Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Деловые документы Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века как лингвистический источник

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Отдельные стороны источниковедческого анализа ряда исторических памятников неоднократно описывались в историко-лингвистической литературе: лексико-фразеологический состав — в работах Е. Р. Борисовой (21), В. Г. Демьянова (70), А. В. Кипчатовой (114,115), Б. И. Осипова (178, 179), Е. Н. Поляковой (191−194), П. Я. Чёрных (268), С.Г.Шулеж-ковой (276) и др.- особенности делового письма (структура… Читать ещё >

Деловые документы Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века как лингвистический источник (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава I. Лингвокультурологическая и лингвотекстоло-гическая значимость документов Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века
    • 1. Историческая справка о Тобольске и Тобольском Знаменском монастыре и лингвистическая значимость его деловой документации.,.
    • 2. Культурно-лингвистическая информативность анализируемых документов
  • Выводы по I главе
  • Глава II. Археографический анализ скорописных монастырских текстов
    • 1. Палеографическое описание материалов
    • 2. Графика документов
    • 3. Орфография и пунктуация памятников
  • Выводы по II главе
  • Глава III. Соотношение книжности и разговорности на разных языковых уровнях в скорописных памятниках Знаменского монастыря
    • 1. 0. языковых критериях книжности и разговорности в исторической русистике
    • 2. Книжно-славянская и народно-разговорная лексика
  • — о
    • 3. Нейтрализация генетически коррелятивных фонетических признаков в лексике монастырских документов
  • — Полногласие — неполногласие
  • — Рефлексы праславянских сочетаний мог-, *ol
  • — Рефлексы *dj — *t, j- *kt — *gt
  • — Явления начала слова
  • — Чередования в финалях -ье/-ие (ie),
  • -ья/'-ия (¿я) в абстрактных существительных
    • 4. Элементы книжности и разговорности на словообразовательном уровне
    • 5. Соотношение книжности и разговорности на морфологическом уровне
    • 6. Различия книжно-славянского и разговорного начала на уровне синтаксиса
  • Выводы по III главе
  • Глава IV. Жанрово-стилистические особенности и структура скорописных монастырских текстов второй половины XVIII века
    • 1. Жанровое многообразие монастырского делопроизводства
    • 2. Структура документов разных жанров
  • Выводы по IV главе

Обращение к теме «Деловые документы Тобольского Знаменского монастыря II половины XVIII века как лингвистический источник» мотивируется актуальностью проблем исторической стилистики и необходимостью вовлечения в научный оборот новых лингвистических материалов, созданных на периферии России того времени.

Середина и вторая половина XVIII века ознаменовались в истории русского языка тем, что в этот «переломный» период его жизни углубляются национальные основы и расширяются источники пополнения литературного языка. В него начинают поступать новые речевые средства из разговорного языка, деловой письменности и западно-европейских языков. Все исследователи отмечают, что в это время церковнославянский язык, игравший большую роль на предыдущих этапах истории русского литературного языка, значительно сузил сферу употребления, началось размежевание светской и духовной традиций, которое привело уже в середине XIX в. к превращению церковнославянского языка в корпоративно замкнутый профессиональный жаргон духовенства. «В основе нашего литературного языка лежит общенародная речь.'', тот «средний книжный тип языка» (РЛ, в котором соединились черты демократической литературы с её русской разговорной стихией, церковнославянского языка, деловой письменности и новых лексических заимствований. Лишь отдельные стороны этого процесса исследованы и описаны в лингвистической литературе.

Однако в исторической русистике пока нет достаточно полного представления о том, как шло взаимодействие всех живых и угасавших языковых сил в разных звеньях общенационального языка, в частности — в разных жанрах делового языка. Такой материал специалисты черпают из опубликованных и рукописных документов, — обильно представленных в центральных и периферийных архивах и, к сожалению, редко востребованных в целях лингвистического источниковедения в последние два десятилетия. По мнению С. И. Коткова, «незнание текстов XVIII века и отсутствие их лингвистических изданий сыграло определенную роль в утверждении сомнительного мнения, вошедшего в качестве бесспорного в учебные пособия, что современный облик и фонетический строй русского языка к XVI—XVII вв.екам уже сложились, и поэтому более поздние памятники каких-либо существенных показаний о его фонетико-грамматическом развитии не содержат» (132, с.38). Многие ученые (В.В.Иванов, Е. Н. Полякова, И. А. Малышева и др.), поддерживая И. С. Коткова в этой мысли, объясняли лингвистическую неинформативность незначительным вниманием к поздним скорописным источникам деловой письменности XVII—XVIII вв.еков.

Отдельные стороны источниковедческого анализа ряда исторических памятников неоднократно описывались в историко-лингвистической литературе: лексико-фразеологический состав — в работах Е. Р. Борисовой (21), В. Г. Демьянова (70), А. В. Кипчатовой (114,115), Б. И. Осипова (178, 179), Е. Н. Поляковой (191−194), П. Я. Чёрных (268), С.Г.Шулеж-ковой (276) и др.- особенности делового письма (структура документов и их жанровое разнообразие) — в исследованиях Н. В. Викторовой (34), Л. А. Глинкиной (58−61), В. Я. Дерягина (71−73), А. Н. Качалкина (107−112), Л. Г. Кыркуновой (139), Н. А. Новосёловой (175,176) — особенности лексики сибирской деловой письменности — в трудах А. В. Кипчатовой (114,115), С. Э. Мазо (154,155), Л. Г. Панина (185, 186), Н. Е. Поповой (195), Л. А. Самосоновой (217).- язык деловых документов различных монастырей — в работах А. В. Волынской (46), М. Г. Гальченко (55), Г. П. Енина (76), А. В. Петрова (188), Г. А. Якубайлик (286) — элементы разговорной речи — в трудах М. С. Варшаломидзе (29), Л. А. Глинкиной (58−61), Г. П. Князьковой (117), С. И. Коткова (127−131), Б. А. Ларина (141), Ю. С. Сорокина (227−230) — грамматическая специфика деловой письменности — в исследованиях В. И. Борковского (22), Г. С. Галкиной (54), О. И. Ивановой (Александровой) (90), Л. А. Коньковой (122), Н. А. Новоселовой (175,176),.

A.И.Сумкиной (235,236), А. П. Чередниченко (264,265), И. С. Филипповой (256) — археографические особенности деловых скорописных памятников (палеография, графика, орфография, пунктуация) — в трудах Е.А.Вело-конь (14), И. С. Беляева (15), П. Н. Беркова (16), Н. В. Викторовой (34) — Л. М. Городиловой (65), Г. А. Леонтьевой (146), О. В. Малковой (157) — А. В. Муравьева (168), Б. И. Осипова (178,179), Г. А.Христосен-ко (260) — стилистические особенности деловых документов — в работах И. С. Вольской (47), В. П. Вомперского (48,49), Д. В. Левина (143),.

