Сложные слова с исконными компонентами и компонентами-англицизмами в бурятском языке
Диссертация
Анализ экстралингвистических условий заимствования из английского языка в русский и через него в бурятский, рассмотрение вопроса о целесообразности использования англицизмов и роли сложных слов с английскими компонентами в их освоении, исследование сфер ассимиляционных процессов и характеристик композитов с англицизмами указывают на неизбежность процесса взаимодействия и взаимовлияния культур… Читать ещё >
Список литературы
- Адъяа О. Даяаршил: торолх хэл ба гадаад хэл. У-Б., 2002.
- Алексеев М.П. Английский язык в России и русский в Англии // Уч. зап. ЛГУ. № 72. Вып. 9. Л., 1994. — С. 22−39.
- Алефиренко Н.Ф. Значение и концепт // Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999. — С. 59−67.
- Алтанзагас Ч. Нэр томъёо судлалын асуудалд // Ч. Алтанзагас. Нэр томъёо судлал. У-Б., 1998. — Тал. 78−81.
- Амоголонов Д.Д. Современный бурятский язык. Улан-Удэ, 1958. — 331с.
- Алпатов В.М. 150 языков и политика. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. М., 2000. — С. 90−92
- Андреева С.В. Сопоставительно-типологическое исследование способов словообразования в бурятском и русском языках. Автореф. дис. канд. филолог, наук. Улан-Удэ, 1996. — 17с.
- Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты. Л., 1978. — 240с.
- Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Учебник для вузов. М.: Высшая школа, 1986. — 365 с.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969. — 607 с.
- Ахманова О.С. К вопросу об отличии слов от фразеологических единиц // Труды Института языкознания СССР. 1954, Т.4. С. 51
- Бадмаева Л.Д. Об опыте сопоставительного рассмотрения словообразовательных процессов в старомонгольском и тибетском языках. Улан-Удэ, 1993. — С.31−33.
- Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955,-С.333−334.
- Бальжинимаева Ц.Ц. Именные словосочетания в бурятском языке. -Улан-Удэ, 1997.- 120 с.
- Банки и банковское дело / Под ред. И. Т. Балабанова. СПб.: Питер, 2001.-480 с.
- Беликов В.И., Никольский Л. Б. Культурологический и социолингвистический аспекты изучения лексики заимствований в восточных языках // Лексические заимствования в языках зарубежного Востока. -М, 1971. -С.5−17
- Беляева С.А. Английские слова в русском языке XVI—XX вв..- Владивосток, 1984. 108 с.
- Беляевская Е.Г. Семантика слова. М.: Высш. шк., 1987. — 220 с.
- Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. — 255 с.
- Бертагаев Т.А. Лексика современных монгольских языков. М., 1974.- 384 с.
- Бертагаев Т.А. Об устойчивых фразеологических выражениях. // Труды по филологии. Улан-Удэ, 1949, вып. 2. — С. 64−120
- Бертагаев Т.А. Морфологическая структура слова в монгольских языках. -М., 1969.- 181с.
- Бертагаев Т.А. Сочетания слов и современная терминология. М., 1971. -152 с.
- Блумфильд Л. Язык. М&bdquo- 1968. — 496 с.
- Бодуэн де Куртене И. А. О смешанном характере всех языков // Избр. труды по общему языкознанию. Т. 2. М.: Изд-во АН СССР, 1963.- С. 141−152.
- Болд Довдонбалжирын. Заимствование иноязычных терминов в современный монгольский язык. Автореф. дис. .канд.фил.наук. Улан-Удэ, 2003.- 19 с.
- Борисова И.Н. Бизнесмен и предприниматель в этническом сознании русских. // И. Н. Борисова, Н. В. Нестерова. Русский язык в контексте современной культуры. Екатеринбург, 1998. — С.24−26.
- Бочарова А.К. Сложные слова с глагольным компонентом в терминологии французского языка. Ташкент, 1973. — С.176−184.
- Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. М., 1981.- 156 с.
- Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: История и перспективы. -М., 1997. -215с.
