Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Языковые средства выражения имплицитной оценки в современной литературе на примере произведений Х. Филдинг

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

I t says specifically in Loving Your Separated Man Without Losing Your Mind that the one thing they really do not like is being called up for no real reason when they are busy." I realize I’m here. I don’t think it’s the sort of thing we should be keeping from each other." Your mother would argue that she is a person in her own right, that our money is her money, and she should be allowed… Читать ещё >

Языковые средства выражения имплицитной оценки в современной литературе на примере произведений Х. Филдинг (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • Глава 1. Научно-теоретические основы исследования импликации в художественном произведении
    • 1. 1. Импликация в художественном произведении
    • 1. 2. Средства выражения имплицитной оценки
  • Выводы по 1 главе 2
  • Глава 2. Актуализация имплицитной оценки в современной англоязычной прозе
    • 2. 1. Поэтологический контекст произведений Дневник Бриджит Джонс" и «Дневник Бриджит Джонс: грани разумного» и идиостиль Хелен Филдинг
    • 2. 2. Анализ средств выражения имплицитной оценки
      • 2. 2. 1. Речевой акт совета
      • 2. 2. 2. Речевой акт запрета
      • 2. 2. 3. Речевой акт упрека
      • 2. 2. 4. Стилистические средства выражения имплицитной оценки
  • Выводы по 2 главе 4
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • ПРИЛОЖЕНИЕ 5

Стоит отметить, что контекстуальны анализ показал, что чаще всего имплицитная оценка исходит от друзей и родственников Бриджит и направлена на ее поведение, образ жизни, манеру одеваться. Также представлена имплицитная оценка Бриджит Джонс, когда дает оценку своим собственным действиям, однако, таких примеров меньше. Выводы по 2 главе

Работа, проведенная во второй части настоящей работы, позволяет сделать следующие выводы:

Жанр чиклит, к которому относятся произведения Х. Филдинг, является удачным языковым материалом для анализа выражения имплицитной оценки. В произведениях поднимаются вопросы межличностного общения, взаимоотношений между мужчинами и женщинами. Поскольку эти вопросы интересуют всех без исключения, априори будут возникать разные точки зрения на определенный ряд вопросов, что подразумевает выражение имплицитной оценки. Были проанализированы следующие способы выражения имплицитной оценки: речевой акт совета, речевой акт запрета, речевой акт упрека. Методом количественного анализа была получена диаграмма, которая отображает частотность использования проанализированных синтаксических конструкций для выражения имплицитной оценки в произведениях Х. Филдинг:

Диаграмма 3 — Количественное соотношение синтаксических конструкций для выражения имплицитной оценки в произведениях Х. Филдинг

Таким образом, очевидно, что наиболее распространенным является РА совета. Такая динамика может объясняться самим сюжетом произведений. В центре произведений главная героиня, все действие разворачивается вокруг нее. Она окружена своими родственниками и друзьями, они желают ей только добра и поэтому с помощью советов стараются направить ее по правильному жизненному пути. Они стараются ее не упрекать. Этот факт подтверждается тем, что РА упрека распространен меньше всего. На втором месте по частоте использования стоит РА запрета.

Однако, как показал контекстуальный анализ, проведенный ранее, запрет исходит от говорящего на него самого. Чаще всего сама Бриджит Джонс запрещает себе ряд вещей. Имплицитная оценка — это важный компонент словесной коммуникации, она дополняет эксплицитные значения, выраженные в речи собеседников и формирует у читателя определенное отношение к героям произведения и описываемым событиям.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ теоретического материала по проблеме выражения имплицитно оценки позволяет сделать следующие выводы: Была рассмотрена специфика художественного текста с точки зрения выражения в нем имплицитной оценки. Текст представляет собойнекое содержание (или смысл), выраженное средствами естественного языка, которые, в свою очередь, выступают формой данного содержания. Поэтомулюбой текст, формой которого является естественный язык, может выступатьобъектом интерпретации. Семантическое пространство текста соотносится с такими категориями, как «содержание», «смысл», «значение». Неявные смыслы художественного текста связаны с категорией «смысл», в основе которой — организованная рефлексия, или совокупность всех доступных человеку смыслов, есть картина наполнения схемы «системомыследеятельность"Можно говорить о разных видах имплицитного содержания художественного текста. Одним из таких видов является «подтекст» — категория, обязательно присутствующая в художественном тексте и «заданная» его создателем. Выявление подтекста — процесс творческий, индивидуальный, но регламентируемый «словесной тканью» произведения. Границы подтекста обозримы, очерчены языковыми ориентирами.

Поиск заложенной в тексте подтекстовой информации должен вестись при постоянном сопряжении с системой целого произведения. Имплицитный характер высказывания — это отражение асимметрии формы и содержания, несоответствия категорий языка и форм мышления. Языковые ориентиры подтекста авторски индивидуальны. Единые правила прочтения подтекста задать сложно. Кроме того, постижение неявных смыслов связано с индивидуальным опытом читателя, отсюда — множественность интерпретаций текста. Процесс постижения «скрытых» смыслов осложняется также и тем, что процедура формулирования эстетических смыслов чрезвычайно сложна, т.к. связана с постоянным сопряжением частных смыслов со всем семантическим пространством художественного текста. Необходимо рассматривать текст как «совокупность смыслов».

