Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лингвистические и экстралингвистические приемы презентации ЛСГ

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Параскевы выступает омонимом для обозначения праздников трех различных святых, напр.: Преподобной мученицы Параскевы (26.07 / 08.08), Преподобной Параскевы Сербской (14.10 / 27.10), Мученицы Параскевы, нареченной Пятница (28.10 / 10.11).Паронимические отношения устанавливаются в результате народной этимологизации геортонимов, напр.: Обретение главы Иоанна Крестителя — Обретение. Одной из форм… Читать ещё >

Лингвистические и экстралингвистические приемы презентации ЛСГ (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Методико-теоретические аспекты презентации лексики
    • 1. 1. Презентация лексики как основное средство обучения иностранному языку
    • 1. 2. Лингвистические и экстралингвистические приемы презентации лексики
    • 1. 3. Лексико-семантическая группа как составляющая лексико-семантической системы
  • Глава 2. Разработка рекомендаций по презентации ЛСГ «Праздники» в китайской аудитории
    • 2. 1. Лексико-семантическая группа «Праздники» как фрагмент диалектной картины мира
    • 2. 2. Лексико-семантические параметры названий религиозных праздников
    • 2. 3. Культовая лексика в основе современных фамилий
  • Заключение
  • Список литературы

Все рассматриваемые языковые единицы объединены по семантическим признакам «праздник», «религиозный», которые эксплицируются преимущественно в полных (официально церковных) названиях лексемами праздник (праздники) (праздник Рождества Христова, Троица), день (день Георгия Победоносца), названиями дней недели и единицам измерения времени с прилагательными, маркируют принадлежность к религиозному празднику (Крестопоклонное воскресенье), а также словами память (память преподобной Марии Египетской), память (Воспоминание Святых спасительных Страстей Господа нашего.

Иисуса Христа), собор (Собор крымских святых).Анализ реестра религиозных праздников свидетельствует, что они всегда посвящены определенному священному лицу. Их официальные названия соотносятся с конкретным лицом (Пророка Самуила), с культовым предметом, имеющим отношение к этому лицу (праздник Покрова Пресвятой Богородицы), с действием:

а) какое выполняло священное лицо (Вознесение Господне).

б) которое выполняли в отношении этого лица (Благовещение Пресвятой Девы Марии).

в) которое исполнял культовый предмет (Явление иконы Пресвятой Богородицы в городе Казани).

г) которое выполняли по этому предмету (празднование Казанской иконы Божией Матери).При систематизации названий учитывалось параллельное функционирование официально церковных и бытовых названий, напр.: День Крещения Господа (официально церк.) Богоявление, Крещение (быт.).В семантике религиозных праздников выделены семантические признаки, из которых некоторые обусловленные экстралингвистическими факторами, а именно: неподвижные праздники, которые с языческих времен отмечаются в один и то же время, напр.: Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, и подвижные праздники, которые каждый год празднуют в разные дни, напр.: Вход Господа в Иерусалим (Троица).В зависимости от количества времени, отведенного на празднование (один день, несколько дней или недель), они делятся на однодневные (монотемпоры) (Святой Великомученицы Екатерины) и многодневные (мультитемпоры) (Пасха).Религиозные праздники как факт объективной реальности упорядочиваются учитывая значимость для церкви каждой священной особы. Учет иерархичности круга святых позволил выделить такиегеортонимы:

а) наименование праздников в честь Иисуса Христа и Троицы (к ним относятся и геортонимы в честь культовых предметов);б) наименование праздников в честь Пресвятой Девы Марии (и культово-предметные геортонимы).