- Брейтер М.А. «Киллер» или убийца"? // Вестник ЦМО МГУ, 1998, № 1- http://www/cie/ru/vestnik/archival/l-2-r.html.
- Будаев Б.Ж. Акцентуация бурятского языка: словесное ударение в хоринском диалекте. М., 1981. — 111с.
- Будаев Ц.Б. Фразеология бурятского языка. Улан-Удэ, 1970. — 88с.
- Будаев Ц.Б. Лексика бурятских диалектов в сравнительно-типологическом освещении. Новосибирск, 1978. — 302 с.
- Будаев Ц.Б., Бураев И. Д. Бурятский язык. Улан-Удэ, 1972. — 40 с.
- Будагов Р.А. Проблемы развития языка. М.-Л., 1965. — С.73−135.
- Бураев И.Д. Становление звукового строя бурятского языка. -Новосибирск, 1987.- 183 с.
- Бураев И.Д., Шагдаров Л. Д. Языковедческие исследования (с 1958 г. по настоящее время) // Гуманитарные исследования в Бурятии.- Улан-Удэ, 1997.- 142 с.
- Бушуева Т.С. Виды текстовой актуализации сниженной лексики // Актуальные проблемы современной филологии. Вып. 2. Смоленск, 2001.- С.43−48.
- Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования.- Киев: Высш. шк., 1979. 342 с.
- Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. М., 2001. — 304 с.
- Василевская Е.А. Словосложение в русском языке: очерки и наблюдения. М: Учпедгиз., 1962. — 131 с.
- Васюкова И.А. Словарь иностранных слов. М., 1999. — 480 с.
- Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике: Избр. труды. -М.: Наука, 1975.- 55 с.
- Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Сб. статей по языкознанию. М.: МИФ ЛИ, 1939.-С. 12−19.
- Володарская Э.Ф. Заимствования как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. М., 2002, № 4. — С.46−109.
- Выготский Л.С. Мышление и речь. М., 1982. — 504 с.
- Ганиев Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке. Казань, 2002.- 192 с.
- Гелия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации. М., 1977.- С.92−94.
- Гинзбург Е. Л. Синтаксическая типология сложных слов. М., 1976.- С.203−239.
- Грамматика бурятского языка (синтаксис). Т. А. Бертагаев, Ц. Б. Цыдендамбаев. М., 1962. — 313 с.
- Грамматика бурятского языка (фонетика, морфология). Г. Д. Санжеев, Т. А. Бертагаев, Ц. Б. Цыдендамбаев, И. Д. Бураев, У-Ж.Ш. Дондуков М., 1962.- 338 с.
- Гринёв С.В. Терминологические заимствования: краткий обзор современного состояния вопроса // Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982.-С. 108−135.
- Гулираанз 3. Монгол орос — англи шинэ уг хэллэг / 3. Гулираанз, С.
- Эрдэнэмаам, Н. Мира. УБ., 1997.
- Гуру К. Грамматика хинди. М., 1962. — С. 272−287, 299−308.
- Давыдова M. J1. Современная языковая ситуация в юриспруденции и возможности повышения культуры речи в юридической аудитории // M.JT. Давыдова, Н. Ю. Филимонова. Русский язык и культура. М., 2000. — С.244−245.
- Дакохова М.Г. Англоязычные заимствования в русском языке (XIX-XX вв.): Автореф. дис. .канд. фил. наук. Краснодар, 1998. -26с.
- Даниленко В.И. Современный политологический словарь. М.: NOTA BENE, 2000. — 1024 с.
- Данн Д.Ж. О функциях английского в современном русском языке // Russistik. М.: Русистика, 1998, №½. — С. 35−43.
- Дарбеева А.А. Русско-монгольские языковые контакты в условиях двуязычия. М., 1986. — С. 189
- Дарбеева А.А. Влияние двуязычия на развитие изолированного диалекта: на материале монгольских языков. М., 1978. — 208 с.
- Дарбеева А.А. Историко-сопоставительное исследование по грамматике монгольских языков. Фонетика. М., 1996. — 169 с.
