Другие работы
Автор таким образом гиперболизирует, возвеличивая личность Стивена Джобса. В нижеприведенном заголовке автор играет на контрасте: «Comfortfood: handtomouth», где в противоречие вступают первая и вторая половины заголовка, а именно выражение «comfortfood» (здесь «еда, улучшающая настроение») и выражение «handtomouth» (здесь «бедный, недостаточный, скудный»). В статье идет речь о продуктах быстрого…
Курсовая Learning English at the language courses is also available and welcomed all over the country. Additional knowledge outside the school or university curriculum is helpful in receiving extra awareness about different types of international exams which give the opportunity to enter some universities abroad (TOEFL, FCE, DEC, etc.). The most valuable opportunity that you shouldn’t resist while…
Доклад Последующим видом работы является высказывание (с более или менее развернутой аргументацией) по поводу целой серии дискуссионных вопросов, задаваемых сразу. Большая сложность этого вида работы определяется тем, что учащиеся, как правило, лишены возможности использовать речевой материал вопросов для построения своих ответов. Поэтому в процессе опробования разработанного комплекса упражнений…
Курсовая Вторая группа антонимов, аффиксальных, образуется при помощи отрицательных префиксов: un-, который придает глаголу противоположное значение; существительным, прилагательным и наречиям — отрицательное значение «не», «без»; in-, il-, im-, ir-, dis-, которые придают слову отрицательное значение, указывает на лишение чего-либо, указывает на разделение, рассеивание в разные стороны; и отрицательного…
Курсовая The urgency of the conducted research consists that consideration of the problems connected with the theory and practice of loans, is especially significant in modern conditions as serious fears of powerful flow of loans which can give to depreciation of Russian word today pass an opinion. But language is a spontaneous mechanism which is able to self-purify, to get rid from excessive…
Курсовая F irst, possibility of simultaneous dialogue of a great number of the people who are in different parts of the world, and, hence, living in different cultures; secondly, impossibility of use of nonverbal communication and self-presentation; thirdly, pauperization of an emotional component of dialogue; and, fourthly, anonymity and decrease in psychological risk in the course of dialogue…
Доклад Так, в представленнойработе былапостроена глагольная таксономическая модель концепта «зрительное восприятие», которая отражает связь языкового и концептуального уровней. Данная модель представлена как иерархия английских глаголовзрительного восприятия, которая учитывает иерархию представляемых даннымиглаголами концептуальных особенностей. Данная модельсостоитиз двух уровнейбазового…
Курсовая Доказывая тезис о том, что потребление водки связано с ценой на водку, Дэниэл Трейсман сравнивает стоимость полулитра водки в течение последнего десятилетия ХХ века. Несмотря на то. что данные по потреблению водки не всегда надежны: одни респонденты склонны преувеличивать количество потребляемого алкоголя, другие — приуменьшать, общие тенденции все же очевидны: чем ниже цена на водку, тем выше…
Реферат В каждой группе из четырех слов (или словосочетаний), три слова (или словосочетания) объединены общим понятием. Определите четвертое слово (или словосочетание), не относящееся к ним по смыслу. Запишите его. Подберите синонимы (из колонки В) к следующим словам (в колонке А) и запишите их попарно, с переводом. Перепишите каждое предложение, вставляя слово или предложение из скобок в нужное место…
Контрольная Информационная структура жанра при этом характеризуется коммуникативно-прагматическими составляющими — когнитивным, культурным, социально-гуманистическим и прагматическим критериями. Таким образом, коммуникативно-прагматическое направление в жанроведении позволяет выявить закономерности функционирования жанровой системы в контексте конкретных дискурсивных практик институционального общения. Язык…
Реферат Вопрос 2. Выберите правильный перевод предложения, обращая внимание на время сказуемого: Если мы согласимся присоединиться к вашему проекту, мы сообщим вам об этом к концу недели. Вопрос 4. В предложении I am obliged to inform her измените подлежащее на местоимение 2 лица множественного числа. Найдите правильный вариант. Вопрос 2. Прочитайте предложения из рекламных статей и найдите, где ошибка…
Контрольная T should be noted, however, that the distribution of these levies is an issue: concerns have been raised that the CPCC’s method of distributing levies (based on «representative samples of radio airplay and album sales») tends to benefit large corporate copyright holders and a few heavily promoted artists to the detriment of independent and new artists (who use blank media and must therefore pay…
Курсовая The current lack of activity on the M & A market experts attributed to several factors. The financial difficulties of some banks, mostly second and third levels, encourage the owners to look for opportunities to sell or the alliance. On the other hand, assets in the banking sector, according to Yaroslav Zabello still sold fairly cheap when compared to pre-crisis period: the current bank…
Реферат Именно поэтому представляетсянеобходимым определить, какой компонент интонационного контурасинтагмы (принятой в данной работе за интонационную единицу, в границахкоторой рассматриваются интонационные модификации) является наиболееинформативным в передаче значения завершенности/незавершенности (17, с. 66).Известно, что любая синтагма, как интонационная единица, состоит изчетырех компонентов…
Курсовая Далеко не всегда удается подобрать близкий как по денотативному, так и коннотативному компонентам значения сходный фразеологизм исконно-национального происхождения в рамках другого языка, существенно не искажающий как денотативного, так и коннотативного аспекта фразеологического значения. В этих случаях переводчик принимает решение воссоздания значения фразеологизма опираясь на ключевые факторы…
Дипломная