в) наименование праздников, чествуют подвижников церкви и культовые предметы, связанные с ними. Из этой группы выделяются названия праздников в честь пророка Иоанна Предтечи, поскольку в их основу положены события земной жизни и бытие после смерти, является специфическим признаком, напр.: Рождество честного славного Пророка и Крестителя Господня Иоанна, Усекновение главы пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна. В состав «подвижнических"геортонимов входит собственное имя как обязательный компонент, а отнесенность его к агионимам маркируется словам святой или пророк, апостол, мученик и т. п., имеющими в себе сему „святой“, напр.: День Святого Николая, Святых апостолов Петра и Павла, Святого славного пророка Ильи, Святого Великомученика Пантелеймона. На уровне дифференциальной гипосемы"телесный"/"бестелесный» выделяются геортонимы праздников в честь людей, напр.: Блаженной Ольги (Елены), жены князя Игоря, и в честь ангелов (архангелов), напр.: Собор Архангела Гавриила. Геортонимы"человеческих" праздников по временному признаку и признаку делятся на пророческие (Пророка Ионы) и апостольские (Апостола и евангелиста Иоанна Богослова).По количеству лиц, почитаются, подвижнические геортонимы делятся на единоличные (Мученика Созонта), парные (Святителей Петра и Павла), коллективные (Мучеников Ильи, Лукиана и Валериана), комитативные (Пророка Даниила и 3 отроков:

Анании, Азарии и Мисаила).Некоторым отдельным частям многодневных и однодневных праздников нередко предоставлялись самостоятельные названия. Среди них выделяются геортонимы для обозначения части праздника (события) — (Страстная седмица), части недели (Пасхальная пятница) и части суток — (Вечер Богоявления).Поскольку все посты касаются праздников в честь определенных святых, лексема пост зачислена в анализируемые единицы, напр.: Великий пост, Петров пост, Успенский и Рождественский посты. Переосмысление большинства церковных праздников в народном восприятии способствовало появлению значительного количества эквивалентов их названий. Так, иноязычные Агион получили фонетическое оформление (Иоанн — Иван) редуцировались полные церковные названия (Собор Предтечи и Крестителя Господня — Предтеча) в народном календаре закрепились христианские праздники, которые определенным образом были связаны с дохристианскими (Параскевы). Различными способами передавалась значимость праздника или превосходство одного относительно другого.

В основе номинации многих названий становится атрибутика события (Крещение).Сосуществование двух календарей — народного и церковного — стало одним из факторов появления новых, синонимических геортонимов или расширение лексико-семантического объема существующих. В составе геортонима появились слова, которые эксплицируют периферийный признак РП, конечно прагматический. Главным признаком, который эксплицируется, становится время, например, Время года (Весенний Николай). Иногда в названии отражаются главные признаки времен года, погодные условия той или иной поры (Илья-громовик, Евфимия-болотиха), объекты окружающего мира (Ефросинья-капустница).Как элементы лексической системы РП вступают в синонимические отношения (Рождество Пресвятой Владычицы и Вторая Пречистая) синонимический ряд образуют синонимы-геортонимы (Святой вечер, Богатый вечер, Богатая кутья).

Антонимические отношение в системе РП возникают вследствие противопоставление праздников того самого святого в разное время года (весенний Лука — осенний Лука) или разных святых, праздники в честь которых противопоставлен во времени:"На Евдокии вода, на Юрия трава".В анализируемой подсистеме имеет место полисемия, которая прослеживается, если в календаре есть несколько праздников в честь определенного святого и каждое из этих праздников в быту назван по его имени, напр.: Предтечи, Иоанна Предтечи то же самое, что и Зачатия честного, славного Пророка и Крестителя Господня Иоанна (23.09 / 06.10), Усекновение главы Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна (29.08 / 11.09), Собор Предтечи и Крестителя Господня Иоанна (07.01 / 20.01). Многозначным может быть и парный геортоним, напр. Праздник Бориса и Глеба, которым обозначен и день смерти Бориса (24.07 / 06.08), и день перенесения мощей Бориса и Глеба (02.05 / 15.05).Омонимические отношение возникают, когда антропоморфные Агион, имея одинаковое звучание, обозначают различные объекты номинации. Так, геортоним.

