Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Иноязычная лексика в современной газете

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Номерах акцентировать — подчеркивать, выделять аналогичный — сходный, подобный варьировать — изменяться, колебаться в известных пределах вульгарный — грубый, упрощенный, пошлый дезинформировать — вводить в заблуждение, давать ложные сведения декорировать — украшать идеальный — совершенный, образцовый интенсивный — напряженный, усиленный инертный — бездеятельный, косный, вялый инфекционный… Читать ещё >

Иноязычная лексика в современной газете (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Иноязычная лексика в современной газете
    • 1. 1. Иноязычные заимствования
    • 1. 2. Самые популярные иноязычные заимствования
    • 1. 3. Причины заимствования
    • 1. 4. Англицизм
  • Глава 2. Анализ современной прессы
    • 2. 1. Иноязычная лексика в молодежных журналах
    • 2. 2. Иноязычная лексика в газете «Московский комсомолец»
    • 2. 3. Иноязычная лексика газеты «Ведомости»
  • Заключение
  • Список литературы

Интересно наблюдать за процессом вхождения в русский язык многих новых выражений. Возьмем встречающееся в газетах английское словечко time-share, которое обозначает особый вид аренды помещений для отдыха: срок аренды делится между несколькими людьми, так что каждый арендатор оплачивает определенное заранее время пользования помещением. Такой вид аренды не был известен ранее в России, для него нет русского названия. Пишут и по-английски time-share, и по-русски таймшер. Произведено имя лица, арендующего помещение таймшерщик, встречается и сложная номинация таймшер-владелец. (статья «Шива -повелитель змей» Молоток№ 19)/

Проведем количественный анализ молодежных журналов за февраль.

2.2 Иноязычная лексика в газете «Московский комсомолец»

Ежедневная газета, выходит с 11 декабря 1919 г. Информационные и аналитические статьи, обзоры, комментарии, интервью. «МК» располагает собственной информационной службой и новостной лентой. «МК» распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке, имеет ряд филиалов в странах СНГ и дальнего зарубежья. Выходят воскресное приложение, а также ряд еженедельных и ежемесячных тематических изданий:

" Российская охотничья газета" ,

журналы «МК-Бульвар» ,

" МКмобиль" ,

" МК-Здоровье" ,

" Атмосфера" ,

" Природа и охота" ,

" Охотник за трофеями" .

Проанализируем наиболее часто встречающиеся иноязычные заимствования в данной газете в февральских номерах (5.

02.06, 12.

02.06 19.

02.06, 26.

02.06) номерах акцентировать — подчеркивать, выделять аналогичный — сходный, подобный варьировать — изменяться, колебаться в известных пределах вульгарный — грубый, упрощенный, пошлый дезинформировать — вводить в заблуждение, давать ложные сведения декорировать — украшать идеальный — совершенный, образцовый интенсивный — напряженный, усиленный инертный — бездеятельный, косный, вялый инфекционный — заразный мемуары — воспоминания персонаж — действующее лицо проблема — вопрос реконструкция — восстановление скрупулезный — тщательный (часто в мелочах) эксцентричный — странный, чудак, с причудами эластичный — упругий, гибкий рандеву — свидание амурный — любовный пардон — извините вояж — путешествие бонжур — добрый день сантименты — неуместная чувствительность бонвиван — легкомысленный весельчак Иноязычные заимствования в номере 26.

03.06:

смска,

" пиар", «траншам» ,

«фридом»

" супер"

" хай-класс"

Интернет веб-дизайн, веб-страница сетевой онлайн

2.3 Иноязычная лексика газеты «Ведомости»

Миссия газеты: Оперативно предоставлять бизнес-сообществу объективную, качественную и полезную информацию, необходимую для принятия решений.

Ежедневная деловая газета «Ведомости" — уникальный проект, для реализации которого впервые в истории объединили свои силы две ведущие бизнес-газеты мира — Financial Times и The Wall Street Journal. Совместно с крупнейшим российским издательским домом Independent Media они выпускают «Ведомости» с 1999 г.

Главная задача газеты «Ведомости» — предоставление читателям максимально оперативной, подробной и объективной информации. Над этим работают более 100 журналистов газеты из Москвы и регионов России при поддержке всемирной корреспондентской сети Financial Times и The Wall Street Journal, которые ежедневно информируют читателя о важнейших экономических, финансовых, корпоративных и политических событиях, предлагая анализ и прогнозы развития ситуации.

Содержание и тематика издания В данной газете существуют следующие разделы:

Политика/Экономика, Индустрия/Энергоресурсы, Финансы, Потребительский рынок, Технологии/Телекоммуникации, Карьера/Менеджмент, Личный счет, Международные новости.

Рассмотрим некоторые разделы.

1. Политика

[20.

05.2005] Российские студенты настолько не хотят служить в армии, что в случае отмены отсрочек могут устроить митинг протеста по всей стране.

[20.