- Доза А. История французского языка. М., 1956. — 296 с.
- Дондуков У-Ж.Ш., Данчинова Г. Н. К вопросу о парных словах в монгольских языках. // О зарубежных монголоведных исследованиях по языку. Улан-Удэ, 1968.
- Дондуков У-Ж.Ш. Влияние русского языка на развитие и обогащениелексики бурятского языка. Улан-Удэ, 1970. — 100 с.
- Дондуков У-Ж. Ш. Словообразование монгольских языков. Улан-Удэ, 1993.- 164 с.
- Дондуков У-Ж.Ш. О категории сложных слов в бурятском языке. // Вопросы бурятской филологии. Вып.1. Улан-Удэ, 1972. — С.3−18.
- Дондуков У-Ж.Ш. О развитии терминологии в бурятском языке. Улан-Удэ, 1970.-79 с.
- Дондуков У-Ж.Ш. Развитие лексики монгольских языков. Улан-Удэ, 2004. — 636 с.
- Дырхеева Г. А. Бурятский язык в условиях двуязычия: проблемы функционирования и перспективы развития. Улан-Удэ, 2002. — 187 с.
- Егорова J1.C. Об основных видах лексико-семантического освоения немецким языком некоторых групп заимствованных прилагательных. Взаимодействие языков на разных уровнях и научно-технический перевод. Тезисы докладов. -Орел, 1987. С.32−41.
- Заботкина В.И. Семантика и прагматика нового слова (на материале английского языка): Автореф. дис.. докт. фил. наук. М., 1991.-35 с.
- Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989. — 124с.- http.7/sch-vuri.narod.ru/intermed/zabotkina.htm.
- Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка. Казань, 1963. -С.81.
- Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия. М., 1996. — 145 с.
- Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. -221с.
- Искоз А., Ленкова А. Хрестоматия по лексикологии немецкого языка. Л., 1975.-228 с.
- Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1998. — 229 с.
- Какорина Е.В. Иноязычная основа в узусе 90-х годов (социологическое исследование) // Русский язык сегодня. М., 2000. — С. 111−196.
- Карапетян В.В. Семантико-стилистические сдвиги в англицизмах в современном русском языке: Автореф. дис. канд. .фил. наук. Ереван, 1987.-20 с.
- Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности: Доклад на конф. «Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики» и материалы почтовой дискуссии. АН СССР, Ин-т русского языка. М., 1991. — 66с.
- Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков. Алма-Ата, 1990. -192 с.
- Касаткина JL Учебник русского языка. М., 2001.
- Катлинская Л.П. Из актуальной лексики // Русская речь. М., 1993, № 2. — С. 62−66.
- Кириченко Г. С. Механизм образования сложных слов типа long-legged и car-driver в современном английском языке. М., 1982. -162 с.
- Классики менеджмента. Серия «Бизнес-класс». СПб. 2001. — 1168 с.
- Клюева Т.В. О стилистических функциях лексических заимствований // Межъязыковые коммуникативные связи и научно-технический перевод: Тезисы и сообщения. Орёл, 1983. — С. 41−46.
- Ковалева Л.И. Сложные прилагательные в английском языке. Автореф. дисс. .канд. фил. наук. Л., 1954. — С. 18.
- Кокин A.M., Уварова У. А. Словообразование коллоквиализмов заимствований // Лексика и лексикография. М., 1997. — С. 46−54.
- Колесникова М.С. Фонетический аспект освоения наиболее употребительных иноязычных лексических единиц в немецком языке. // Прагматика слова. М., 1985.-С. 67−83.
- Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. М., 2000.
- Компьютеры, сети, Интернет. Энциклопедия. СПб.: Питер, 2002. — 925 с.
- Косенко О.А. Прагматика словообразовательных процессов в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. фил. наук. М., 1995.-25 с.
- Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971. — С.108−132.
- Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Н. З. Котелова. Новые слова и словари новых слов. JL, 1978.- С. 5−27.
