Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Финно-угорские заимствования в татарском языке: синопсис и таксономия

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Отдельные фундаментальные проблемы формирования волго-камского языкового союза и частные вопросы взаимовлияния и взаимодействия тюркских и финно-угорских языков в Волго-Камско-Уральском этнолингвистическом регионе, невозможно решать в отрыве от исследования проблем участия в данном этнолингвистическом процессе славянского (русского) компонента. Так, определение целостной картины формирования… Читать ещё >

Финно-угорские заимствования в татарском языке: синопсис и таксономия (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Основная часть
  • Глава II. ервая
  • Проблемы изучения языковых контактов тюркских и финноугорских народов Волго-Камья
  • Раздел 1. Вопросы языкового взаимодействия тюркских и финно-угорских народов в Волго-Камье
    • 1. Языковые контакты и их многоаспектность
    • 2. О волго-камском языковом союзе
    • 3. Субстрат, суперстрат и адстрат
    • 4. Заимствование и его виды. Заимствованное слово и лексическое заимствование
  • Раздел 2. Проблемы анализа татарской лексики финно-угорского происхождения
    • 1. О критериях выделения финно-угорских заимствований в татарском языке и их разграничении
  • 2. К вопросу о финно-угорских заимствованиях в восточном диалекте татарского языка
  • 3.0 фонетической транскрипции
  • Глава вторая.
  • История изучения финно-угорских заимствований в татарском языке
  • Глава третья.
  • Историко-этимологические основы финно-угорских заимствований в татарском языке
  • Раздел 1. Марийские заимствования в татарском языке
  • Раздел 2. Удмуртские заимствования в татарском языке
  • Раздел 3. Мордовские заимствования в татарском языке
  • Глава. четвертая
  • Лексико-тематические и семантические особенности финно-угорских заимствований в татарском языке
  • Раздел 1. Лексико-тематические особенности финно-угорских заимствований в татарском языке
  • Раздел 2. Семантические особенности финно-угорских заимствований в татарском языке

Развитие языкознания на рубеже XX — XXI веков характеризуется не только высоким уровнем специализации отдельных его сфер, но и всё более значительным ростом роли контактологии и междисциплинарности, усилением и расширением границ исследований. В то же время далеко не все аспекты языковой системы разработаны в равной мере. Это положение, в первую очередь, справедливо по отношению к самому «живому» и динамичному ярусу языковой системы — лексике.

Общеизвестно, взаимодействие и взаимовлияние языков начинается с лексики. Длительные контакты между носителями разных языков приводят сначала к заимствованию слов, и только потом к калькированию структуры значений и форм употребления уже знакомых слов, т. е. к взаимоуподоблению грамматики, далее — к распространению региональных фонетических особенностей [Ахметьянов, 1993: 3].

Лексический состав татарского языка отражает многовековую историю развития татарского народа. Основу его составляют общетюркские слова и собственно татарские слова. В то же время в нем имеется значительное количество слов иноязычного происхождения, заимствованных из индоевропейских, афразийских (семито-хамитских), уральских, алтайских и других языков семей. Их проникновение и функционирование обусловлены различными языковыми и внеязыковыми факторами, происходившими в разные периоды развития татарского языка. Они различаются по времени, месту и источнику заимствования.

Наиболее древним пластом иноязычной лексики татарского языка являются слова из монгольских, тунгусо-маньчжурских, китайско-тибетских, индоарийских языков. Большую часть его заимствованной лексики составляют арабские и персидские слова. Наиболее мощный пласт иноязычной лексики составляют также заимствования из русского языка и иноязычные слова, заимствованные из других языков через посредство русского. Интересным с научной точки зрения является изучение взаимодействия близкородственных языков друг с другом, например, тюркских языков Урало-Поволжья (башкирского, татарского и чувашского языков), а также с другими тюркскими языками и их диалектами.

На территории Урало-Поволжья тюркские народы в процессе своего исторического развития вступали в интенсивные и длительные непосредственные связи с финно-угорскими народами, прежде всего с удмуртами, марийцами и мордвой. Их многовековые политические, экономические и культурные взаимоотношения нашли отражение в словарном составе этих языков в виде иноязычных слов, наложили отпечаток на все области жизнедеятельности, в том числе на их этнический колорит.

Общие вопросы языковых контактов тюркских народов с финно-угорскими затронуты как отечественными, так зарубежными лингвистами (Ф.И. Видеман, Й. Буденц, Н. И. Ашмарин, Н. И. Золотницкий, Б. Мункачи, Ю. Вихманн, Э. Беке, П. Андреев, X. Паасонен, Г. И. Рамстедт, У. Тойвонен, 3. Гомбоц, Б. Коллиндер, М. Рясянен, Б. А. Серебренников, А. И. Емельянов, В. Г. Егоров, М. Р. Федотов, В. И. Лыткин, К. Редей, А. Рона-Таш, Р. Г. Ахметьянов и др.).

Удмуртско-тюркские языковые взаимосвязи получили освещение в работах П. Андреева, В. И. Алатырева, В. К. Кельмакова, Р. Ш. Насибуллина, И. В. Тараканова, Т. И. Тепляшиной, A.A. Шибанова, Н. Б. Бургановой, Ф. С. Баязитовой и др. Тюркские заимствования в удмуртском языке детально описаны в исследованиях И. В. Тараканова.

Материалы по марийско-тюркским языковым контактам можно почерпнуть в работах Ф. Е. Егорова, Н. Т. Пенгитова, Д. Е. Казанцева, Ф. И. Гордеева, И. С. Галкина, Л. П. Грузова, Л. Ш. Арсланова, A.A. Саватковой, С. И. Апсатаровой, A.A. Илиевой и др. Особое место в этом ряду занимают работы М. Рясянена, М. Р. Федотова и Г. В. Лукоянова. История изучения вопроса и научное описание тюркских (прежде всего татарских и башкирских) заимствований в марийском языке наиболее полно освещены в исследованиях Н. И. Исанбаева.

Научные сведения по мордовско-тюркским языковым контактам можно найти в работах X. Паасонена, А. П. Феоктистова, М. Е. Евсевьевой, Д. В. Цыганки на, Н. А. Агафоновой, В. И. Вершинина, Л. Т. Махмутовой, Л. Ш. Арсланова, Д. Б. Рамазановой, Т. Х. Хайрутдиновой и др. Тюркские заимствования в мордовском языке более детально рассмотрены в исследованиях Н. В. Бутылова.

Наиболее изученными являются тюркские заимствования в марийском и удмуртском языках, менее — в мордовских. В наибольшей степени тюркскому влиянию подверглись марийский и удмуртский языки. В марийском языке влияние тюркских языков более значительно, чем в удмуртском [Серебренников 1960]. Более трех тысяч татарских лексических единиц зафиксировано в марийском языке, в удмуртском — около двух тысяч, а в современных мордовских языках — около четырехсот лексем тюркского происхождения [Исанбаев 1989; Тараканов 1982; Бутылов 2005; Махмутова, 1976; Арсланов, 2001]. При этом, если на марийский и удмуртский языки наибольшее влияние оказали говоры среднего диалекта татарского языка, то мордовский интенсивнее взаимодействовал с говорами мишарского диалекта. В восточных финно-угорских языках тюркских заимствований, возможно, было значительно больше, однако многие из них в более позднее время в силу социально-исторических условий, очевидно, были вытеснены словами, заимствованными из русского языка.

Таким образом, татарские заимствования в восточных финно-угорских языках представлены большим количеством примеров, которые в целом детально изучены на всех уровнях языка [Бубрих 1947; Галкин 1964; Майтинская 1979; Исанбаев 1977; Серебернников 1955, 1956, 1960, 1967, 1972; Серебренников, Исанбаев 1979; Тепляшина 1972 и др.]. Что же касается степени изученности финно-угорских заимствований в татарском языке, то здесь картина иная. Очевидно то, что данный аспект исследован совершенно недостаточно. I.

По данной проблеме в тюркологии и финно-угроведении имеются лишь отдельные публикации в виде научных статей и тезисов или о них упоминаются при изучении тюркизмов в финно-угорских языках. В учебниках и монографиях по татарской лексикологии при анализе формирования словарного состава татарского языка упоминается о наличии финно-угорских заимствований в его лексической системе, но всегда ограничиваю гея перечислением нескольких слов.

В данном исследовании впервые в татарском языкознании сделана попытка системного описания лексических заимствований из волжского (марийского и мордовского) и пермского (удмуртского) финно-угорских языков в тач арском языке.

Актуальность исследования определяется пристальным вниманием современной лингвистики к межъязыковым контактам как к основному принципу развития языков и к отдельным корпусам лексики, сфокусировавшим в себе огромный поток историко-культурной информации. Кроме того, исследование функционирования заимствований является одним из перспективных направлений в лингвистике, предоставляющим интересный материал для решения проблем языка и этноса.

Всестороннее изучение финно-угорских заимствований в татарском языке имеет большое лингвистическое и культурно-историческое значение. Общеизвестна роль финно-угорского компонента в формировании татарского этноса. Невозможно отрицать наличие финно-угорских элементов и в татарских диалектах и в литературном языке, однако уровень этого влияния и место таких заимствований в словарном составе татарского языка до сих пор специально не исследованы. Важность рассматриваемой проблемы и её теоретическая и практическая неразработанность послужили основанием для выбора темы диссертации.

Актуальность исследования обусловлена также необходимостью дальнейшей разработки проблем языкового взаимодействия в рамках волго-камского языкового союза, в контексте определения типов языковых контактов в волго-камско-уральском регионе, являющихся результатом взаимодействия и взаимовлияния на протяжении длительного времени тюркских (башкирского, татарского и чувашского) и финно-угорских (марийского, удмуртского и мордовских) языков. Результаты длительных межэтнических контактов, протекающих в условиях конкретного региона, находят отражение в различных языковых формах и, прежде всего — в территориальных диалектах, «консервирующих» иноязычные вхождения [Лабунец 2007: 3]. В этой связи становится вполне обоснованным историко-контактологическое исследование иноязычных вхождений не только на уровне литературного языка и диалектов, но и отдельных народных говоров, имеющих локальную привязку и определяющих при этом особенность характера языковых контактов в Волго-Камье между отдельными языками. Эта необходимость, очевидно, диктуется и тем, что о раннем периоде взаимодействия татарского народа с финно-уграми фактически отсутствуют письменные свидетельства.

Актуальность диссертации определяется и тем, что она осуществлена ведется в рамках подготовки к изданию академической татарской лексикологии. В конце XX века в Институте языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова была начата работа по систематизации материала и созданию академической лексикологии татарского языка.

К концу XX столетия татарская лексикология достигла определенных успехов. На новый уровень вышла татарская диалектная лексикология (JI.3. Залялетдинов, JI.T. Махмутова, Н. Б. Бурганова, Д. Г. Тумашева, Г. Х. Ахатов, Х. Ч. Алишина, Л. Ш. Арсланов, Р. Г. Ахметьянов, Ф. С. Баязитова, Д. Б. Рамазанова, З. Р. Садыкова, Ф. Ю. Юсупов, Т. Х. Хайрутдинова, А. Г. Шайхулов, А. Р. Рахимова, P.C. Барсукова и др.). Сформировалась как наука ономастика и углубились исследования по ее отдельным разделамантропонимике, топонимике, гидронимике, этнонимике (М.З. Закиев, Г. Ф. Саттаров, Ф. Г. Гарипова, Х. Ч. Алишина, Л. Ш. Арсланов, З. Ф. Ахатова, Р. Ш. Шагеев, А. Г. Шайхулов и др.). Были заложены теоретические основы этимологических исследований (Р.Г. Ахметьянов, Ф. С. Баязитова, Ф. Ф. Гаффарова, Д. Б. Рамазанова, З. Р. Садыкова, Т. Х. Хайрутдинова, А. Г. Шайхулов и др.). Дальнейшее развитие получило изучение стилистических пластов лексики (Х.Р. Курбатов, Р. А. Юсупов, И. Б. Баширова, И. М. Низамов, С. Ш. Поварисов, Ф. С. Сафиуллина, В. Х. Хаков и др.).

В татарской лексикологии появились научные публикации, посвященные системному исследованию лексики по лексико-тематическим и лексико-семантическим группам. По данной проблеме только в последние годы успешно защищены диссертации, опубликованы монографии A.M. Сагитовой, О. Н. Бятиковой, Г. Д. Фархетдиновой, Э. И. Сафиной, З. Ф. Миргалимовой, Г. М. Мухтаровой и др.

Для подготовки к созданию акдемической татарской лексикологии тем самым была заложена существенная научная база. Ещё в 2002 году был составлен, обсужден и принят план-проспект татарской лексикологии, эту работу предполагается выпустить в девяти томах на татарском языке. План-проспект коллективного труда был опубликован в печати [Закиев 2003: 6−12]. Значимое место в рамках данного академического исследования занимает и изучение заимствованной лексики татарского языка.

Научная новизна работы определяется тем, что в данном исследовании впервые в татарском языкознании сделана попытка системного монографического описания лексических заимствований из волжских (марийского и мордовских) и пермских (удмуртского) финно-угорских языков в лексической системе татарского языка.

В исследовании, в частности, впервые:

1) представлено теоретическое обоснование необходимости исследования влияния финно-угорских языков на татарский язык в рамках волго-камского языкового союза на основе общетеоретических положений историко-контактологического направления в лингвистике;

2) определены типы языковых контактов тюркских (татарского) и финно-угорских (марийского, мордовского и удмуртского) народов Урало-Поволжья в контексте волго-камского языкового союза;

3) осуществлены систематизация, классификация и историко-этимологический анализ (уже описанных в науке и впервые вводимых в научный оборот) лексических заимствований в татарском языке из марийского, удмуртского и мордовских языков;

4) выявлены особенности лексико-тематических групп и семантического освоения заимствованных из финно-угорских языков лексических единиц в татарском языке.

Объектом исследования в данной работе стали языковые контакты татарского и марийского, удмуртского, мордовских народов в волго-камско-уральском регионе. Предметом исследования являются лексические заимствования из марийского, удмуртского и мордовских языков в татарском языке.

Цель и задачи исследования

Целью данной диссертации является системная выборка из различных теоретических, практических и лексикографических источников финно-угорских лексических заимствований в татарском языке, выявление и установление новых заимствованных лексических единиц, их системная характеристика и классификация. В связи с этим в данной работе использованы термины синопсис и таксономия. Синопсис (гр. sinopsis «обозрение») — сводное, суммарное изложение различных взглядов по данной проблеме [СИС 1979: 457]. Таксономия (гр. taxsis «построение, порядок, расположение», nomos «закон») — систематизация и классификация лексических единиц [БЭС 1998: 504].

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Выявить особенности языкового взаимодействия тюркских (татарского) и финно-угорских (марийского, мордовского и удмуртского) народов Урало-Поволжья в контексте волго-камского языкового союза;

2. Рассмотреть проблемы анализа татарской лексики финно-угорского происхождения, описать основные критерии выделения финно-угорских заимствований в татарском литературном языке и его диалектах и выявить аспекты их разграничения.

3. Осуществить комплексное историко-этимологическое описание лексических заимствований из финно-угорских (марийского, удмуртского и мордовских) языков в татарском литературном языке и в его диалектах;

4. Выявить и установить особенности функционирования лексических заимствований из финно-угорских (марийского, удмуртского и мордовских) языков в татарских диалектах и литературном языке.

5. Разработать лексико-тематическую классификацию с определением структуры и объема тематических групп лексических заимствований из финно-угорских (марийского, удмуртского и мордовских) языков в татарском языке.

6. Определить специфику семантического усвоения лексических заимствований из финно-угорских (марийского, удмуртского и мордовских) языков в татарском языке.

7. Описать роль различных финно-угорских (марийского, удмуртского и мордовских) языков в развитии и обогащении лексико-семантической системы татарского языка.

В исследовании, в частности, впервые:

1) представлено теоретическое обоснование необходимости исследования влияния финно-угорских языков на татарский язык в рамках волго-камского языкового союза на основе общетеоретических положений историко-контактологического направления в лингвистике;

2) определены типы языковых контактов тюркских (татарского) и финно-угорских (марийского, мордовского и удмуртского) народов Урало-Поволжья в контексте волго-камского языкового союза;

3) проведены систематизация, классификация и историко-этимологический анализ (уже описанных в науке и впервые вводимых в научный оборот) лексических заимствований из марийского, удмуртского и мордовских языков;

4) выявлены особенности лексико-тематических групп и семантического освоения заимствованных из финно-угорских языков лексических единиц в татарском языке.

