slacks) — ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΈΠ· Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ.

Π‘Π»ΠΈΠ½Π³ ΠΈΠ»ΠΈ бэби-слинг (Π°Π½Π³Π». baby sling — ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΡΠ·ΡŒ для ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Π°) — кусок Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ для пСрСноски Ρ€Π΅Π±Ρ‘Π½ΠΊΠ°.

Π‘Π»ΠΈΠΏ — ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π΅Π·ΠΎΠ½, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ спит. МнСния Ρ€Π°Π·ΠΎΡˆΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ английского слова ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ — ΠΎΡ‚ sleep (ΡΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ slip (ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ, Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ).

Бтри́нги (eng. strings) ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°Π½Π³Π° (eng. tanga) — Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ «ΠΌΠΈΠ½ΠΈ» трусов ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ‚Ρ€Π΅ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² с ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ полоской Π½Π° Π±Π΅Π΄Ρ€Π°Ρ… Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ полосочки Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΊΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈ ношСнии ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… бо́льшая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ягодиц ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π° для большСй «ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ».

Π‘Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‡ (стрСйч, стрСтч) [Π°Π½Π³Π». stretch — вытягиваниС, ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅] - эластичная Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ для ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹; ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ.

Π‘Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‡-ΠΆΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Π΄ — соврСмСнная высокоэластичная Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ с «Π΄Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ» эффСктом.

Π‘ΡƒΠΌΠΊΠ°-сэтчСл (satchel) — сумка с ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ овальной ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ Π΄Π²ΡƒΠΌΡ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

Π‘ΡƒΠΌΠΊΠ°-Ρ‚ΠΎΡƒΡ‚ (сумка tote) — сумка, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΈ Π΄Π²Π΅ Π½Π΅Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠΈ.

Π’Π°Π½ΠΊ — сплошной ΠΊΡƒΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ†Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ΅Π½Ρ‹Π΅ Π±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ.

Tankini (Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ извСстный ΠΊΠ°ΠΊ Tanqueray) прСдставляСт собой ΠΊΡƒΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ объСдинСния ΠΌΠ°ΠΉΠΊΡƒ, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, ΠΈΠ· ΡΠΏΠ°Π½Π΄Π΅ΠΊΡΠ° ΠΈ Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΉΠΊΡ€Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΉΠ»ΠΎΠ½, ΠΈ Π±ΠΈΠΊΠΈΠ½ΠΈ, Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 1990 Π³ΠΎΠ΄Π°.

Π’Ρ€Π΅Π½Π΄ (trend) — Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ (блиТайшСС, краткосрочноС) Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, пСриодичСски ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ тСндСнция развития ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹.

Π’Ρ€Π΅Π½Ρ‡ΠΊΠΎΡ‚ — (Π°Π½Π³Π». trench coat, Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ «Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡˆΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ»), Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π½Ρ‡ — модСль Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Ρ‰Π° с Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π°ΠΌΠΈ: Π΄Π²ΡƒΠ±ΠΎΡ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ, с ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΌΠ°Π½ΠΆΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΠΊΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ, поясом ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·ΠΎΠΌ сзади.

Π£Π³Π³ΠΈ — ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ ugly boots, ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ мСховая ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ унисСкс. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΎΠ½Π° Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π° ΠΈΠ· ΠΌΠ΅Ρ…Π°, ворс ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ находится Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ, Π° Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ — снаруТи.

Π€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π΅Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ — (Π°Π½Π³Π». «fashionable») — ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ.

Π₯Π°ΠΉ-Π½Π΅ΠΊ (high neck) — модСль ΠΊΡƒΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°, с Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΠΈΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π΅Π·ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π΄ΠΎ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ†.

Π₯Π°Π»Ρ‚Π΅Ρ€ (hulter) — ΠΊΡƒΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ Π½Π° Π±Ρ€Π΅Ρ‚Слях, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΡˆΠ΅Π΅.

Π₯Π΅Π½Π΄-ΠΌΠ΅ΠΉΠ΄ (hand made) — сдСланный Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

Π₯ипсит прСдставляСт собой ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ пояс, Π·Π°ΡΡ‚Ρ‘Π³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ поясничного ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π° Π½Π° Π»ΠΈΠΏΡƒΡ‡ΠΊΡƒ.