B.Лесневского (147), Г. М. Погоренко (189,190) — соотношение книжно-славянских и народно-разговорных элементов в деловых памятниках — исследования Г. И. Белозерцева (13), Л. В. Вялкиной (51), М. В. Ивановой (89), Е. С. Копорской (123,124), Т. Ф. Кузенной (135), Л. А. Самсоновой (217), С. Г. Щулежковой (276).

XVIII век в историко-лингвистической литературе известен как период формирования функциональных стилей русского национального литературного языка. Несмотря на интенсивное развитие во второй половине XX века истории русского литературного языка как науки, лингвистические стороны эволюции и сегодня остаются проблематичными.

К ним относятся вопросы:

— о статусе деловой письменности в структуре русского национального языка и о ее отношении к литературному языку XVIII века;

— о функциональном расслоении делового языка от века к веку и формировании в его недрах новых жанрово-стилистических разновидностей;

— о соотношении книжно-славянизмов и разговорной лексики в деловой речи названного периода;

— о традициях и новациях в отборе книжно-славянских и разговорных пластов языка в зависимости от стиля и жанра текста на этом этапе развития общенародного языка.

Решение многих из вышеназванных проблем требует расширения источниковедческой базы за счет привлечения обширных, слабоизу-ченных региональных материалов, в том числе труднодоступных скорописных текстов XVIII века, периода формирования национального языка.

Таким образом, актуальность и необходимость исследования языка монастырских документов XVIII в. мотивируются н е и з у-ченностью как скорописного материала, так и темы, столь важной для решения ряда кардинальных вопросов относительно русского делового письма как одного из звеньев русского литературного языка.

Объект нашего исследования — язык скорописных текстов различных жанров делового характера, созданных в XVIII веке в одном из крупнейших монастырей Сибири и представленных в историческом фонде N 70 (И-70) Тобольского филиала государственного архива Тюменской области (ТФГАТО).

Предмет анализа сотавляют:

1) лингвистическая содержательность и информативность деловых документов Тобольского мужского Знаменского монастыря II половины XVIII века в рамках традиционного источниковедения;

2) изучение соотношения книжно-славянских и разговорных элементов в различных текстах различных жанров названного периода на разных языковых уровнях.

Материалом изучения стали 2350 скорописных документов, находящихся в семидесяти трех единицах хранения Тобольского филиала государственного архива Тюменской области, относящиеся ко второй половине XVIII века. По своему жанровому составу деловые бумаги Тобольского Знаменского монастыря названного периода в силу его огромной значимости и больших коммуникативных связей этого церковного конфессионального хозяйственно-экономического и культурного центра Западной Сибири были разнообразны. Анализу подвергались как документы чисто информативного плана: репорты, доноше-ния, реестры, книги прихода и расхода, сообщения, выписки, реляции, инструкции, известия, описи и так далее, так и документы императивной направленности: указы, приказы, прошения, требования, наставления, обращения, памятки, запросы.

Эмпирической базой исследования послужили тексты 35 жанров и картотека, отражающая книжность и раговорносшь словоупотреблений объёмом — в 8000 единиц разного уровня.

Обращение к скорописным текстам из местного архива не случайно. Тобольск в XVIII веке был столицей огромной губернии, центром науки, культуры, торговли. Памятники деловой письменности Тобольска XVIII века характеризуются прежде всего тем, что они создавались в период культурного расцвета города. Купцы, ремесленники, врачи, градостроители вносили живой колорит в речь горожан, а тысячи шведов, плененные в это время войсками Петра I и направленные на жительство в Тобольск для помощи в строительстве Кремля, пополняли речь горожан заимствованиями. Но в целом язык деловых бумаг данного периода древней столицы Сибири до сих пор не исследован. Материалы Тобольского мужского Знаменского монастыря лишь в 1937 году привлекали к себе немногочисленные взоры историков и никогда не были предметом внимания лингвистов. Ни один фонд не был специальным цельным объектом и предметом лингвистического описания, что является пробелом в историческом линг-вокраеведении Сибири.

Дели работы:

1. Ввести в научный лингвистический оборот новый круг текстов деловой письменности XVIII века и интерпретировать их в плане лингвистического источниковедения.

2. Выявить языковую специфику скорописных текстов локального монастырского делопроизводства с учетом жанрового разнообразия деловой письменности XVIII века, выделив в качестве основного аспекта (канвы) соотношение книжно-славянских и разговорных элементов на всех языковых уровнях.

3. Провести первичный стилистический анализ книжно-славянских и народно-разговорных элементов в анализируемых документах разных жанров.

В соответствии с этими целями поставлены следующие задачи:

1. Изучить материалы исторического фонда ТФГАТО, содержащие скорописные тексты делопроизводства Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века, транслитерировать часть их и подготовить к печати — 100 стр.

2. Дать археографический комментарий рукописей, включающий их палеографическое описание, анализ графики, орфографии, пунктуации.

3. Проследить на значительном языковом материале соотношение языковых средств в текстах на фонетическом, лексическом, словообразовательном, морфологическом и синтаксическом уровнях.

4. Произвести стилистический анализ лексического материала, проанализировав структуру, формуляр текстов разного жанра и определив соотношение в них книжно-славянских и народно-разговорных элементов.

Структура работы определяется перечисленными задачами. Работа состоит из введения, четырех глав и заключения, имеет семь приложений.

I глава «Лингвокультурологическая и шнгвошшшологическая значимость документов Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века» включает историческую справку о Тобольске и Тобольском Знаменском монастыре, раскрывается лингвистическая значимость его деловой документации, а также анализируемые тексты представлены со стороны культурно-лингвистической информативности.

II глава «Археографический анашз скорописных монастырских текстов» состоит из трех параграфов и направлена на выявление палеографических примет, важных для датировки документовздесь же рассматриваются особенности графики, орфографии и пунктуации памятников с целью определения отношения этих сторон текста к общенародным нормам.

ВЫВОДЫ ПО IV ГЛАВЕ.

Анализ монастырских документов с жанрово-стилистической стороны позволил сделать следующие выводы:

1. Жанровая система делового монастырского письма второй половины XVIII века достаточно многообразна и полифункциональна. Жанры документов, вошедших в состав Тобольского фонда И-70, характерны для делопроизводства России того времени. Они, как правило имели лексическую презентацию-самоименование в начале или середине текста. Авторы — источники их рождения а) вышестоящие государственные и духовные учреждения, б) местные Тобольские духовные власти и канцелярии, в) рядовые частные лица из монахов и монастырских крестьян.

Соответственно монастырское делопроизводство было неоднородным по форме и содержанию, и в плане источниковедения представляет большой интерес для формирующейся в конце XX в. исторической стилистики русского языка.

2. Как и во всей сложившейся административно-канцелярской системе второй половины XVIII в. самым многочисленным по представленности в Тобольском архиве является жанр указов.