Параскевы выступает омонимом для обозначения праздников трех различных святых, напр.: Преподобной мученицы Параскевы (26.07 / 08.08), Преподобной Параскевы Сербской (14.10 / 27.10), Мученицы Параскевы, нареченной Пятница (28.10 / 10.11).Паронимические отношения устанавливаются в результате народной этимологизации геортонимов, напр.: Обретение главы Иоанна Крестителя — Обретение. Одной из форм парадигматической группировки РП являются корневые гнезда. От названий религиозных праздников регулярно образуются прилагательные (Николаевы праздники, крещенская вода); непродуктивными является образование существительных (Купала) и глаголов. Компоненты бытовых геортонимив представляются морфологическими, словообразовательных, фонетическими вариантами и их комбинациями. На морфологическом уровне возможно варьирование по категории числа (Маковея — Маккавеи), рода (Иордан — Иордань), падежа (после Ильи купается только свинья).Словообразовательные варианты бытовых антропоморфизованихагионимивпредставлеыгипокористичнимы (Юрий — Юр, Юрь; Евдокия — Евдоким) и деминутивними именами (Юрика, Купалочка, Варка), сложными геортонимамы (Оксаны и Дороти — Оксаны-Дороти, Святой вечер — Сочельник), изменением префикса в походных геортонимах (Воздвижения — Воздвижения, Преполовение — Преполовения), словами с вариативными флексиями и чередованием фонем (Крещения — Крещение), осложнением словообразовательной основы (Купало — Купала).Геортонимы имеют фонетические варианты, обусловленные изменением ударения, усечение (Гликерия — Лукерья), выпадением звуков (Юрьев — Юров), историческими фонетическими процессами (Покровонька — Покровушка), транслитерацией (Фалилей — Талал, Фомина — Томина).Количественный состав морфолого-синтаксической структуры названий религиозных праздников обусловлен их номинативной функцией и зависит от степени экспликации семантических признаков номинанта, напр.: Перенос нерукотворного Образа Господа на Эдессы в Константинополь, Явление чудотворной иконы Божией Матери в Казани.

2.3. Культовая лексика в основе современных фамилий.

Лингвистическая специфика национального антропонимикона всегда привлекала внимание языковедов, свидетельствуя весомую роль онимной лексики, фамильныйномен — прежде всего в общей перспективе гуманитарной парадигмы. Значительную роль для любого народа играет его духовность, отражая национальный характер. Сложным духовным образованием, мировоззренческим и культурным феноменом является религия. Религиозное сознание функционирует с помощью культовой лексики — совокупности слов религиозного языка («Бог», «дух», «благодать» и т. п.).Одним из самых информативных речевых источников о духовности есть фамилии, производные от названий религиозных праздников и понятий церковного обихода. Этнологический подход к их изучению дает возможность осмыслить язык как видение мира народом. Ведь фамилии выступают объективными свидетелями народной жизни, в них «в той или иной степени фиксируются результаты предыдущих этапов познания действительности.

Без сопротивления на прежний опыт восприятия любого предмета или явления действительности было бы невозможным".Народ всегда с большим уважением относился к вере. &# 171;Останки своей веры народ хранил в останках форм и обычаев, и их хватало, чтобы он почувствовал свою отдельность, чтобы сохранил себя как отдельный народ". От терминов для обозначения христианских праздников «воскресение», «вознесение», «преображение» образовано большое количество топонимических названий. Названия религиозных праздников отражают понятия, сформированные носителями языка в процессе их познавательной деятельности, и является «обозначениями или номинативных знаками событий, связанных с религиозными верованиями и происходят в определенное время. Итак, лексемы для обозначения религиозных праздников имеют «событийно-темпоральную семантику». Темпоральная семантика названий религиозных праздников активизируется при условии выполнения ими календарной функции. Названия праздников впитывали в себя краеведческий фон и становились сгустками народного духа. Они могли быть как выражением веры, так и отсчетом времени, связывалось с сельскохозяйственным календарем, с народными обычаями. Например: пост> Постников (поскольку все посты касаются праздников в честь определенных святых, лексему пост зачислены в анализируемых единиц); Маковой «упрощенная название церковного праздника святых мучеников Маккавеев (1 августа по ст. Ст.)"> Маковей; Покрова «по церковному календарю, православный праздник, который отмечается 1/14 октября в качестве праздник Покрова Пресвятой Богородицы и Приснодевы Марии» > Покровский;

