Другие работы
При написании этого курсового проекта, мной было обнаружено, что в Интернет-пространстве активно развиваются блоги с обсуждением ласкательных имен, которые были бы применимы к так называемым гей парам. Причем мне не до конца ясно, имеются ли существенные различия в ласкательном именовании по отношению к этой культуры. И самое главное, отличаются ли они от ласкательных слов, используемых…
Курсовая Коннотативно-окрашенные СФО отражают экспрессивное и оценочное отношение. Поскольку коннотативный компонент значения фразеологизма образуется на основе образа, а образы для ФЕ формируются окружающей данный народ действительностью, то коннотации развиваются на основе укоренившихся в данной языковой общности традиций. Коннотативно-окрашенные ФЕ делятся на ФЕ с положительным (34%) и с отрицательным…
Курсовая Рассмотренный в данном исследовании материал даёт основания утверждать, что для концепта LÄCHELN важны два концептуальных признака «эмоциональное отношение» и «рациональное отношение», которые отражают два полярных свойства оценивания реальности в улыбке. Сопоставление соотношения эмоциональной и рациональной оценок позволяет сделать вывод, что эмоциональная оценка в концепте LÄCHELN является…
Дипломная Улыбкаохватывает все страны, улыбка интернациональна. Человеческая улыбка — очень специфическое выражение эмоциональности, которое понимается везде во всём мире. Улыбка издавна является феноменом человечества. Улыбка — уникальное выражение человеческого лица, которое выражает доброжелательность собеседника и располагает к разговору участников коммуникации. Улыбка как феномен в настоящее время…
Курсовая Обращение к медицинском справочнику показывает, что под гликолитическим механизмомпонимается процесс энергообразования в мышцах при физических нагрузках. Как видим переводчик принял решение опустить этот термин в переводе, вероятно посчитав, что перевода термина Energiegewinnung, который по своей сути обозначает тот же самый процесс, будет достаточно для передачи когнитивной информации…
Курсовая Geschäftsführer Basissubstentiv Psychoanalytikerin Basissubstentiv Mittelsmann Basissubstentiv Geschäftsmann Basissubstentiv Ministerpräsidenten Basissubstentiv Sozialbetrügern Basissubstentiv Autobauer Basissubstentiv Bahnchef Basissubstentiv Vorstandsmitglied Basissubstentiv Nobelpreisträger Basissubstentiv Treuhänder Basisadjektiv Privatinvestor Basisadjektiv Großkoalitionär Basisadjektiv…
Курсовая Http://www.isuct.ru/e-publ/vgf/sites/ru.e-publ.vgf/files/2009/vgf-2009;04−272.pdf]. В 1908 году Т. Зибс провел дополнительный опрос актеров по вопросам кодификации, который выявил положительное отношение к разработанному стандарту. Вместе с этим появилась необходимость расширить влияние стандарта и на другие сферы общественной жизни, например, на образование, что было декларировано в тринадцатом…
Курсовая Когда говорят, что фраза на ИЯ и её перевод эквивалентны друг другу, имеется в виду, прежде всего, их семантическая эквивалентность, т. е. соотнесённость с одной и той же предметной ситуацией. А. Д. Швейцер различал два вида семантической эквивалентности компонентный и денотативный. Учитывая, что при переводе мы имеем дело со смыслом, т. е. одним из семантических компонентов языковой единицы…
Курсовая Они все чаще используют эмоционально-экспрессивные, провокационные инструменты воздействия, вовлекают архетипические элементы. В постиндустриальном обществе потребитель руководствуется уже не понятийной, рациональной логикой, а готовыми поведенческими моделями («архетипическими»), закрепленными в личном опыте. Целью потребителя рекламы является уже не получение информации о товаре или услуге…
Дипломная Целью данной работы было предложить методику преодоления ошибок в условиях работы по обучению немецкому языку. Для достижения данной цели был проведен анализ работ отечественных и зарубежных авторов, касающихся вопросов устранения ошибок при обучении немецкому языку, проанализированы различные подходы к обучению на уроках; определены цели и задачи преодоления интерференции, проведен анализ…
Курсовая Auf die ganzheitliche Bild der Zeitschrift als der Gesamtkunstwerk beeinflusst die Visualisierung der Informationen, die Aufstellung der Design in den Vordergrund, wenn es sich über die populären Zeitschriften (des Formates life style) handelt. Die betonte intellektuelle Orientierung der Frauenzeitschriften «für 40» und der Zeitschriften der geistes-kulturellen Ausrichtung diktiert…
Дипломная И. Пассова и В. С. Коростелева процесс овладения лексическими единицами предполагает родноязычное слово в качестве «значение-носителя» иностранного слова; этот прием именуется авторами как прием «функционального замещения», и он уже укоренился в учебных пособиях по немецкому языку. Авторы ряда методических пособий также пришли к выводу, что если при ознакомлении допустить одномоментно перевод…
Курсовая Возможность расположения анафорически — катафорических синтаксических единств с двоеточием в начале и завершении статей позволяет сделать утверждение об их употреблении как макротемы и макроремы. Синтаксические единства с двоеточием отличаются большим разнообразием языкового оформления и спецификой их роли в реализации целостности текста, однако мы вынуждены были затронуть лишь некоторые из них…
Курсовая Одной из ведущих характеристик текстов современной английской прессы является их лакунарность, т. е. большое количество использование безэквивалентной лексики. Большое число реалий, встречающихся в английском и американском медиатексте, особенно общественно-политическом жанре, требуют при переводе раскрытия их смысла. В англо-американской печати весьма распространенным стилистическим приемом…
Дипломная Функционально-стилистическая дифференциация еды проявляется в существовании различных уровней, стилевых регистров лексических метафор. Так, слово Frass номинирует значение «жратва, скверная, грубая пища». Иногда его употребляют для маркировки плохо приготовленного блюда (Doch dieser Frass ist schwer zu ertragen). Более сниженной стилистической коннотацией обладают слова Hundefrass, Saufrass…
Курсовая