Границы подтекста как выводимой категории в каждом конкретном случае будут меняться и пересекаться с различными смыслами, требующими рефлексии читателя. Например, с модальностью, пресуппозицией и т. д. Возможна ситуация наложения этих смысловых полей семантического пространства художественного текста. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫАлександров А. С.

Введение

в судебную лингвистику / А. С. Александров. ─

Нижний Новгород: Нижегородская правовая академия, 2003. ─ 420 с. Американский литературный ренессанс / Сост. С.

Пинаев. — М.: Азбуковник, 2002

Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: учеб.

для вузов. М.: Флинта, 2006. 384 с. Арнольд И. В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. 1982. № 4. С.

83−91.Арнольд И. В. Статус импликации в системе текста // Интерпретация художественного текста в языковом вузе. Л., 1985. С. 68−83.Арнольд И. В. Стилистика декодирования. Л., 1974. 76 с. Артемова О. Г. Семантическая корреляция образов персонажей, окружающего мира и времени как концептуально значимый аспект художественного текста (на материале текстов Брэдбери и их переводов на русский язык): aвтореф.

дис. …канд.

филол.наук / О. Г. Артемова. — Воронеж, 1999. — 19 с. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов.

М.: Сов. энциклопедия, 1966. 607 с. Балли Ш. Французская стилистика. — С. 318−320.Барт, Р.

S/Z / Р. Барт; пер. с франц., под ред.

Г. Косикова. — 2-е изд., испр. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — С.

16.Бахтин М. М. Автор и герой в эстетической деятельности / М. М. Бахтин // Эстетика художественного творчества.

М.: Искусство, 1979. — С.14−15Бахтин, М. М. Формы времени и хронотопа в романе / М. М.

Бахтин // Эпос и роман — СПб.: Азбука, 2000 а — С.11−194.Богатырев, А. А. Элементы неявногосмыслообразования в художественном тексте. Тверь, 1998. 100 с Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. 136 c. Вольф Е. М.

Оценка и «странность» как виды модальности // Язык и логическая теория. М.:Центр.

совет филос. (метод.) семинаров при Президиуме АН СССР, 1987. С. 178−186.Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. 2-е изд., доп. М.: Эдиториал УРСС, 2002.

280 с. Гадамер Х.-Г. Текст и интерпретация (Из немецко-французских дебатов с участием Ж. Деррида, Ф. Форгета, М. Франка, Х.-Г. Гадамера и др.) / Х.-Г. Гадамер // Герменевтика и деконструкция / под ред.

В. Штегмайера, Х. Франка, Б. Маркова.

— СПб., 1999. — С. 202−242. — Режим доступа: www.google.com/anthoropology.ru.

— Дата обращения 20.

12.2014

Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. − М.

: Едиториал УРСС, 1990. — 256 с. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. 138 с. Гюббенет И. В. К проблеме понимания литературно-художественного текста.

М., 1981. 49 с. Давыдова Т. Д. Роль молчания в речевом акте упрека // Филология. История. Межкультурная коммуникация: Тез.докл. рег. конф. молодых учен. Иркутск: ИГЛУ, 2002.

С. 23−24. Додонов Б. И.

Эмоция как ценность. М.: Политиздат, 1978. 272 c. Долинин К. А. Стилистика французского языка / К.

А. Долинин. — М. :

Просвещение, 1987. — С. 227. Долинин К. А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983.

№ 6. С. 37−47Долинин К. А. Интерпретация текста. М., 1985.

288 с. Елисеева В. В. Речевые ошибки в коммуникации: разрыв или укрепление контакта? / В. В. Елисеева // Язык и человек. Материалы межвузовской конференции. — Краснодар — Сочи, 1995.

— С. 50−54. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации.

М.: Наука, 1982. 156 с. Зеликов, М. В. Компрессия как фактор структуры и функционирования иберороманских языков / М. В. Зеликов. — СПб.

: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2005. -

С. 9. Иванилова, Н. Е. Структурно-семантические особенности эллиптических предложений во французском и английском языках (на материале франкоязычных и англоязычных художественных произведений начала XX века) :автореф.

дис. … канд. филол. наук / Н. Е. Иванилова. — Нальчик, 2008. — С.

13.Изард К. Э. Психология эмоций. СПб.: Питер, 1999. 460 c. Иная ментальность / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова и др.

М.: Гнозис, 2005. 352 с. Кайда Л. Г. Композиционный анализ художественного текста: Теория. Методология. Алгоритмы обратной связи. М.: Флинта, 2000.

152 с. Карпенко С. М. Ассоциативные связи слова и его актуальный смысл (на материале поэзии Н.С. Гумилева) // Коммуникативные аспекты слова в тексте разной жанрово-стилевой ориентации. Томск, 1995. С. 140−142.Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление.

— Л.: ЛО Наука, 1972. — 216 с. Кирилина А. В. Гендерные аспекты языка и коммуникации [Текст]: авторереф. дис. …д-ра филол. наук: 10.

