Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Фольклорные элементы в лексической структуре художественных текстов Валентина Распутина: к истокам российской ментальности

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В исследовании были проанализированы концепты «время» и «пространство» в повести «Прощание с Матерой», концепты «жизнь», «смерть» и «мать» в повести «Последний срок», которые вывели на доминирующий в концептуальном пространстве текстов автора концепт «земля». При анализе указанных концептов было обнаружено, что в их интерпретации В. Г. Распутин опирается на глобальные фольклорные оппозиции… Читать ещё >

Фольклорные элементы в лексической структуре художественных текстов Валентина Распутина: к истокам российской ментальности (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Основы лексического анализа номинаций концептов народной ментальности в художественном тексте
    • 1. 1. Когнитивные, лингвокультурологические и коммуникативные ипостаси слова в тексте
    • 1. 2. Фольклор и типы фольклорных заимствований
      • 1. 2. 1. Фольклор: определение и лексикологическая интерпретация понятия
      • 1. 2. 2. Проблема взаимосвязи литературы и фольклора
      • 1. 2. 3. Фольклор и интертекстуальность
      • 1. 2. 4. Фольклоризмы: фольклорная формула, фольклорема
  • Глава 2. Фольклоризмы и базовые концепты народной ментальности в лексической структуре текстов В. Г. Распутина
    • 2. 1. Проблематика и особенности творчества В. Г. Распутина
    • 2. 2. Фольклоризм лексической структуры текстов В. Г. Распутина как проявление истоков российской ментальности
    • 2. 3. Пространство и время в тексте повести «Прощание с Матерой»
    • 2. 4. Лексико-фразеологическая экспликация концептов «жизнь», «смерть», «земля» и «мать» в повести «Последний срок»

Актуальность диссертационного исследования обусловлена, прежде всего, его междисциплинарной ориентацией (положением на стыке лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, фольклористики и литературоведения), что отвечает общенаучной тенденции поиска новой синкреты в противоположность дискретности, заданной структурным подходом, а также интегральному подходу в рамках собственно лингвистических разысканий. С одной стороны, исследуется содержание важных концептов российской ментальности через их преломление в творчестве (художественном слове) В. Г. Распутинас другойрассматривается роль элементов фольклорного дискурса в объективации этих концептов в лексической структуре его текстов.

Научная новизна работы связана с анализом основных концептов российской ментальности (как они представлены в произведениях В. Г. Распутина) с опорой на лексические формы их экспликации, среди которых обнаруживается лексика фольклора. Фольклорное слово представляет собой свертку определенного «коренного и жизненно важного» концепта традиционного дискурса, т. е. выражает уже существующий концепт народной (фольклорной) ментальности, поскольку внимание здесь сосредотачивается не на логической точности понятия, а на образно-символической составляющей концептов. Анализ фольклорного слова выводит на понимание живого поэтического восприятия мира, мифологические истоки языка и мышления. В работе на лексической основе уточняются определения терминов «фольклоризм», «фольклорная формула», а также вводится термин «фольклорема». Нами впервые составлен каталог фольклорных элементов в текстах В. Г. Распутина.

Объектом исследования являются художественные тексты В. Г. Распутина, анализ лексической структуры которых предполагает выделение лексических и фразеологических единиц, заимствованных автором из фольклорного дискурса и функционирующих в его текстах в качестве фольклорных полифонических включений, которые участвуют в лексической объективации национальных концептов с опорой на мифопоэтические, традиционные модели мышления.

Предмет исследования составляют когнитивные элементы, репрезентирующиеся в лексических единицах художественных текстов (прозе В.Г. Распутина) и одновременно являющихся национальными концептами, и способы их экспликации.

Целью диссертационного исследования является описание ключевых концептов произведений В. Г. Распутина, которые одновременно относятся и к основным концептам российской ментальности, а также описание особенностей их лексической экспликации, в частности, с точки зрения участия в этом процессе’элементов фольклорного дискурса. В соответствии с поставленной целыо потребовалось решение ряда задач:

— установление взаимоосвязи художественного и фольклорного дискурсов;

— выявление и классифиаация единиц фольклора в художественных текстах В. Г. Распутина;

— определение состава и функций элементов фольклорного дискурса в текстах В. Г. Распутина;

— выявление на лексической основе состава ключевых концептов российской ментальности в концептосфере художественных текстов В. Г. Распутина: описание их вербализаторов, ключевых слов, представляющих эти концепты, и ассоциативных полей ключевых слов в тексте с опорой на лексикосистемные данные;

— исследование способов экспликации названных концептов с опорой на фольклорную фразеологию;

— описание по итогам лексического анализа особенностей лексической структуры текстов В. Г. Распутина, его индивидуальной концепции мира.

Материалом исследования явились повести В. Г. Распутина «Деньги для Марии», «Живи и помни», «Прощание с Матерой», «Последний срок» и.