Теоретической и методологической основой исследования послужили положения, разработанные в трудах отечественных и зарубежных ученых по общим вопросам языковых контактов, а также теоретическим и практическим аспектам сравнительно-исторического и сравнительно-типологического изучения алтайских и уральских языков (В.И. Абаев, Б. А. Аврорин, Э. М. Ахунзянов, И. К. Белодед, Т. Д. Бертагаев, С. К. Булич, И. Е. Гальченко, Б. В. Горнунг, A.A. Дарбеева, Ю. Д. Дешериев, Л. П. Ефремов, Ю. О. Жлуктенко, В. К. Журавлев, В. А. Звегинцев, Т. П. Ильяшенко, А. Б. Карлинский, Дж.Г. Киекбаев, Л. П. Крысин, П. Н. Лизанец, И. М. Махмудов, Г. Пауль, И. Ф. Протченко, В. И. Рассадин, Ю. В. Розенцвейг,.

A.M. Рот, Б. А. Серебренников, Ф. П. Филин, Э. Хауген, Л. В. Щерба и др.). Особо следует отметить работы тюркологов и финно-угроведов по исследованию вопросов взаимодействия тюркских и финно-угорских языков. Среди них представляют большой интерес и имеют прямое отношение к объекту нашего исследования работы Л. Ш. Арсланова, Р. Г. Ахметьянова, Н. В. Бутылова, В. И. Вершинина, И. С. Галкина, Т. М. Гарипова, Ф. И. Гордеева, В. Г. Егорова, Н. И. Егорова, М. З. Закиева, Н. И. Исанбаева,.

B.К. Кельмакова, Г. В. Лукоянова, В. И. Лыткина, Д. Б. Рамазановой, М. Рясянена, Б. А. Серебренникова, Н. В. Тараканова, М. Р. Федотова, А. Г. Шайхулова.

В данной работе в методологическом плане использован системный подход к анализируемому языковому материалу, сделана, в частности, попытка более целенаправленно исследовать как внутренние и внешние семантические связи заимствованных лексических единиц татарского языка, так и лингвоструктурное и семантическое развитие финно-угорских лексем в неродственной языковой среде.

Основными методами исследования являются: методы контекстуального анализа и лексикографического описания, сопоставительный, сравнительно-исторический, а также ареально-лингвогеографический. При сборе фактического материала использован метод сплошной выборки лексических единиц из словарей различных типов, а также полевый метод.

Материалом исследования послужили заимствованные лексические единицы из финно-угорских языков (марийского, удмуртского и мордовских языков, отчасти из коми языка, а также финно-угорские слова, заимствованные через посредство русского языка), функционирующие как в татарских диалектах, так и литературном языке, почерпнутые из различных типов словарей татарского языка и других словарей тюркских и финно-угорских языков. Выборка лексических единиц осуществлялась также из работ Э. Р. Тенишева, JI.3. Залялетдинова, JI.T. Махмутовой, Н.Б. Бургано-вой, Д. Г. Тумашевой, Л. Ш. Арсланова, Р. Г. Ахметьянова, Ф. С. Баязитовой, Н. В. Бутылова, В. И. Вершинина, Н. И. Исанбаева, Н. Х. Ишбулатова, С. Ф. Миржановой, Д. Б. Рамазановой, Р. К. Рахимовой, А. Р. Рахимовой, A.A. Саватковой, З. Р. Садыковой, И. В. Тараканова, Т. Х. Хайрутдиновой, О. Н. Бятиковой и др. Также были использованы материалы, собранные автором во время полевых фолыслорно-диалектологических экспедиций студентов татарского отделения кафедры татарской и чувашской филологии Стерлитамакской государственной педагогической академии им. Зайнаб Биишевой, материалы картотеки отдела лексикологии и диалектологии ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ, Межвузовской научно-исследовательской лаборатории «Духовная культура тюркских, монгольских, финно-угорских и индоевропейских (славянских) народов Волго-Камско-Уральского этнолингвистического региона» Башкирского государственного университета. В качестве иллюстрации и доказательной базы использован выборочный материал из художественной и научно-популярной литературы, публицистики, текстов фольклорных произведений.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Современная контактология как самостоятельная лингвистическая дисциплина включает в себя целый комплекс научных знаний и позволяет глубже и надежнее раскрывать этнические и языковые процессы, происходившие в Волго-Камско-Уральском этнолингвистическом регионе и сыгравшие огромную роль в истории формирования тюркских, финно-угорских и славянских народов Урало-Поволжья в контексте судеб народов Урала и Евразии.

2. Длительное взаимодействие и многовековое соседство тюркских (башкирского, татарского и чувашского) и финно-угорских (марийского, удмуртского и мордовских) народов Урало-Поволжья сформировали волго-камский языковой союз как результат этнических и языковых контактов и как результат взаимоотношений и соприкосновений различных материальных и духовных культур, сблизившихся на основе предполагаемого генетического родства.

3. Историко-контактологический аспект исследования лексических заимствований не только на уровне литературного языка и диалектов, но и отдельных говоров, имеющих локальную привязку, способствует определению особенностей характера языковых контактов между отдельными языками в конкретном регионе. Таковыми являются марийские заимствования в заказанской группе говоров среднего диалекта, удмуртские — в нукратовском говоре среднего диалекта и мордовские — в говоре мордвы-каратаев мишарского диалекта татарского языка.

4. Отдельные фундаментальные проблемы формирования волго-камского языкового союза и частные вопросы взаимовлияния и взаимодействия тюркских и финно-угорских языков в Волго-Камско-Уральском этнолингвистическом регионе, невозможно решать в отрыве от исследования проблем участия в данном этнолингвистическом процессе славянского (русского) компонента. Так, определение целостной картины формирования словарного состава татарского языка невозможно осуществить только путем изучения проблем этнолингвистических контактов тюркских (татарского) и финно-угорских (марийского, удмуртского и мордовских) языков в виду сложности самой проблемы выделения заимствованных лексем из этих языков и скудостью уже имеющегося материала по финно-угорским заимствованиям в татарском языке. Поэтому, что вполне очевидно, следует продолжить исследование места и роли русского литературного языка и его диалектов в развитии и обогащении лексико-семантической системы татарского языка и влияния на его фонетико-грамматическую систему.

5. Типы контактов татарско-финно-угорских языков в Волго-Камье определяется нами как: 1) прямые, т. е. проксимальные- 2) устойчивые, т. е. перманентные- 3) частично внешние, т. е. маргинальные- 4) неродственные- 5) двусторонние. Такие же типы можно определить при татарско-финно-угорском (собственно татарско-марийском, татарско-удмуртском, татарско-мордовских) языковых контактах, результатом которых являются, в основном, лексические заимствования на основе двустороннего разнопрестижного двуязычия и конвергентно-дивергентного харктера их развития. Общим результатом тюркских и финно-угорских языковых контактов в Волго-Камье является образование волго-камского языкового союза.

6. Исторические контакты татарского языка с восточнофинно-угорскими языками в Волго-Камье, отразившиеся в лексических заимствованиях, позволяют установить следующие генетические отношения, которые разделены нами на специфические группы: 1) лексические заимствования из марийского языка- 2) лексические заимствования из мордовских (мокша и эрзя) языков- 3) лексические заимствования из удмуртского языка- 4) слова общефинно-угорского (общие для марийского, удмуртского, мордовских, коми языков) происхождения- 5) слова финно-угорского происхождения, заимствованные в татарский язык через посредство русского языка.

7. Исторические контакты татарского языка с финно-угорскими языками в Волго-Камье, отразившиеся в лексических заимствованиях, позволили выявить следующие формально-семантические типы связей: 1) лексические заимствования финно-угорского происхождения из восточнофинно-угорских языков Волго-Камья (марийского, удмуртского и мордовских языков), сохранивших сильную формально-семантическую связь с соответствующими финно-угорскими словами- 2) слова финно-угорского происхождения, утратившие почти полностью или частично формально-семантическую связь с соответствующими финно-угорскими словами вследствие их адаптации в татарском языке- 3) слова финно-угорского происхождения, заимствованные в татарский язык через другие тюркские языки (из чувашского и башкирского языков) — 4) слова финно-угорского происхождения, заимствованные в татарский язык через посредство русского (преимущественно литературного) языка.

8. Татарский язык, как один из представителей кыпчакской ветви тюрских языков, имеет многочисленные сходные черты с языками финно-угорской языковой семьи в Волго-Камье на всех строевых уровнях. Тюркское (татарское) влияние на финно-угорские языки проявляется на огромном количестве материальных и духовных схождений, охватывающих все основные тематические группы лексики, а также на определенном количестве общих фонетико-грамматических показателях, однако, при этом, финно-угорское влияние на татарский язык проявляется не настолько глубоко.

Теоретическая и практическая значимость работы. Теоретические положения и анализируемый языковой материал диссертации могут быть использованы в исследованиях по исторической лексикологии, двуязычию и языковым контактам дальнои близкородственных по структуре языков, в разработке вузовских лекционно-практических курсов по лексикологии и диалектологии татарского языка, при составлении историко-этимологических и диалектных словарей татарского языка. Базовый лексикографический материал может быть использован как часть академической лексикологии татарского языка при исследовании заимствованной лексики. Результаты исследования могут быть применены при сравнительно-историческом и сравнительно типологическом изучении общих проблем языковых контактов тюркских и финно-угорских народов Урало-Поволжья.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась в отделе лексикологии и диалектологии ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ, результаты нашли отражения в выступлениях и отчетах автора на заседаниях кафедры татарской и чувашской филологии Стерлитамакской государственной педагогической академии им. Зайнаб Биишевой, социально-гуманитарного отдела Института прикладных исследований Академии наук Республики Башкортостан. Основные положения работы были изложены автором в более чем 60 докладах, в том числе на международных (30 августа-2 сентября 2002 года, г. Уфа- 25 ноября 2003 года, г. Казань- 13−14 апреля 2004 года, г. Чебоксары- 5 мая 2005 года, г. Стерлитамак- 30 июня-1 июля 2005 года, г. Казань- 18−19 мая 2006 года, г. Чебоксары- 19−20 мая 2006 года, г. Чебоксары- 23−24 июня 2006 года, г. Казань- 23−24 октября 2006 года, г. Казань- 22−23 апрель 2007 года, г. Казань- 10−22 сентября 2007 года, г. Казань- 6−7 ноября 2007 года, г. Оренбург- 22−23 ноября 2007 года, г. Москва- 12−13 декабря 2007 года, г. Уфа- 18−20 сентября 2008 года, г. Стерлитамак- 9 октября 2008 года, г. Казань- 9−11 ноября 2009 года, г. Элиста- 11−13 ноября 2009 года, г. Элиста- 26−27 ноября 2009 года, г. Ижевск- 2−5 декабря 2009 года, г. Уфа- 9 декабря 2009 года, г. Стерлитамак- 11−12 декабря 2009 года, г. Казань- 24−27 сентября 2009 года, г. Москва- 14 мая 2010 года, г. Стерлитамак), на всероссийских с международным участием (18−20 октября 2007 года, г. Стерлитамак- 29−30 мая 2009 года, г. Тобольск), на всероссийских (11−13 мая 1999 года, г. Стерлитамак- 29−31 октября 2002 года, г. Казань- 1−5 июня 2005 года, г. Уфа- 12 декабря 2005 года, г. Казань- 12−13 апреля 2006 года, г. Уфа- 27 марта 2006 года, г. Стерлитамак- 26−27 сентября 2006 года, г. Уфа- 1 октября 2007 года, г. Стерлитамак- 16−17 марта 2007 года, г. Стерлитамак- 2223 ноября 2007 года, г. Тобольск- 24−25 октября 2007 года, г. Казань- 17 декабря 2007 года, г. Елабуга- 13−15 марта 2008 года, г. Москва- 13 мая 2008 года, г. Уфа- 27−28 июня 2008 года., г. Уфа- 20−28 ноября 2008 года, г. Елабуга- 18−19 мая 2010 года, г. Тюмень), на региональных (27−28 ноября 2003 года, г. Стерлитамак- 19 декабря 2003 года, Ульяновск- 12−13 мая'2005 года, г. Тобольск- 16−17 декабря 2005 года, г. Бирск- 15−16 декабря 2006 года, г. Бирск- 17−18 марта 2007 года. г. Москва- 17−18 марта 2007 года, г. Москва) ^ и др. научно-практических конференциях, совещаниях и научных семинарах (17 ноября 1994 года, г. Стерлитамак- 8−11 апреля 2003 года, г. Казань- 28 мая «2003 года, г. Казань- 15 апреля 2004 года, г. Казань- 21−22 мая 2004 года, г. Уфа- 21 июля 2005 года, г. Казань- 17−18 марта 2009 года, г. Стерлитамак- 20 марта 2009 года, г. Казань). Отдельные части диссертации были апробированы также в подготовке лекций и практических занятий по таким академическим курсам, как «Введение в языкознание», «Татарская лексикология», спецкурсов «Иноязычная лексика татарского языка», «Этимологические основы татарской литературной и диалектной лексики» для студентов татарско-русского отделения филологического факультета СГПА им. Зайнаб Биишевой в 2000 — 2009 учебных годах.

Основное содержание диссертации изложено в 9 публикациях в изданиях, рекомендованных ВАК, 3 монографиях (одна из них в соавторстве), а также в более 10 учебно-методических изданиях и нашли отражение в более 50 научных публикациях в сборниках и материалах конференций, симпозиумов и семинаров.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

1. В сравнительном языкознании в исследовании проблем взаимоотношений языков одним из приоритетных направлений является лингвистическая контактология, которая последовательно и аргументированно описывает взаимоотношения языков в пространстве и широком культурно-историческом ракурсе, изучает материальные и типологические сходства как результаты конвергентных и дивергентных процессов в развитии языков. Сходства, обнаруживаемые между языками, входящими в разные языковые семьи, объясняются не только генетическим родством языков, они являются также следствием исторических контактов между ними, результатом взаимовлияний и соприкосновений различных материальных и духовных культур.

Современная контактология как самостоятельная лингвистическая дисциплина включает в себя целый комплекс научных знанийфилологических, культурологических, исторических, этнологических, археологических, искусствоведческих, философских, социологических и др. — и позволяет глубже и надежнее раскрывать этнические и языковые процессы, происходившие в Волго-Камско-Уральском этнолингвистическом регионе, сыгравшие огромную роль в истории формирования тюркских, финно-угорских и славянских народов Урало-Поволжья и повлиявших на судьбы народов всей Евразии.

2. Языковой контакт понимается нами в широком смысле, не ограничивающемся двуязычием, охватывает, по возможности, все явления, относящиеся к данной проблематике, и учитывает все многообразие его форм. В таком понимании языковой контакт — это языковые связи на одном, нескольких или всех лингвистических уровнях, устанавливающиеся между родственными или неродственными языковыми системами вследствие определенных историко-географических, социально-политических, культурных, психологических и других экстралингвистических факторов. Такое широкое толкование языкового контакта позволяет, как нам кажется, рассматривать его как родовое понятие для обозначения любого вида межъязыковых связей, в том числе и двуязычия.

3. Длительное взаимодействие и многовековое соседство тюркских (башкирского, татарского и чувашского) и финно-угорских (марийского, удмуртского и мордовских) народов Урало-Поволжья привело к формированию волго-камского языкового союза как следствие этнических и языковых контактов, происходивших в Волго-Камско-Уральском этнолингвистическом регионе между языками, входящими в урало-алтайскую языковую семью, как результат взаимоотношений и соприкосновений различных материальных и духовных культур, сблизившихся на основе возможного генетического родства.

Исследование особенностей взаимовлияния и взаимодействия тюркских и финно-угорских языков в Среднем Поволжье и Приуралье на основе традиционных сравнительно-исторического и сравнительно-типологического методов в языкознании может помочь решить отдельные аспекты проблемы исторического развития башкирского, татарского, чувашского и марийского, мордовских, удмуртского языков как в рамках волго-камского языкового союза, так и осуществить целостное более глубокого осмысление историческо-генетического развития алтайских и уральских языков в контексте теории урало-алтайского языкового родства.