- Кравченко С.Ю. Исследования семантических характеристик новых англорусских слов-дублетов // Некоторые проблемы германской филологии: Межвуз. сб. науч. трудов. Пятигорск, 2000. — С. 141−145.
- Крысин Л.П. Изменения в семантике и прагматике слова при его заимствовании // Взаимодействия языков на разных уровнях и научно-технический перевод: Тезисы докладов и сообщений. Орёл, 1987.- С. 1218.
- Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968. — 150 с.
- Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский конца XX столетия. М., 1996. — С. 52−65.
- Крысин Л.П. Иноязычная основа в нашей речи: мода или необходимость? //http://www. Gramota. ru/mag arch. html?id =7.2001.-15 с.
- Крысин Л.В. Иноязычное слово в роли эвфемизма // Русский язык в школе. М., 1998, № 2. — С. 71−74.
- Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий // Вопросы языкознания. М., 2002, № 6. — С. 27−33.
- Крысин Л.П. Оценочный компонент семантики иноязычного слова // Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М., 1992. — С, 61−72.
- Крысин JI.П. Словообразование или заимствование // Лики языка: К 45-летию научной деятельности Е. А. Земской: Сб. науч. ст. М.: Наследие, 1998. — С. 196−201.
- Крысин Л.П. Языковое заимствование: взаимодействие внутренних и внешних факторов (на материале русского языка современности) // Русистика сегодня. 1995, № 1. С. 57−65.
- Крысин Л.П. Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003. — 568 с.
- Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Словообразовательное значение. М., 1981. — 199 с.
- Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов. -М.: изд-во Моск. ун-та, 1996. С. 90−93.
- Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986. -156 с.
- Кузнецов A.M. Изменения лексических значений под влиянием контекстно-прагматических факторов // Прагматика и семантика: Сб. науч. ст. М., 1999. -С. 93−117.
- Кузнецов С.Н. Теоретические основы интерлингвистики. М.: Университет Дружбы народов, 1987. — 207 с.
- Кунин А.В. Английская фразеология. М., 1970. — 229 с.
- Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику: Пер. с англ. яз. -М.: Прогресс, 1978. 322 с.
- Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 1962. — С.278−294.
- Леонтьев В.П. Новейшая энциклопедия Интернет. М.: ОЛМА Пресс, 2002. — 608 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь /Под ред. В. И. Ярцевой. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. — 685 с.
- Линник Т.Г. Проблемы языкового заимствования // Языковые ситуации и взаимодействия языков. Киев: Наукова Думка, 1989. — С.76−132.
- Лось И. Сложные слова в польском языке. Спб., 1901. — 225 с.
- Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. — 150 с.
- Максимова Т.В., Пелих Е. А. Английские заимствования в русском и других европейских языках // Материалы XI научной конференции профессорско-преподавательского состава. Волгоград, 1994. С.356−359.
- Максимова Т.В. Жанрово-стилистическая маркированность английских заимствований // Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. док. науч. конф. Волгоград: Перемена, 1998. С.56−58.
- Мартине А. Распространение языка и структурная лингвистика // Новое в лингвистике. Вып. 6. М., 1972. — 24 с.
- Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998. — 325 с.
- Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке. -М.: Высш. шк., 1985. 187 с.
- Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. -М., 1976.- 243 с.
- Мжельская О.С., Степанова Е. И. Новейшие англицизмы в русском словаре // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1983. — С.125−138.
- Наделяев В.М. Современный монгольский язык. Морфология. Новосибирск, 1988. — 110 с.
- Нестерская Л.А. О некоторых новых тенденциях в развитии словарного состава современного русского языка (социокультурный и лингвистический аспекты) // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. М., 1997, № 4. — С. 40−45.
- Никитин В.М. Лексическое значение в слове и словосочетании.- Владимир, 1974.-222 с.
- Никошкова Е.В. Соотносительность сложных слов и словосочетаний. Уч. Записки 1-го МГПИИЯ. М., 1969, Т.52. — С. 396−398.
- Новейший словарь иностранных слов и выражений. М., 2001.