Π¨ΡƒΠ·Ρ‹ ΠΎΡ‚ shoes — Ρ‚ΡƒΡ„Π»ΠΈ.

Π‘oating — ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ свойствами «Π΄Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ» ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Π»Π°Π³Ρƒ.

Dermizax — это «ΡƒΠΌΠ½Π°Ρ» Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ, которая позволяСт ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ‚, создаваСмый ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅Π»ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ.

Gore-tex — «Π΄Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‰ΠΈΠΉ» ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π», ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ высокой Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

Soft Shell — это Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π²ΡƒΡ… слоСв: внСшнСго, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ Π°Π³Ρ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ внСшнСй срСды ΠΈ ΡƒΡ‚Π΅ΠΏΠ»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ, ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π° Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ совмСщаСт Π² ΡΠ΅Π±Π΅ Π΄Π²Π° этих ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°. Π­Ρ‚Ρƒ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ высокая Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, высокая Π²Π»Π°Π³ΠΎΠΈΡΠΏΠ°Ρ€ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ вСс, Π²Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΎΡΡ‚ΠΎΠΉΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ, анатомичСский ΠΊΡ€ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ‚Π° Π² ΡƒΡ…ΠΎΠ΄Π΅.

Triplepoint — Π²Π»Π°Π³ΠΎΠΈ Π²Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π», Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ «Π΄Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚». ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡƒΡ€Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ интСгрируСтся Π½Π° Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ.

Ultrafashion — ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ€Π°ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ.

Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅ 21 Π²Π΅ΠΊΠ° Π“Ρ€Π°Π½ΠΆ (grunge) Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ смыслС этого слова. ВсС Ρ‚ΠΎ, с Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ² ассоциируСтся этот ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ сСгодня: ΠΊΠ»Π΅Ρ‚Ρ‡Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ Ρ€ΡƒΠ±Π°ΡˆΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΊΠΈ, ΠΌΠ΅ΡˆΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ свитСра, Π²Ρ‹Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΡˆΠΈΠ΅ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠΉΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅.

ΠšΡΠΆΡƒΠ°Π» (Π°Π½Π³Π». Casual) — повсСднСвная ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°[1], Π² Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ — Π²ΠΈΠ΄ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, стиля ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ дСлаСтся ΡƒΠΏΠΎΡ€ Π½Π° ΡƒΠ΄ΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΠΎ. Зародился ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ casual Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π° Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅ — Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ АбСрдинС. ΠœΠ΅ΡΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ с Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π° основали ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ casual-Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ срСди ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ, носившСС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Aberdeen Soccer Casuals.

New Look (Π°Π½Π³Π». — Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ взгляд, Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ) — элСгантный, ТСнствСнный, Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠ°Π½ΠΎΠΌ Π”ΠΈΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π² 1947 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· «ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹» с Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Π°Π»ΠΈΠ΅ΠΉ, Ρ…Ρ€ΡƒΠΏΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π°ΠΌΠΈ, изящными Π±Ρ‘Π΄Ρ€Π°ΠΌΠΈ. Для New Look Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ (Ρ‚Ρ€ΠΈ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… силуэта: «ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π΅ΡˆΡ‘Π½Ρ‹ΠΉ», «ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ», «ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΠΉ»), Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ аксСссуаров.

Бтритстайл (Π°Π½Π³Π». street-style ΠΈΠ»ΠΈ streetwear) — уличная ΠΌΠΎΠ΄Π°, Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ направлСния Π² ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ привязки ΠΊ ΡΡƒΠ±ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ высокой ΠΌΠΎΠ΄Π΅.

Street-style ΠΊΠ°ΠΊ явлСниС Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ появился Π² Π’ΠΎΠΊΠΈΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 80-Ρ… Π³Π³. ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‹Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Π²Ρ‹Π»ΠΈΠ·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ постановочными фотографиями глянцСвых ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»ΠΎΠ², японская молодСТь Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ свои Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ, Ρ‚Π΅ΠΌ самым создав ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠ΄Ρƒ. Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΎΡ€Ρ‹Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ развития ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΠΊΠΈ Π»Π΅Ρ‚ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄. Π’Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ трСндсСттСры ΠΈΠ· Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ², стилистов ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹. Π”Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ стритстайл ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» войдя Π² ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΈ Ρ…ΠΈΠΏ-Ρ…ΠΎΠΏ ΠΈ Ρ€Π΅ΠΉΠ²-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ срСду Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… спортивных Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ BMXΠΈΠ½Π³, скСйтбординг, сёрфинг ΠΈ Ρ‚. Π΄.

Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒ «ΡƒΠ½ΠΈΡΠ΅ΜΠΊΡ» (Π°Π½Π³Π». unisex; Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ «ΡŽΠ½ΠΈΡΠ΅ΜΠΊΡ») появился Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ измСнСния муТской ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅. Он ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ внСшний Π²ΠΈΠ΄ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ (Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ, дТинсы, ΡˆΠΎΡ€Ρ‚Ρ‹), ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ (ΡƒΠ³Π³ΠΈ, кроссовки, ΠΊΠ΅Π΄Ρ‹, мокасины), причёску, макияТ ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρ„ΡŽΠΌ. Главная Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π° всСх Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ этого стиля — это ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ отсутствиС ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π°.

УнисСкс Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚: классичСский, ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ, протСстный, глобалистский, ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π°Ρ€ΠΈ. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ массовая «Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠ»Π°Ρ» ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° — дТинсы.

ΠœΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π» — Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ для обозначСния соврСмСнных ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ любой ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ большоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ своСй Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ (физичСская Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°, аксСссуары) ΠΈ, соотвСтствСнно, тратят массу Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π½Π° ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ своСго внСшнСго Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ[2]. Π’ XIX Π²Π΅ΠΊΠ΅ схоТий ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» извСстСн ΠΏΠΎΠ΄ названиями Π΄Π΅Π½Π΄ΠΈ, Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ‚, Ρ‰Ρ‘Π³ΠΎΠ»ΡŒ.

ΠœΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π² Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ космСтичСскиС салоны, Ρ‰Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ ΠΌΠΎΠ΄Π΅. Π’ ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ срСдС мСтросСксуалов ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ с Π³Π΅ΡΠΌΠΈ.

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ» Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½ Π² 1994 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ британским Турналистом ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠΌ Бимпсоном, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ соСдинил Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ словС эпитСты «ΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ» (Π°Π½Π³Π». metropolitan) ΠΈ «ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ» (Π°Π½Π³Π». sexual). Из ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° слСдуСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ распространСна Π² ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ… с ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠ·ΠΌ, мСгаполисах.

Минимализм (Π°Π½Π³Π». minimalism ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. minimus — наимСньший) — ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ Π² Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… срСдств, простотой, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°Ρ классичСскиС ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΡ‹ творчСства ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ худоТСствСнныС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹, минималисты ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ простых гСомСтричСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ, Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² (Ρ‡Ρ‘Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ, сСрый) ΠΈ ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡŠΡ‘ΠΌΠΎΠ². Π˜ΡΡ‚ΠΎΠΊΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ ΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ΅.

Π₯айлСндс — Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°Ρ…, ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ… ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡƒΡΡ‚Π°Ρ…: ΠΆΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹, свободныС ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅, Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ ΠΈ ΡŽΠ±ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚. ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ — прСимущСствСнно Ρ‚Π²ΠΈΠ΄, сукно, Π²Π΅Π»ΡŒΠ²Π΅Ρ‚ ΠΈ ΠΊΠΎΠΆΠ°, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π° имитация Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ связанныС Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ с Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡƒΠ·ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π½ΠΎΡ€Π²Π΅ΠΆΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡ€Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π°Ρ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΠΏΠ»Π΅Π΄Π°Ρ…, ΠΈ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, ΠΈ ΠΏΡΡ‡Π²ΠΎΡ€ΠΊ.

Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒ «Π±ΡΠ±ΠΈ-Π΄ΠΎΠ»Π»» (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π» babydoll — ΠΊΡƒΠΊΠ»Π°-ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρˆ) — ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ТСнской ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ с Π΄ΠΆΠΈΠ½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ лСггинсами.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

  1. М.П. Английский язык Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ. — Π£Ρ‡. записки Π›Π“Π£. БСрия филологичСских Π½Π°ΡƒΠΊ, 1974, — Π²Ρ‹ΠΏ. 9, № 72, — Π‘. 77−137.
  2. Π“. Π‘., ΠΡ„Π°Π½Π°ΡΡŒΠ΅Π²Π° О. Π’., ΠœΠΎΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Π° Н. Н. ЛСксикология английского языка: Π£Ρ‡Π΅Π±. пособиС для студСнтов. — Πœ.: Π”Ρ€ΠΎΡ„Π°, 1999. — 288с.
  3. Π’.Π”. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ английского языка: Π£Ρ‡Π΅Π±. пособиС для студСнтов ΠΏΠ΅Π΄. институтов ΠΏΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†. № 2103 «Π˜Π½ΠΎΡΡ‚Ρ€. яз». — Πœ.: ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, 1985. — 253 с.
  4. Π’.М. Англо-русскиС языковыС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ (Π°Π½Π³Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² Ρ€ΡƒΡ. яз.). — Π›.: Из-Π²ΠΎ ЛСнинградского УнивСрситСта, 1978.-152 с.
  5. И.Π’. ЛСксикология соврСмСнного английского языка. — Πœ.: «Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ школа», 1973. — 304 с.
  6. И.Π¦. Мода 20 Π²Π΅ΠΊΠ°: ЭнциклопСдия. — Πœ., 2002.
  7. Π . Боциолингвистика. — Πœ: МСТд. ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, 1980. — 320 с.
  8. Π›.Н. Заимствованная лСксика Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://filologdirect.narod.ru/sra/sra_200619.html (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 02.04.2012)
  9. А.А. ЛСксика языка ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° страны: Π˜Π·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ лСксики Π² Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΡΡ‚рановСдчСском аспСктС: Изд. 2-Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅. — Πœ.: «Π ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык», 1986. — 152 с.
  10. М. А. Англицизмы Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС: история ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹: пособиС для иностранных студСнтов — русистов. — Π’ладивосток: «Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³», 1990. — Π‘. 43−67.
  11. Π‘.И. ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ лСксичСского заимствования ΠΈ Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:E3CF8ffUNmkJ:www.psu.ru/psu2/files/0453/03_Burmasova.doc+&hl=ru&pid=bl&srcid=ADGEESj1nve4JLuHAjCd9QLJ7T9edD71Lo_0XNkrmWUVkccx7sgrRi1NV4hQo7IsTjpNFEFcBPOJOReXYpf5nS14DEUxECT9K2_VexKrpp_w-1azGQdTJ1xmRAgmG0UDuiyed1VNzQjO&sig=AHIEtbQmtsrq3PdsvFyCGF2b1_ECu_6BpA (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 02.04.2012)
  12. А. Π―Π·Ρ‹ΠΊ. ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°. ПознаниС. — Πœ., 1996.
  13. Π’.Π’. К ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ лСксики русского Π»ΠΈΡ‚. языка (1927) // Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ². ЛСксикология ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ия: ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹. — Πœ.: Наука. — Π‘. 12 — 34.
  14. И.Π . ΠΈ Π§Π΅Ρ€ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠ°Ρ Π•.Π‘. ЛСксикология английского языка. М., 1956. -297 с.
  15. Π“ΠΈΠ½Π·Π±ΡƒΡ€Π³, Π₯идСкСль. ЛСксикология английского языка: Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ для ΠΈΠ½-Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ„Π°ΠΊ. иностр. яз. 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., испр. ΠΈ Π΄ΠΎΠΏ. — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆ. школа, 1979. — 269 с.
  16. Π’.Π’. Англицизмы Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС // Русский язык ΠΈ. — 1998. — № 4,5.
  17. Π“. Π . Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚атарском языках: АвторСф. дис. Π½Π° ΡΠΎΠΈΡΠΊ. стСпСни ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π£Ρ„Π°, 2004.
  18. А.И. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ интСнсивного заимствования Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. // Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°. — ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΡ€ΡΠΊ, 2003. — Π‘. 35−43.
  19. Π•.А. АктивныС процСссы соврСмСнного словопроизводства // Русский язык ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XX столСтия (1985−1995). — Πœ., 2000.
  20. .А. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ английского языка: ΠΈΠ·Π΄. 5-Π΅ исправлСнноС ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅. Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ для студСнтов ΠΈΠ½-Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ„Π°ΠΊ. иностр. яз. — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆ. школа, 1968. — 420 с.