02.19 / А. В. Кирилина. — М.: МГЛУ, 2000. — 40 с. КСКТ: Краткийсловарькогнитивныхтерминов / Сост. Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. -М.: Изд-во

МГУ, 1996. — 243 с. Кухаренко В. А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной речи (на материале прозы Э. Хемингуэя) // Филологические науки. 1974. № 1.

С. 72−81.Лабунская В. А. Экспрессия человека: общение и межличностное познание: учеб.

пособие для вузов. Ростов н/Д: Феникс, 1999. 593 c. Лингвистический энциклопедически словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд., доп. ;

М.: Большая рос.

энцикл., 2002. — 709 с. Лотман Ю.

М. Об искусстве / М. Ю. Лотман. СПб.: Искусство — СПб, 2005. — 136 с. Лотман М. Ю.

Лекции по структуральной поэтике / М. Ю. Лотман // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М.: Гнозис, 1994. С. 17−246.Лотман Ю.

М. Семиосфера. Внутри мыслящих миров. СПб., 2000

Лотман Ю. М. Структура художественного текста / Ю. М. Лотман // Об искусстве. -

СПб.: Искусство-СПб, 2000. — С.14−288. Лотман Ю. М. Натюрморт в перспективе семиотики // Материалы научной конференции 1984 (выпуск XVII). Вещь в искусстве. — М.: Государственный Музей Изобразительных Искусств имени А. С. Пушкина, 1986

Лукин, В. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум / В. Лукин. — 2-е изд., перераб.

и доп. — М.: Изд-во «Ось-89», 2005. — 560 с. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: проблемы семантики. Новосибирск: Наука, 1986. 230 c. Масленникова А. А. Скрытые смыслы и способы их актуализации // Актуализация предложения.

— Т. I. Категории и механизмы. — СПб.: С.-Петерб. ун-т,

1997. — С. 145 — 187. Морозова, Е. И. Структурно-функциональные типы и прагматические характеристики эллипсиса во французском языке в сопоставлении с английским (на материале газетно-журнальных публикаций) :автореф.

дис. … канд. филол. наук / Е. И. Морозова. — Екатеринбург, 2005.

— С. 9. Никитин М. В. Лексическое значение в слове и словосочетании. -

Владимир: Владимирск. гос. пед. ин-т, 1974. — 222 с. Никитин М. В. Основылингвистическойтеориизначения.

— М.: Высшаяшкола, 1988. — 168 с. Овсянникова Е. В. Основные функции имплицитных смыслов в высказываниях и текстах (на материале англоязычной прозы): Автореф.

дис…канд. филол. наук: 10.

02.04 / РГПУ им. А. И. Герцена. — СПб, 1993. — 19 с. Овсянникова Е. В. Основные функции имплицитных смыслов в высказываниях и текстах (на материале англоязычной прозы): Автореф. дис… канд. филол. наук: 10.

02.04 / РГПУ им. А. И. Герцена. — СПб, 1993.

— 19 с. Плотникова С. Н. Языковая, коммуникативная и дискурсивная личность: к проблеме разграничения понятий [Текст] / С. Н. Плотникова // Лингвистика дискурса. Вестник ИГЛУ. ─

Иркутск: ИГЛУ, 2006. ─ С. 87−98.Погодина С. Западный чиклит и русская глэмпроза: гендерная специфика в современной массовой литературе [ Текст]/ C. Погодина.─ Режим доступа:

https:// www.academia.edu/1 549 262/_(1 мая 2014). ─ 16 с. Постоенко И. А. Ситуация несогласия / отказа в динамике английской речи: Дис. на соис.

учен.степ. канд. филол. наук. Хабаровск, 2001. 185 с. Прокудина, О. Н. Гендерный дискурс-анализ речевых стратегий женской языковой личности: на материале русской и английской диалогической речи [Текст] автореф. дис. … канд. филол. наук / О. Н. Прокудина.

— Кемерово, 2002. ─ С.

4−8Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки / В. Я. Пропп. — М: Лабиринт, 2011. ─ 255 с. Растье Ф.

Интерпретирующая семантика / Ф. Растье; пер. с франц., примеч., предм.

имен. указатель А. Бочкарева. — Ниж. Новгород: Деком, 2001.

— 368 с. Сальникова Ю. А. Формирование имплицитной оценочной ситуации в американском газетном дискурсе // Языкознание, 2011 [электронный ресурс], режим доступа ;

http://lib.herzen.spb.ru/media/magazines/contents/1/12(86)/salnikova12_86231_238.pdf, дата обращения 28.

12.2014

Серкова Н. И. Межличностные отношения как социолингвистическая и методическая проблема. Хабаровск, 1993.

12 с. Рук.деп. в ИНИОН РАН. Серль Дж. Р.

Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теорияречевых актов. М.: Прогресс, 1986(б). С. 195−222.Старикова Е. Н. Виды скрытого означивания в английском языке // Содержательные аспекты языковых единиц.

— Киев: Вища школа. 1982. — С. 25−30.Трипольская Т.

А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспеты. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. 166 с. Урнов Д. Мысль изреченная и скрытая (о подтексте в современной прозе) // Вопросы литературы. 1971.