- Новый экономический и юридический словарь / Под ред. Азрилияна. -М.: Ин-т новой экономики, 2003. 1088 с.
- Новикова Т.Б. Заимствование культурных концептов // Языковая личность: Проблемы когниции и коммуникации. Волгоград: Колледж, 2001. — С. 118−121.
- Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / Под. ред. Б. А. Серебрянникова. М.: Наука, 1970. — 604 с.
- Орломхорол Д. Становление монгольской экономической терминологии (на примере терминов реального бизнеса). Автореф. дис. .канд. фил. наук. Улан-Удэ, 2002. — 19 с.
- Павлов В.М. ст. «К дискуссии о словосложении в немецком языке». -Л., 1973.
- Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960. — 385 с.
- Пелих Е.А. Фиксация новых реалий с помощью англоязычной лексики в русском языке // Лингвистическая мозаика: Сб. науч. тр. Вып. 1.- Волгоград, 1998. С. 140−151.
- Популярная Экономическая энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия, 2001. — 367 с.
- Потиха З.А. Современное русское словообразование. М.: Просвещение, 1970. — 384 с.
- Пюрбеев Г. Ц. Современная монгольская терминология: лексико-семантические процессы и деривация. М., 1984. — 118 с.
- Пюрбеев Г. Ц. Историко-сопоставительное исследование по грамматикемонгольских языков. Синтаксис словосочетания. М., 1993. — 304 с.
- Реформатский А.А. Введение в языкознание: Уч. для филол. фак. пед. ин-та. М.: Просвещение, 1967. — 542 с.
- Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. Вып. 6. М.: Прогресс. 1972. — С. 5−22.
- Росетти А. Смешанный язык и смешение языков // Новое в лингвистике. Вып. 11. М., 1972. — С.168−190.
- Россихина Г. В. Новый англо-немецкий язык: угроза или реальность // Филологические науки, 2001, № 2. С.109−116.
- Русский язык конца XX столетия / Отв. ред. Е. А. Земская. М., 1996. — 220 с.
- Санжеев Г. Д., Цыдендамбаев Ц. Б. Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология. М., 1962.
- Санжина Д.Д. Сопоставительно-типологическое исследование монгольских языков. Улан-Удэ, 1993. — С.41
- Сажинова Г. З. Ассиметрия лексического знака в бурятском языке. Автореф. дис. .канд. фил.наук. Улан-Удэ, 1998. — 26 с.
- Семан Ш. Англицизмы в русской речи (по материалам прессы 90-х гг.): Автореф. дис. канд. фил. наук. М., 1996. — 20 с.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. — 656 с.
- Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка. М.: Наука, 1968. — 127с.
- Сержантов С.В. Современные лексические заимствования в немецком языке ГДР. Автореф. дис.. канд. фил. наук. М., 1987. — 20 с.
- Словарь иностранных слов и значений. М., 1984.
- Словарь современных понятий и терминов. М., 2002. — 604 с.
- Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. — 137 с.
- Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема «тождества» слова). Труды Института языкознания АН СССР. М., 1954. Т.4. — С. 4
- Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Под ред. Л. П. Крысина. М.: Языки славянской культуры, 2003. — 568 с.
- Современный русский язык. Теория анализ языковых единиц / Под ред. Е. И. Дибровой. М., 2001. — 544 с.
- Современный энциклопедический словарь / Под ред. A.M. Порохова.- М., 1989. 1629 с.
- Срезневский И.И. Замечания об образовании слов и выражений: Сб. ОРЯС. Т. 10. Спб., 1873.-420 с.
- Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. М., 1953.-304 с.
- Сытина Н.А. Лексика английского языка в интерлингвистическом аспекте: Автореф. дис. канд. фил. наук. Волгоград, 1999. — 19 с.
- Сэшан Ш. Существительное на-ингсимвол американской языковой экспансии // Культура речи. М., 1996, № 3. — С. 46−49.
- Танхаева Л.Д. Сопоставительное исследование именных словосочетаний бурятского и немецкого языков. Автореф. дис. .канд. фил. наук. Улан1. Удэ, 2002. 22 с.