3. В аспекте функционального анализа типизированных высказываний («жанров речи») в анализируемых материалах Тобольского Знаменского монастыря наиболее показательны документы императивной модальности: приказы, указы, промемории, прошения. Они составляют -35% по отношению" к общему составу деловых актов Знаменского монастыря и представлены в количестве 683 документов, включенных в 40 единиц хранения.

Основные способы языковой императивной модальности:

— инфинитив долженствования,.

— формулы велено, приказано, прошу + инфинитив,.

— глагол в повелительном наклонении,.

— глагол в условном наклонении,.

— формы глагола настоящего времени со значением предписания.

Значительное место занимают также в документах информативные высказывания-сообщения в индикативной модальности.

4. Этикетные речевые высказывания представлены как социально обусловленное дополнение к основным типам высказываний.

5. Языковое представление начальных и конечных блоков документов ориентировано на книжно-деловые формулы строгих канцелярских штампов. Констатирующая, средняя часть документов многих жанров допускает проникновение в текст народно-разговорных элементов, которые сочетаются со стилистически немаркированной лексикой.

6. Степень стандартизованности клаузул деловых текстов неоднородна. Наибольшую устойчивость и соответственно минимальную вариативность обнаруживают государственно-административные документы царских канцелярий, «правительствующего сената» и Синода. Меньшая степень проявляется в документах, стоящих на грани между официальным и частно-деловым письмом.

7. В документах разного жанра неодинаково отражена экспрессивно-эмоциональная сторона делового языка. При общей безэмоциональности делопроизводства, которая логично сочетается с точностью, среди документов Тобольского монастыря выделяются традиционные для деловой письменности жанры доношений, известий, оправданий, обращений, объяснений, приказов, требований и др., которые передают живую разговорную речь на письме в максимальном приближении к устной форме и соответственно отличаются значительной степенью эмоционально-экспрессивной окраски.

8. В целом, жанрово-стилистическая характеристика деловых бумаг Тобольского мужского Знаменского монастыря и некоторые наблюдения над их языком позволяют судить о не до конца не сформированной к тому времени стилистической системе русского национального языка, и вместе с тем — о явных предпосылках для углубления стилистической дифференциации в рамках деловой письменности.

Заключение

.

Впервые введенные в научный оборот 2350 скорописных документов Тобольского Знаменского мужского монастыря XVIII в., хранящиеся в историческом фонде N 70 Тобольского филиала государсвенного архива Тюменской области, исследованы в традициях отечественного лингвистического источниковедения. Их языковой анализ позволил не только достоверно судить о лингвистической информативности и содержательности текстового материала, но и обосновать свое видение по остро дискуссионной проблеме соотношения книжности и разговорности в деловом языке сложного и противоречивого периода в истории русского литературного языка — второй половины XVIII в.

Монастырское духовно-административное делопроизводство в центре Сибири представляет собою оригинальное подлинное наследие прошлого, что доказывается палеографическим и орфографическим анализом значительного собрания скорописных текстов. В них весьма незначительно представлены фонетико-орфографические локализмы, что объясняется узусом традиционно-морфологического письма, совпадавшим с севернорусской фонетической диалектной базой, и составом писцов из местных северян, которые получили достаточную выучку. В документах разных лет и разных жанров отмечены общие с другими регионами России графико-орфографические и пунктуационные особенности, что свидетельствует о становлении соответствующих узуальных норм на общерусской основе. Исследованная часть обширного архивного фонда представляет собою типичный текст русского делопроизводства того времени, который по уровню археографической нормированности был общим в центре и на периферии.

Тобольская региональная деловая письменность представляла собоюмногожанровую полифункциональную разновидность складывавшегося национального литературного языка. Лингвокуль турологичес-кий подход к материалу позволил увидеть отраженную в слове антропоцентрическую картину прошлог о: своеобразную жизнь монашества, духовно-административные и социально-экономические связи монастыря с сенатом и синодом, жизнь и быт приписанных к монастырю крестьян и других обывателей Тобольска.

В памятниках провинциальной канцелярии отложилось состояние общенародного письменного языка в период становления национальных литературных норм. Их принадлежность к духовно-административной сфере отразилась не только в содержательном своеобразии текстов, но ив их структуре. Она значительно стандартна в отдельных частях формуляра, подчинена в целом императивному и информативному речевым регистрам и соответственно представляет собою совокупность в известной мере типизированных текстов делового письма.

Жанрово — стилистическая характеристика деловых бумаг и наблюдения в аспекте лингвистического источниковедения над самыми характерными особенностями их языка позволяют судить о деловом языке как одном из наиболее оформившихся и традиционных звеньев в пока еще не сформировавшейся функционально-стилистической системе русского литературного языка конца XVIII века. Вместе с тем совершенно очевидно, что монастырское делопроизводство было неоднородным по форме и содержанию, так как в нем типизированные языковые формулы уживались с отражением на письме живой разговорной речи в максимальном приближении к устной форме. В документах XVIII в. сочеталась общая точность, строгость, обезличенность и «безэмоциональность» с проявлением своеобразной эмоциональности в свободной констатирующей части документов.

Это одно из противоречий в стилистике деловых бумаг, в котором проявилось контрастное соотношение книжности и разговорности. В меньшей мере оно касалось документов императивной модальности (указов, приказов, промеморий), которые составили -35% их общего состава. Исследование языка тобольских документов в аспекте отражения в нем книжности и разговорности было проведено на всех языковых уровнях. Наши наблюдения привели к следующему заключению: тексты делового характера Тобольского Знаменского монастыря отражают своеобразный сплав элементов книжности и разговорности, наложившихся на нейтральную, стилистически немаркированную языковую основу.

Книжность и разговорность как ключевые понятия исторической стилистики эволюционировали. Относительно языка XVIII в. на лексическом уровне книжность понимается как сочетание.

1) штампов, типизированных клаузул, устойчивых словесных комплексов делового языка,.

2) славянизмов, включавших в себя генетические старославянизмы, устаревшие слова собственно русского происхождения,.

3) заимствований, не касавшихся обиходно-бытовой сферы.

Элементы книжности вошли в состав формуляров зачина, концовки и казусно-мотивировочного блока текстов, их отдельные вкрапления встречаются в свободной, констатирующей части документов. Разговорность номинаций представлена в констатирующей части текстов и обусловлена обиходно-бытовой сферой ее содержания. Нейтральная обиходно-бытовая лексика перемежается с просторечием и редкими диалектизмами. Особо следует отметить явление нейтрализации старославянизмов с типичными для них генетическими признаками на морфологическом уровне. Их стилистическая противопоставленность словам с чисто русскими признаками уже разрушенаони употребляются без стилистической нагрузки. Отвлеченные существительные, которые квалифицируются как элемент книжной речи, в наших текстах представлены двумя категориями слов: с книжными и разговорными словообразовательными моделями.