05.2005] Затянувшееся оглашение приговора бывшим совладельцам «ЮКОСа» Михаилу Ходорковскому и Платону Лебедеву все больше похоже на будничный процесс. Вчера судьи объявили, что по одному из эпизодов переквалифицируют их действия в софт.

[20.

05.2005] Бывший атомный министр Евгений Адамов может угодить в российскую тюрьму. Против него возбуждено уголовное дело, а суд дал санкцию на его арест. Генпрокуратура потребовала от Швейцарии депортировать Адамова, который и так арестован по запросу США.

2. Экономика/ финансы

[19.

05.05] Стагнация в добыче не дает расти всей промышленности

[20.

05.2005] Китай не хочет добровольно сдавать позиции на мировом текстильном рынке. Пекин отказался ограничивать экспорт. Теперь китайцев ждут долгие разбирательства с ЕС и США, а возможно, и со Всемирной торговой организацией (ВТО).

[18.

05.2005] Окончание отопительного сезона в Москве — это время заняться подсчетами. В преддверии лета расчетные центры ДЕЗов разослали москвичам авансовые квитанции на полгода вперед. Иногда в них вкрадываются ошибки, растиражированные на несколько месяцев вперед, создавая впечатление, что коммунальные тарифы дифференцировались. Между тем, по закону они могут быть повышены один раз в году, что и произошло в январе Лексические единицы данного издания Рассмотрим некоторые разделы:

Раздел: Политика Выборы: Агитация; Прогнозы; Регистрация; Бюллетень; Условия проведения и участия; пиар; референдум Госучреждения: Заседания; Итоги работы; Ликвидация учреждений; Назначения и отставки; Организация работы; Создание ведомств; приватизация Международная политика: Сешнл; Дипломаты; Договоры и соглашения; Конференции и совещания; Межгосударственные союзы; консалтинговый Международные заимствования; Территориальные споры; международные конфликты;

Партии: Политики; политическая программа; Программные заявления; Протокол и заседания; Реорганизация; роспуск.

Раздел: Экономика

ЖКХ: Благоустройство города; Водоснабжение; Газоснабжение; Долги; Жилищные программы; Коммунальные платежи; Сезонные проблемы; Теплоснабжение; Электроснабжение; Отопительный сезон; баланс Импорт-экспорт: Драгметаллы и камни; Иномарки; Контроль; Лес; Металлы; Оружие; Продовольствие; Текстиль; Трубы; Услуги; Цветы; Энергоресурсы; маржинальное кредитование Компании и предпринимательство: Встречи и конференции; Госзаказ; Конфликт; коммерциализация, Обеспечение бизнеса; Договор; Объединение; Регулирование; Руководители; Собственность; Совещания; Теневая экономика; Управление; Юбилеи; Пищевая промышленность; корпоративная этика; кодекс; встреча; менеджмент; бизнес Сельское хозяйство: Животноводство; Кооперация; Растениеводство; Сезонные работы; Торги; Урожай; Фермерство; минерально-сырьевые ресурсы Строительство и недвижимость: Гидрокоммуникации; Дороги; Земля; Инфраструктура; Ипотека; Квартиры; Регулирование; Снос ветхого жилья; Социальные программы; Кредит; Метр;

Сфера услуг: Бытовые услуги; Гостиницы; Индустрия развлечений; Реклама и маркетинг; Ритуальные услуги; Связь; Торговля; Туризм;

Товары: Автокомплектующие; Аудио, видео, CDROM; Бытовая химия; Драгоценности; Игрушки; Контроль; Косметика и парфюмерия; Лекарства; Мебель; Одежда; Оружие; Печатная продукция; Предметы быта; Продукты питания; Сантехника и бытовая техника; Секонд-хенд; Спиртные напитки; Средства связи; Табачные изделия; Цены;

Финансы: Аудит; Банковское дело; Банкротство; Валюта; Долги по зарплате; Доходы населения; Консалтинг и мониторинг; Кредиты и инвестиции; Меценатство; Налоговая нагрузка; Отчетность; Страхование; Стагнация; Управление капиталами; Ценные бумаги;

Таким образом, можно сделать вывод, что в каждом разделе есть свои постоянные заимствованные слова, которые употребляются практически в каждом номере

Заключение

В качестве вывода можно сказать, что печатные СМИ отличается существенным своеобразием условий языкового творчества: она создается в кратчайшие сроки, порой не дающие возможности довести до идеала обработку языкового материала. В то же время она создается не одним лицом, а множеством корреспондентов, которые готовят свои материалы часто в отрыве один от другого.

Иноязычные слова встречаются в последнее время достаточно часто на страницах прессы, в не зависимости от рубрики.

Чаще всего встречаются иноязычные слова :

Посвященные информационным технологиям: Интернет, онлайн, сиди-диск, монитор, компьютер, и т. д.

Посвященные международным отношениямтерроризм, депортация и.д.