Рождество> Рождественский; Воскресение «день воскресения Иисуса Христа» > Воскресенов; праздник «отмечаемый народному обычаю или церковью день в честь какого-либо события или святого"> Святенский (согласно первоначальным значением слова «святой» — «светлый», «сияющий», «чистый», «чистый», «уважаемый» в сознании народа и праздники воспринимались, очевидно, как дни «светлые, сияющие, уважаемые». День праздничный, а особенно день святого, в честь которого поставлен храм, храмовый праздник) святки «цикл церковно-календарных праздников от Рождества Христова (25 декабря / 7 января) по Рождественский день (8/21 января)» > Святкин; Преображение> Преображенский; Пасха «значительное христианский праздник в честь воскресения Иисуса Христа"> Пасхальный; Благовещение «важная веха земледельческого календаря «> Благовещенский; Введение «по церковному календарю, день 21 Ноября / 4 декабря, когда Деву Марию вводили в Ерусалимский храм для посвящения его Богу» > Введенский. В основах антропонимов зафиксированы такие названия: просфора «просфора» > Проскурин; ангел «сверхъестественное существо, посланник, вестник Бога» > Ангел; архангел «ангел высокого ранга» > Архангельский; душа «бессмертная, нематериальная основа в человеке> Душка; икона «живописное, мозаичное или рельефное изображение Бога или святого, которому поклоняются верующие"> Иконников; апостол «каждый из двенадцати учеников Иисуса Христа, которых он послал проповедовать свое учение» > Апостолов; ладан «смола, которую используют во время религиозных обрядов» > Ладанкин; аминь «от др. «Да будет так!», «Истинно так!» Заключительное слово в молитвах, проповедях"> Аминев. Отдельные фамилии указывают на некоторые бытовые обычаи, отношение народа к тем или иным явлениям общественной жизни и религии: славить Бога> Богославский. Их возникновение связано с тем, что христианство санкционировало этос абсолютной ценности человека, его ответственности за свои поступки. Одни действия осуждались, другие принимались в народе, что не могло не отразиться в антропонимиконе. Большое количество онимных единиц имеет двойную мотивацию и соотносится не только с названием христианского праздника, но и с теонима христианского происхождения или церковной атрибутикой. Так, фамилии Троицкий генетически связаны с названием Троица: «1) триединое божество, в котором сочетаются Бог-Отец, Бог-Сын и Бог-Дух Святой; 2) религиозный праздник в честь Святой Троицы; 3) троица — соединены вместе и зельем одетые трех свечи, с которыми ходили на Иордан; мотивирующей базой антропонимов Спасский, Спас является Спас «основатель христианства, спас человечество, искупая его грехи» или праздник православной церкви, установленный в честь Преображения Господня. Этот день был бы апофеозом радости крестьянина из плодов своей деятельности. Распространение фамилий Постников, Маковецкий, Покровский, Троицкий обусловлено популярностью церковно-календарных праздников Маковей, Покрова, Троица и частотностью неупотребление скоромной пищи в период постов.

Заключение

.