  21. Π’.Π₯., ΠœΠ°Ρ‚ΠΎΡΡΠ½ Π―. Π‘. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ образования ΠΈ Ρ„ункционирования Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ° // Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Π”Π°Π»ΡŒ ΠΈ ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ филология: ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€. Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡. ΠΊΠΎΠ½Ρ„. -. Новгород, 2001.
  22. Π’.Π₯., ΠœΠ°Ρ‚ΠΎΡΡΠ½ Π―. Π‘. Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ язык личности // Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, язык, искусство (памяти профСссора Н.Π’. ЧСрСмисиной): ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€. Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡. ΠΊΠΎΠ½Ρ„. — Πœ., 2002.
  23. И.М. ЛингвистичСская сСмантика. — Πœ., 2000.
  24. Π“. Πœ. Английская лСксика ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π₯Π₯-Π₯Π₯I Π²Π². Дисс. Π½Π° ΡΠΎΠΈΡΠΊ. стСпСни ΠΊΠ°Π½Π½-Ρ‚Π° Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³. Π½Π°ΡƒΠΊ. 2005. ;
  25. Π›.П. Π˜Π½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ слова Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ // Русский язык ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π₯Π₯ столСтия. — Πœ., 1996.
  26. Π›.П. Π˜Π½ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ слова Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. М: Наука, 1968. — 246 с.
  27. Π“. Π’. ЛСксика ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹: Названия Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π² ΠΎΡ€Π»ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ… Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ…; структурно-сСмантичСский аспСкт: Дисс. ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π’ΡƒΠ»Π°, 2001. 204 с.
  28. Π­. Π’. ЛСксикология русского языка: Π£Ρ‡Π΅Π±. пособиС для Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Ρ„Π°ΠΊ. ΡƒΠ½-Ρ‚ΠΎΠ². 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., испр. ΠΈ Π΄ΠΎΠΏ.— М.: Π’Ρ‹ΡΡˆ. шк., 1989. — 216 с.
  29. Н. Π’. НаимСнования ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ А. Π‘. ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π°. (ЛСксикографичСский ΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-стилистичСский аспСкты): Дисс. ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Πœ., 2000. — 292с.
  30. ΠœΠ°ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Π’.Π’. Π›ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ. — Πœ., 2001.
  31. , Π―.Π‘. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ формирования ΠΈ Ρ„ункционирования Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ понятийной сфСры «ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π°» Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС XX — XXI Π²Π². АвторСфСрат диссСртация Π½Π° ΡΠΎΠΈΡΠΊ. стСпСни ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ филологичСских Π½Π°ΡƒΠΊ. — ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ€, 2008. — 25 с.
  32. О. Актуализированная лСксика русского языка новСйшСго ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° (ΠΏΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… словарСй): ΠΠšΠ”. — Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 2001.
  33. Π›.И. Англицизмы Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ русском языкС. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:H9ZcDgddI2IJ:eltarea.ru/pic/fck/file/Shmidt/st__Nevirko_L_I_.doc+&hl=ru&pid=bl&srcid=ADGEESgSHZqz7Omo5mL2rvo_dPTIIK7FwreSQajmhWzMRDtYj2d60FowN96WtUJCzpnyDnlfj87_m4_qLw6iASTavn1-guxy5rvXGDloej6yjAA3aQW7doMED2e-u3tTvtk-UM0eB0uW&sig=AHIEtbQanvoS91t9MAxae-NeL4F0oya1Nw (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 02.04.2012)
  34. Π•.А. Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ аспСкты языка соврСмСнной ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹: Π”ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ Π½Π° ΡΡ‚удСнчСской Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠšΡƒΠ±Π“Π£ (Π°ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŒ 2007). — ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ€, 2007.
  35. М.Π’. НаимСнования ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π² Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆΡΠΊΠΈΡ… Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ…: Дис.. ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 2002.
  36. А.А. Англицизмы ΠΈ: Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ — БПб., 2000. — 108 с.
  37. O.P. АнтропоцСнтричСскоС описаниС Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ (Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ лСксики Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ² Ивановской области): АвторСф. дис.. ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π˜Π²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ, 2006.
  38. А.И. Π›Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ английского языка (срСдний ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄). — Πœ.: ДобросвСт, 2000. — 238 с.
  39. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ русский язык. ВСория. Анализ языковых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† // Под Ρ€Π΅Π΄. Π•. И. Π”ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ. Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ I: — М., 2001.