№ 7. С. 52−73.Усманова, А. Р. Умберто Эко: парадоксы интерпретации [Текст] / А. Р. Усманова. ─

Минск: ЕГУ, 2000. ─ 200 с. Федосюк М. Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. М., 1988.

83 с. Федотова Е. И. Типы предложений оценочной семантики (объект оценки — адресат). Киев, 1987. 34 с.

Рук.деп. в ИНИОН АН СССР. Харви С. Поступай как женщина, думай как мужчина [Текст] / С. Харви. ─ М.: Эксмо, 2009.

─ 228 с. Fillmore Ch.J. Types of Lexical Information // Studies in Syntax and Semantics / Ed. B y F. K

iefer. — D ordreht: Reidel, 1969. — P. 109 — 137. Hopper P., Thompson S. L anguage Universals, Discourse Pragmatics and Semantics // Language Sciences.

— 1993. — V ol. 15. — P.

357 — 376. Kirkeby O.F. Cognitive Science // The Encyclopedia of Language and Linguistics. — V ol. 2. — O xford: Oxford Univ.

P ress, 1994. — P. 593 — 600. M abry, R.A. About a Girl: Female Subjectivity and Sexuality in Contemporary «Chick» Culture. C hick Lit: The New Woman’s Fiction [Text] / Rochelle A Mabry; Ed.

S uzanneFerrissandMalloryYoung. ─ NY.: R outledge, 2006. — P. 204−206Mazza, C. C hick Lit: Postfeminist Fiction [Text] / C.

M azza, J. D eShell. E. S heffield ─ Carbondale, Ill.: FC2, 1995. ─

Р. 4Montgomery, R. W hat is Chick Lit? [E lectronic resource].

─ URL:

http://chicklitbooks.com/what-is-chick-lit/ (датаобращения: 20.

12.2014).Whorf B.L. Language, Thought and Reality. — W iley, L.: Chapman & Hall, 1956. -

278 p. ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА Fielding H. B ridget Jones‘s Diary. L

ondon: Picador, 2001. 310 p. Fielding H. B ridget Jones: The Edge of Reason. L

ondon: Picador, 2004. 352 p. ПРИЛОЖЕНИЕРАсоветаSubject + should + Indefinite Infinitive:"Дневник

БриджитДжонс": 'Maybe you should get something to eat,' he said, then suddenly bolted off towards the buffet, leaving me standing on my own by the bookshelf while everybody stared at me, thinking, 'So that’s why Bridget isn’t married. S he repulses men.''Yes, but does that mean I should call him or not?' said Jude. Could not be more joyous. C

omputer messaging re: presence or otherwise of skirt continued obsessively all afternoon. C annot imagine respected boss did stroke of work. W eird scenario with Perpetua (penultimate boss), since knew I was messaging and v. angry, but fact that was messaging ultimate boss gave self conflicting feelings of loyalty — distinctly un-level playing field where anyone with ounce of sense would say ultimate boss should hold sway. I don’t think we should start getting involved.'You should have seen his face. Because I don’t want to end up like you, you fat, boring, Sloaneymilch cow, was what I should have said, or, Because if I had to cook Cosmo’s dinner then get into the same bed as him just once, let alone every night, I’d tear off my head and eat it, or, Because actually, Woney, underneath my clothes, my entire body is covered in scales.'You should have said «I'm not married because I’m a Singleton, you smug, prematurely ageing, narrow-minded morons,» ' Shazzer ranted.V. much enjoying the Winter Wonderland and reminder that we are at the mercy of the elements, and should not concentrate so hard on being sophisticated or hardworking but on staying warm and watching the telly. She said I should not allow my head to be turned by a cheap card and should lay off Daniel as he is not a very nice person and no good will come of it. Called Tom for second opinion, particularly on whether I should call Daniel over the weekend. Maybe I should have fallen for someone younger and mindless who would cook for me, wash all my clothes and agree with everything I say. Wise people will say Daniel should like me just as I am, but I am a child of Cosmopolitan culture, have been traumatized by super-models and too many quizzes and know that neither my personality nor my body is up to it if left to its own devices.

&# 39;Don't you think you should get dressed, darling?'I really should have taken my makeup off last night. At this Sharon practically spat into the shaved Parmesan and said it was inhuman to leave a woman hanging in air for two weekends after sex and an appalling breach of confidence and I should tell him what I think of him. Eventually I managed to cheer Mum up by allowing her to go through my wardrobe and criticize all my clothes, then tell me why I should start getting everything from Jaeger and Country Casuals. Tom said I should listen to neither of them, not flirt, not lecture but merely be an aloof, coolly professional ice-queen.'It is your birthday and you should invite exactly and only who you want.' So am just going to ask the following: Shazzer, Jude, Tom, Magda and Jeremy — and cook supper for everyone myself. And if, for example, you had a problem or things were not working out, instead of straining or becoming angry you should just relax and feel your way into the Flow and everything would work out. W hat should I do now, though? One should never, apparently, talk to anyone at a party for more than two minutes.'I always feel with the Classics people should be made to prove they’ve read the book before they’re allowed to watch the television version.' 'They should have refused to let anyone listen to the World Cup tune,' hooted Arabella, 'until they could prove they’d listened to Turandot all the way through!'Maybe I should do something, like, well, er. .. mending? I nner poise The phone rang.