Таким образом, можно сделать выводы. Презентация лексики — это процесс, состоящий из нескольких этапов, каждый из которых одинаково ваен для последующей работы с лексикой. На этапе презентации необходимо использовать разнообразные виды работы со словами: на слуховой и графической основе; изолированно и в контексте; индивидуально, фронтально и коллективно. Важную роль для последующей работы над лексикой имеет запись слова в словарь. Слова целесообразно вводить и записывать тематически, что способствует активизации процессов. Обширная группа диалектных наименований праздников является специфическим фрагментом ЯКМ, отражающим не только этнографические (история, традиции), но и ментальные особенности этноса. Праздник — один из феноменов культуры, своеобразное зеркало культуры, в котором отражаются ее основные черты. Праздник обусловливает ту сферу, которая способствует налаживанию связи между нынешними и прошлыми поколениями, между современностью и историей в любой культуре. Праздник представляет собой некую резервную систему культурно-исторической памяти общества, ведь в празднике сочетается повседневное и ритуальное, обыденное и сакральное. Основой праздника являются духовные ценности, без которых общество не жизнеспособно: любовь к родине и родному дому, гармония с миром и природой, правила общежития. Поэтому праздник воспроизводит в памяти общества высшие ценности, отстоящие от повседневности, те ценности, с которыми связан смысл бытия личности, а также идентичность общества, являющиеся фундаментом культуры, важнейшим и обязательным для жизни.

Список литературы

Архангельская А. М. Методы компонентного анализа и компонентного синтеза в современных ономасиологических исследованиях / А. М. Архангельская // Языкознание. — № 1. — 2010.

— С. 45−53Бацевич Ф. С. Процесс неологизации и динамика структуры семантического поля / Ф. С. Бацевич // Языкознание. — 1980. — №.

3. — С. 54 — 80Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев. ;

М., Высшая школа, 1990. — 175 с. — С.26Гак В.Г. В Некоторых закономерностях развития лексикографии (Учебная и общая лексикография в историческом аспекте) / В. Г. Гак // Актуальные проблемы учебной лексикографии. ;

М .: Русск. яз., 1977. ;

С.11−27.Карпенко А. П. Ментальная организация собственных названий / Елена Карпенко // Языкознание. — 2004. — №.

4. — С. 25−34Межжерина Г. В. Структурная организация семантических единиц (поле — лексико-семантическая группа — слово) / А. В.

Межжерина // Актуальные проблемы лингвистики: теория и практика. — М., 2002. ;

Вып. 5. — С. 114−126Методика / Под ред. А. А. Леонтьева.

— М., 1988 — С.91−92Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе обучения.

М., 1983.

Москович В. П. Три метода обнаружения лексико-семантических связей слов / В. П. Москович // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Ч. 2. — М., 1971.

— С. 35 — 37Невойт В. И. Названия пищи и продуктов питания в древнерусских языке: дис.

… Канд. филол. наук: 10.

02.01 / В. И. Невойт. — М., 1986. — 246 с.

— С.167Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская / Отв. ред. А. В.

Суперанская. — М.: Наука, 1988. — 189 с. Покровский Н. Н. Избранные труды по языкознанию / М.

М. Покровский. — М .: Изд-во АН СССР, 1959. — 384 с. Секерин В. П. Адаптация заимствованных слов в лексико-семантической системе английского языка и особенности их усвоения в ней / В.

П. Секерин // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Ч. 2.

— М., 1971. — С. 125−129Сепир Э. Статус лингвистики как науки // Избранные труды по языкознанию и культурологи. -.

М.: Изд. группа &# 171;Прогресс", 1993. — С. 259−265Снопкова Н.А. Функционально-семантический анализ группы слов, выражающим сходство и различие в современном английском языке / Н.

А. Снопкова //Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Ч. 2.

— М., 1971. — С. 133 — 136Соколовская Ж. П. Система в Лексическое семантике (анализ семантической структуры слова). /.

Ж. П. Соколовская / - М .: Высшая школа, 1979. ;

192 с Троицкий С. Козий праздник в Кунавине // Нижегородский сборник. Т. 5. — Н.

Новгород: Тип-яНиж. губ.

правления. — 1875. — С. 339−341Уфимцева А. А.