  40. О. П. УсвоСниС иноязычных структурных элСмСнтов Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС. (Наука. УнивСрситСт. 2002. ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ. — ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΡ€ΡΠΊ, 2002. — Π‘. 130−134). [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://www.stilistika.by.ru/24.shtm
  41. Π‘.Π›. Ѐранцузская тСрминология ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ (статика ΠΈ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ°): АвторСф. дис. Π½Π° ΡΠΎΠΈΡΠΊ. стСпСни ΠΊ-Ρ‚Π° Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π‘Пб., 1997. — 15 с.
  42. A.A. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ сСмиологичСского описания лСксики. — Πœ., 2002.
  43. О.Π‘. ЛСксико-грамматичСская адаптация гСрманских заимствований Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XX Π²Π΅ΠΊΠ° (Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚СриалСпрСссы 1991−2000 Π³Π³.): АвторСф. дис.. ΠΊΠ°Π½Π΄. Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — Π’ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄, 2001.
  44. Π•.А. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ становлСния ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ия английских Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠ΄ΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ экономики: АвторСф. дис. Π½Π° ΡΠΎΠΈΡΠΊ. стСпСни ΠΊ-Ρ‚Π° Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. — ΠžΠΌΡΠΊ, 2011. — 22 с.
  45. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Loanword (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 05.04.2012)
  46. Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://yazykoznanie.ru/content/view/59/248/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 05.04.2012)
  47. Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8 °F (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 05.04.2012)
  48. Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8 °F (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 05.04.2012)
  49. Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5 (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 05.04.2012)
  50. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://www.glossary.ru/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 10.04.2012)
  51. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈ ΠΈ ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ издания
  52. О. Π‘. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ лингвистичСских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². Изд. 3-Π΅, стСрСотипноС. — Πœ., 2005.
  53. Π’.И. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ вСликорусского языка. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://slovardalja.net/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 10.04.2012)
  54. Π‘.А. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русского языка. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://mirslovarei.com/kuznec_a (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 10.04.2012)
  55. ЛингвистичСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ / Под Ρ€Π΅Π΄. Π’. Н. Π―Ρ€Ρ†Π΅Π²ΠΎΠΉ. — Πœ., 1990.
  56. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ иностранных слов / ΠžΡ‚Π². Ρ€Π΅Π΄. Π’. Π’. Π‘ΡƒΡ€Ρ†Π΅Π²Π°, Н. М. Π‘Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°. — Πœ., 2005.
  57. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ иностранных слов. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. Этимология. — Πœ., 2006.
  58. Π’.А. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ (тСрминология, история, аксСссуары). — ΠœΠΈΠ½ΡΠΊ, 1999.
  59. Π”.Н. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ соврСмСнного русского языка. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://ushdict.narod.ru/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 12.04.2012)
  60. Longman Dictionary of Contemporary English Online. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://www.ldoceonline.com/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 12.04.2012)
  61. Webster’s Online Dictionary. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://www.websters-online-dictionary.org/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 12.04.2012)
  62. Π–ΡƒΡ€Π½Π°Π»Ρ‹
  63. Glamour 03−2012. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://jurnalik.ru/zhenskie/9293-glamour-3-mart-2012-rossiya-pdf.html (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 14.04.2012)
  64. Cosmopolitan 03−2012. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://rumagazine.com/female/1039-cosmopolitan-march-2012.html (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 14.04.2012)
  65. Oops! 03−2012. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://online-journal.net/2194-oops-3−2012-mart.html (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 14.04.2012)
  66. Vogue 03−2012. [Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://yablyk.com/skachat-vogue-mart-2012-pdf-zhurnal-obzor-skachat/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 14.04.2012)
  67. Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс]. URL: http://hello-style.ru/ (Π΄Π°Ρ‚Π° обращСния: 14.04.2012)
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ
ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Π˜Π›Π˜