Посвященные парфюмерии мейк-ап (make up — макияж), консилер (consealer — карандаш-корректор), пиллинг-крем (peeling-cream — крем, убирающий верхний слой кожи), лифтинг-крем (lifting-cream — крем, подтягивающий кожу), вейниш-крем (vanish-cream — крем, убирающий капиллярные сетки.

Кроме этого происходить адаптация иноязычных слов и их корректировка. Например, герлы, сидюки, априори и т. д.

Таким образом, можно сделать вывод, что процесс мировой глобализации так же нашел свое отражение в печатных СМИ. Количество новых иноязычных слов, с каждым днем становится все больше. А с активизации стран третьего мира — происходит заимствования слов и от туда.

Список литературы

Береговская Н. В. Молодежный сленг: формирование и функционирование. Вопросы языкознания. М., 1996 с.46−52

Радзиховский Л.А., Мазурова А. И. Сленг как инструмент отстранения. Язык и его деятельность. М., 1989

Скребнев Ю. С. Исследования русской разговорной речи. М., 1987

Люди, которые так говорят, — либо придурки, либо кто-то еще. Круглый стол «Известий».

http://www.nauka.izvestia.ru/

Шкапенко

Т., Хюбнер Ф. Русский «тусовочный» как иностранный. Учебное пособие. Янтарный сказ. Калининград. 2003

Душкова Л. Молодежная пресса без читателя//Место встречи — 3 июня 2001,

Прохоров Е.

Введение

в теорию журналистики: Учебное пособие. — М.: Издательство МГУ, 1995

Петуховский К. Блеск и нищета молодежных СМИ// Уральский вестник — 21 мая 2002

Экспрессивность текста. / Под ред. Козыревой М. А. — Казань.: Изд.-во Казанского Ун.-та, 1991

Русский язык и культура речи: учеб. пос./ О. Я. Гойхман, Л. М. Гончарова, О. Н. Лапшина и др./ Под ред. проф О. Я. Гойхмана. — М.: ИНФРА-М, 2004

http://www.bashvest.ru — ст. Как и откуда берутся слова в молодежном лексиконе? Емельянова К.

Мельник Г. С. Тепляшина А.Н. Основы творческой деятельности журналиста. — СПб.: Питер, 2004

http://www.rg.ru — официальный сайт газеты «Российская газета»

http://www.vedomosti.ru — - официальный сайт газеты «Ведомости»

МК 25.

03.06

МК 23.

03.06

МК 25.

03.06

МК 25.

03.06

Журналистика и перестройка: Учебное пособие/ Под ред. М. В. Шкондина. — М.: Издательство МГУ, 1989. — С. 96

Мельник Г. С. Тепляшина А.Н. Основы творческой деятельности журналиста. — СПб.: Питер, 2004 С.259

Там же С.268

Душкова Л. Молодежная пресса без читателя//Место встречи — 3 июня 2001

Букина Е. В. Молодежный сленг в современной культуре.

Шкапенко

Т., Хюбнер Ф. Русский «тусовочный» как иностранный. Учебное пособие. Янтарный сказ. Калининград. 2003

Журнал «Молоток» № 2, 2005

Информация взята с официального сайта газеты ;

http://www.vedomosti.ru

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.В. Молодежный сленг: формирование и функционирование. Вопросы языкознания. М., 1996 с.46−52
  2. Л.А., Мазурова А. И. Сленг как инструмент отстранения. Язык и его деятельность. М., 1989
  3. Скребнев Ю. С. Исследования русской разговорной речи. М., 1987
  4. Люди, которые так говорят, — либо придурки, либо кто-то еще. Круглый стол «Известий». http://www.nauka.izvestia.ru/
  5. ШкапенкоТ., Хюбнер Ф. Русский «тусовочный» как иностранный. Учебное пособие. Янтарный сказ. Калининград. 2003
  6. Л. Молодежная пресса без читателя//Место встречи — 3 июня 2001,
  7. Е. Введение в теорию журналистики: Учебное пособие. — М.: Издательство МГУ, 1995
  8. К. Блеск и нищета молодежных СМИ// Уральский вестник — 21 мая 2002
  9. Экспрессивность текста. / Под ред. Козыревой М. А. — Казань.: Изд.-во Казанского Ун.-та, 1991
  10. Русский язык и культура речи: учеб. пос./ О. Я. Гойхман, Л. М. Гончарова, О. Н. Лапшина и др./ Под ред. проф О. Я. Гойхмана. — М.: ИНФРА-М, 2004
  11. http://www.bashvest.ru — ст. Как и откуда берутся слова в молодежном лексиконе? Емельянова К.
  12. Г. С. Тепляшина А.Н. Основы творческой деятельности журналиста. — СПб.: Питер, 2004
  13. http://www.rg.ru — официальный сайт газеты «Российская газета»
  14. http://www.vedomosti.ru — - официальный сайт газеты «Ведомости»
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