На морфологическом уровне соотношение книжности и разговорности носит другой характер в силу большей нормированное&tradeделового языка и меньшей стилистической специализации языковых средств в формирующемся национальном языке XVIII века. В текстах тобольского духовного делопроизводства широко представлено сочетание генетически разноплановых грамматических-средств в формообразовании. В нем отражается в еще большей мере, чем в лексике, «амальгамный» характер языка. Грамматическое варьирование в именном, местоименном и глагольном формообразовании пока еще не имеет стилистической специфики.

На синтаксическом уровне удалось выявить реестр признаков разговорности, которая обнаруживается прежде всего в свободной от штампов части документов. Это передача прямой речи и смешение ее с косвенной, отсутствие согласования, нарушение порядка слов, повтор предлогов и др. Выбор элементов книжности и разговорности подчинен жанровой специфике формуляра текстов.

В целом, материалы делового письма духовной ре-г и о нальной канцелярии приводят к заключению о слиянии книжного и разговорного, церковнославянского и собственно русского начала как о формирующейся общерусской тенденции устранения их противостояния в конце XVIII в., которая предшествовала их новой стилистической дифференциации в национальном литературном языке следующего столетия.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Р.Т. Тобольский хронограф. — Омск: Омское кн. изд-во, 1993. 320 с.
  2. Р.И. Проблема образования языка великорусской народности // Вопросы языкознания. 1955. — N 5. — С.10−12.
  3. Аванесов Р.И. К вопросам периодизации истории русского языка
  4. Славянское языкознание: VII Международный съезд славистов: Доклады советской делегации. -М., 1973. -С.18−21.
  5. Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантическиепроблемы. М.: Наука, 1976. — 383 с.
  6. Л.Ю. Русские сельскохозяйственные книги XVI—XVII вв.еков как лингвистический источник: Дис.. канд.филол. наук. М., 1974. — 255 с.
  7. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.:1. Учпедгиз, '1957. 280 с.
  8. Л.Г. Обозначение эмоций в языке и речи. Свердловск:1. УрГУ, 1986. 100 с.
  9. Г. И. Филологический анализ документального текстана материале служебной переписки периода коллегиального делопроизводства). Дис.. канд. филол. наук.- М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1986. 305 с.
  10. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1972. 360 с.
  11. Л.П. Град Тоболеск. Свердловск, 1986. — 305 с.
  12. A.A. Российская грамматика. М.: МГУ, 1981. — 650 с.
  13. Л.А. Отвлеченные существительные Кунгурской деловойписьменности середины XVII-начала XVIII веков (словообразовательный и стилистический аспекты): Дис.. канд. филол. наук. Пермь, 1997. — 262 с.
  14. Е. А. Развитие русского письма в конце XVIII-первойчетверти XIX веков. М., 1988. — 26 с.
  15. И.С. Практический курс изучения древней русской скорописи для чтения рукописей XV-XVIII столетия. М.: Синодальная типография, 1911. — 100 с.
  16. П.Н. 0 переходе скорописи XVIII века в современноерусское письмо // Исследования по отечественному источниковедению. М., Л.: Наука, 1964. — С. 36−50.
  17. Е.Э., Войнова Л. А., Кутина Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л.: Наука, 1972. — 280 с.
  18. Г. А., Дерягин В. Л., Романова Г. Я. Славянская историческая лексикография и проблемы региональной характеристики слова // Вопросы языкознания. 1982. — N 3. — С. 31−42.
  19. Бодуэн де Куртене И. А. Некоторые общие замечания о языковедении и языках // Избранные работы по общему языкознанию.-М.: АН СССР, 1963. Т. 1. — С. 68.
  20. Н.С., Кузнецова Р. Д. Роль деловой письменности вформировании норм национального языкаю (На примере тверских документов конца XVII первой половины XVIII века). — Калинин, 1988. — С. 87−99.
  21. E.H. О некоторых проблемах становления и развитиясловарного состава русского языка XVI—XVIII вв.еков // Вопросы языкознания. 19 781 — N 5. — С. 128−141.
  22. В.И. Драгоценные памятники древнерусской письменности // Вопросы языкознания. 1952. — N 3.-С.131−136.
  23. В.И., Кузнецов П. Т. Историческая грамматика русского языка. М.: АН СССР, 1963.
  24. A.B. Сибирская столица. Тобольск: ТГИАМЗ. — 100 с.
  25. H.H. Исследование в области лексики Южного Зауралья по данным деловой письменности XVII-XVI1-веков. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1971. — 17 с.
  26. Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.:1. Учпедгиз, '1959.
  27. М.А. К вопросу об эмоциях и средствах их языковоговыражения // Вопросы языкознания. 1979. — N 3. — С. 43−59.
  28. Т.П. Формирование и функционирование административно-канцелярской лексики в русском языке XVIII века. Дис.. канд. филол. наук. Киев, 1985. — 216 с.
  29. М.С. Просторечная и простонародная лексика «словаря церковнославянского и русского языка» 1847 г. Автореф.. канд. филол. наук. Тбилиси, 1967. — 30 с.
  30. JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.:
  31. Высшая школа, 1990. 176 с.
  32. А.Д., Рогова В. Н. К вопросу об использовании разговорно-просторечной лексики в памятниках русской публицистики XVI века // Русская историческая лексикология XVI—XVII вв. Красноярск, 1983. — С.69−70.
  33. С.Б. Дьяки и подьячие XV—XVII вв..- М.:Наука, 1975.
  34. Н.В. Лингвотекстологический анализ переписки заводчиков Демидовых с приказчиками уральских заводов конца XVIII начала XIX веков (По материалам государственного архива Челябинской области). Дис.. канд.филол.наук. -Челябинск, 1993. — 190 с.
  35. В.В. Грамматическое учение о слове. Изд. 3, испр.1. М.: Высшая школа, 1986.
  36. ШЧП веков. М.: Высшая школа, 1982. — 529 с.
  37. В.В. Чтение древнерусского текста и историко-этимологические каламбуры // Вопросы языкознания. 1968. -N 1.
  38. Г. О. К истории нормирования русского письменного языка в конце XVIII века // Вестник МГУ. 1947. — N 5.
  39. XVIII века // Избр. работы по русскому языку. М., 1959. — С.160.
  40. С.С. Лексика русских челобитных XVII века.1. Л.: ЛГУ, 1974. 163 с.
  41. С.С. Развитие административно-деловой терминологии вначале XVII века // Начальный этап формирования русского национального языка. Л.: ЛГУ, 1961. — С. 138−159.