Опыт изучения лексики как системы (на материале англ. Яз.) / А. А. Уфимцева. — М .: АН СССР, 1962. — 287 с Уфимцева А.

А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. — М .: Наука, 1968. ;

272 с Филин Ф. П. О лексико-семантических группах слов / Ф. П. Филин // Езиковедскииизъследования в чест на академик Стефан Младенов. — София, 1957. ;

С. 530Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания / Ф. П.

Филин. — М .: Наука, 1982. — 410 с. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996.

№ 2. С. 68−78.Шмелев Д.

Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д. Н. Шмелев. — М .: Наука, 1973.

— 210 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.М. Методы компонентного анализа и компонентного синтеза в современных ономасиологических исследованиях / А. М. Архангельская // Языкознание. — № 1. — 2010. — С. 45−53
  2. Ф.С. Процесс неологизации и динамика структуры семантического поля / Ф. С. Бацевич // Языкознание. — 1980. — № 3. — С. 54 — 80
  3. Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев. — М., Высшая школа, 1990. — 175 с. — С.26
  4. Гак В.Г. В Некоторых закономерностях развития лексикографии (Учебная и общая лексикография в историческом аспекте) / В. Г. Гак // Актуальные проблемы учебной лексикографии. — М .: Русск. яз., 1977. — С.11−27.
  5. А. П. Ментальная организация собственных названий / Елена Карпенко // Языкознание. — 2004. — № 4. — С. 25−34
  6. Г. В. Структурная организация семантических единиц (поле — лексико-семантическая группа — слово) / А. В. Межжерина // Актуальные проблемы лингвистики: теория и практика. — М., 2002. — Вып. 5. — С. 114−126
  7. Методика / Под ред. А. А. Леонтьева. — М., 1988 — С.91−92
  8. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе обучения.- М., 1983
  9. В.П. Три метода обнаружения лексико-семантических связей слов / В. П. Москович // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Ч. 2. — М., 1971. — С. 35 — 37
  10. В. И. Названия пищи и продуктов питания в древнерусских языке: дис. … Канд. филол. наук: 10.02.01 / В. И. Невойт. — М., 1986. — 246 с. — С.167
  11. Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская / Отв. ред. А. В. Суперанская. — М.: Наука, 1988. — 189 с.
  12. Н. Н. Избранные труды по языкознанию / М. М. Покровский. — М .: Изд-во АН СССР, 1959. — 384 с.
  13. В.П. Адаптация заимствованных слов в лексико-семантической системе английского языка и особенности их усвоения в ней / В. П. Секерин // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Ч. 2. — М., 1971. — С. 125−129
  14. Э. Статус лингвистики как науки // Избранные труды по языкознанию и культурологи. — М.: Изд. группа «Прогресс», 1993. — С. 259−265
  15. Н.А. Функционально-семантический анализ группы слов, выражающим сходство и различие в современном английском языке / Н. А. Снопкова //Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. Ч. 2. — М., 1971. — С. 133 — 136
  16. . П. Система в Лексическое семантике (анализ семантической структуры слова). / Ж. П. Соколовская / - М .: Высшая школа, 1979. — 192 с
  17. С. Козий праздник в Кунавине // Нижегородский сборник. Т. 5. — Н. Новгород: Тип-я Ниж. губ. правления. — 1875. — С. 339−341
  18. А. А. Опыт изучения лексики как системы (на материале англ. Яз.) / А. А. Уфимцева. — М .: АН СССР, 1962. — 287 с
  19. А. А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. — М .: Наука, 1968. — 272 с
  20. Ф. П. О лексико-семантических группах слов / Ф. П. Филин // Езиковедскии изъследования в чест на академик Стефан Младенов. — София, 1957. — С. 530
  21. Ф. П. Очерки по теории языкознания / Ф. П. Филин. — М .: Наука, 1982. — 410 с.
  22. А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. № 2. С. 68−78.
  23. Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д. Н. Шмелев. — М .: Наука, 1973. — 210 с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