I t was Tom. In the office today Perpetua was at her most obnoxious, spending 45 minutes on the phone to Desdemona, discussing whether yellow walls would look nice with pink-and-grey ruched blinds or whether she and Hugo should go for Blood Red with a floral freize. F or one 15-minute interlude she said nothing whatsoever except, 'Absolutely.. .

no, absolutely. .. absolutely,' then concluded, Maybe I should ring Tom and get a lovely party together for Bank Holiday Monday.'You should make the most of being single while it lasts, Bridge,' she said. It comes from the same feeling family as the one which periodically makes you think that just because you live in central London you should be out at the RSC/Albert Hall/ Tower of London/Royal Academy/Madame Tussauds, instead of hanging around in bars enjoying yourself. It is not the thing to go out courting malignant growths any more so what should you do? I was torn between a gross image of myself with a bicycle parked in my bottom and a pint of beer balanced on it, fury at Daniel for his blatantly provocative sexism and suddenly wondering if he might be right about my concept of my body in relationto men, and, in which case, whether I should have something delicious to eat straight away and what that might be.'You should thank your lucky stars, Bridge,' he said, lying on his back and blowing smoke at the ceiling. Should have gone to stay with Tom as suggested.'We should talk,' etc., which I studiously ignored. B ut the more he sent the more I got carried away, imagining that the self-reinvention was working, that he realized he had made a terrible, terrible mistake, had only now understood how much he truly loved me, and that the rooftop giantess was history. Exes should never, never go out with or marry other people but should remain celibate to the end of their days in order to provide you with a mental fallback position. As you go round, you will go through the troubled time less and less frequently but still you must come back to it, so you shouldn’t feel when it happens that you are back to square one. I know I should have said dentist but opportunities to torture the nosiest woman in the world must not be allowed to slip through the net. She should know.'It is very kind of them and I appreciate it v. much but it only seems to highlight my emotional failure and isolation — though Magda says I should remember that being single is better than having an adulterous, sexually incontinent husband. There is no reason why I should go. You should be in bed now.''Maybe you should get a quieter hair dryer or begin your toilette a little earlier. Maybe I should write him a note to say thank you for the interview and sorry about the hair dryer. Singletons should not have to explain themselves all the time but should have an accepted status — like geisha girls do,' I shouted happily, slurping on my tumbler 0f Chilean Chardonnay. I think we should be doing the off-screen romance between Darcy and Elizabeth.''Do you think I should have a melanoma?' he asked. I should have a dinner party and invite him.'Do you think we should call the police and get them to break in?' I said.'Should you ring first?' whispered Sharon as I lifted the key to the lock. Maybe should put in microwave.'I should have made myself more clear at the Tarts and Vicars party.'I think you should go quietly to the station with the policemen.'Maybe it has been decreed that I should be with someone wilder, earthier and more of a flirtI had thought that Jude and I were equal friends of Rebecca so why should she invite Jude and not me? People should be allowed to invite who they want to their parties without others pettily getting upset. Should remember old saying 'once bitten twice shy' as regards dipping pen in office ink. Maybe I should go to Color Me Beautiful after all."Бриджит Джонс. Грани разумного" Wonder if should quickly ring Mark Darcy to tell him where am going? Don't think I should have done that.

I t says specifically in Loving Your Separated Man Without Losing Your Mind that the one thing they really do not like is being called up for no real reason when they are busy." I realize I’m here. I don’t think it’s the sort of thing we should be keeping from each other." Your mother would argue that she is a person in her own right, that our money is her money, and she should be allowed to freely explore the world and her own personality at a whim." Tar too many women are wasting their young lives having children in their twenties, thirties and early forties when they should be concentrating on their careers," she growledI’ve never met a man who didn’t secretly think he should be looked after like his father was by his mother no matter how evolved they pretend to be." «I think you should leave it a couple of days,» said Shaz thoughtfully. Shaz says I should definitely cancel, but my point is if, as Carborundurn suggests, fat is able to behave in this slippage-style way then clearly it ought to be possible to mould and squeeze existing fat into nicer shape — or even different shapes as occasion demands. Have been practising in outfit and really it looks excellent, sleek smooth lines, all thanks to scary pants, which there is no reason he should find out about. Dinner was a bit awkward to start with but got better when decided I did believe him about story, especially as he said I should come and see the housekeeper today. This morning, when we were lying around reading the papers in front of the fire, started wondering whether should bring up the Rebecca business, and why he always stays at my house. B ut then Jude said I shouldn’t because jealousy is v. unattractive trait to opposite sex. M

aybe Jude and Shaz were right and should have just got out when warning signs came. You should have seen the faces of Patchouli and Horrible Harold. You shouldn’t have come to meet me, you silly billy." I don’t know whether I should go or not." Know from experience how awful it is trying to persuade someone you shouldn’t split up when they have already made up their mind, and then you think back over what you said. A nd feel such an idiot." Do you think I should call him." I said. Should I call him back?" Maybe I should just ring him and get to the bottom of it." Should I ring him tomorrow maybe?" «If you ask me people should not say „just good friends“ but „just going out with each other“ ,» I said darkly. Called Tom to tell him of trauma who said I should not be so superficial but to think of Irish Secretary Mo Mowlam and cancer-treated bald head. I should make a run for it. I mean didn’t I tell Bridget she should go out with Mark?" Maybe someone should do it as an installation at the Saatchi Gallery." Geoffrey says when you’ve brought it up to a high temperature ten times it should be thrown away." I should hope so," roared Mark’s father merrily, patting her arm. «O