  42. С.С. Общерусские и региональные исторические словарикак база для исторической лексикологии русского языка // Вопросы языкознания. 1985. — N 5. — С. 68−75.
  43. Волынская A.B. Хозяйственные книги северно-русских монастырей
  44. XI-XVII веков как лингвистический источник. Дис. канд. филол. наук. М., 1992. — 222 с.
  45. И.С. Дифференцированные признаки официально-деловогостиля речи на синтаксическом уровне. Автореф.. канд. филол. наук. М., 1966. — 20 с.
  46. В.П. Стилистическое учение М.В.Ломоносова и теориятрех стилей. М.: МГУ, 1970. — 350 с.
  47. В.П. Словари XVIII века.- М.:Наука, 1986. 135 с.
  48. Вопросы исторической лексикологии и лексикографии в славянских языках: К 80-летию чл.-корр. АН СССР С. Г. Бархударова. М., 1974. — 365 с.
  49. Гак В.Г. К проблеме отношения языка и действительности //
  50. Вопросы языкознания. 1972. — N 5. — С.13−22.
  51. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурнойлингвистики. М.: Наука, 1973. — 599 с.
  52. Г. С. Язык рязанских деловых документов XV11-XVIII веков (Фонетика и морфология). Автореф.. канд. филол. наук.- М.: ИРЛЯ АН СССР, 1961. 21 с.
  53. М.Г. Книгописание в Спасо-Андрониковском монастыреи проблема второго южно-славянского влияния на Руси в ¦ конце XIV—XV вв.. М., 1994.- С.17−35.
  54. P.P. Теоретические принципы' разработки исторического словаря русского языка // Вопросы языкознания. 1998. — N 6. — С. 25−35.
  55. A.A. Филиграни XVII века на бумаге рукописных ипечатных документов русского происхождения. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 259 с.
  56. Л.А. Историческое лингвокраеведение в учебном процессе. Свердловск: УрГУ, 1990. — 26 с.
  57. Л.А. Лингвокраеведение на Южном Урале. Свердловск, 1994. 45 с.
  58. Л.А. О статусе деловой письменности XVIII века всистеме русского национального языка //Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика В. В. Виноградова: Тезисы докладов. РАН, МГУ. М., 1995. С. 11−15.
  59. Л.А. Южноуральская деловая письменность XVIII века васпекте исторической стилистики // Двенадцатые Бирюков-ские чтения: Тезисы научно-практической конференции. Челябинск, 1996. — 60 с.
  60. A.A. Из наблюдений над бытовой лексикой русских деловых памятников XVIII века // Вопросы русского языка и методики его преподавания. Пермь, 1966.
  61. Горина Н. Л. Методика текстологического исследования рукописей
  62. На материале славянско-русских списков Евангелия XIXVвв.). Автореф. дис.. канд. филол. наук. Институт лингв, исследований РАН. Спб, 1994. — 18 с.
  63. Л.М. Русская скоропись XVII века (учебное пособие). Хабаровск, 1989. — С.17−20.
  64. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.:
  65. Русский язык, 1989. Т. МУ.
  66. М.Ф. Иноязычная лексика в произведениях различныхжанров в источниках делового стиля русского языка первой четверти XVIII века. Дис.. канд. филол. наук.- Воронеж: ВГУ, 1971. 588 с.
  67. В.Г. Фонетико-морфологическая адаптация иноязычнойлексики в русском языке XVII века.- М.:Наука, 1990.-159с.
  68. В.Я. Изучение истории словарного состава русскогоязыка по данным деловой письменности // Славянское языкознание. VII Международный съезд славянистов: Доклады советской делегации. М.: Наука, 1973.
  69. В.Я. Об историко-стилистическом исследовании актовыхтекстов // Вопросы языкознания. 1980. — N 4. — С. 97−107.
  70. В.Я. Русская деловая речь на Севере в XV—XVII вв.еках.
  71. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1980. — 50 с.
  72. Древнерусские письменные источники Х-ХШ веков. М., 1991.
  73. Г. П. Описание документов XY-XVII вв. в копийных книгах
  74. Кирилло-Белозерского монастыря, хранящихся в отделе рукописей Российской национальной бибилиотеки. СПб, 1994. -452 с.
  75. В.М. Язык и культура в России 18 века. М.: Школа
  76. Языки русской культуры", 1996. 590 с.
  77. Л.П. Древнерусские пергаментные рукописи как лингвистический источник. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. ~ Л.: ЛГУ, 1969. 30 с.
  78. Л.П. Развитие славяно-русской палеграфии. М., 1982.
  79. Л.П., Котков С. И. 0 публикации памятников русскогоязыка и письменности // Вопросы языкознания. 1960. -N4. — С. 134−141.
  80. С.П. В древнем центре Сибири. М.: Искусство, 1987. 192 с.
  81. Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1981. — 276 с.
  82. Е.А. Современный русский язык. Словообразование.1. М.: Высшая школа, 1981.
  83. В.В. Актуальные проблемы современной исторической русистики // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1978. — N 5, с. 31.
  84. Иванова (Александрова) О. И. Глагольные предложные конструкциив деловой речи начала XVIII века. Куйбышев, 1955. -16с.
  85. Изучение русского языка и источниковедение. М.: Наука, 1969.- 259 с.
  86. Изучение истории русского языка по памятникам деловой письменности: Учебное пособие к спецкурсу.- М.:М0ПИ, 1991.-80с.
  87. Исследование лексики и фразеологии говоров Сибири Красноярск, 1984. 131 с.
  88. Исследования источников по истории русского языка и письменности. М.: Наука, 1966. — 296 с.
  89. Историческая лексикология и лексикография русского языка.1. Вологда, 1988. 64 с.
  90. XVII начала XIX веков. — М.: Наука, 1981. — 374 с.
  91. Источники по истории русского языка. М.: Науки, 1964.-218с.
  92. Источники по истории русского языка XI—XVII вв.еков / Сборникстатей под ред. Демьянова В. Г., Тарабасова Н.И.- М.: Наука, 1991. 198 с.
  93. Источниковедение в истории русского языка /Сборник статей подред. Коткова С. И., Дубровиной В.Ф.-М.:Наука, 1964.-218 с.
  94. Источниковедческие и текстологические материалы в лингвистических курсах: Методические рекомендации.- М.: МГПИД984. -102 с.
  95. Т.Н. Полногласная и неполногласная лексика в прямой речи летописи // Памятники древнерусской письменности. М.: Наука, 1982.- С. 92−96.
  96. Е.Ф. Славяновская кирилловская палеография.- М.:Наука, 1979. 494 с.
  97. А.Н. Жанры документа допетровской эпохи. М.: МГУ, 1988. 22 с.
  98. А.Н. Жанры документа допетровской эпохи в историческом лингвокраеведении и источниковедческом освещении. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -М.: МГУ, 1989. -50с.