4. Волго-камский языковой союз определяется как ареальная общность тюркских (башкирского, татарского и чувашского) и финно-угорских (марийского удмуртского и мордовских) языков, сложившейся в давнем прошлом и продолжающая функционировать сегодня на основе длительных и интенсивных контактов этих языков на основе двустороннего разнопрестижного двуязычия и конвергентного развития в волго-камско-уральском регионе.

Исторические контакты татарского языка с финно-угорскими языками в Волго-Камье, отразившиеся в лексических заимствованиях, позволили выявить следующие формально-семантические типы связи: 1) лексические заимствования финно-угорского происхождения из восточнофинно-угорских языков Волго-Камья (марийского, удмуртского и мордовских языков), сохранивших сильную формально-семантическую связь с соответствующими финно-угорскими словами- 2) слова финно-угорского происхождения, утратившие почти полностью или частично формально-семантическую связь с соответствующими финно-угорскими словами вследствие их адаптации в татарском языке- 3) слова финно-угорского происхождения, заимствованные в татарский язык через другие тюркские языки (приемущественно, из чувашского и башкирского языков) — 4) слова финно-угорского происхождения, заимствованные в татарский язык через посредство русского (приемущественно литературного) языка.

5. Исходя из известных особенностей конкретных видов языковых контактов и основываясь на различных фактах взаимодействия тюркских и финно-угорских языков в Среднем Поволжье и Приуралье, можно выделить следующие типы татарско-финно-угорских языковых контактов в Волго-Камье: 1) прямые, т. е. проксимальные- 2) устойчивые, т. е. перманентные- 3) частично внешние, т. е. маргинальные- 4) неродственные- 5) двусторонние- 6) междиалектные- 7) разнопрестижные.

Такие же типы можно выделить при татарско-финно-угорском (собственно татарско-марийском, татарско-мордовском, татарско-удмуртском) языковых контактах, результатом которых в татарском языке являются, кроме различных видов калек, в основном, лексические заимствования. Общим результатом тюркских и финно-угорских языковых контактов в Волго-Камье является образование волго-камского языкового союза.

6. При сепарации финно-угорских заимствований из словарного состава татарского языка мы основывались на принципах ареальноI этимологического анализа заимствованной лексики, поскольку эти лексические единицы полностью фонетически и грамматически освоены татарским языком. Одним из критериев разграничения отдельных финноугорских заимствований в словарном составе татарского языка может быть признано также наличие их в тюркских языках Волго-Камья и отсутствие их в других тюркских языках. При этом нами учтена возможность того, что некоторые лексемы могут быть реликтами урало-алтайской эпохи, т. е. наследием гипотетически родственных уральских и алтайских языков. При возникновении сомнений в отнесении лексических единиц к финно-угорским или же тюркским языкам мы исходили также из возможности того, что в таких случаях вполне могут иметь место обратные заимствования.

7. В усвоении заимствованных слов восточным диалектом имеются существенные отличительные особенности по сравнению с другими (средним и мишарским) диалектами татарского языка и татарским литературным языком. Эта особенность характерна и для финно-угорских заимствований. В этом вопросе мы придерживаемся мнения, что финно-угорские заимствования в восточном диалекте отличаются от заимствований в среднем и западном диалектах татарского языка и литературном языке не только условиями проникновения, особенностями языкового усвоения и качественно-количественной характеристикой, но и источниками языкового контактирования. Если говоры среднего и западного диалектов татарского языка контактировали с мордовскими (мокша и эрзя), марийским и удмуртским, в древности отчасти с коми языками, то восточный диалект — с сибирскими финно-угорскими языками и с коми языками, поэтому языковые контакты сибирских татар с финно-угорскими языками, как нам кажется, должны быть объектом специального исследования.

8. Татарский язык как один из представителей кыпчакской ветви тюркских языков имеет многочисленные схождения с языками финно-угорской языковой семьи в Волго-Камье на всех строевых уровнях. Тюркско (татарско)-финно-угорское взаимовлияние проявляется в огромном количестве материальных и духовных схождений, охватывающих все тематические группы лексики, а также в определенном количестве общих фонетико-грамматических схождений, однако финно-угорско-тюркское (татарское) взаимовлияние проявляется не настолько глубоко.

9. Татарский язык из восточных финно-угорских языков наиболее интенсивнее контактировал с марийским, удмуртским и мордовскими языками, поэтому вопросы взаимодействия татарского и финно-угорских языков, в частности, изучение марийских, удмуртских и мордовских заимствований в татарском языке, являются важной составляющей общей проблемы исследования языковых контактов тюркских и финно-угорских народов в Волго-Камье в рамках волго-камского языкового союза. Если вопросы татарско-финно-угорских языковых контактов детально изучены на всех языковых уровнях, другая сторона языкового взаимодействия — влияния марийского, удмуртского и мордовских языков на татарский язык — до последнего времени оставалась не достаточно изученной. Обзор научных источников позволяет сделать заключение, что в татарском языкознании, несмотря на наличие определенной литературы по данной тематике, проблема финно-угорских заимствований в татарском языке не была объектом специального исследования и требовала более детального системного описания.

10. Результат исследования показывает, что в словарном составе татарского языка функционирует около 300 лексических единиц, определямых исследователями как заимствования из финно-угорских (марийского, удмуртского и мордовских) языков или же приобретения, связанные с этими языками, а также лексемы от общих марийско-удмуртских, марийско-мордовских, марийско-удмуртско-мордовских лексических параллелей. Из них около 30 лексических единиц употребляются в литературном языке, и они зафиксированы в толковых и двуязычных словарях татарского языка. Степень употребления этих лексем разная, большинство из них сегодня относятся к пассивному составу лексики и помечены в различных типах нормативных словарей как устаревшие слова. Многие из них имеют в говорах (в основном, среднего диалекта) диалектные эквиваленты, различающиеся по фонетическим, словообразовательным или семантическим особенностям.

Из общего количества марийских заимствований в татарском языке более половины употребляются в говорах среднего диалекта татарского языка, в среднем диалекте мариизмы больше всего обнаруживаются в группе говоров заказанья и, отчасти, нагорной стороны. При этом наблюдается дифференциация лексем по употреблению в заказанских говорах и в говорах нагорной сторон. В группе говоров нагорной стороны среднего диалекта татарского языка зафиксированы намного меньше мариизмов, чем в заказанских говорах. Необходимо отметить также некоторую активность употребления отдельных лексем в говорах крещеных татар.

Большое количество марийских заимствований употребляются в периферийных (маргинальных) приуральских говорах среднего диалекта татарского языка. Взаимовлияние маргинальных периферийных говоров татарского и марийского, татарского и удмуртского языков существовали интенсивно и ранее, продолжают существовать и сегодня. Если в татарских маргинальных говорах влияние марийских наречий ограничивается лексическими заимствованиями, то татарское влияние отразилось на восточномарийских и периферийно-удмуртских говорах Республики Татарстан и Республики Башкортостан не только на лексическом, но и на фонетическом и грамматическом уровнях. Эти факты являются результатом не только языковых контактов, но и, возможно, определенного участия финно-угорского этнического компонента в формировании приуральских говоров татарского языка, роль возможного участия которых, однако, преувеличивать не нужно.

Абсалютное большинство марийских и удмуртских слов, вошедших в словарный состав татарского языка, находят параллели в чувашском и башкирском языках. Поэтому отдельные проанализированные лексические единицы, связываемые нами с марийским и удмуртскими языками, могут быть в татарском языке вторичными заимствованиями.