therwise, I’m going to have to swap you for two thirty-somethings. W hy should my son have all the fun!" We should hang on to the F1s though, which are fantastic, like sovereigns, and you suddenly find you have F-8 in your purse when you thought you had run out. Maybe should read a bit of The Road Less Travelled.V. keen on floaty-chiffon-with-roses-on-style fashions for spring but do not think they should design them so they will not fit over people’s arses. I think it should’t be if it’s good. Andrew also wrote that I don’t propose that we should focus on it, and therefore no acting required in that department at least. We should celebrate how fantastic it is being free! We should celebrate how fantastic it is being free! I said reassuringly, wondering whether I should ring the police or the Samaritans. Listen, I don’t know if I should tell you this, Bridge, but Put it back. Also, everyone agreed it was good that Magda should go to the hateful Rebecca’s dinner party as a spy, and that if Mark really is going out with Rebecca then he is definitely gay, which is good — especially for Tom, who was really cheered up. You should talk to him, Bridget." «Tony Blair should introduce a code of Dating Practice for Singletons,» I said eventually. When a man and woman decide they would like to sleep together, if either party knows they just want a 'fling' this should be clearly stated beforehand. I think you should try it out first, I really do." Mark just laughed, put his hand on one of the policemen’s shoulder and said, «Come on, boys. That's what they should call Loadedmagazie.» «'Best Man: the groom should ideally choose a level-headed responsible person.. .» &# 39;" I think we should have them made." Or maybe we should," she said, grabbing hold of my arm and changing direction back towards Cosmo, only to be confronted by Mark and Rebecca and Constance again. Whole point about exes is that friends should punish and ignore them, not try to get on with both sides in manner of Tony and Cherie with Charles and Diana.

" I really don’t think you should, Rebecca," said Jude. The moment came when she should have reappeared. People should be strong and resolute, it’s so … self-indulgent and self-obsessed." I think we should … talk about it later," said Mark. Also maybe should give to oxfam?- I shouldn’t have a relationship for at least a year because I’m a relationship addict," Jude went on.

" - I shouldn’t have a relationship for at least a year because I’m a relationship addict," Jude went on. «W hy should I not be friend to Daniel in his hour of need?9st I (excellent omen), condoms attempted to Purchase 84, condoms purchased 36, usable condoms purchased 12 (should be plenty, think. E specially as not intended for actual use).By all the laws of dating etiquette I should just let him go but I was thinking about the overheard conversation behind the hedge.» Come on, Dad, I really think we should go." Maybe you should pack an umbrella." Finally got to sleep at 4.30 only to be woken at 5.45 by Sharon bouncingon the bed saying we should go to a temple and watch the sunrise (through 300ft of cloud?).I said Sharon would like that (as obviously he was hers though did not say that to Harrison Ford), and maybe I should go wake her up. Anyway, Jed was really sympathetic, though did say we should never have left anything valuable in the hut, even if it was padlocked. He gave me a bit of a lecture (bloody sexy, sort of father/priest figure) then said we’d be pushing it to get to Bangkok in time for Tuesday’s flight, as all the flights from here today and tomorrow were full, but he would try to get us tickets for the overnight train tomorrow, which should make the connection. Shouldn't think so. F eel like I should be met by police or counsellors or something and taken to a secret base for de-briefing.