  99. А.Н. Изучение памятников деловой письменности Севера в связи с задачами исторической диалектологии // Вопросы изучения северно-русских говоров и памятников письменности. Череповец, 1970. — С. 146−149.
  100. А.Н. История документа и история языка // Методологические проблемы социальной лингвистики.- М., 1986.-С.93−108.
  101. A.H. Памятники местной деловой письменности XVIIвека как источник исторической лексикологии // Вопросы языкознания. — 1972. — N1. — С. 104−114.
  102. А.Н. Язык русских исторических сочинений конца XVII- начала XVIII веков. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: МГУ, 1978. — 16 с.
  103. К вопросу об особенностях становления делового стиля русского языка XVII века. Самара, 1973. — 248 с.
  104. A.B. Народно-разговорная лексика сибирской частнойпереписки XVIII века / На материале Государственного архива Красноярского края/ Автореф. дис.. канд. филол. наук. Томск: ТГУ им. В. В. Куйбышева. — Томск, 1989. — 16с.
  105. A.B. Лексика сибирской частной переписки XVIII века (спецсеминар). Пособие для студентов факультета Красноярского пединститута. Красноярск, 1987. — 28 с.
  106. Клепиков С. А. Филиграни на бумаге русского производства
  107. XVIIi-начала XX вв. М.: Наука, 1978. — 239 с.
  108. Г. П. Русское просторечие второй половины XVIII века.- Л.: Наука, 1974. 253 с.
  109. XVIII в. первой трети XIX в. — М., 1969.
  110. H.A. История лингвистических учений. М.: Просвещение, 1979. 224 с.
  111. Л.А. Типы сказуемого в деловой письменности второйполовины XVIII века. Автореф.. канд. филол. наук. -М., 1980.- 16 с.
  112. Копылов Д. И. Обрабатывающая промышленность Западной Сибири в
  113. XVIII- первой половине XIX вв.- Свердловск, 1973. 264 с.
  114. Д.И., Прибыльский Ю. П. Тобольск. Сведловск, 1975.200 с.
  115. С.И. О памятниках народно-разговорного языка // Лингвистическое источниковедение и история русского языка. -М.: Наука, 1980. С. 76−154.
  116. С.И. Московская речь в национальный период становления русского национального языка. М.: Наука, 1974.
  117. С.И. Московская деловая и бытовая письменность XVIIIвека. М., 1968.- 75 с.
  118. С.И. 0 развитии лингвистического источниковедения.1. М., 1968, N 2. С. 141.
  119. С.И. Лингвистическое источниковедение и история русского языка. М.: Наука, 1980. — 293 с.
  120. С.И. 0 памятниках народно-разговорного языка. // Вопросы языкознания, 1972, N 1. С. 37−45.
  121. Н.С. Выявление московских лексических норм XVII векапутем сравнения с периферийными данными // Вопросы языкознания. 1973. — N 2. — С. 40−42.
  122. С.И., Попова З. Д. Очерки по синтаксису южноуральскойписьменности XVII века. М. Наука, 1986. — 230 с.
  123. Т.Ф. Семантическое взаимодействие славянизмов и русизмов древнерусского языка: (на материале летописей XIV—XVII вв.еков)// Семантика русского языка в диахронии. -Калининград, 1994. С. 51−54.
  124. Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высшаяшкола, 1989. 216 с.
  125. Э.В. Русская лексика как система. Свердловск:1. УГУ, 1980. 89 с.
  126. Кутина Л. Л. Последний период славяно-русского двуязычия в
  127. России //VII Международный съезд славянистов. Славянское языкознание. Доклады советской делегации. М.: Наука, 1978. — С. 241−264.
  128. Л.Г. Смысловая структура официально-деловых текстов соотносительно с жанрами (на материале актов) // Разновидности текста в функционально-стилистическом аспекте.- Пермь, 1994. С. 19−28.
  129. Х-середина XVIII веков). М.: Высшая школа, 1975.-327с.
  130. .А. Разговорный язык Московской Руси XVI—XVII вв.. //
  131. Начальный этап формирования русского национального языка.- Л., 1961. С.22−34.
  132. Лексические группы в русском языке XI—XVII вв.еков. М. :
  133. Инст. русского языка АН СССР, 1991. 194 с.
  134. Г. А. Палеография. М.: МГ1Ш им. В. И. Ленина, 1964.- 1984. 113 с.
  135. В. Язык деловой коммуникации как стилистическаяразновидность официально-делового стиля // Болгарская русистика. София, 1993, N 3. — С. 1−4.
  136. Лингвистическое источниковедение.- М.: АН СССР, 1963.- 158 с.
  137. Лингвистические источники. М.: Наука, 1967. — 329 с.
  138. Д.С. Текстология. Краткий очерк.- М.-Л.: Наука, 1982.- 102 с.
  139. М.В. Предисловие о пользе книг церковных в российском языке. АСС, т.7. М.-Л., 1952.
  140. Л.М. Как строится текст. М.: Наука, 1980. — 94 с.
  141. С.З. Диалектные особенности морфологии языка деловыхдокументов г.Томска XVII века / В кн.: Русские говоры в Сибири// Вопросы русского языка и его говоров. Томск, 1968.
  142. С.Э. Язык деловых документов XVIII века. -Томск, 1970.
  143. A.C. Формуляр и лексическая содержательность явочныхчелобитных // Истор. русского языка и лингвистических источников. М., 1987. — С. 142−151.
  144. О.В. Палеографическое описание Галицко-Волынской рукописи XII века. Исследования по лингвистическому источниковедению. М., 1963. — С. 65−78.
  145. Малышева И. А. Язык Архангельской таможенной книги начала
  146. XVIII века. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., • 1975.
  147. И.А. Русский язык в XVIII веке. Вопросы источниковедения и лексикологии. Хабаровск, 1990. — 89 с.
  148. И.М., Молотков А. И., Петрова З. М. Лексические новообразования русского языка XVIII века. Л.:Наука, 1975. — 371 с.
  149. А.К. Вверх по реке забвения. Свердловск: Ср.-Ур.кн. изд-во, 1996. 228 с.
  150. А.К. Вершины каменного пояса. Челябинск: Юж.-Ур.кн. изд-во, '1990. 228.
  151. Материалы и исследования по истории русского языка. Т. 1.1. М.: АН СССР, 1949.
  152. Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII века.- М.-Л.: Наука, 1965.
  153. Материалы для терминологического словаря Древней России. М.:1. АН СССР, 1937.
  154. Мжельская 0. Местная лексика в Псковской деловой письменности XI V—XV вв.еков. Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1965. 16 с.
  155. Г. Ф. Описание Сибирского царства и всЬхъ произшедшихъвъ нихъ дЬлъ от начала, а особливо от покорения его Российской державой по сии времена. М., 1994.
  156. A.B. Палеография. М.: МГУ, 1967. — 35 с.
  157. На сибирском просторе. Картины переселения. СПб, 1912.-91 с.
  158. Ю.С. Тобольск. Италия: Галарт, 1997. -10 с.
  159. Ю.С. Тобольский музей-заповедник.- Свердловск, 1988.240 с.