Количество марийских, марийских и мордовских слов, проникших в татарский язык, небольшое по сравнению с татаризмами в финно-угорских языах. Однако эти слова указывают на древние и длительные тесные культурно-экономические связи татар с марийцами, удмуртами и мордвой (мокша и эрзя). Заимствования из этих финно-угорских языков в татарский язык осуществлялись в процессе непосредственного общения и проникали главным образом в устную речь и татарские народные говоры.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. 1956 — О языковом субстрате // Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР. — 1956. — № 9. — С. 57−69.
  2. В.И. 1956 — Заключительное слово на дискуссии о субстрате // Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР. 1956. — № 9.-С. 165−168.
  3. В.И. 1970 Отражение работы сознания в лексико-семан-тической системе языка // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания.- М.: Наука, 1970. С. 232 — 262.
  4. В.А. 1964 — Язык и культура // Теоретические проблемы современного советского языкознания. М.: Наука, 1964. — С. 114−120.
  5. В.А. 1975 — Проблемы изучения функциональной стороны языка. К вопросу о предмете социолингвистики. Л.: Наука, 1975. -276 с.
  6. Р.Г. Топонимы финно-угорского происхождения в бассейнах рр. Самара, Сакмара, Сим // Ономастика Поволжья. № 2. -Горький, 1971.-С. 238−241.
  7. С.Х. 1990 — Исторические судьбы народов среднего Поволжья XVI-начала XIX в. М.: Наука, 1990. — 270 с.
  8. Х.Ч. 1994 Тоболо-иртышский диалект языка сибирских татар. — Казань: КГПИ, 1994. — 119 с.
  9. Х.Ч. 1999 а Историко-лингвистические исследования ономастикона сибирских татар (на материале Тюменской области): Автореф. дис. д-ра. филол. наук. — Казань, 1999.-48 с.
  10. Г. Ч. 1999 б — Ономастикон сибирских татар (на материале Тюменской области). В 2-х частях. — Ч. 1. — Тюмень: Тюменский ГУ, 1999.-240 с.
  11. Г. Ч. 1999 в — Ономастикон сибирских татар (на материале Тюменской области). В 2-х частях. — Ч. 2. Приложения. Тюмень: Тюмен. ГУ, 1999.-216 с.
  12. А.Е. 2000 — Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. — М.- Новосибирск: Наука, 2000. 765 с.
  13. А.Е. 2003 Этимологический словарь русских заимствований в языках Сибири. — Новосибирск: Наука, 2003. — 788 с.
  14. Н.К. 1971 — Материалы по исторической лексике якутского языка. Якутск, 1971. — 175 с.
  15. Л.Ш. 1965 — Некоторые лексические особенности говора мордвы-каратаев // Этногенез мордовского народа. — Саранск, 1965. -С. 396−401.
  16. Л.Ш. 1967 — Некоторые особенности татарской речи марийцев Актанышского района Татарской АССР // Происхождение марийского народа. — Йошкар-Ола, 1967. — С. 258−261.
  17. Л.Ш. 1974 К вопросу о происхождении заднеязычных ц, г у татароязычных марийцев д. Нарат-Чукур Бакалинского района Башкирской АССР // Материалы по татарской диалектологии. — Вып. 3. — Казань, 1974.-С. 133−135.
  18. Л.Ш. 1976 — К вопросу возникновения гортанно-смычной фонемы «'» в касимовском говоре татарского языка // Советская тюркология. — 1976. № 6. — С. 60−64.
  19. Л.Ш. 1991 — Особенности говора мордвы-каратаев // Мордва-каратаи: язык и фольклор. Казань: ИЯЛИ, 1991. — С. 10−38.
  20. Л.Ш. 1992 — Язык карагашей-ногайцев Астраханской области. Набережные Челны, 1992. — 160 с.
  21. Л.Ш. 1995 — Татары Нижнего Поволжья и Ставрополья. — Набережные Челны, 1995. 191 с.
  22. Л.Ш. 2000 — Ещё раз о мордва-каратаях // Финно-угристика 4: Межвузовский сборник научных трудов. Саранск: Красный Октябрь, 2000. — С. 240−245.
  23. Л.Ш. 2001 Исследования по финно-угристике. — Елабуга: ЕГПИ, 2001. — 224 с.
  24. Л.Ш. 2005 Исследования по финно-угорской и тюркской ономастике. — Елабуга: ЕГПИ, 2005. — 224 с.
  25. Л.Ш., Исанбаев Н. И. 1984 К вопросу о марийских заимствованиях в татарском языке // Советское финно-угроведение. — 1984. -№ 2.-С. 104−114.
  26. Л.Ш., Казаков Е. П., Корепанов К. И. 1993 Финны, угры и самодийцы в Восточном Закамье (III в. до н.э.— XIV в. н.э.). — Елабуга: ЕГПИ, 1993.- 140 с.
  27. М.Г. 1977 — Микроэтнонимы удмуртов, проживающих за пределами Удмуртии // Вопросы удмуртской диалектологии. Ижевск, 1977.-С. 123−130.
  28. М.Г. 1982 Из истории расселения воршудно-родовых групп удмуртов // Материалы по этногенезу удмуртов. — Ижевск, 1982. — С. 81 127.
  29. М.Г. 1992 К вопросу о прародине удмуртов по данным языка // Проблемы этногенеза финно-угорских народов Приуралья. -Ижевск, 1992.-С. 3−17.
  30. М.Г. 2005 От Дондыкара до Урсыгурта. Из истории удмуртских регионов. — Ижевск: Удмуртия, 2005. — 216 с.
  31. Г. X. 1970 Языковые контакты народов Поволжья и Приуралья (о татаро-башкирских языковых контактах) // Расцвет, сближение и взаимообогащение культур народов СССР. — Уфа, 1970. — С. 123−124.
  32. З.Ф. 1991 — Этнолингвистические пласты топонимии Нижнего Прикамья Татарской АССР // Хива (Ургенч). 1991. — № 1. — 2728.
  33. З.Ф. 1994 — Топонимия Нижнего Прикамья Татарстана: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Казань, 1994. — 18 с.
  34. Р.Г. 1970а — Принципы этимологических исследований в области татарской лексики // Вопросы тюркологии. Казань: Татар, кн. изд-во, 1970. — С. 93−101
  35. Р.Г. 19 706 Этимологические основы лексики татарского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Казань, 1970. — 19 с.
  36. Р.Г. 1971 К вопросу о взаимовлиянии финно-угорских и тюркских языков Поволжья и Приуралья // Тезисы докладов итоговой научной сессии ИЯЛИ. — Казань: ИЯЛИ, 1971. — С. 37−39.
  37. Р.Г. 1978 а Сравнительное исследование татарского и чувашского языков. — М.: Наука, 1978 — 246 с.
  38. Р.Г. 1978 б Некоторые чувашско-татарские диалектные лексические параллели и их этимологии // Диалекты и топонимия Поволжья. — Чебоксары: ЧТУ, 1978. — С. 79−89.
  39. Р.Г. 1981 Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья. -М.: Наука, 1981. — 144 е.-
  40. Р.Г. 1989 Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья. — М.: Наука, 1989. — 200 с.
  41. Р.Г. 1991а — Лексика мордвы-каратаев в сравнительном освещении // Мордва-каратаи: язык и фольклор. Казань: ИЯЛИ, 1991.-С. 39−57.
  42. Р.Г. 19 916 — О калькировании в удмуртском языке // Пермистика 2: Вихманн и Пермская философия. — Ижевск: УрО АН СССР, 1991. С.138−143
  43. Р.Г. 1993 Татарский язык в Волго-Камском языковом союзе: Автореф. дис. д-ра филол. наук. — Казань, 1993. — 36 с.
  44. Ашмарин НИ. I, 1928 — Словарь чувашского языка— Казань: Татполиграф, 1928. Вып. I. — 335 с.
  45. Н.И. Д 1929 Словарь чувашского языка. — Казань: Татполиграф, 1929. — Вып. II — 230 с.
  46. Ашмарин Н.И. III, 1929 Словарь чувашского языка. -Чебоксары: Чувашек, книга, 1929. — Вып. III.-354 с.
  47. Ашмарин Н.И. IY, 1929 — Словарь чувашского языка. -Чебоксары: Чувашек, книга, 1929. Вып. IV — 352 с.
  48. Ашмарин Н.И. Y, 1930 Словарь чувашского языка — Чебоксары: Чувашек, книга, 1930. — Вып. V. — 420 с.
  49. Ашмарин НИ. YI, 1934 Словарь чувашского языка. -Чебоксары: Чув.гос.изд-во, 1934. — Вып. VI. — 320 с.
  50. Ашмарин Н.И. YII, 1934 Словарь чувашского языка. -Чебоксары: Чув.гос.изд-во, 1934. — Вып. VII. — 336 с.
  51. Ашмарин Н.И. YIII, 1935 Словарь чувашского языка. -Чебоксары: Чув.гос.изд-во, 1935. — Вып. VIII. — 355 с.
  52. Ашмарин Н.И. IX, 1935 Словарь чувашского языка. -Чебоксары: Чув.гос.изд-во, 1935. — Вып. IX. — 320с.
  53. Ашмарин Н.И. XI, 1936 — Словарь чувашского языка. -Чебоксары: Чув.гос.изд-во, 1936. Вып. X. — 296 с.
  54. Ашмарин Н.И. XI, 1936 — Словарь чувашского языка. — Чебоксары: Чув.гос.изд-во, 1936. Вып. XI. — 343 с.
  55. Ашмарин Н.И. XII, 1937 — Словарь чувашского языка. — Чебоксары: Чув.гос.изд-во, 1937. Вып. XII. — 320 с.
  56. Ашмарин Н.И. XIII, 1937 Словарь чувашского языка. — Вып.
  57. XIII. Чебоксары: Чув.гос.изд-во, 1937. — 320 с.
  58. Ашмарин Н.И. XIY, 1937 Словарь чувашского языка. — Вып.
  59. XIV. Чебоксары: Чув.гос.изд-во, 1937. — 336 с.
  60. Ашмарин Н.И. XY, 1941 — Словарь чувашского языка-Чебоксары: Чув.гос.изд-во, 1941. Вып. XV. — 292 с.
  61. Ашмарин Н.И. XYI, 1941 Словарь чувашского языка. -Чебоксары: Чув.гос.изд-во, 1941. — Вып. XVI. — 376 с.
  62. Эхмэтэ/данов Р.Г. 1999 Татар терминологиясенен, тарихи чыганаклары // Фэн Ьэм тел. — 1999. — № 1. — 66−73 б.
  63. Р.Г. 2002 — Татар терминологиясенец тарихи чыганаклары // Фэн Ьэм тел. 2002. — № 1. — 3−9 б.
  64. Р.Г. 2005 — Татар теленец этимологик сузлеге. — Бирск: БГСПА, 2005. Т. I. — 233 б.
  65. Р.Г. 2001 — Татар теленен, кыскача тарихи-этимологик сузлеге-Казан: Татар, кит. нэшр., 2001.-272 б.-
  66. Р.Г. 2003 Татар терминологиясенец тарихи чыганаклары. — Казан: Татар, кит. нэшр., 2003. — 174 б.
  67. В.Я., Гимаев Р. Н., Ковязин С. А. 1990 Свадебная и поминально-похоронная обрядность марийцев Башкирской АССР. — Уфа, 1990. -51 с.
  68. Р.В. 1965 — Термины родства как факты генетической связи мордовского народа с другими финно-угорскими // Этногенез мордовского народа. Саранск, 1965. — С. 344−358.
  69. P.C. 2002 — Заболотный говор тоболо-иртышского диалекта татарского языка в сравнительном освещении: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Казань, 2002. — 23 с.
  70. P.C. 2004 Заболотный говор тоболо-иртышского диалекта татарского языка в сравнительном освещении. — Казань: Фикер, 2004.- 160 с.
  71. H.A. 1972 — Двуязычие и проблемы взаимопроникновения различных уровней при взаимодействии языков // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. — С. 74−82.
  72. А. 1999 Некоторые проблемы средневековой истории марийцев // Финно-угроведение: Материалы международного симпозиума «Финно-угорский мир и XXI век». — 1999. — № 2−3. — С. 7−10.
  73. Ф.С. 1986 Говоры татар-кряшен в сравнительном освещении. — М.: Наука, 1986. — 248 с.
  74. Ф.С. 1991а — Этнолингвистические материалы к реконструкции древних традиционных обрядов мордвы-каратаев // Мордва-каратаи: язык и фольклор. Казань: ИЯЛИ, 1991. — С. 105−135.
  75. Ф.С. 19 916 — Взаимовлияние татарского и удмуртского языков в говорах причепецких татар // Пермистика-2: Вихман и пермская филология: Сборник статей. Ижевск: Удмуртский ИИЯЛ, 1991. -С. 126−132.
  76. Ф.С. 1991 в- Элмэт татарлары. Рухи мирас: гаилэ1кенкуреш Ьэм йола терминологиясе, фольклор. Казан, 2001. — 287 б.
  77. Ф.С. 1995 — Татар халкыныц бэйрэм Ьэм конкурент йолалары. Казан: Татар, кит. нэшр., 1995. — 158 б.
  78. Ф.С. 1997 — Керэшеннэр. Тел узенчэлеклэре Ьэм йола иж-аты. Казан: Матбугат йорты, 1997. — 248 б.
  79. Ф.С. 2001 — Себер татарлары (Рухи мирас: гаилэкенкуреш, йола терминологияее Ьэм фольклор). — Казан: Фикер, 2001. — 310 б.
  80. Ф.С. 2002а — Урта Урал (Свердловск олкэсе) татарлары. Рухи мирас: гаилэ-кенкуреш Ьэм йола терминологияее, фольклор. — Казан: Фикер, 2002. 416 б.
  81. Ф. С. 20 026 — Астрахан татарлары. Рухи мирас: гаилэ-кенкуреш, йола терминологияее Ьэм фольклор. Казан: Фикер, 2002.-288 б.
  82. Ф.С. 20 036 — Татар-мишэр рухи мирасы: гаилэ-кенкуреш, йола терминологияее, фольклор. — Саранск: Татарская газета, 2003. — 240 б.
  83. Ф.С. 2004 Татар телендэ традицион культура лексикасы // Проблемы развития татарской нации. — Казань: АН РТ, Фэн, 2004. — С. 70−77.
  84. Ф.С. 2003а — Нократ сейлэше. Рухи мирас: гаилэ-кенкуреш Ьэм йола терминологияее фольклор. — Казан: Дом печати, 2006. — 288 б.
  85. Ф.С., Бурганова Н. Б. 1986 — Новые данные о говоре причепецких татар // Исследования по лексике и грамматике татарского языка. Казань: ИЯЛИ, 1986. — С. 91−108.
  86. E.H. 1997 — К проблеме языковых контактов // Татары в Оренбургском крае: Материалы научно-практической конференции. -Оренбург: Димур, 1997. С. 139−141.
  87. A.A. 1967 — Генезис и этимология // Проблемы языкознания: Доклады и сообщения советских ученых на X Международном конгрессе лингвистов. М.: Наука, 1967. — С. 251−255.
  88. Г. 1957 — Финно-угорские элементы в лексике марийского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. — JL, 1957. 16 с.
  89. Т.А. 1961 — К исследованию лексики монгольских языков. Улан-Удэ: АН СССР, Сибир. отдл., 1961. — 160 с.
  90. Т.А. 1969 К вопросу о взаимовлиянии языков // Взаимодействие и взаимообогащение языков народов СССР. — М.: Наука, 1969.-С. 121−126.
  91. ТА. 1972 Билингвизм и его разновидности в системе употребления // Проблемы двуязычия и многоязычия. — М.: Наука, 1972. — С. 82−88.
  92. М.С. 1968 Звуковая система и мелодическая структура федоровского диалекта эрзя-мордовского языка на территории Башкирской АССР: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Тарту, 1978. — 25 с.
  93. М.Р. 1978 Основные индивидуально-типологические варианты смешанного двуязычия у мордвы-эрзи цетральных районов Башкирской АССР: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Тарту, 1968. — 24 с.
  94. А.Х. 1963 Лексика среднеазиатского тефсира XII—XIII вв.. — М.: Изд-во Восточной лит-ры, 1963. -367 с.
  95. Будагов Л.З. I, 1869 Сравнительный словарь турецко-татарских наречий — СПб.: Тип. Императорск. АН, 1869. — Т. I. — 810 с.
  96. Будагов JI.3. II, 1871 — Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. СПб.: Тип. Императорск. АН, 1871. — Т. II. — 415 с.
  97. Н.Б. 1962 — Говор каринских и глазовских татар // Материалы по татарской диалектологии. Казань, 1962. — Вып. 2. — С. 19−56.
  98. Н.Б. 1967 — Удмуртские заимствования в татарском языке (на материале говора глазовских татар) // Тезисы и доклады Всесоюзной конференции по финно-угорскому языкознанию. Ижевск, 1967.-С. 1−5.
  99. Н.Б. 1976−0 татарских народных названиях растений // Вопросы лексикологии и лексикографии татарского языка. — Казань: ИЯЛИ, 1976.-С. 125−141.
  100. H.B. 1987a Семантическое освоение тюркских заимствований в мордовских языках // Сятко (Саранск). — 1987. — N 6. — С. 86−87.
  101. Н.В. 19 876 — Семантические изменения тюркских заимствований в мордовских языках // XVII Всесоюзная финно-угорская конференция: Языкознание: Тез. докл. Устинов, 1987. — С. 263−267.
  102. Н.В. 1988 Лексико-семантическая классификация тюркских заимствований в мордовских языках // Мокша (Саранск) — 1988. -№ 2. — С. 83−87.
  103. Н.В. 1989 Лексико-семантическое освоение тюркских заимствований в мордовских языках // Вопросы лексикологии финно-угорских языков. — Саранск, 1989. — С. 86−87.
  104. Н.В. 2007 Иноязычная лексика в мордовских языках: Автореф. дис. доктора филол. наук. — Йошкар-Ола, 2006. — 47 с.
  105. H.B. 2007 — Иноязычная лексика в мордовских языках: Дис. доктора филол. наук. Йошкар-Ола, 2006. — 382 с.
  106. Н.В. 2005 — Тюркские заимствования в мордовских языках. — Саранск, 2005. — 128 с.
  107. Ф.Т. 1993 Сибирские татары: культура и быт. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1993. — 208 с.
  108. У. 1972а Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. — М.: Прогресс, 1972. — Вып. 6. — С. 25−61.
  109. У. 1972 О совместимости генеалогического родства и конвергентного развития // Новое в лингвистике. — М.: Прогресс, 1972. -Вып. 6.-С. 501−507.
  110. У. 1979 — Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. Киев: КГУ, 1979. — 263 с.