Think will have little sleep. Maybe should start wearing brightly coloured pantomime outfits in manner of Zandra Rhodes or Su Pollard. I think you should tell DI Kirby." «Yeah, you might be right,» I said, thinking he was taking a fatherly interest and suggesting, as a man, that I should keep the air of mystery and unavailability and let Mark be the pursuer, but then I remembered was not supposed to be thinking like that any more. Maybe I should say something. But I think you should stay with Mark." «But if you’re a feminist, you shouldn’t need a …» «Yes, you should be, you dirty little bitch,» he murmured homily. The note was telling me that he still loved me, and he wasn’t with Rebecca, and that I should ring him that night if I felt the same and otherwise he’d never bother me with it again but just be my friend.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А. С. Введение в судебную лингвистику / А. С. Александров. ─ Нижний Новгород: Нижегородская правовая академия, 2003. ─ 420 с.
  2. И. В. Стилистика. Современный английский язык: учеб. для вузов. М.: Флинта, 2006. 384 с.
  3. И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. 1982. № 4. С. 83−91.
  4. И.В. Статус импликации в системе текста // Интерпретация художественного текста в языковом вузе. Л., 1985. С. 68−83.
  5. И.В. Стилистика декодирования. Л., 1974. 76 с.
  6. О. Г. Семантическая корреляция образов персонажей, окружающего мира и времени как концептуально значимый аспект художественного текста (на материале текстов Брэдбери и их переводов на русский язык): aвтореф. дис. …канд.филол.наук / О. Г. Артемова. — Воронеж, 1999. — 19 с.
  7. О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 607 с.
  8. Ш. Французская стилистика. — С. 318−320.
  9. Барт, Р. S/Z / Р. Барт; пер. с франц., под ред. Г. Косикова. — 2-е изд., испр. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — С. 16.
  10. М. М. Автор и герой в эстетической деятельности / М. М. Бахтин // Эстетика художественного творчества. М.: Искусство, 1979. — С.14−15
  11. , М. М. Формы времени и хронотопа в романе / М. М. Бахтин // Эпос и роман — СПб.: Азбука, 2000 а — С.11−194.
  12. , А.А. Элементы неявногосмыслообразования в художественном тексте. Тверь, 1998. 100 с
  13. А. В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. 136 c.
  14. Е. М. Оценка и «странность» как виды модальности // Язык и логическая теория. М.:Центр.совет филос. (метод.) семинаров при Президиуме АН СССР, 1987. С. 178−186.
  15. Е. М. Функциональная семантика оценки. 2-е изд., доп. М.: Эдиториал УРСС, 2002.280 с.
  16. Гадамер Х.-Г. Текст и интерпретация (Из немецко-французских дебатов с участием Ж. Деррида, Ф. Форгета, М. Франка, Х.-Г. Гадамера и др.) / Х.-Г. Гадамер // Герменевтика и деконструкция / под ред. В. Штегмайера, Х. Франка, Б. Маркова. — СПб., 1999. — С. 202−242. — Режим доступа: www.google.com/anthoropology.ru. — Дата обращения 20.12.2014.
  17. И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. − М. :Едиториал УРСС, 1990. — 256 с.
  18. , И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. 138 с.
  19. Т. Д. Роль молчания в речевом акте упрека // Филология. История. Межкультурная коммуникация: Тез.докл. рег. конф. молодых учен. Иркутск: ИГЛУ, 2002. С. 23−24.
  20. . И. Эмоция как ценность. М.: Политиздат, 1978. 272 c.
  21. К. А. Стилистика французского языка / К. А. Долинин. — М.: Просвещение, 1987. — С. 227.
  22. К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983. № 6. С. 37−47
  23. К.А. Интерпретация текста. М., 1985. 288 с.
  24. В.В. Речевые ошибки в коммуникации: разрыв или укрепление контакта? / В. В. Елисеева // Язык и человек. Материалы межвузовской конференции. — Краснодар — Сочи, 1995. — С. 50−54.
  25. Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 156 с.
  26. , М. В. Компрессия как фактор структуры и функционирования иберороманских языков / М. В. Зеликов. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2005. — С. 9.
  27. , Н. Е. Структурно-семантические особенности эллиптических предложений во французском и английском языках (на материале франкоязычных и англоязычных художественных произведений начала XX века) :автореф. дис. … канд. филол. наук / Н. Е. Иванилова. — Нальчик, 2008. — С. 13.
  28. К. Э. Психология эмоций. СПб.: Питер, 1999. 460 c.
  29. Иная ментальность / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова и др. М.: Гнозис, 2005. 352 с.
  30. Л.Г. Композиционный анализ художественного текста: Теория. Методология. Алгоритмы обратной связи. М.: Флинта, 2000. 152 с.
  31. С.М. Ассоциативные связи слова и его актуальный смысл (на материале поэзии Н.С. Гумилева) // Коммуникативные аспекты слова в тексте разной жанрово-стилевой ориентации. Томск, 1995. С. 140−142.
  32. С.Д. Типология языка и речевое мышление. — Л.: ЛО Наука, 1972. — 216 с.
  33. А.В. Гендерные аспекты языка и коммуникации [Текст]: авторереф. дис. …д-ра филол. наук: 10.02.19 / А. В. Кирилина. — М.: МГЛУ, 2000. — 40 с.
  34. КСКТ: Краткийсловарькогнитивныхтерминов / Сост. Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. -М.: Изд-воМГУ, 1996. — 243 с.
  35. В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной речи (на материале прозы Э. Хемингуэя) // Филологические науки. 1974. № 1. С. 72−81.
  36. В. А. Экспрессия человека: общение и межличностное познание: учеб. пособие для вузов. Ростов н/Д: Феникс, 1999. 593 c.