  160. Начальный этап формирования русского национального языка.- Л., 1961.
  161. Л.М. Тобольские горизонты. -М.:Политиздат, 1981.-160с.
  162. Новое в зарубежной лингвистике. Вып 17. Теория речевых ак-'тов.- М.: Прогресс, 1986. 442 с.
  163. H.A. К проблеме формирования стилистически маркированных текстообразующих единиц в южноуральской деловой письменности конца XVIII века //XII Бирюковские чтения: Тезисы научно-практической конференции.-Челябинск, 1996.-С.98−200.
  164. H.A. Складывание норм русского делового письма //
  165. Русский язык для делового общения. Челябинск, 1996. -С.176−202
  166. Новый сборник палеографических снимков с русских рукописей
  167. XI-XVI11 веков / Под ред. А. И. Соболевского. СПб, 1906.
  168. .И. История слитных и раздельных написаний в русскойрукописной книжности конца XVII XVIII вв. Дис. канд. филол. наук. — Барнаул, 1968. — 390 с.
  169. .И., Гейгер P.M., Рогожникова Т. П. Язык русских деловых памятников XV—XVIII вв.еков : Фонетические, орфографические и стилистические аспекты. Омск: ОГУ, 1993. -96 с.
  170. Палеографический и лингвистический анализ новгородских берестяных грамот. М.: АН СССР, 1955.
  171. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. — 271 с.
  172. Памятники московской деловой письменности XVIII века /
  173. Отв.ред. С. И. Котков. М.: Наука, 1981. — 318 с.
  174. Памятники русского национального разговорного языка XVII века. М.: Наука, 1965.
  175. Памятники русского языка. Исследования и публикация. М.:1. Наука, 1979. 271 с.
  176. Панин Л. Г. Лексика западно-сибирской деловой письменности
  177. XVII-первая половина XVIII века).- Новосибирск: Наука, 1985. 206 с.
  178. Л.Г. 0 языке русской письменности Сибири (XVIIIнач.XIX вв.) // Ryss. linguistics Dorlrechf. — Boston, 1994.
  179. Н.П. Лексика, обозначающая понятия времени, вчастных письмах XVII века // Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. М.:Наука, 1978.-С.256- 267.
  180. A.B. Описи Петроминского монастыря XVII—XVIII вв.ековкак лингвистический источник // VI Ломоносовские чтения. Архангельск, 1994. — С.36−40.
  181. Г. М. Книжная лексика в деловом языке XVIII века.
  182. Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1984. — С. 42−48.
  183. Г. М. Стилистически окрашенная и терминологическаялексика в деловом языке XVIII века. Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж: ВГУ, 1972. — 21 с.
  184. E.H. Историко-лексикографическое исследование русских памятников Прикамья XV-начала XVIII веков. Л., 1988. — С. 107 — 108.
  185. E.H. Лексика местных деловых памятников XVII—XVIII вв.еков и принципы ее изучения. Пермь, 1979. — 230 с.
  186. E.H. Шадринские рукописи 1687−1688 годов как памятники делового языка XVII века. Автореф. дис.. канд.194 195 196 197 198 193 247 627 104 619 313 749 819 392филол. наук. Л, 1968. — 23 с.
  187. E.H. Русская региональная историческая лексикогра-- фия. Пермь: ПГУ, 1990. — 87 с.
  188. Н.Е. Язык деловых документов Красноярского острога XVII начала XVIII века (Фонетика и морфология).' Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1961. — 25 с.
  189. О.Г. Лексика сибирских летописей XVII века. Л.: Наука, 1969. — 203 с.
  190. Г. Г. Прагматический аспект изучения предложения // Иностранные языки в школе. 1975. — N6. — С. 15−25.'
  191. Правила лингвистического издания памятников древнерусской письменности. Сост. 0.А.Князевская, С. И. Котков. М.: ИРЯ АН СССР, 1961. — 64 с.
  192. Православие и образование: влияние на духовное развитие личности. Новокузнецк, 1995.
  193. Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976.- 376 с.
  194. Проблема норм в славянских языках в синхронном и диахронном аспектах. М., 1976.
  195. Проблемы исторической лексикографии. Л.: Наука, 1977.
  196. Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1983. -271 с.
  197. Л.М. Язык памятников деловой письменности Енисейского острога XVII века (Палеография, фонетика). Автореф. дис.. канд. филол. наук. Томск, 1980. — 20 с.
  198. Развитие словарного состава русского языка XVIII века (вопросы словообразования). Л.: Наука, 1985. — 239 с.
  199. В.Л. Конструкции славянского текста в истории русского языка. Дис.. д-ра филол. наук. Киев, Ивано-Франковск, 1981. — 449 с.
  200. С.А. Палеография и текстология нового времени. М.:1. Просвещение, 1970. 336 с.
  201. Российская универсальная грамматика или всеобщий письмовник.- СПб, 1769.
  202. Русский язык. Источники для его изучения.- М.: Наука, 1971.256 с.
  203. Н.Г. Географическая лексика Южного Зауралья по даннымделовой письменности XVII—XVIII вв.еков. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1986. — 18 с.
  204. Рукописный лексикон первой половины XVIII века / Под ред.
  205. Б.А.Ларина. -Л.: ЛГУ, 1964. 402 с.
  206. Русский язык. Источники для его изучения.-М.:Наука, 1971.256с.
  207. Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М.: Наука, -1982. 177 с.
  208. Русская лексикология и лексикография. -Л., 1972.
  209. Л.А., Самсонов Н. Г. Из истории взаимодействиякнижно-славянских и русских элементов в деловых документах Якутии XVII века // Русские говоры в Сибири. Томск, 1979. — С. 96−105.
  210. Семантика слова в истории русского и древнерусского языков.- Горький, 1989. 93 с.
  211. О.В. Русская разговорная речь. М.: Проев ещение, 1983. 80 с.
  212. Слово в системных отношениях на разных уровнях языка.1. Свердловск, 1991. С. 90.
  213. П.А. Историческое обозрение Сибири (Период I. 1837 г.) Тобольск, 1977. — 589 с.
  214. H.A. Словарь иностранных слов, вошедших в русскийязык в эпоху Петрва Великого. СПб, 1910.
  215. Соболевский’А. И. Лекции по истории русского языка. М., 1907. С. 71.
  216. М.А. Очерки по языку деловых памятников XIX века.
  217. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Л., 1952. — 30 с.
  218. Соотношение синхронии и диахронии в языковой эволюции. Тезисы докладов Всесоюзной научной конференции (Ужгород, 23−25 октября 1991 г.). М.-Ужгород: Инст.рус.яз. АН СССР, 1991. — 232 с.
  219. Очерки по стилистике русского языка и научных произведений XVIII начала XIX века. — СПб: Наука, 1994. -С. 197−219.
  220. Справочная книга по Тобольской епархии на 1908 г. Тобольск, 1908. С. 40.