  111. Дж. 1930 Наречие каринских и глазовских татар // Труды общества изучения Татарстана — Казань, 1930. — Т. I. -С. 135−144.
  112. Е.М. 1967 Психологическая проблематика теории языковых контактов // Вопросы языкознания. — 1967. — № 6. — С.122−133.
  113. В.И. Татарские заимствования в прикамских говорах марийского языка // Двуязычие: типология и функционирование. Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова КФАН СССР, 1990. — С. 71−81.
  114. Вершинин В.И. I, 2005 — Этимологический словарь мордовских (эрзянского и мокшанского) языков. Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ, 2005. — Т. I. — 239 с.
  115. Вершинин В.И. II, 2005 — Этимологический словарь мордовских (эрзянского и мокшанского) языков. — Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ, 2005. Т. II. — 123 с.
  116. В.В. 1961 — Общелингвистические и грамматические взгляды акад. Л. В. Щербы // Памяти академика Л. В. Щербы. Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1961. — С. 31−62.
  117. Л.В., Егоров Н. И. 2004 — Учебно-справочные материалы по чувашской диалектологии и диалектологический словарь приуральских говоров чувашского языка. — Стерлитамак: СДПА, 2004. -Ч. 1.-200 с.
  118. Л.В., Егоров Н. И. 2004 — Учебно-справочные материалы по чувашской диалектологии и диалектологический словарь приуральских говоров чувашского языка. — Стерлитамак: СДПА, 2004. Ч. 2. — 225 с.
  119. В.Е. 1994 — Религиозно-мифологическая картина мира удмуртов. Ижевск: Удмуртия, 1994. — 384 с.
  120. . 1972 — К проблематике смешения языков // Новое в лингвистике. М., 1972. — Вып. 6. — С. 94−111.
  121. ИС. 1964 Историческая грамматика марийского языка. Морфология. — Йошкар-Ола, 1964. — Ч. 1. — 204 с.
  122. И. С. 1966 — Историческая грамматика марийского языка. Морфология. Йошкар-Ола, 1966. — Ч. 2. — 168 с.
  123. ИС. 1986 Марий исторический лексикологии. -Йошкар-Ола, 1986. — 70 с.
  124. Т.М. 1972а — Процессы языкового взаимодействия в Башкирии // Языковые контакты в Башкирии. Уфа: БГУ, 1972. — С. 19−58.
  125. Т.М. 19 726 — Башкирско-татарские языковые параллели (материалы к сравнительной грамматике кыпчакских языков Урало-Поволжья) // Языковые контакты в Башкирии. Уфа: БГУ, 1972. — С. 59−213.
  126. Т.М. 1976 — Структурно-семантический глоссарий Урало-Поволжских языков. Уфа: БГУ, 1976. — 80 с.
  127. Т.М. 1979 — Кыпчакские языки Урало-Поволжья (Опыт синхронической и диахронической характеристики). М.: Наука, 1979. -303 с.
  128. Ф.Г. 1979 — Финно-угорский пласт в гидронимии Заказанья Татарской АССР // Материалы ГУ конференции молодых научных работников. Казань, 1979. — С. 128−130.
  129. Ф.Г. 1990 — Борынгы Болгар шэЬзрлэре. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1990. 75 б.
  130. Ф.Г. 1991 — Исследования по гидронимии Татарстана. -М.: Наука, 1991.-294 с.
  131. Ф.Г. 1998 — Татарская гидронимия. (Вопросы этногенеза татарского народа по данным гидронимии).— Казань: ИЯЛИ, 1998. -Кн. 1. -571 с.
  132. Ф.Ф. 1999 — Лексика земледелия в татарском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 1999.-24 с.
  133. Ф. Ф. 2000 — Татар телендэ ж-ир эшкэрту лексикасы. -Казан: Матбугат йорты, 2000. 176 б.
  134. Ф.Ф., Насипов И. С., Рамазанова Д. Б. 2006 — Сравнительно-исторические исследования системы лексико-тематических групп татарского языка. Уфа: Гилем, 2007. — 296 с.
  135. Л.Р. 2004 — Лексика заговоров и заклинаний в татарском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 2004. — 19 с.
  136. Ф.И. 1985 — Историческое развитие лексики марийского языка. Йошкар-Ола, 1985. — 142 с.
  137. Гордеев Ф.И. I, 1979 Этимологический словарь марийского языка: В 2-х т. — Йошкар-Ола: Мари. кн. изд-во, 1979. — Т. I. — 256 с.
  138. Гордеев Ф.И. II, 1983 — Этимологический словарь марийского1. КУязыка: В 2-х т. Йошкар-Ола: Мари. кн. изд-во, 1983. — Т. II. — 288 с.
  139. Ф.И. О татарских лексических заимствованиях в марийском языке // Вопросы марийского языкознания. Йошкар-Ола, 1973. — Вып. 3.-С. 9−53.
  140. Ф.И. О чувашских лексических заимствованиях в марийском языке // Вопросы советского финно-угроведения. Языкознание: Тезисы докладов и сообщений. — Петрозаводск, 1974. С. 90−93.
  141. Ф.И. О татарских заимствованиях в лексикеIмарийского языка // Диалекты и топонимия Поволжья. Чебоксары, 1975.-Вып. З.-С. 3−41.
  142. .В. 1952 К вопросу о типах и формах взаимодействия языков // Докл. и сообщ. Ин-та языкозн. АН СССР. — 1952. — № 2. — С. 3−7.
  143. Е.И. 1963 — Развитие жилища у мордвы // Исследования по материальной культуре мордовского народа: Труды Мордовской этнографической экспедиции.— М.: Изд-во АН СССР, 1963. -Вып. 2.-С. 127−146.
  144. А.М., 1997 — Флористическая лексика мордовских языков. — Саранск, 1997.
  145. Н.П. 1940 — Домашние промыслы, связанные с изготовлением одежды у удмуртов Башкирской АССР // Советская этнография. 1940. — № 3. — С. 110−142.
  146. Г. А. 1986 Лексика земледелия в чувашском языке: Метафорическое образование // Исследования по лексике, грамматике современного чувашского языка. — Чебоксары, 1986. — С. 25−33.
  147. Г. А. 1987 Лексика земледелия в чувашском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1987. — 18 с.
  148. Г. А. 1987 — Чувашская народная агроботаническая терминология. Чебоксары: ЧГИГН, 2002. — 140 с.
  149. Е.И. 1963 Традиционная пища и домашняя утварь мордвы // Исследования по материальной культуре мордовского народа. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. — С. 104−126.
  150. ЮД. 1956 Выступление на дискуссии о субстрате // Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР. — 1956. — № 9. -С. 103−105.
  151. М.И. 2006 — Говор среднеуральских башкир. -Уфа: Гилем, 2006.-191 с.
  152. Н.К. 1948 — Грамматика башкирского языка. М.- Л., 1948.-276 с.
  153. Ю. 2001 Чувашские народные названия дикорастущих растений (Сравнительно-исторический и ареальный аспект). -Дебрсен, 2001.-211 с.
  154. Ф.Е. 1927 — Чувашизмы и татаризмы в марийском языке и этнографии // Марий Эл (Краснококшайск). 1927. — № 1−3. — С. 95−100.
  155. В.Г. 1964 Этимологический словарь чувашского языка. -Чебоксары: Чувашгосиздат, 1964. — 355 с.
  156. Н.И. 1983 — Историческое развитие общетюркского, а первого слога в булгаро-чувашском языке // Вопросы фонетики, грамматики и фразеологии чувашского языка. Чебоксары, 1983. — С. 35−63.
  157. НИ. 1985 Историческое развитие общетюркского, а первого слога в булгаро-чувашском языке (продолжение) // Вопросы истории чувашского языка: Сборник статей. — Чебоксары, 1985. — С. 3−28.
  158. Н.И. 1986 Историческое развитие общетюркского, а первого слога в булгаро-чувашском языке (окончание) // Вопросы чувашской фонетики и морфологии: Сборник статей. — Чебоксары: ЧНИИ, 1986. -С. 3−16.
  159. H.H., Ефимов Ю. Ф. 1986 Материалы к вопросу о татарских лексических заимствованиях в чувашском языке // Чувашский язык проблемы исторической лексикологии. — Чебоксары: ЧНИИ, 1986. -С. 65−85.
  160. Г. И. 1984 Ареальные исследования по восточным финно-угорским языкам (эрзя-мордовский язык). — М.: Наука, 1984. — 268 с.
  161. Е.С. 2008 — Башкирский мифологический словарь. — Уфа: Вагант, 2008. 156 с.
  162. H.H. 1959 Сущность лексического заимствования и основные признаки освоения заимствованных слов: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Алма-Ата, 1959. — 22 с.
  163. Л.П. 1965 О заимствованных словах // Прогрессивное влияние русского языка на казахский. — Алма-Ата: Изд-во Казах, ун-та, 1965. -С. 190−209.
  164. Л.П. 1974 — Основы теории лексического кальктирования: Учебное пособие. Алма-Ата: Изд-во Казах, ун-та, 1974. — 191 с.
  165. Л. 1947 — Татар диалектологиясе. — Казан: Татгосиздат, 1947.- 136 б.
  166. М.Ф. 1963 Из истории хозяйства мордвы в XIII—XVI вв.. // Исследования по материальной культуре мордовского народа. — М.: Изд-во АН СССР, 1963. — С. 5−76.
  167. Ю.А. 1979 — Коментарии // Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. Киев: КГУ, 1979. -С. 211−218.
  168. Ю.О. 1966 Мовш контакта (проблеми штерлшгвютики). -Khib: Вид-во Кшв. ун-ту, 1966. — 136 с.
  169. М.З. 1977 — Этническая история как источник татарской исторической диалектологии // Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка. (Тезисы докладов и сообщений. Нальчик, 21−24 сент. 1977). -М.: Наука, 1977. С. 84−85.
  170. М.З. 1978 Об истоках языка основных компонентов Казанских татар // Вопросы татарского языкознания. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1978.-С. 3−66.
  171. М.З. 1986 Проблемы языка и происхождения волжских татар. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1986. — 304 с.
  172. М.З. 1987 — К изучению проблемы возникновения и развития волго-камского языкового союза // Сущность, развитие и функции языка. М.: Наука, 1987. — С. 176−180.
  173. М.З. 1995 — Проблемы этногенеза татарского народа // Материалы по истории татарского народа. — Казань: ИЯЛИ, 1995. С. 12−94.
  174. М.З. 2003 — Татарская академическая лексикология // Актуальные вопросы татарского языкознания. Казань: Фикер, 2003. -С. 6−12.
  175. М.З. 2008 История татарского народа (Этнические корни, формирование и развитие). — Москва: ИНСАН, 2008. — 560 с.
  176. М.З. 1977 Татар халкы теленец барлыкка килуе. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1977. — 208 б.
  177. М.З. 1998 — Терки-татар этногенезы. — М.: Инсан, РФК, 1998.-624 б.
  178. В.А. 1957 — Семасиология. — М.: Изд-во Москов. ун-та., 1962.-322 с.
  179. В.А. 1962 Очерки по общему языкознанию. — М.: Изд-во Москов. ун-та., 1962. — 384 с.
  180. ИГ. 1982 Марий диалектологии. — Йошкар-Ола, 1982.97 с.
  181. ИГ., Тужаров Г. М. 1970 Северо-западное наречие марийского языка. — Йошкар-Ола, 1970. — 225 с.
  182. ИГ., Тужаров Г. М. 1970 Словарь северо-западного наречия марийского языка. — Йошкар-Ола, 1970. — 304 с.
  183. Ф.Ф. 1975 Лексические параллели в терминах пчеловодства у тюркских и финно-угорских народов Поволжья и Приуралья // Вопросы финно-угроведения — Саранск, 1975. — Вып. VI. — С. 15−21.
  184. Л.А., Сычева О. В. 1998 Лексическое заимствование: переход иноязычний или внутриязыковое создание? // http//www.philosopphy/ nsc.ru/journals/humscience/498/17ILINA.HTM
  185. Т.П. 1970 Языковые контакты. — М.: Наука, 1970.204 с.
  186. Исанбаев Н. И 1964 — Из наблюдений над фонетикой говора мензелинских мари // Вопросы марийского языкознания — Йошкар-Ола, 1964. -Вып. 1.-С. 89−103.
  187. Исанбаев Н. И 1978а Общее и отличительное в составных глаголах марийского и поволжско-тюркских языков // Вопросы марийского языка. — Йошкар-Ола, 1978. — С. 59−91.
  188. НИ. 19 786 — Влияние татарского языка на падежную систему восточномарийских говоров // Советское финно-угроведение. — 1978. — № 3. — С. 172−177.
  189. Н.И. 1978 Лексико-семантическая классификация татарских заимствований в марийском языке // Вопросы марийского языка. -Йошкар-Ола, 1978. — С. 3−50.
  190. Н.И. 1979 — История изучения татарских заимствований в марийском языке // Вопросы истории и диалектологии марийского языка. Йошкар-Ола, 1979. — С. 5−41.
  191. НИ. 1980 а — Об отграничении татарских заимствований от чувашских в марийском языке // Советское финноугроведение. 1980. — № 3. — С. 183−192.
  192. Н.И. 1980 б — Проблема разграничения татаризмов от других заимствований в марийском языке // Вопросы грамматики и лексикологии марийского языка. — Йошкар-Ола, 1980. С. 148−177.
  193. НИ. 1988 Башкирские заимствования в марийском языке и проблема отграничения их от татаризмов // Советское финноугроведение. — 1988. — № 3. — С. 168−173.
  194. Н.И. 1989 Марийско-тюркские языковые контакты. -Йошкар-Ола: Мари. кн. изд-во, 1989. — Ч. 1: Татарские и башкирские заимствования. —176 с.
  195. Н.И. 1994 — Марийско-тюркские языковые контакты. -Йошкар-Ола, 1994. — Ч. 2: Словарь татарских и башкирских заимствований. -208 с.
  196. Исследования 1985 — Исследования венгерских ученых по чувашскому языку. Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1985. — 189 с.
  197. ДМ. 1993 — Этнографические группы татар Волго-Уральского региона (принципы выделения, формирование, расселение и демография). — Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 1993. — 173 с.
  198. Н.Х. 1967 — Лексические связи башкирского языка и его диалектов с финно-угорскими языками // Вопросы финно-угорского языкознания — Ижевск: Удмуртия, 1967. Вып. IV. — С. 167−171.
  199. Н.Х. 1970 — Лексические параллели в башкирском и финно-угорском языках // Некоторые вопросы урало-алтайского языкознания. Уфа: БГУ, 1970. — С. 32−39.
  200. Е.П. 1991 Булгарское село X — XIII веков низовий Камы. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1991. — 176 с.
  201. Д.Е. 1979 — Истоки финно-угорского родства. — Йошкар-Ола: Мари. кн. изд-во, 1979. 114 с.
  202. Д.Е. 1985 — Формирование диалектов марийского языка. (В связи с происхождением марийцев). — Йошкар-Ола: Мари. кн. изд-во, 1985.- 159 с.
  203. A.A. 1969 Гидронимия Башкирии: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Уфа, 1969. — 21 с.
  204. A.A. 1994 — Башкирская топонимия. — Уфа: Китап, 1994. -304 с.
  205. А.Е. 1984 — Проблемы теории языковых контактов // Языковые контакты и интерференции. Алма-Ата, 1984. — С. 78−89.
  206. А.Е. 1980 — Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Киев, 1980. -43 с.
  207. А.Е. 1990 Основы теории взаимодействия языков. -Алма-Ата: Гылым, 1990. — 189 с.
  208. В.К. 1970 — Кукморский диалект удмуртского языка. Автореф. дисс. канд.филол.наук. — М., 1970. — 24 с.
  209. В.К. 1970 — Удмуртский язык в типологическом и контактологическом аспекте: Препринт. — Ижевск: УдГУ, 2000. — 72 с.
  210. Дж.Г. 1956 — Вопросы башкирской топонимики // Уч. зап. Башк. гос. пед. ин-та им. К. А. Тимирязева. Сер. филол. — Уфа, 1956. — Вып. 8. № 2. — С. 230−247.
  211. Л.Е. 1991 — Земледельческая лексика в топонимии Удмуртии // Пермистика 2: Вихманн и Пермская философия. Ижевск: УИИЯЛ УрО АН СССР, 1991. — С. 154−159.
  212. КМ. 1988 — Удмуртское народное искусство. Ижевск: Изд-во «Удмуртия», 1988. — 200 с.
  213. А.П. 1956 — Книга Ахмеда ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921−922 гг. Харьков: Изд-во Харьковск. ун-та, 1956.-347 с.
  214. И.А. 1997 — Удмурты Закамья и бесермянская проблематика (по материалам традиционной одежды конца XIX начала XX века) // О бесермянах: Сборник статей. — Ижевск, 1997. — С. 55−73.
  215. Л.П. 1965 — О причинах лексического заимствования // Русский язык в школе. 1965. — № 3. — С. 11−15.
  216. Л.П. 1968 — Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Наука, 1968. — 208 с.
  217. Л.П. 1993 Языковое заимствование как проблема диахронической соцлингвистики // Диахроническая соцлингвистика. М.: Наука, 1993.-С. 131−151.
  218. Р.Г. 1992 — Народы Среднего Поволжья и Южного Урала: этногенетический взгляд на историю. -М.: Наука, 1992. 347 с.
  219. Курыилжанов А. К 1970 Исследование по лексике старокыпчакского письменного памятника XIII в. «Тюрко-арабского словаря». — Алма-Ата: Наука, 1970. — 234 с.