  37. Лингвистический энциклопедически словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд., доп. — М.: Большая рос.энцикл., 2002. — 709 с.
  38. Ю. М. Об искусстве / М. Ю. Лотман. СПб.: Искусство — СПб, 2005. — 136 с.
  39. М. Ю. Лекции по структуральной поэтике / М. Ю. Лотман // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М. :Гнозис, 1994. С. 17−246.
  40. Ю. М. Семиосфера. Внутри мыслящих миров. СПб., 2000.
  41. Ю. М. Структура художественного текста / Ю. М. Лотман // Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 2000. — С.14−288.
  42. Ю.М. Натюрморт в перспективе семиотики // Материалы научной конференции 1984 (выпуск XVII). Вещь в искусстве. — М.: Государственный Музей Изобразительных Искусств имени А. С. Пушкина, 1986.
  43. , В. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум / В. Лукин. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Изд-во «Ось-89», 2005. — 560 с.
  44. Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: проблемы семантики. Новосибирск: Наука, 1986. 230 c.
  45. А.А. Скрытые смыслы и способы их актуализации // Актуализация предложения. — Т. I. Категории и механизмы. — СПб.: С.-Петерб. ун-т, 1997. — С. 145 — 187.
  46. , Е. И. Структурно-функциональные типы и прагматические характеристики эллипсиса во французском языке в сопоставлении с английским (на материале газетно-журнальных публикаций) :автореф. дис. … канд. филол. наук / Е. И. Морозова. — Екатеринбург, 2005. — С. 9.
  47. М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. — Владимир: Владимирск. гос. пед. ин-т, 1974. — 222 с.
  48. М.В. Основылингвистическойтеориизначения. -М.: Высшаяшкола, 1988. — 168 с.
  49. Е.В. Основные функции имплицитных смыслов в высказываниях и текстах (на материале англоязычной прозы): Автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.04 / РГПУ им. А. И. Герцена. — СПб, 1993. — 19 с.
  50. Е.В. Основные функции имплицитных смыслов в высказываниях и текстах (на материале англоязычной прозы): Автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.04 / РГПУ им. А. И. Герцена. — СПб, 1993. — 19 с.
  51. С.Н. Языковая, коммуникативная и дискурсивная личность: к проблеме разграничения понятий [Текст] / С. Н. Плотникова // Лингвистика дискурса. Вестник ИГЛУ. ─ Иркутск: ИГЛУ, 2006. ─ С. 87−98.
  52. И. А. Ситуация несогласия / отказа в динамике английской речи: Дис. на соис.учен.степ. канд. филол. наук. Хабаровск, 2001. 185 с.
  53. , О.Н. Гендерный дискурс-анализ речевых стратегий женской языковой личности: на материале русской и английской диалогической речи [Текст] автореф. дис. … канд. филол. наук / О. Н. Прокудина. — Кемерово, 2002. ─ С. 4−8
  54. В. Я. Исторические корни волшебной сказки / В. Я. Пропп. — М: Лабиринт, 2011. ─ 255 с.
  55. Ф. Интерпретирующая семантика / Ф. Растье; пер. с франц., примеч., предм.-имен. указатель А. Бочкарева. — Ниж. Новгород: Деком, 2001. — 368 с.
  56. Ю. А. Формирование имплицитной оценочной ситуации в американском газетном дискурсе // Языкознание, 2011 [электронный ресурс], режим доступа — http://lib.herzen.spb.ru/media/magazines/contents/1/12(86)/salnikova12_86231_238.pdf, дата обращения 28.12.2014
  57. Н. И. Межличностные отношения как социолингвистическая и методическая проблема. Хабаровск, 1993. 12 с. Рук.деп. в ИНИОН РАН.
  58. Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теорияречевых актов. М.: Прогресс, 1986(б). С. 195−222.
  59. Е.Н. Виды скрытого означивания в английском языке // Содержательные аспекты языковых единиц. — Киев: Вища школа. 1982. — С. 25−30.
  60. Т. А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспеты. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. 166 с.
  61. , А.Р. Умберто Эко: парадоксы интерпретации [Текст] / А. Р. Усманова. ─ Минск: ЕГУ, 2000. ─ 200 с.
  62. М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. М., 1988. 83 с.
  63. Е. И. Типы предложений оценочной семантики (объект оценки — адресат). Киев, 1987. 34 с. Рук.деп. в ИНИОН АН СССР.
  64. С. Поступай как женщина, думай как мужчина [Текст] / С. Харви. ─ М.: Эксмо, 2009. ─ 228 с.
  65. Fillmore Ch.J. Types of Lexical Information // Studies in Syntax and Semantics / Ed. By F. Kiefer. — Dordreht: Reidel, 1969. — P. 109 — 137.
  66. Hopper P., Thompson S. Language Universals, Discourse Pragmatics and Semantics // Language Sciences. — 1993. — Vol. 15. — P. 357 — 376.
  67. Kirkeby O.F. Cognitive Science // The Encyclopedia of Language and Linguistics. — Vol. 2. — Oxford: Oxford Univ. Press, 1994. — P. 593 — 600.
  68. Mabry, R.A. About a Girl: Female Subjectivity and Sexuality in Contemporary «Chick» Culture. Chick Lit: The New Woman’s Fiction [Text] / Rochelle A Mabry; Ed. SuzanneFerrissandMalloryYoung. ─ NY.: Routledge, 2006. — P. 204−206
  69. Mazza, C. Chick Lit: Postfeminist Fiction [Text] / C. Mazza, J. DeShell. E. Sheffield ─ Carbondale, Ill.: FC2, 1995. ─ Р. 4
  70. Montgomery, R. What is Chick Lit? [Electronic resource]. ─ URL: http://chicklitbooks.com/what-is-chick-lit/ (датаобращения: 20.12.2014).
  71. Whorf B.L. Language, Thought and Reality. — Wiley, L.: Chapman & Hall, 1956. — 278 p.
  72. ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА
  73. Fielding H. Bridget Jones‘s Diary. London: Picador, 2001. 310 p.
  74. Fielding H. Bridget Jones: The Edge of Reason. London: Picador, 2004. 352 p.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