  221. Становление норм русского национального языка. Челябинск:1. ЧГПЙ, 1990. 104 с.
  222. Г. В. Критерии выделения и особенности организациилексических групп // Лексические группы в русском языке 11−17 вв. М.: ИРЯ АН, 1991. -С.23−33.
  223. Г. В. Лексикология старорусского языка. Предметно-бытовая лексика / Учебное пособие по спецкурсу. М., 1983. — 101 с.
  224. А.И. Памятники московской деловой письменности XVIIIвека. М.: Наука, 1981. — 320 с.
  225. А.И. Синтаксис московских актовых и эпистолярныхе текстов XVIII века. М., 1987. — 138 с.
  226. Р. П. Язык документов учреждений церковно-религиозного культа второй половины XVIII века (По данным ГАКО) //- XI Бирюковские чтения. Тезисы докладов. Шадринск, 1994. 5 С. 169−170.
  227. Н.И. Явления вариативности в языке московской деловой письменности XVII века /Отв.ред. С. И. Котков. М.: — Наука, 1986. 162 с.
  228. О.В. 0 выносных буквах в русских рукописях XV—XVII вв.еков // Исследование источников по истории русского языка и письменности. М.: Наука, АН СССР, 1966.
  229. Текст как объект комплексного анализа в вузе. Л.: ЛГПИим.А. И. Герцена, 1984. 160 с.
  230. Типы языковых парадигм. Сб. научных трудов. Свердловск:
  231. Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982.- 336 с.
  232. Филигранологические исследования. Теория, методика, практика // Сб. научных трудов Археологической комиссии АН СССР. Л., 1990.
  233. И. С. Из наблюдений над элементами пунктуации вскорописи // Исследования по лингвистическому источниковедению. М., 1963. С. 156−170.
  234. Функциональные и социальные разновидности языка XVIII века.- М.: Наука, 1984. 159 с.
  235. Г. А. Становление русского языка. М.: Высшая школа, 1980. 191 с.
  236. В.Г. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // РЯШ. -1976. N3. — С. 66−70.
  237. Г. А. Палеографическое описание рукописных документов Нерчинского острога второй половины XVII века // Вопросы краеведения Забайкалья. Вып 2. Сита, 1973. С. 99−117.
  238. Р. М. «Из истории употребления неполногласных и полногласных слов-вариантов в русской художественной речи конца XVIII-начала XIX века // Образование новой стилистики русского языка в пушкинскую эпоху. М.: Наука, 1964.
  239. Г. П. Этимологический словарь русского языка. Киев: Радянська школа, 1970. 599 с.
  240. Е.А. Речевой этикет деловых текстов московского государства. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1991. — 15 с.
  241. А.П. Памятники деловой письменности XVIII векав Челябинском областном архиве // Восточнославянские языки, источники для их изучения. М.: Наука, 1973. — С. 279−287.
  242. А.П. Сложноподчиненное предложение в деловойписьменности второй половины XVIII века. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: МГПИ, 1973. — 25 с.
  243. Л.В. Русская палеография. М.: Политиздат, 1956. -616 с.
  244. П.Я. Очерк русской исторической лексикологии. М.:1. МГУ, 1956. 243 с.
  245. Н.М., Иванов В. В., Шанский Т. И. Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1971. -542 с.
  246. А. А. Церковнославянские элементы в современномрусском языке // Курс истории русского языка. Ч.II. -СПб, 1911−1912. С. 233.
  247. Г. Способы выражения субъекта в начале XVIII века.
  248. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 1994. -17 с.
  249. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. 355 с.
  250. Т.В. Повседневная речь как лингвистический объект //
  251. Русистика сегодня. М.: Наука, 1992. — С. 5−14.
  252. С.Г. Устойчивые словосочетания в языке официально-деловых документов южноуральских крепостей XVIII века. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1967.
  253. H.A. -О грамматических средствах терминологизациирусских глаголов XVII—XVIII вв.еков. // УЗ МОПИ. Труды кафедры русского языка. Т. 138. Вып. 8. М., 1963. — С. 89−101.
  254. Эволюция и предыстория русского языкового строя. Взаимодействие лексики и грамматики. Горький, 1984. — 96 с.
  255. Этимологические исследования по русскому языку. М.: МГУим. М. В. Ломоносова. Вып. 6, 1968. 191 с.
  256. Язык и культура. Сб. обзоров. М.: ЙНЙОН, 1087. — 208 с.
  257. Язык и человек. Сб. статей. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1970. 209 с.
  258. Язык и массовая коммуникация. Социолингвистическое исследование. М.: Наука, 1984. — 277 с.
  259. Язык деловой письменности (по данным учреждений церковно-религиозного культа Курганского уезда Тобольской епархии). Курган: КГПИ, 1992.
  260. Язык деловой письменности XVIII века (по данным Государственного архива Курганской области). Курган: КГПИ, 1987.
  261. Язык русских писателей XVIII века./ Под ред. Сорокина Ю.С.1. Л.: Наука, 1981. 199 с.
  262. Г. А. Народно-разговорная и диалектная лексика актов йосифо-Волоколамского монастыря. Автореф. дис.канд. филол. наук. Красноярск, 1973. — 20 с. 287. Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование. — М., 1986. — 207 с.
  263. Краткий словарь видов и разновидностей документов.- М., 1974.- 300 с.
  264. Лингвистический энциклопедический словарь. м.: Советскаяэнциклопедия, 1990. 686 с.
  265. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту / Сост.
  266. Н. 4.1. СПб: Импер.Акад.наук, 1803. — 867 с.
  267. Полный церковнославянский словарь / Под ред. Протоиерея Григория Дьяченко М.: Издат. отдел московского патриарха, — 1993. — 1120 с.
  268. Словарь Академии Российской: В 6 т. Шб. г Лит. при императ.
  269. Акад. наук, 1789−1794. -6т.»
  270. Словарь древнеславянского языка, составленный по Остромирова
  271. Евангелию, Ф.Миклошевичу. СПб, 1899. — 946 с.
  272. Словарь древнерусского языка 11−17 веков (Подробный набор).1. Т.1. М.: АН СССР, 1941.
  273. Словарь и словарное дело в России XVIII века. Л.: Наука, 1980. 169 с.
  274. Словарь русских говоров Среднего Урала: В 6 т. Свердловск:
  275. Сред.-Урал. кн. изд-во, 1964 1987. — 6 т.
  276. Словарь русских писателей XVIII века. М.: Наука, 1975. -93с.
  277. Словарь русского языка XVIII века. Л.: Наука, 1992.- 198 с.- 7 вып.
  278. Современный словарь иностранных слов. М.: Рус.яз., 1992.740 с.
  279. И.И. Материалы для словаря древнерусского языка:1. В 3 т. СПб, 1893. — 3 т.
Заполнить форму текущей работой