- Тер-Минасова С. Г. Английский язык как глобальный спасение или языковой фашизм // Лексика и лексикография: Сб. науч. тр. — М., 2002.-С. 101−108.
- Тимофеева Г. Г. Английские заимствования в русском языке (фонетико-орфографический аспект). Автореф. дис. .канд. фил. наук. Спб., 1992.-24 с.
- Ткачева Л.Б. Гибридное образование путь к интернационализации терминологии // Взаимодействие языков на разных уровнях и научно-технический перевод: Тезисы докладов и сообщений. — Орел, 1987.- С. 24−29.
- Толковый словарь русского языка конца XX века: Языковые изменения / Отв. ред. Г. Н. Скляревская. Спб., 1998.
- Трошкина В.И. Новые заимствования в лексике современного научного языка // Иностранные языки в школе. М., 1989, № 3. — С. 74−77.
- Турчанников В. Персональный компьютер. М.: Познавательная книгаплюс, 2002. — 543 с.
- Улуханов И.С. О новых заимствованиях в русском языке // Русский язык в школе. М., 1994. № 1. — С. 70−76.
- Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её описания. М.: Наука, 1977. 255 с.
- Уфимцева А.А., Азнаурова Э. С., Кубрякова Е. С., Гелия В. Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации. М., 1977. — С. 92.
- Федосюк М.Ю. Развитие презумпции коммуникативного равенства адресата и адресанта как ведущая тенденция эволюции стилей русской речи XX в. // М. Ю. Федосюк. Русский язык в контексте русской культуры. Екатеринбург, 1998.-С. 137−139.
- Фигурнов В.Э. IBM PC для пользователя. М, 1999. — 480 с.
- Фимичева Н.И., Володина М. Н. Термин как средство специальной информации // Филологические науки. М., 1997, № 4. — С. 115−117.
- Хайруллин М.Б. Некоторые вопросы единства интернационального и национального в разносистемных языках. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1991.-73 с.
- Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. Выпуск 6. Языковые контакты. М.: Прогресс, 1972. — С. 344−382.
- Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. Выпуск 6. Языковые контакты. М.: Прогресс, 1972. С. 61−80.
- Хидекель С.С. Сложные слова и свободные словосочетания в современном английском языке. Курск, 1969. — 220 с.
- Хидекель С.С. Семантика и структура словообразовательной модели. // «Актуальные проблемы лексикологии». Тезисы докладов. Новосибирск, 1969.-С.41.
- Хомоненко А.Д. MS Word 97. СПб., 1998. — 176с.
- Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М.: МГУ, 1984. — 223 с.
- Царев П.В. Сложные слова в английском языке. М., 1979. — 126 с.
- Цэдэндамба Ц. Очерки по сопоставительной грамматике русского и монгольского языков. М., 1974.
- Цыдыпов Ц.Ц. Буряад хэлэнэй синтаксис. М., 1985.
- Чинчлей Г. С. Некоторые вопросы парасинтеза. Кишинев, 1972. — С. 43.
- Шагдарова Д.Л. Сопоставительно-типологическое исследование лексико-фразеологических систем бурятского и русского языков (на материале двуязычныхсловарей и переводов) рукопись диссдокт. фил. наук. Улан-Удэ, 2007. -С. 117 140.
- Шадрин В.И. К проблеме определения границ сложного существительного в английском языке. // Вопросы языкознания, 1993, № 5. С. 25−29.
- Шамлиди Е.Ю. К вопросу о семантико-синтаксической классификации сложных существительных английского языка. Пятигорск, 1987. — С.16−25.
- Шанский Н.М. Сходства и различие в номинативных системах языков // Русский язык в школе. М., 1991, № 2. — С. 72−74.
- Шапошников В.М. Иностранные слова в современной российской жизни // Русская речь. М., 1997, № 3. — С. 38−42.
- Шевченко Г. Н. Продуктивность модели морфологически сложных слов с первым субстантивным элементом типа to babysit в современном английском языке. М., 1976. — С.9.