  220. Н.В. 2007 а — Русская географическая терминология в ситуации языкового контакта. Автореф. дис. д-ра филол. наук. — Екатеринбург, 2007. 51 с. // http://vak.ed.gov.ru/ru/announcementsl/ filologsciences/index.php?id4=641 &from4=l 0
  221. Н.В. 2007 б — Русская географическая терминология в ситуации языкового контакта. — Тюмень: Изд-во Тюмен. ун-та, 2007. 180 с.
  222. Т.Г. 1989 Проблемы языкового заимствования // Языковые ситуации и взаимодействие языков. — Киев: Наукова думка, 1989. -С. 99−120.
  223. Г. В. 1973 Марийские заимствования в чувашском языке. — Чебоксары: Чуваш, кн. из-во, 1973. — 120 с.
  224. В.И. 1957 Историческая грамматика коми языка. -Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1957. — Ч. 1.
  225. В.И. 1963 — Из истории словарного состава пермских языков // Вопросы языкознания. 1963. — № 5. — С. 48−69.
  226. В.И. 1963 О древнетюркских элементах в лексике пермских языков // Вопросы финно-угорского языкознания. — Ижевск: Ин-т языкозн. АН СССР, Удмурт. НИИ, 1967. — С. 131−143.
  227. В.И. 1975 Пермско-иранские языковые контакты // Вопросы языкознания. — 1975. — № 3. — С. 84−97.
  228. Э.А. 1955 Дискуссия о проблемах языкового субстрата // Вопросы языкознания. — 1955. — № 5. — С. 170−176.
  229. Н.Х. 1967 Общие корни в лексике башкирского и удмуртского языков // Вопросы финно-угорского языкознания- Ижевск, 1967. — Вып. IV. — С. 149−153.
  230. Н.Х. 1979 — Восточный диалект башкирского языка. (В сравнительно-историческом освещении). М.: Наука, 1976. — 292 с.
  231. Н.Х. 1996 — Башкирские говоры, находящиеся в иноязычном окружении. — Уфа: Китап, 1996. 288 с.
  232. М.Г. 1922 Саратовская мордва // Саратовский этнографический сборник. — Саратов, 1922. — Вып. 1. — С. 192−193.
  233. В.В. 1963 — Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры. Минск: Ид-во АН БССР, 1963. — 250 с.
  234. А.К. 1968 — О древнейших местах расселения угорских народов (по данным языка) // Труды Камской археологической экспедиции. -Пермь, 1968. Вып. 4. — С. 143−145.
  235. А.К. 1972 Взаимодействие языков и методы топонимических исследований // Вопросы языкознания. — 1972. — № 3. -С. 76−83.
  236. JI.T. 1962 О татарских говорах северо-западных районов Башкирской АССР // Материалы по татарской диалектологии. -Казань, 1962. — Вып. 2. — С. 57−85.
  237. JI.T. 1976 Некоторые наблюдения над лексикой мишарских говоров (К мишарско-мордовским взаимосвязям) // Вопросы лексикологии и лексикографии татасркого языка. — Казань: КФ АН СССР, 1976.-С. 152−159.
  238. JI.T. 1978 Опыт исследования тюркских диалектов. Мишарский диалект татарского языка. — М.: Наука, 1978. — 271 с.
  239. JI.T. 1979 Некоторые наблюдения над лексикой мишарских говоров (К мишарско-мордовским взаимосвязям) // Вопросы лексикологии и лексикографии татарского языка. — Казань: КФ АН СССР, 1976.-С. 152−159.
  240. JI.T. 1982 Татарский язык в его отношении к древнеписьменному памятнику «Codex Cumanicus» по данным лексики //
  241. Исследования по исторической диалектологии татарского языка. Казань: Татар, кн. изд-во. 1982. — С. 68−153.
  242. Т.Г. 1994 — Традиционные новогодние обряды удмуртов Закамья // Этнологические исследования в Башкортостане. — Уфа, 1994.-С. 109−118.
  243. С.Ф. 1971 — Финно-угорские элементы в говорах башкирского языка // Археология и этнография Башкирии. Уфа: БФ АН СССР, 1971.-Т. IV.-С. 282−286.
  244. С. Ф 1975 — Диалектные пласты лексики кублякского говора // Башкирский языковедческий сборник. Уфа: БФ АН СССР, 1975. -С. 43−67.
  245. С.Ф. 1979 — Южный диалект башкирского языка. -М.: Наука, 1979.-272 с.
  246. С.Ф. 1980 — Этнические взаимосвязи северозападных башкир с финно-угорскими народами // Всесоюзная сессия по итогам полевых этнографических и антропологических исследований, 19 781 979, Башкирский филиал АН СССР. Уфа, 1980. — С. 43−45.
  247. С.Ф. 1979 — Этнические взаимосвязи северозападных башкир с финно-угорскими народами // Финно-угорский сборник АН СССР. М.: Наука, 1982. — С. 78−82.
  248. С.Ф. 1991 — Северо-западный диалект башкирского языка (формирование и современное состояние). Уфа, 1991. — 295 с.
  249. Г. Р. 2005 — Татар халык мэкальлэренец лексикасы (искергэн сузлэр, диалектизмнар Ьэм рус-европа алынмалары). Казан: КДУ, 2005.- 192 б.
  250. Г. Р. 2004 — Лексика татарских народных пословиц (устаревшая лексика, диалектизмы и русско-европейские заимствования): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Казань, 2004. — 25 с
  251. М.В., Низамов А. Г. 2005 — Марийское население Республики Башкортостан // Ученые записки факультета башкирской филологии 2005: Актуальные проблемы теории и методики филол. Дисциплин. — Уфа: БГГГУ им. М. Акмуллы, 2005. -С. 166−172.
  252. K.M. 1975 Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. — М.: Наука, 1975. — 357 с.
  253. K.M. 1978 — Основные проблемы изучения лексики тюркских языков // Советская тюркология. 1978. — № 3. — С. 33−41.
  254. K.M. 1984 Лексикология тюркских языков. — М.: Наука, 1984.-226 с.
  255. Р.Г. 1965 — Культурные взаимосвязи мордовского и татарского народов по данным этнографии // Этногенез мордовского народа. — Саранск: Мордовск. кн. изд-во, 1965. С. 185−194.
  256. Р.Г. 1972 Татары-мишари. Историко-этнографическое исследование. -М., Наука, 1972. — 246 с.
  257. Р.Г. 1978 — Чепецкие татары // Новое в этнографических исследованиях татарского народа. — Казань: КФ АН СССР, 1978.-С. 5−12.
  258. Г. Ф. 2007 — Этнолингвистическое исследование говоров региона юго-восточного Закамья Татарстана: Автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 2007. — 23 с.
  259. Д.Г., Хакимзянов Ф. С. 1987 — Эпиграфические памятники города Булгара. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1987. 128 с.
  260. Ю.Г. 1985 — Традиционное жилище татар Поволжья и Приуралья // К вопросу этнической истории татарского народа. Казань, 1985. — С. 86−110.
  261. Г. М. 2009 Энтомологическая лексика в татарском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. — Казань, 2009. — 36 с.
  262. С.А. 2003 — Русские говоры Обонежья: ареально-этимологическое исследование лексики прибалтийско-финского происхождения. СПб.: Наука, 2003. — 540 с.
  263. С.А. 2004 — Лексика финно-угорского происхождения в русских говорах Северо-Запада: Этимологический и лингвогеографический анализ. СПб.: Наука, 2004. — 492 с.
  264. В.В. 1997 — Введение в историческую уралистику. Ижевск: Уд. ИИЯЛ УрО РАН, 1997. — 268 с.
  265. Р.Ш. 1972 — Закамские говоры удмуртского языка: Дис.. канд. филол. наук. — М., 1972. — 22 с.
  266. Р.Ш. 1973 — О названиях удмуртских деревень бассейнов рек Буй и Быстрый Танып // Ономастика Поволжья. Уфа, 1973. — Вып. 3. — С. 308−312.
  267. А.Х. 2000 — Лексика тоболо-иртышского диалекта сибирских татар (в семантическом и генетическом аспектах): Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Казань, 2000. — 22 с.
  268. А.Х. 1982 — Булгаро-татарско-финно-угорские лексические взаимосвязи // Исследования по диалектологии и истории татарского языка. Казань: ИЯЛИ, 1982. — С. 136−140.
  269. Р.Ф. 1993 Язык пританыпских татар. — Казань: ИЯЛИ, 1993.- 120 с.
  270. Е.В. 1971 — Восточно-славянские лексические элементы в немецком языке. Киев: Наукова думка, 1971. — 271 с.
  271. H.A. 1999 — Вещный мир удмуртов (к семантике материальной культуры): Автореф. дис. канд. ист. наук. — Ижевск, 1999. -28 с.
  272. Г. 1960 — Принципы истории языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1960.-500 с.
  273. Н.Т. 1930 Тюркизмы в марийском языке //Проблемы тюркологии и история русского востоковедения. — Казань, 1930. — С. 53−54.
  274. Н. Т. 1964 — Тюркизмы в марийском языке // Проблемы тюркологии и истории востоковедения. — Казань: КГУ, 1964. — С. 126−133.
  275. В.В., Федорова В. В. 1973 Удмуртские и марийские названия народов Поволжья // Ономастика Поволжья — 3: Материалы III конференции по ономастике Поволжья. — Уфа: БГУ, 1973. — С. 22−26.
  276. А.И. 1965 Несколько примеров взаимодействия финно-угорских и тюркских языков Поволжья // Советское финно-угороведение. -1965.-№ 2.-С. 95−97.
  277. Радлов В.В. I, 1893 Опыт словаря тюркских наречий. — СПб.: Тип. Императорск. АН, 1893. — Т. I. — 1914 с.
  278. Радлов В.В. II, 1899 — Опыт словаря тюркских наречий. — СПб.: Тип. Императорск. АН, 1899. Т. II. — 1814 с.
  279. Радлов В.В. III, 1905 Опыт словаря тюркских наречий — СПб.: Тип. Императорск. АН, 1905. — Т. III. — 2204, с.
  280. Радлов В.В. IV, 1911 Опыт словаря тюркских наречий. — Т. IV. — СПб.: Тип. Императорск. АН, 1911. — 2230 с.
  281. Д.Б. 1976 — Пермь татарлары сейлэшендэге алынма сузлэр // Вопросы лексикологии и лексикографии татарского языка. Казань: ИЯЛИ, 1976. — С.142—151.
  282. Д.Б. 1984 — Формирование татарских говоров юго-западной Башкирии. Казань: Татар, кн. изд-во, 1984. — 191 с.
  283. Д.Б. 1987 Вариативность диалектной лексики татарских говоров юго-западной Башкирии // Нормативность и вариативность в татарском языке. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1987. -С. 68−90.
  284. Д.Б. 1991а — Термины родства и свойства в татарском языке. Казань: Татар, кит. нэшер., 1991. — 190 с.
  285. Д.Б. 19 916 Система терминов родства говора мордвы-каратаев // Мордва-каратаи: язык и фольклор. — Казань: ИЯЛИ, 1991. -С. 58−75-
  286. Д.Б. 1991 в — Термины родства — как замкнутая лексико-тематическая группа в условиях языковых контактов // Функциональное развитие татарского языка в условиях перестройки. -Казань: ИЯЛИ, 1991.-С. 105−117.
  287. Д.Б. 1991 г О некоторых общностях говора пермских татар с пермскими языками // Перместика — 2: Вихман и пермская филология. — Ижевск: Уд. ИИЯЛ, 1991. — С. 133−137.
  288. Д.Б. 1992 Терминология родства в ареальном апекте // Языки, духовная культура и история тюрков: традиции исовременность: Труды международной конференции: В 3 т. 1−13 июля 1992 г., г. Казань. М., 1992. — С. 80−82-
  289. Д.Б. 1996 — К истории формирования говора пермских татар. Казань: ИЯЛИ, 1996. — 239 с.
  290. Д.Б. 1998 — Историко-лингвистические особенности формирования и функционирования западноприуральского ареала татарского языка. Дисс. в виде научн. доклада доктора филол. наук. — Казань, 1998. — 100 с.
  291. Д.Б. 2001а Татары Восточного Закамья: их распространение, формирование говоров. — Казань: Магариф, 2001. — 207 с.
  292. Д.Б. 20 016 Себер диалектларыннан материаллар. -Казан: Фикер, 2001. — 143 б.
  293. Д.Б. 2002 Названия одежды и украшений в татарском языке в ареальном аспекте. — Казань: ИЯЛИ, 2002. — 352 с.
  294. А.Р. 1998 Промысловая и хозяйственная лексика диалектов сибирских татар: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Казань, 1998.-23 с.
  295. А.Р. 2001 — Лексика диалектов сибирских татар (сравнительно-исторический анализ промысловой и хозяйственной лексики). Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2001. — 128 с.
  296. Р.К. 2002 Лексика и словарь татарского ювелирного дела. — Казань: Фикер, 2002. — 192 б.
  297. Я. 1964 Башкурт ве Маджар йуртлариндаки ортак жографик адлар узерине. — Анкара, 1964.
  298. В.И. 2007 О семантическом методе исследования лексики алтайских языков Чихисхан и судьбы народов Евразии — 2: Материалы межденародной научной конференции (11−12 окября 2007 г.). — Улан-Удэ: Изд-во Бурят, ун-та, 2007. — С. 431−435.
  299. Р. К. 1983 — Татар теленец Ьенэрчелек лексикасы (туку, ес-баш, аяк киемнэре тегу, шэл бэйлэу, итек басу буенча). — Казан: Татар, кит. нэшр., 1983. 160 б.
  300. В.Ю. 1963 — О языковых контактах // Вопросы языкознания. 1963. — № 1. — С. 57−66.
  301. В.Ю. 1972 — Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. Вып. VI. Языковые контакты. — М.: Прогресс, 1972. — С. 5−22.
  302. Рот A.M. 1969 Венгерско-восточнославянские языковые контакты: Автореф. дис. д-ра филол. наук. — М., 1969.
  303. Рут Э.М. 1984 К проблеме разграничения субстратной и заимствованной лексики финно-угорского происхождения на территории русского Севера // Этимологические исследования. — Свердловск, 1984. -С. 31−41.
  304. М. 1955 Материалы по исторической фонетике тюркских языков. — М., 1955. — 221 с.
  305. A.A. 1981 Словарь горного наречия марийского языка. — Йошкар-Ола: Мари. кн. изд-во, 1981. — 235 с.
  306. A.M. 2004 — Лексика деревянной архитектуры в татарском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Казань, 2004. 23 с.
  307. З.Р. 1985 Говоры оренбургских татар. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1985. — 159 с.
  308. З.Р. 1994 — Зоонимическая лексика татарского языка. -Казань: ИЯЛИ, 1994. 129 с.
  309. З.Р. 1998 — Термины пчеловодства в татарских говорах // Проблемы функционирования, диалектологии и истории языка. — Казань: ИЯЛИ, 1998.-С. 72−81.
  310. З.Р. 2003 — Названия хозяйственных построек и инвентаря в татарском языке. — Казань: Печатный двор, 2003. — 212 с.
  311. Ф.С. 2001 — Историко-лингвистический анализ татарской антропонимической сиситемы Нагорной стороны Республики Татарстан: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Казань, 2001. — 25 с.
  312. Г. Ф. 1975 — Антропонимия Татарской АССР: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Казань, 1975. — 90 с.
  313. Г. Ф. 1977 — Этнотопонимы в топонимии и антропонимии Татарии // Исследования по татарскому языку. — Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1977. С. 20−63.
  314. Г. Ф. 1978 — Татарская антропотопонимия и этнолингвистические связи // Советская тюркология. 1978. — № 3. -С. 22−32.
  315. Г. Ф. 1980 — Этнотопонимы Татарии // Советская тюркология. 1980. — № 1. — С. 32−49.
  316. Г. Ф. 1990 — Финно-угорские этно- и антропотопонимы Татарии // Советская тюркология. 1990. — № 4. — С. 41−51.
  317. Г. Ф. 2005 Финно-угорский пласт этно- и антропотопонимов Татарстана // Фэнни язмалар — 2004. — Казань: РИЦ «Школа», 2005. — С. 227−241.
  318. Ф.Ш. 1996 Ткачество татар Поволжья и Урала (Конец XIX- начало XX вв.). Историко-этнографический атлас татарского народа. -Казань: Фэн, 1996. — 206 с.
  319. Э.И. 2005 — Названия птиц в татарском языке и их лексикографирование: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Казань, 2005. -27 с.
  320. Э.И. 2006 — Названия птиц в татарском языке и их лексикографирование. — Казань: Дом печати, 2006. — 160 с.
  321. A.M. 2004 — Татар телендэ агач архитектурасы лексикасы. Казань: Фикер, 2004. — 161 с.
  322. Л.П. 1967 — О марийских лексических изоглоссах в чувашском языке // Вопросы финно-угроведения. — Ижевск, 1967. Вып. 4. — С. 177−185.
  323. Л.П. 1970 Татарско-башкирские изоглоссы в чувашском языке // Расцвет, сближение и взаимообогащенне культур народов СССР: Материалы межвузовской конференции 3−5 марта 1969 г., г. Уфа). — Уфа, 1970. — Вып. 2. — С. 249−257.
  324. .А. 1955 О взаимодействии языков (Проблема языкового субстрата) // Вопросы языкознания. — 1955. — № 1. — С.7−25
  325. .А. 1956а — К вопросу о действительных взаимоотношениях между чувашским, булгарским и татарским языками // Учен. зап. НИИЯЛИиЭ при СМ ЧАССР. Чебоксары, 1956. — Вып. 14. -С. 48−59.
