Другие работы
Идеальный перевод художественного произведения невозможен. Нельзя учесть и передать все индивидуальные особенности оригинала. Но можно выделить основные черты, составляющие «лицо» автора, и сохранить их при переводе. Степень переводимости литературного текста давно обсуждается теоретиками переводоведения. Общепризнанно, что при переводе проза, в целом, «сохраняется» лучше, чем поэзия, однако…
Диссертация При этом еще сравнительно недавно именно средства массовой информации в разных странах выступали в качестве «ревнителей» нормированного литературного национального языка. Диалектизмы, регионализмы и жаргонизмы, не говоря уже об инвективной лексике, как правило, не допускались на страницы качественной прессы, поскольку находились за рамками литературного языка. Традиции обращения к региональной…
Курсовая Таким образом, метафоризация является одним из самых важных средств пополнения молодежного языка, что объясняется стремлением молодых людей к самоидентификации и выражению внутренней и внешней экспрессии. Выводы по главе 2Исследователи выделяют несколько типов метафорического переосмысления, которые широко используются, как в создании метафор в общем, так и в создании метафор молодежного языка…
Курсовая Актуальность названной проблемы в дагестанском языкознании подтверждается в определенной степени публикацией целой серии сборников статей, посвященных исследованию падежно-послеложной системы дагестанских и в целом кавказских языков, затрагивающих, в том числе и интересующий нас круг вопросов. В частности, значительный материал по способам выражения пространственных отношений падежными формантами…
Диссертация В американском предвыборном дискурсе было выделено шесть линий семантических противопоставлений, с помощью которых ораторы осуществляют манипулирование адресатом: «предлагаемые альтернативы развития общества / государства», «сотрудничество / противодействие», «социальное расслоение общества», «военная тематика / политика захвата», «развитие демократии в обществе». Отдельно была выделена линия…
Дипломная Отражение синонимии во фразеологических словарях Наиболее подробно фразеологические единицы описаны в фразеологических словарях, и в частности их синонимы. Фразеологические словари являются исключительно ценной частью английского языка, культуры социума, ибо в них комплексно отражены великая роль языка народа, межъязыковые контакты, история, культура, образное мышление, психика, верования…
Курсовая В русском языке, в особенности в народно-разговорном стиле, наблюдается четкая выраженность признака «лицо», что связано с наличием достаточного количества лексем, называющих лицо женского пола по деталям лица: глаза {синеглазка, черноглазка), брови {чернобровка), овал лица {круглоличка), окраска кожи {смуглянка, цыганка (перен.), белянка, чернушка), волосы {блондинка, шатенка, брюнетка…
Диссертация В широко известной, ставшей уже классической, работе A.M. Щербака «Названия домашних и диких животных в тюркских языках» в сравнительно-историческом аспекте проведено исследование материалов и изучена лексика отдельных семантических групп по животноводству, относящихся к названиям домашних животных. Автор, на основе сравнения тюркских названий домашних животных с названиями домашних животных…
Диссертация Реципиенты СМИ, имеющие более свою возрастную, сословную или тематическую ориентацию, воспринимая тексты СМИ, вынуждены вступать в диалог с журналистом, разделить его мнение или же высказать свое несогласие с ним. Широта читательской аудитории порождает необходимость использования в СМИ широкого ассортимента стилистических приемов, которые помогают читателю решить задачу «согласиться с автором…
Курсовая Таким образом, обзор доступной нам научной литературы свидетельствует о том, что терминология фонетики на материале французского языка в сопоставлении с русским специально не исследовалась. Такая ситуация представляется нам неоправданной, поскольку фонетика как развивающаяся наука занимает важное место среди других фундаментальных дисциплин, глубокое знание которых обеспечивает основу…
Диссертация Правда, трудно сказать, кого из поклонников популярного американского сериала может привлечь эта лента, которая в действительности является отличным примером хорошей французской комедии. Не будем забывать, что фильмы, как коммерческие продукты, подвержены коммерческим целям, а название несет рекламную функцию. Поэтому чтобы фильм пользовался большим успехом в прокате, оригинальное название…
Курсовая Методологическую базу работы составляют фундаментальные отечественные и зарубежные исследования, базирующиеся на теории термина, терминологии, терминосистемы и терминополя (А.А. Реформатский, Д. С. Лотте, В. М. Лейчик, В. П. Даниленко, Б. Н. Головин, С. В. Гринев, З. И. Комарова, Л. А. Морозова, В. Д. Табанакова, А. В. Суперанская, Е.М. Галкина-Федорук, Н.А. НазаренкоX. Фельбер, Д. Буриго…
Диссертация В современном мире, когда международное сотрудничество в разных областях человеческой деятельности и межнациональное общение стали нормой, английский язык является важным и доминирующим «инструментом» коммуникации. В случаях использования английского языка людьми, для которых он не является родным, речь идет о его употреблении как lingua franca. В процессе межкультурной, в том числе научной…
Диссертация Другой важной характеристикой, пришедшей из среднеанглийского периода, было большое количество романских заимствований, которые также внесли свой вклад в расширение диапазона варьирования формального и содержательного планов слова. Интересно, что для французских основ, попавших в английский язык, было характерно иное, многослоговое, строение. Однако романские заимствования не только…
Курсовая