- Шейгал Е.И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен // Языковая личность. Культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. — С. 204−211.
- Шнедель Е.И. Сложные слова как минимальный контекст для реализации стилистических фигур. М., 1972. — С. 82−89.
- Ш Широков Б. М. Введение в оптимальный бизнес. СПб.: Питер. 2002. -612 с.
- Шорунова Н.Г. Современная языковая ситуация и вопросы культуры речи // Н. Г. Шорунова. Русский язык и культура. М., 2000. — С.73−74.
- Шумова М.С. Новые англоязычные заимствования в сознанииносителей русского языка // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. Тверь: Тверс. гос. ун-т, 1994. — С. 20−25.
- Шухардт Г. Избранные статьи по языкознанию. М., 1950. — 292 с.
- Юлдашев АЛ. К характеристике тюркских сложных слов // Вестник языкознания, 1969, № 5.-С. 68.
- Янко Н.А. К вопросу о категориальности моделей словосложения в современном английском языке. Горловка, 1988. — С.37−40.
- Янко-Триницкая Н. А. Словообразование в современном русском языке. М.: Индрик, 2001. — 504 с.
- Яроватская В.Е., Шилова B.C. Иноязычные термины и их морфологическое оформление // Межъязыковые коммуникативные связи и научно-технический перевод. Орёл, 1983. — С. 28−32.
- Arnold I.V. The English Word. Moscow, 1973. — P. 63−65.
- Barnhart CI. L. The second dictionary of New English. N.Y., 1980. — 520 p.
- Bauer L. The grammar of nominal compounding. Odense university Press, 1978.-P. 13−14.
- Bechagel O. Die deutsche Sprache, Aufl.8. Leipzig, 1930.
- Bloomfield L. Language. London, 1955. — 236 p.
- Carr Ch. Nominal Compoundings in Germanic. Oxford, 1939. — 627 p.
- E. Dickenmann. Untersuhungen iiber die Nominalkomposotion im Russischen.-Leipzig, 1934.- 195 p.
- Gardels N. America’s cultural influence is warning New Perspectives Quarterly. 1998, V. 15, № 5. — P. 19−20.
- Gerasimov G. Sprechen Vous English? // http: www. newtimes. ru/eng/details. asp? artid= 108. 2002.
- Gorlach M. The Usage Dictionary of Anglicisms in Selected Europeanlanguages: a report on progress, problems and prospects. Barcelona- links and letters. 1998, № 5. — P. 209−221.
- Grimm J. Deutche Grammatik. T.2. Berlin, 1878.
- Henzen W. Deutche Wortbilgung. Halle, 1947.
- Jablonski M. Regularitat und Variabilitat in der rezeption englischer Internationalismen im modernen Deutsch, Franzosisch und Polnisch: Augezeigt in den Bereichen Sport, Musik und Mode. Tubingen: Narr, 1990. -224 s.
- Jespersen O. Modern English Grammar on Historical Principles, p.II. «Type Pick-pocket». Copenhagen, 1940. — 388 p.
- Leech G.N. Principles of Pragmatics. N.Y., 1983.-250 p.
- Marchand H. The categories and types of present-day English word formation. Munchen, 1966. — P.427
- Polinsky M.S. American Russian: A new pidgin // Московский лингвистический журнал, T.4. M., 1998. — С. 55−61.
- Ward D. The English Contribution to Russia // English in Contact With Other Languages / Ed. By W. Viereck and W. D. Bald. Budapest: Akademia: Kiado, 1986. — P. 307−333.
- H. Weil. De l’odre des mots dans les langues anciennes campares aux langues modernes. Paris, 1844. — 325 p.
- Welna J. On gender change in linguistic borrowing (old English) // J. Fisiak (Ed), Historical Morphology. (Trends in Linguistics 17). The Hague: Mouton, 1980.- 186 p.
- Газеты «Буряад Унэн», «Хэжэнгын гол», журнал «Байгал». Хоца Намсараев «Цыремпил», «Уурэй толон».