  326. .А. 1956 б О некоторых следах влияния финно-угорского субстрата в языке казанских татар // Академику В. В. Виноградову к его 60-летию: Сб. статей. — М., 1956. — С. 214−225.
  327. .А. 1958 К критике некоторых методов типологических исследований // Вопросы языкознания. — 1958. — № 5. -С. 24−33.
  328. .А. 1960 — Категория времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской групп. М.: Наука, 1960. — 300 с.
  329. В.А. 1963 К вопросу о связи башкирского языка с венгерским. — Уфа, 1963. — 23 с.
  330. . А. 1972 — О некоторых отличительных признаках волго-камского языкового союза // Языковые контакты в Башкирии: Ученые записки Баш ГУ. Серия филол. наук. Уфа, 1972. — Вып. 50.-С. 8−17.
  331. .А. 1983 — О материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 1983. — 318 с.
  332. .А., Гаджиева Н. З. 1979 — Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. — Баку: Маариф, 1979. 304 с.
  333. .А., Исанбаев H.H. Восточные финно-угорские языки и их значение для истории тюркских языков Поволжья // Советская тюркология. 1979. — № 5. — С. 3−7.
  334. Словарь топонимов 1980 — Словарь топонимов Башкирской АССР. Уфа: Башкир, кн. изд-во, 1980. — 200 с.
  335. Словарь топонимов 2002 — Словарь топонимов Республики Башкортостан. Уфа: Китап, 2002. — 256 с.
  336. Сравнительно-историческое 1981 — Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояние и проблемы. — М.: Наука, 1981.-357 с.
  337. C.B. 1980 Женские украшения казанских татар середины XIX — начало XX вв. Историко-этнографическое исследование. -М.: Наука, 1980.- 128 с.
  338. C.B. 2004 Финно-угорский компонент в структуре народного костюма Волго-Уральских татар (XIX-начала XX вв.) // Формирование, историческое взаимодействие и культурные связи финно-угорских народов. — Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ, 2004. — С. 541−544.
  339. C.B., Мухамедова Р. Г. 2000 — Народный костюм татар Поволжья и Урала (середина XIX-начала XX вв.). Историко-этнографический атлас татарского народа. Казань: Фэн, 2000. — 312 с.
  340. И.В. 1977 а — Тюркизмы в удмуртских диалектах по письменным памятникам XVIII века // Вопросы удмуртской диалектологии: Сб. статей. Ижевск: Удм. НИИ, 1977. — С. 85−100.
  341. И.В. 1982 а — Об исторических связях удмуртов с другими народами по данным языка // Материалы по этногенезу удмуртов. — Ижевск: Удмурт. НИИ, 1982. С. 145−175.
  342. И.В. 1982 б Заимствованная лексика в удмуртском языке (Удмуртско-тюркские языковые контакты). — Ижевск: Удмуртия, 1982. -188 с.
  343. И.В. 1993 Удмуртско-тюркские языковые взаимосвязи (теория и словарь). — Ижевск: Изд-во Удмурт, ун-та, 1993. — 171 с.
  344. И.В. 2007 Удмуртский язык: становление и развитие: Сб. статей. — Ижевск: Удмуртия, 2007. — 288 с.
  345. Татар 1958 — Татар теленец ацлатмалы сузлеген тозугэ сузлэр ж-ыю очен лексикологик сораулык. Казан: Татар, кит. нэшр., 1958. — 104 б.
  346. Э.Р. 1973 О методах и источниках сравнительно-исторических исследований тюркских языков // Советская тюркология. — № 5.-С. 119−124.
  347. Э.Р. 1978 Мордовские заимствования в татарском языке // Ученые записки Тартуского ун-та. Вып. 455: Финно-угорские народы и Восток. Труды по востоковедению. — Тарту, 1978. — IV. — С. 105−108.
  348. Э.Р. 2006 Избранные труды: В 2-х кн. — Уфа: Гилем, 2006.-Кн. 2.-С. 161−164.
  349. Т.И. 1966 — Тюркские элементы в терминах родства удмуртов Башкирии // Башкирская лексика. Тематический сборник. — Уфа: Башкир, кн. изд-во, 1966. С. 103−114.
  350. Т.И. 1971 — Этноним «бесермяне» // Этнонимы. М.: Наука, 1970.-С. 177−187.
  351. Т.И. 1971 Динамика антропонимии удмуртов Башкирии // Археология и этнография Башкирии: Материалы научной сессии по этногенезу башкир (май 1969 г.). — Уфа, 1971. — С. 309−313.
  352. Т.И. 1972а — Из патронимии каринских татар // Советская тюркология. 1972 — № 5. — С. 53−57.
  353. Т.И. 19 726 Об одном волжско-камском ареальном явлении // Советская тюркология. — 1972. — № 3. — С. 35−40.
  354. Н.И. 1981 Словарь восточно-хантийских диалектов. — Л.: Наука, 1981.-544 с.
  355. Е.Я. 1989 — ёГостевой этикет удмуртов (к постановке проблемы) // Фольклор и этнография удмуртов: обряды, обычаи, поверья. — Ижевск, 1989. С. 18−27.
  356. .К., Егоров Н. И., Чеченов A.A. 2009 — Актуальные исследования языков Центральной Азии. Туранский языковой союз. Кокшетау: Изд-во КокГУ, 2009. — 108 с.
  357. Д.Г. 1961 — Кенбатыш Себер татарлары теле. Грамматик очерк Ьэм сузлек. Казан: Казан ун-ты нэшр., 1961. — 239 б.
  358. Д.Г. 1992 Словарь диалектов сибирских татар. — Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1992. — 255 с.
  359. Удмурты 1993 Удмурты: историко-этнографические очерки. -Ижевск, 1993.-392 с.
  360. P.K. 1978а — Семейно-брачные отношения, свадебная обрядность чепецких татар (Конец XIX— начало XX вв.) // Новое в этнографических исследованиях татарского народа. Казань: КФ АН СССР, 1978.-С. 86−94.
  361. Уразманова Р. К 19 786 — Календарный цикл обрядов чепецких татар // Новое в этнографических исследованиях татарского народа. — Казань: КФ АН СССР, 1978. С. 86−94.
  362. З.Г. 1991 — Топонимы с мана/манэ и мэлэ / Вопросы топонимики Башкирии. — Уфа: Башкир, кн. изд-во, 1991. — С. 15−30.
  363. М.Г. 1994 — Имя отчей земли. Историко-лингвистическое исследование топонимии бассейна реки Сакмар. — Уфа: Китап, 1994.-272 с.
  364. Г. Ч. 2006 — Русские заимствования в тоболо-иртышском диалекте сибирских татар: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Тобольск, 2006. 22 с.
  365. Фасмер М. I, 1986 Этимологический словарь русского языка. -М.: Прогресс, 1986. — Т. I. — 573 с.
  366. Фасмер М. II, 1986 — Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс, 1986. Т. II. — 671 с.
  367. Фасмер М. III, 1986 Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс, 1986. — Т. III. — 831 с.
  368. Фасмер М. IV, 1986 — Этимологический словарь русского языка. -М.: Прогресс, 1986. Т. IV. — 863 с.
  369. Федотов М.Р. I, 1996 — Этимологический словарь чувашского языка: В 2-х т. Чебоксары: ЧГИГН, 1996. — Т. I. — 470 с.
  370. Федотов М.Р. II, 1996 — Этимологический словарь чувашского языка: В 2-х т. Чебоксары: ЧГИГН, 1996. — Т. II. — 509 с.
  371. М.Р. 1965а — Марийские заимствования в чувашском языке // Советское финно-угроведение. 1965. — № 4. — С. 255−266.
  372. М.Р. 19 656 — Исторические связи чувашского языка с языками угро-финнов Поволжья и Перми. — Ч. I. Чувашско-марийские связи. -Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1965. 160 с.
  373. М.Р. 1967 Булгарский язык и его отношение к некоторым финно-угорским языкам // Советское финно-угроведение. — 1968. — № 1. — С. 53−66.
  374. М.Р. 1968 — Исторические связи чувашского языка с волжскими и пермскими финно-угорскими языками. Чебоксары, 1968. — Ч. II.-214 с.
  375. М.Р. 1969 — Чувашско-марийские языковые взаимосвязи в историческом освещении: Автореф. дис. д-ра филол. наук. — Чебоксары, 1969.-61 с.
  376. М.Р. 1970 Заметки о финно-угорских элементах в некоторых географических названиях Чувашии // Советское финноугроведение. — 1970. — № 2. — С. 127−135.
  377. М.Р. 1972 Этимологии некоторых марийских слов // Советское финно-угроведение. — 1972. — № 1. — С. 37−38.
  378. М.Р. 1985а — О некоторых тюркских заимствованиях в марийском языке // Советская тюркология. 1985. — № 4. — С. 12−22.
  379. М.Р. 19 856 Б.Мункачи о тюркских элементах в венгерском языке // Советская тюркология. — 1985. — № 1. — С. 30−37.
  380. М.Р. 1990 Чувашско-марийские языковые взаимосвязи. — Саранск: Изд-во Сарат. ун-та. Саран, фил., 1990. — 336 с.
  381. М.Р. 1996 — Чувашский язык: Истоки. Отношение к алтайским и финно-угорским языкам. Историческая грамматика. -Чебоксары: ЧТУ, 1996. 460 с.
  382. А.П. 1965 — К проблеме мордовско-тюркских языковых контактов // Этногенез мордовского народа. Саранск, 1965. — С. 331−343.
  383. А.П. 1971 Русско-мордовский словарь. Из истории отечественной лексикографии. -М.: Наука, 1971.- 371 с.
  384. Ф.С. 1969 — Татар телендэ терминология нигезлэре. -Казан: Татар, кит. нэшр., 1969. 200 б.
  385. Э.Н. 2003 — Арабские и персидские заимствования в татарских народных пословицах (по трехтомному сборнику Н. Исанбета «Татар халык мэкальлэре»): Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Казань, 2003.-25 с.
  386. Э.Н. 2004 — Татар халык мэкальлэрендэ гарэп Ьэм фарсы алынмалары (Н.Исэнбэтнец еч томлык «Татар халык мэкальлэре» жыентыгы буенча). — Казан: Казан ун-ты нэшр., 2004. 249 б.
  387. П. 1985 Уральские языки и народы. — М.: Прогресс, 1985. -430 с.
  388. М.Б. 2000а Развитие татарской лексики: взаимодействие исконно национального и инонационального. Автореф. дис. д-ра филол. наук. — Казань, 2000. — 57 с.
  389. Т.Х. 1982 — О взаимодействии тюркских и фннно-угорских языков в северо-восточных районах БАССР // Взаимовлияние и взаимообогащение языков народов СССР. — Казань: КГПИ, 1982. -С. 107−111.
  390. Т.Х. 1985а — Говор златоустовских татар. Казань: Татар, кн. изд-во, 1985. — 157 с.
  391. Т.Х. 19 856 — Бирский говор среднего диалекта татарского языка // Исследование по исторической диалектологии татарского языка (материалы и исследования). Казань: КФ АН СССР, 1985. — С. 36−61.
  392. ТХ. 1991 — Названия пищи, предметов домашнего обихода в говоре мордвы-каратаев // Мордва-каратаи: язык и фольклор. — Казань: ИЯЛИ, 1991. С. 71−85.
  393. ТХ. 1993 — Названия пищи в татарском языке. — Казань: ИЯЛИ, 1993. 141 с.
  394. Т.Х. 20 006 — Бытовая лексика татарского языка (посуда, утварь, предметы домашнего обихода). Казань: ИЯЛИ, 2000. -128 с.
  395. Т.Х. 2004 — Народные названия растений в татарском языке. Казань: Фикер, 2004. — 224 с.
  396. А.Х. 1978 — Происхождение татар Поволжья и Приуралья. Казань, 1978. — 160 с.
  397. А.Х. 1974 Татар халкыныц килеп чыгышы. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1974. — 128 б.
  398. H.A. 1995 — Хозяйство татар Поволжья и Урала (Середина XIX начало XX вв.). — Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова АН РТ, 1995.- 199 с.
  399. Н.У. 2003 Семантическая и идеографическая характеристика односложных корневых основ тюркских языков Урало-Поволжья в контексте алтайского языкового сообщества: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Уфа, 2003. — 27 с.
  400. Н.У. 2003 Тюркские языки Урало-Поволжья в контексте алтайского языкового сообщества (опыт лексико-семантического и идеографического словаря). — Ч. I. — Уфа: Восточный университет, 2003. -172 с.
  401. Н. У., Шайхулов А. Г. 2003 — Тюркские языки Урало-Поволжья в контексте алтайского языкового сообщества (опыт лексико-семантического и идеографического словаря). Словарь. Уфа: Восточный университет, 2003. — Ч. I. — 226 с.
  402. Н.У., Шайхулов А. Г. 2004 — Тюркские языки Урало-Поволжья в контексте алтайского языкового сообщества (опыт лексико-семантического и идеографического словаря). Словарь. — Уфа: Восточный университет, 2004. Ч. II. — 272 с.
  403. КЗ., Махмутов М. И., Сайфуллин Г. Ш. 1965 — Арабско-татарско-русский словарь заимствований. Казань, 1965. — 854 б.
  404. Э. 1972 Языковой контакт // Новое в лингвистике. — М.: Прогресс, 1972. — Вып. 6. — С. 61−80.
  405. Э. 1972 — Процесс заимствования // Новое в лингвистике.- М.: Прогресс, 1972. Вып. 6. — С. 344−382.
  406. Ф.Г. 1991 — Угорская субстратная топонимия на —ш / -с в Башкирии // Проблемы древних угров на Южном Урале. Уфа, 1988.-С. 102−109.
  407. Ф.Г. 1991 — Башкирская ойконимия XVI—XIX вв..- Уфа: Башкир, кн. изд-во, 1991. 304 с.
  408. Хисамитдинова Ф. Г 2006 — Географические названия Башкортостана: Материалы для историко-этимологического словаря. — Уфа: Гилем, 2006. 132 с.
  409. Черных П.Я. I, 1999 — Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х т.- М.: Русск. яз., 1999. Т. I. — 624 с.
  410. Черных П.Я. II, 1999 — Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х т. М.: Русск. яз., 1999. — Т. II — 560 с.
  411. Ю., Шабаева Н. 1995 Баня в верованиях и представлениях русских, коми и удмуртов // Финно-угроведение. — 1995. -№ 2.-С. 51−63.
  412. Р.Ш. 2001 — Историко-лингвистический анализ микротопонимии Юго-Восточного Закамья Татарстана: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Казань, 2001. — 21 с.
  413. А.Г. 1988 — Историческая и диалектная лексика тюркоязычных народов Волго-Камско-Уральского региона (аспекты системной характеристики). Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1988. — 88 с.
  414. А.Г. 1999 Лексические взаимосвязи кыпчакских языков Урало-Поволжья в свете их историко-культурной общности (аспекты системно-идеографической характеристики на общетюркском фоне). — Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1999. — 228 с.
  415. А.Г. 20 006 Односложные корневые основы в кипчакских языках Урало-Поволжья: В 2-х частях. — Ч. 1 (словарь). — Уфа: Восточный ун-т, 2000. — 210 с.
  416. А.Г. 2000 В Односложные корневые основы в кипчакских языках Урало-Поволжья: В 2-х частях. — Ч. 2 (словарь). — Уфа: Восточный ун-т, 2000. — 152 с.
  417. А.Г., Халиуллина Н. У. 2005 — Когнитивные и идеографические аспекты реконструкции лексики языков Алтайского сообщества // Урал-Алтай: через века в будущее. — Уфа: Гил ем, 2005. — С. 454−456.
  418. Р.З. 1986 — По следам географических названий. Топонимия Бассейна реки Дема. Уфа: Башкир, кн. изд-во, 1986. — 184 с.
  419. С. 1992 — Пересказ «Путешествия Ахмеда Ибн-Фадлана на реку Итиль и принятие в Булгарии ислама». М.: МИФИ-Сервис, 1992. -93 с.
  420. А.Г. 1998 — Персидский пласт словарного состава татарского языка. Набережные Челны: НбГПИ, 1998. — 192 с.
  421. Ф.Л. 2004 — Финно-угорские элементы в традиционной духовной культуре татар // Формирование, историческое взаимодействие и культурные связи финно-угорских народов. — Йошкар-Ола: МариНИИЯЛИ, 2004. С. 544−547.
  422. Ф.Л. 2004 Касимовские татары. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1991.-127 с.
  423. С.Г. 2004 Типология лексических систем и лексико-семантических универсалий. — Уфа: РИО БашГУ, 2004. — 238 с.
  424. О.Б. 1961 К проблеме классификации заимствованной лексики // Вопросы языкознания. — 1961. — № 2. — С. 53−58.
  425. E.H. 1976 Словарь тюркизмов в русском языке. -Алма-Ата: Наука, 1976. — 444 с.
  426. С., Ибулаев Г. 1999 Народы Республики Башкортостан: Марийцы // Ватандаш. — 1999. — № 11. — С. 161−179.
  427. Д.Н. 1971 — Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971.- 116 с.
  428. Д.Н. 1973 — Проблемы семантического анализа лексики.- М.: Наука, 1973. 180 с.
  429. О.Б. 1961 — К проблеме классификации заимствованной лексики // Вопросы языкознания. № 2. — С. 29−47.
  430. JI.B. 1958 — О понятии смешения языков // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л.: Изд-во Ленград. ун-та, 1958. — Т. 1.
  431. A.M. 1970 — Сравнительная фонетика тюркских языков. — Л.: Наука, 1970.-204 с.
  432. Г. В. 1968 О языковом родстве и языковых союзах // Вопросы языкознания. — 1968. — № 3. — С. 3−18.
