Грамматические и лексические проблемы перевода распространенного определения
Курсовая
Выбор слов при переводе (слова, объем значений которых не совпадает в родном языке напр. die Hand (кисть руки) — der Arm (вся рука), der Fuß (ступня) — das Bein (нога от ступни до колена), der Fluß (небольшая река) — der Strom (река, впадающая в море или океан), слова разной сочетаемости: leichte Arbeit (легкая работа) — leiser Wind (легкий ветер) — verträglicher Charakter (легкий характер) и т… Читать ещё >
Список литературы
- Аполлова М.А. Грамматические трудности перевода. Издательство М., «Международные отношения», 1977
- Архипов А.Ф. Самоучитель перевода с немецкого языка на русский. — М.: Высшая шк., 1991. — 255 стр.
- Бархударов Л.С. Язык и перевод. — М.: Международные отношения, 1975. — 370 стр.
- Борисова Л.И. Основные проблемы научно-технического перевода. — М.: Высшая школа, 1983. — 286 стр.
- Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. — М.: Высшая школа, 1986. — 229 стр.
- Григорьева, В.С. Практическая грамматика немецкого языка с лабораторными упражнениями и тестовыми заданиями. Раздел II. Синтаксис: учеб. пособие / В. С. Григорьева, И. Е. Ильина, Г. П. Вяткина. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2005, 80 стр.
- Ефимов В.С. Практика перевода с немецкого языка на русский.
- Лексические и грамматические проблемы. М.: Р. Валент, 2009, 192стр.
- Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Пособие по теоретической грамматике и лексикологии немецкого языка. М., 1962.
- Казакова Т.А. Практические основы перевода. — СПб.: Союз, 2002.
- Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. — М.: ЭТС, 1999. с. 175
- Крупнов В.Н. Лексикографические аспекты перевода. — М.: Высш. шк., 1987. — 191 стр.
- Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. М., 1988.
- Латышев Л.К. Технология перевода. — М.: НВИ — Тезаурус, 2000.
- Марфинская М.И., Монахова Н. И. Грамматика немецкого языка. М.: ЮРИСТЪ, 2001
- Москальская О. И. Грамматика немецкого языка. — М.: Изд-во лит. на иностран яз., 1966. — 354 стр.
- Неуступова Э.П., Стоянова В. Г. Руководство по технике перевода. — М.: Учгиз, 1941. — 365 стр.
- Осетрова Е.О., Агаркова Е. В. Учебник немецкого языка для лесотехнических вузов. СПб., 1996.
- Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. — М: Международные отношения, 1974. — 332 стр.
- Смирнов И.П. Основы научно-технического перевода. Вопросы теории. — М.: Международные отношения, 1989. — 359 стр.
- Терехова Г. В. Теория и практика перевода: Учебное пособие.- Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004.- 103 стр.
- Фролова Н.А., Кипень Е. Г. Активизация навыков употребления и перевода грамматических конструкций с немецкого языка (на материале экономических текстов): Учебное пособие. — Волгоград: ВГТУ, 2005. — 55 стр.
- Хаит Ф.С. Пособие по переводу с немецкого языка на русский. — М.: Высшая школа, 1986. — 161 стр.
- Шванебах Б.Э., Ревзин И. И. Учебное пособие по теории перевода с нем. языка. — М.: Наука, 1960. — 227 стр.
- Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. — М.: Международные отношения, 1988. — 302 стр.