Другие работы
D ieser Gesamttrend lässt sich aber nicht vollständig auf die tatsächliche Umsetzungspraxis und die Reformwirkungen übertragen.133 Es hat sich herausgestellt, dass die Ausgangsbedingungen und die Wirkungen für die Übereinstimmung der Reformabläufe zu unterschiedlich waren. D ie traditionelle deutsche Verwaltung hat sich als relativ änderungsresistent erwiesen, obwohl sie das Gegenteil erreichen…
Курсовая Перевод — это особый вид коммуникации, отличительной чертой которого является наличие лингво-этнического барьера между коммуникантами и промежуточного звена — переводчика, помогающего преодолеть этот барьер. Значительную роль в коммуникации с переводом играют коммуникативная компетенция источника, реципиента и переводчика. От компетенции переводчика, а также его действий по переводу конкретного…
Курсовая Художники Высокого Возрождения наделяют все свои произведения облагораживающей человека силой истины, добра и красоты. В этом заключается непреходящая ценность этих прекрасных творений человеческого духа. Это в полной мере относится и к «Сикстинской мадонне». Рафаэль (1483−1520) написал картину в 1512—1513 годах по заказу папы Юлия 11для монастыря в Пьяченце. Величественный образ мадонны…
Реферат Они все чаще используют эмоционально-экспрессивные, провокационные инструменты воздействия, вовлекают архетипические элементы. В постиндустриальном обществе потребитель руководствуется уже не понятийной, рациональной логикой, а готовыми поведенческими моделями («архетипическими»), закрепленными в личном опыте. Целью потребителя рекламы является уже не получение информации о товаре или услуге…
Дипломная Е. утрачивают свое основное лексическое значение. Глагол müssen передает уверенное предположение. Формы будущего времени являются неспециализированным средством выражения модальности предположительности иимеют сему «нереализованное действие». Употребляясь в значении предположения, они утрачивают свое временное значение и подвергаются переосмыслению. Формы будущего времени употребляются…
Курсовая Http://www.zeit.de/suche/index?q=prowestliche+Führung+habe+" auf+Zeit+gespielt+und+die+Menschen+im+Donbass+zu+lange+im+Unklaren+gelassen" %2C+sagte+Separatistenführer+. 04/11/2014]. Dresden — Ministerpräsident Stanislaw Tillich (CDU) hat angesichts steigender Flüchtlingszahlen in Sachsen Unterstützung und Menschlichkeit angemahnt. Der Regierungschef betonte, dass Integration aber nur gelinge…
Дипломная Как известно из истории языкознания, исследование данной категории имеет давнюю традицию. Этому вопросу посвящены работы В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, Е. М. Галкиной-Федорук, О. С. Ахмановой, В. А. Звегинцева, Д. Н. Шмелева, Н. В. Витт и др., в которых данное понятие трактуется по-разному. В тюркологии разные аспекты модальности освещены в исследованиях Н. К. Дмитриева, А. Н. Кононова, Н. А…
Курсовая Ie Männer, die unmittelbar nach der Katastrophe und auch noch lange danach mit Aufräumarbeiten und dem Errichten des Schutzmantels über dem Reaktor beschäftigt waren, hatten großteils keine Ahnung, worauf sie sich da einließen (oder einlassen mussten).Die Berichte zeigen auch deutlich, wie nachhaltig der Reaktorunfall das Leben der Menschen aus der Umgebung verändert hat: Wie sie als…
Курсовая По сравнению с текстами художественными, тексты СМИ обладают гораздо более мощным потенциалом использования эвфемизмов в различных целях. С одной стороны, они более активно используют эвфемизмы, т. е. «плотность» эвфемизмов в журнальном тексте намного выше, чем их «плотность» в тексте художественном. С другой, как показал проведенный нами анализ, эвфемизмы в текстах СМИ часто используются…
Курсовая Актуальность данной темы заключается в том, что при переводе часто приходится сталкиваться с безэквивалентной лексикой. Такая лексика, обозначает понятия, не имеющие аналогов в другой культурк, и всегда представляет дополнительные сложности в процессе перевода. Но именно эти сложности, со своей стороны являются первопричиной неугасающего интереса к данной проблеме. В настоящее время при переводе…
Курсовая Итак, нами было проведено теоретическое исследование по теме «Овладение моделями словообразования немецкого языка в средней школе». На основе этого исследования была написана предложенная курсовая работа. В первой главе нашей работы, посвященной лингвистическим основам моделирования словообразования в немецком языке, мы уделили значительное внимание исследованию вопроса о словообразовании в общей…
Курсовая Тем самым активизация сведений из преди посттекста позволяет адресату адекватно интерпретировать коммуникативную ситуацию, а исследователю — выявлять звенья акциональной цепочки, образуемой средствами вербализации сведений о предварительных и существенных условиях того или иного РА. Поэтому можно утверждать, что предложение, выражающее РА «запрет», обладает определённым текстоорганизующим…
Курсовая Описание: учитель заготовил полосочки (скрепить скрепкой, чтобы можно было надеть на голову), где написаны слова из предложений. Класс делится на 2 команды. После того, как на каждого ученика будет надета полосочка с определенным словом, нужно будет выстроиться в ряд таким образом, чтобы слова, написанные на полосочках составляли одно правильное предложение. Построиться нужно без единого звука…
Дипломная