  433. P.A. 1982 — Опыт исследования заимствований: (Тюркизмы в русском языке сравнительно с другими славянскими языками).- Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1982. 177 с.
  434. P.A. 2000 Тюркизмы в русском языке: (Проблемы полиаспектного исследования). — Казань: Таглимат, 2000. — 172 с.
  435. Ф.Ю. 2003 — Татар теленец диалектлары. Урал сойлэшлэре. Казан: Мэгариф, 2003. — 251 б.
  436. Г. Ф., Юсупов Ф. Ю. 2004 — Красноуфим татарлары: Тарих. Тел. Фольклор. Казан: РИЦ «Школа», 2004. — 376 с.
  437. Ф.Ю. 2006 Сафакул татарлары: тарих, тел, халык иж-аты. — Казан, 2006. — 607 б.
  438. З.Н. 2006 — К вопросу о финно-угорском субстрате в башкирском языке: топонимы и диалекты (предварительные итоги) // Вопросы филологии. 2006. — № 5. — С. 288−291.
  439. Д.И. 1978 К теории языкового союза // Вопросы языкознания. — 1978. — № 3. — С. 110−115.
  440. Г. Н. 2008 — Исследование тематических групп башкирской лексики (ономасиологический подход). Уфа, 2008. — 128 с.
  441. Л.П. 1986 — Несколько замечаний о словарном заимствовании // Избранные работы. Язык и его функционирование. М., 1986.-С. 59−71.
  442. А.Г. 1993 — Народные традиции в убранстве башкирского дома. Уфа: Китап, 1993. — 136 с.
  443. В.Н. 1956 Теория субстрата в истории языкознания // Докл. и сообщ. Ин-та языкозн. АН СССР. — 1956. — № 9. — С. 8−32.
  444. R. 1964 — Baskurt ve Macar yurtlarindaki ortak cocrafi adlar uzerine. X. Turk Dil Kurultainda Okunan Bilimsel Bildiriler 1963 ten ayribasim, Turk Tarih kurumu Basimevi. — Ankara, 1964.
  445. H. 1897 Die Turkischen Lehnworter in Mordwinicshen // Jurnal de la Societe Finno-Ougrienne (Helsingfors), XV. — 1897. — № 2. — S. 1−64.
  446. H. 1902 Uber die Turkischen Lehnworter in Ostjakischen // Finno-Ugrische Forschungen. — Bd. II. — 1902. — S. 81−137.
  447. H. 1948 Ost-tscheremissisches Worterbuch. — Helsinki: Suomalais-Ugrilainen seura, 1948. -210 s.
  448. M. 1920 — Die tschuwassischen Lehnworter im Tscheremissischen // Memoires de la Societe Finno-Ougrienne, XLVIII. — Helsinki, 1920.-276 s.
  449. M. 1923 Die tatarischen Lehnworter im Tscheremissischen // Memoires de la Societe Finno-Ougrienne. — L. — Helsinki, 1923.-S. 1−198.
  450. M. 1935 Turkische Lehnworter in den permischen Sprachen und im Tscheremissischen // Finno-Ugrische Forschungen. — Bd. XXIIL. — 1935. — S. 103−107.
  451. M. 1955 Ural-altaische Wortforschungen // Studie Orientalia. — Bd. 183. — 1955.
  452. M. 1946 Der Wolga-bulgarische Einfluss im Westen im Lichte der Wortgeschichte // Finno-Ugrische Forschungen. — Bd. XXIX. — 1946.
  453. M. 1969 — Versuch eines etymologischen Worterbuchsder Turk sprachen. LSFU XVII. 1. Helsinki, 1969.
  454. Volksbrauche 1952 — Volksbrauche und Volksdichtung der Wotjaken. Aus dem Nachlasse von Bernhard Munkacsi. Herausgegeben von D.R.Fuchs // Memories de la Societe Fenno-Ougrienne. Helsinki, 1952. — v. 102. — 715 s.
  455. Y. 1903 Die tschuwassischen Lehnworter in den permischen Sprachen II Memories de la Societe Fenno-Ougrienne. — v. XXI. -Helsinki, 1903. -XXVIII. — 171 p.
  456. Y. 1923 Die turkischen Lehnworter im Tscheremissischen II Finno-Ugrische Forschungen. — Bd. XVI. — Helsinki, 1923.
  457. Y. 1954 Wotjakische Chrestomatiemit Glossar. — Helsinki, 1954.
  458. УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Сокращения источников
  459. Аз.РС 1939 Азербайджанско-русский словарь. — Баку: Изд-во Аз. филиал. АН ССР, 1939. — 879 с.
  460. Аз.РС 1986 — Азербайджанско-русский словарь. Баку: Элм, 1986.-Т. 1-Й.-572 с.
  461. Аз.РС 1989 Азербайджанско-русский словарь. — Баку: Элм, 1989.-T. III—IV. -595 с.
  462. БРТС 1998 — Биологический русско-татарский толковый словарь. Казань: Магариф, 1998. — 654 с.
  463. БТДЬ 2002 Башкорт теленец диалектологик Ьузлеге. — Уфа: Китап, 2002. — 432 с.
  464. БТЬI, 1993 — Башкорт теленец Ьузлеге: Ике томда. — М.: Русский язык, 1993.-T. I.- 861 б.
  465. БТЬ II, 1993 Башкорт теленец Ьузлеге: Ике томда. — М.: Русский язык, 1993. — T. И. — 814 б.
  466. Бур.РС 1973 Бурятско-русский словарь. — М.: Сов. энц. 1973.803 с.
  467. БЬЬ I, 1967 Башкорт Ьойлэштэренец Ьузлеге: Ос томда. — T. I: (Консыгыш диалект). — Офе: СССР ФА БФ ТТЭИ, 1967. — 300 б.
  468. БЬЬ II, 1970 Башкорт Ьейлэштэренец Ьузлеге: Ос томда. — Т. И: (Коньяк диалект). — Офе: СССР ФА БФ ТТЭИ, 1970. — 327 б.
  469. БЬЬ III, 1987 Башкорт Ьейлэштэренец Ьузлеге: Ос томда. — Т. III: (Кенбайыш диалект). — Офе: Башкорт. кит. нэшр., 1987. — 232 б.
  470. ВРС 1974 Венгерско-русский словарь. — М.: Будапешт: Русский язык- АН Венгрии, 1974. — 871 с.
  471. ДСI, 1948 Диалектологик сузлек. — Казань: Татгосиздат, 1948. -Вып. 1. — 263 с.
  472. ДСII, 1953 Диалектологик сузлек — Казань: Татгосиздат, 1953. -Вып. 2. — 264 с.
  473. ДС III, 1958 Диалектологии сузлек — Казань: Татгосиздат, 1958. -Вып. 3.-260 с.
  474. ДТС1969 Древнетюркский словарь. — М.: Наука, 1969. — 676 с.
  475. ИРЛТЯ1961 — Историческое развитие лексики тюркских языков. -М.: Изд-во АН СССР, 1961.-467 с.
  476. КБРС 1989 — Карачаево-балкарско-русский словарь. М.: Русск. яз., 1989.-832с.
  477. Кир.РС 1965 ~ Киргизско-русский словарь. М.: Сов. энц., 1965. — 973 с.
  478. КомиРС 1961 Коми-русский словарь. — М.: Гос. из-во иностранных и национальных словарей, 1961. — 923 с.
  479. КПРС 1985 Коми-пермяцко-русский словарь. — М.: Русский язык, 1985.-624 с.
  480. Кум.РС 1969 Кумыкско-русский словарь. — М.: Сов. энц., 1969. -408 с.
  481. КЭСКЯ 1970 Лыткин В. И., Гуляев В. И. Краткий этимологический словарь коми языка. — М.: Наука, 1970. — 386 с.
  482. ЛС 1958 Татар теленец ацлатмалы сузлеген тезугэ сузлэр жыю очен лексикологик сораулык. -т Казан: СССР ФА КФ, 1958. — 105 б.
  483. МК I, 1960 Махмут Кашгари. Туркий сузлар девони (Девону луготит турк). — Тошкент: Фан, 1960. — Т. I. — 499 с.
  484. МК II, 1961 Махмут Кашгари. Туркий сузлар девони (Девону луготит турк). — Тошкент: Фан, 1961. — Т. II. — 427 с.
  485. МК III, 1963 Махмут Кашгари. Туркий сузлар девони (Девону луготит турк). — Тошкент: Фан, 1963. — Т. III. — 466 с.
  486. Мокш.РС 1949 Мокшанско-русский словарь. — М.: Гос. из-во иностр. и нац. словарей, 1949. — 359 с.
  487. Мон.РС 1940 Монголо-русский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1940. — 270 с.
  488. Мон.РС 1957 Монголо-русский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1957. — 715 с.
  489. MPC 1956 — Марийско-русский словарь. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1956. — 863 с.
  490. MPC 1956 — Марийско-русский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1956. — 863 с.
  491. МФ 1991 Мифологический словарь. — М.: Сов. энц., 1991. —736 с.
  492. НПБ-1877 — Населенные пункты Башкортостана. Ч. 1. Уфимская губерния, 1877. Уфа: Китап, 2002. — 432 с.
  493. НПБ-1877 — Населенные пункты Башкортостана. Ч. 3. Башреспублика, 1926. Уфа: Китап, 2002. — 400 с.
  494. НРС 1963 Ногайско- русский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1963. — 562 с.
  495. ОРС 1947 — Ойротско-русский словарь. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1947. — 312 с.
  496. РАд.С 1960 — Русско-адыгейский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1960. — 1098 с.
  497. РАз.С I, 1976 — Русско-азербайджанский словарь. Баку: Элм, 1976.-T. I. — 605 с.
  498. РАз.С II, 1980 — Русско-азербайджанский словарь. Баку: Элм, 1980.-T. II.-555 с.
  499. РАз.С III, 1983 Русско-азербайджанский словарь. — Баку: Элм, 1983.-Т. III.-600 сс.
  500. РАл.С 1964 Русско-алтайский словарь. — М.: Сов. энц., 1964.875 с.
  501. РАС I, 1981 — Русско-арабский словарь- М.: Русск. яз., 1981. -T. I. 638 с.
  502. РАС II, 1982 — Русско-арабский словарь.- М.: Русск. яз., 1982. -T. II. -594 с.
  503. РБМС 1954 — Русско-бурятско-монгольский словарь. — М.: Изд-во иностр. и нац. словарей, 1954. — 750 с.
  504. РБС 1948 а) Русско-башкирский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1948. — 960 с.
  505. РБС 1964 б) — Русско-башкирский словарь. М.: Сов. энц., 1964. -985 с.
  506. РКБС 1965 Русско-карачаево-балкарский словарь. — М.: Сов. энц., 1965.-744 с.
  507. РКир.С 1957 Русско-киргизский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1957. — 900 с.
  508. РККС 1947 Русско-каракалпакский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1947. — 831 с.
  509. РККС 1967 Русско-каракалпакский словарь. — М.: Сов. энц., 1967.- 1124 с.
  510. РКомиС 1966 Русско-коми словарь. — Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1966.-776 с.
  511. РКС 1954 — Русско-казахский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1954. — 935с.
  512. РКС I, 1978 — Русско-казахский словарь. Алма-Ата: Каз. Сов. энц., 1978.-Т. I. — 575 с.
  513. РКС II, 1981 — Русско-казахский словарь. Алма-Ата: Каз. Сов. энц., 1981.-Т. II.-590 с.
  514. РКум.С 1960 Русско-кумыкский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1960. — 1148 с.
  515. РМокш.С 1951 — Русско-мокшанский словарь. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1951. — 688 с.
  516. РМон.С I960 Русско-монгольский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1960. — 780 с.
  517. РМС 1966 — Русско-марийский словарь. М.: Сов. энц., 1966. —848 с.
  518. PMC 1966 — Русско-марийский словарь. — M.: Сов. энц., 1966. —848 с.
  519. РНС 1956 — Русско-ногайский словарь. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1956. — 734 с.
  520. РТАХТС 1950 Русча-татарча авыл хуя^алыгы терминнары сузлеге. — Казан: Татгосиздат, 1950. — 212 б.
  521. РТАХТС 1971 — Русча-татарча авыл хужалыгы терминнары сузлеге. Казан: Тат. кит. нэшр., 1971. — 303 б.
  522. РТС 1985 Русско-татарский словарь. — М.: Русск. яз., 1985.736 с.
  523. РТСБТ 1985 Русско-татарский словарь биологических терминов. — Казань: Тат. кн. изд-во, 1985. — 198 с.
  524. РТСХТС 1939 Русско-татарский сельскохозяйственный терминологический словарь. — Казань: Татгосиздат, 1939. — 176 с.
  525. РТТСАП 2003 Русско-татарский толковый словарь по агрохимии и почвоведению. — Казань: Магариф, 2003. — 136 с.
  526. РТув.С 1953 Русско-тувинский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1953. — 708 с.
  527. РТув.С 1953 Русско-тувинский словарь. — М.: Гос. изд-во иностарнных и национальных словарей, 1953. — 708 с.
  528. РТув.С 1980 Русско-тувинский словарь. — М.: Русск. яз., 1980.560 с.
  529. РТур.С 1972 Русско-турецкий словарь. — М.: Сов. энц., 1972. -1028 с.
  530. РТур.С 1989 Русско-турецкий словарь. — М.: Русск. яз., 1989.679 с.
  531. РУз.С 1954 Русско-узбекский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1954. — 1046 с.
  532. РУз.С I, 1983 Русско-узбекский словарь. — Ташкент: Узб. Сов. энц., 1984.-T. I. — 807 с.
  533. РУз.СII, 1983 — Русско-узбекский словарь. — Ташкент: Узб. Сов. энц., 1984.-T. II.-797 с.
  534. РУС 1956 — Русско-удмуртский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1956. — 1360 с.
  535. РФС 1963 — Русско-финский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1963.- 1000 с.
  536. РХС 1961 — Русско-хакасский словарь. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1961.- 967 с.
  537. РЧС 1971 — Русско-чувашский словарь. М.: Сов. энц., 1971.893 с.
  538. РЭС 1952 Русско-эвенский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1952. — 778 с.
  539. СИГТЯ1984 — Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Фонетика-М.: Наука, 1984.-484 с.
  540. СИГТЯ 1997 — Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика М.: Наука, 1997. — 799 с.
  541. СИГТЯ 2001 — Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика М.: Наука, 2001. — 822 с.
  542. СИИЯРС 1981 — Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. М.: Наука, 1981. — 357 с.
  543. ССТМЯ I, 1975 Сравнительный словарь тунгусско-маньчжурских языков. — М.: Наука, 1975. — T. I. — 672 с.
  544. ССТМЯ Д 1977 Сравнительный словарь тунгусско-маньчжурских языков. — М.: Наука, 1977. — T. II. — 992 с.
  545. TPJICHP 2002 Татарско-русско-латинский словарь названий растений. — Казань: Фикер, 2002. — 96 с.
  546. ТРС 1988 — Татарско-русский словарь. Казань: Татар, кн. изд-во, 1988.-462 с.
  547. ТРС I, 2007— Татарско-русский словарь: В 2-х т. Казань: Магариф, 2007. — T. I. — 726 с.
  548. TPC II, 2007 — Татарско-русский словарь: В 2-х т. Казань: Магариф, 2007. — Т. II. — 726 с.
  549. ТТАСI, 1977 Татар теленец ацлатмалы сузлеге. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1977. — Т. I. — 475 б.
  550. ТТАСII, 1979 Татар теленец ацлатмалы сузлеге. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1979. — Т. II. — 724 б.
  551. ТТАС III, 1981 Татар теленец ацлатмалы сузлеге. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1981. — Т. III. — 831 б.
  552. ТТДС 1, 1969- Татар теленец диалектологик сузлеге. Казань: Татар, кит. нэшр., 1969. — 643 с.
  553. ТТДС 2, 1993 Татар теленец диалектологик сузлеге. — Казань: Татар, кит. нэшр., 1993. — 459 с.
  554. Тув.РС 1968 Тувинско-русский словарь. — М.: Сов. энц., 1968.646 с.
  555. Тур.РС 1977 — Турецко-русский словарь. М.: Русск. яз., 1977.966 с.
  556. Туркм.РС 1988 Туркменско-русский учебный словарь. — М.: Русск. яз., 1988.-448 с.
  557. ТХС 1, 2008 Татар халык сейлэшлэре: Ике китапта: Беренче китап. — Казан: Мэгариф, 2008. — 463 б.
  558. ТХС 2, 2008 Татар халык сойлэшлэре: Ике китапта: Икенче китап. — Казан: Мэгариф, 2008. — 463 б.
  559. Уз.PC 1959 Узбекско-русский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1959. — 839 с.
  560. Уйгур.РС 1968 Уйгурско-русский словарь. — М.: Сов. энц., 1968.-828 с.
  561. УРС 1983 Удмуртско-русский словарь. — М.: Русск. яз., 1983.591 с.
  562. ФРС 1955 Финско-русский словарь. — М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1955. — 672 с.
  563. ЧРС 1985 — Чувашско-русский словарь. М.: Русск. яз., 1985.712 с.
  564. Эвен.РС 1957 Эвенско-русский словарь. — JL: Изд-во Учпедиз, 1957.-276 с.
  565. ЭРС 1949 — Эрзянско-русский словарь. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1949. — 292 с.
  566. ЭСТЯ1974 — Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюрские и межтюркские основы на гласные. М.: Наука, 1974. -767 с.
  567. ЭСТЯ 1978 — Сееортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюрские основы на букву «Б». М.: Наука, 1978.-349 с.
  568. ЭСТЯ 1980 — Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюрские основы на букву «В», «Г», «Д». — М.: Наука, 1980. 395 с.
  569. ЭСТЯ 1989 Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюрские основы на букву «Ж>>, «Ж», «И». — М.: Наука, 1989. — 292 с.
  570. ЭСТЯ 1997 — Севортян Э. В., Левитская Л. С Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюрские основы на букву «К>>. М.: Наука, 1997. — 363 с.
  571. ЭСТЯ 2000 Левитская Л. С., Дыбо Л. В., Рассадин В. И. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюрские основы на букву «К». — М.: Индрик, 2000. — 265 с.
  572. ЯРС 1972 Якутско-русский словарь. — М.: Сов. энц., 1972.606 с.
  573. ТО термин обращения уст. — устаревшая ФО — форма обращения фольк. — фольклорный яз. — язык
Заполнить форму текущей работой