Пожар" — все они характеризуются наличием большого числа собственно фольклорных элементов (как лексических, так и морфологических и синтаксических) и авторских преобразований, построенных по фольклорным моделям (отобранных методом сплошной выборки и полностью представленных в Приложении).

Ключевыми концептами российской ментальности, представленными в произведениях В. Г. Распутина, являются земля, мать, жизнь, смерть, судьба, пространство и время. Определение значимости указанных концептов проводилось на основе высокой частотности в текстах автора лексем — репрезентантов соответствующих концептов и слов, ассоциативно с ними связанных, а также с опорой на теоретические положения в областях литературоведения, культурологии и этнолингвистики, словарные 7 дефинициии, результаты научных ~~ исследований национальной концептосферы, данные ассоциативных психолингвистических экспериментов.

В работе использована совокупность методов, ориентированных на анализ лексического уровня художественного текста: компонентный анализ с опорой на словарные дефиницииконтекстуальный анализэлементы концептуального анализа, сопоставительный анализ словоупотреблений.

Теоретическая значимость исследования состоит в анализе текстообразующего потенциала фольклорных элементовв разработке методологии для проведения концептуального анализа художественного текста с опорой на лексику и фразеологию фольклорав уточнении содержания концептов, выраженных в самих фольклорных формулах, и в определении роли последних в экспликации некоторых базовых концептов российской ментальности. Настоящее исследование дополнит исследования ментальности этноса, его характера, исследования в области когнитивистики и текстологии.

Практическая значимость работы определяется тем, что полученные данные могут лечь в основу пособий по фольклору для иностранной аудитории, быть использованными в курсах филологического анализа текста, пособиях по лексикологии современного русского языка, в изучении истории языка.

Гипотеза исследования заключается в следующем: насыщенность произведений В. Г. Распутина фольклорными заимствованиями свидетельствует о том, что материал фольклора играет важную роль в художественной организации произведений писателя, во многом определяя их лексическую структурированность. Заимствования из фольклорного дискурса (понимаемого как совокупность текстов фольклора, за которыми стоит особый лексикон, особая семантика, особый ментальный мир) участвуют в лексической объективации основных концептов художественного мира писателя, являющихся одновременно ключевыми в 8 этническом сознании. В лексической экспликации базовых концептов автор ориентируется на традиционные изначальные смыслы, являющиеся архетипическими в национальной картине мира и представленные в языке и дискурсивных практиках фольклора.

Положения, выносимые на защиту:

1. В концептосфере художественных текстов В. Г. Распутина представлены концепты российской ментальности «время», «пространство», «жизнь», «смерть», «земля», «мать».

2. Лексическая объективация названных концептов осуществляется автором с опорой на многочисленные заимствования из фольклорного дискурса.

3. Использование писателем фольклорных включений в экспликации базовых концептов российской ментальности связано с его ориентацией на фольклорную традицию, мифопоэтические истоки языка и мышления. В частности, текстовая интерпретация концептов «пространство», «время», «жизнь» и «смерть» основана на семиотических оппозициях и концептуальных метафорах, характерных для мифопоэтической картины мира.

4. Концепты «земля» и «мать» (объединенные в фольклоризме мать-сыра земля), с которыми непосредственно связаны и с опорой на которые лексически объективируются другие базовые концепты, в частности, концепты «пространство», «жизнь» и «смерть», являются ключевыми в концептосфере произведений В. Г. Распутина.

5. Особым видом фольклоризмов в художественном тексте является фольклорема — образная, символическая лексема, фразема, сегмент фольклорного текста или текст малого жанра фольклора, за которыми стоит традиционный смысл, обусловленный мифологическим мышлением создателя текста или спецификой идеализированной фольклорной действительности, и которые выполняют семантическую функцию носителей содержательных констант фольклорной картины мира.

6. В лексической объективации ключевых концептов российской ментальности в текстах В. Г. Распутина опорными являются фольклоризмы «мать сыра земля», «белый свет», «живая вода», «старый да малый», «род-племя».

7. На идейно-тематическом уровне композиционной структуры текстов В. Г. Распутина, отражающем фрагменты авторской картины мира, первостепенную функциональную значимость имеют фольклоризмы «колобок», «не живать, не бывать», «вещий сон», пословицы «с волками жить — по волчьи выть», «два сапога — пара», а также фольклорные образы и символы «река», «леший», «домовой», «мировое древо».

Объем и структура работы. Диссертация общим объемом 195 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 240 наименований, и приложения.

Выводы. В повести «Последний срок» концепты «жизнь», «смерть», «мать» и «земля» связаны между собой. С опорой на сквозной мотив солнца раскрывается содержание концепта «жизнь" — этот же мотив огранизует в повести вертикальное пространство вселенной на оси солнце (небо)/землялексема «солнце» попадает в текстовое ассоциативно-семантическое поле концепта «мать». Лексические параллели в текстовых отрезках, где слово «солнце» попадает’в семантическое поле слова «земля» и где оно описывает готовящуюся к смерти мать (старуху Анну), позволяют говорить об авторской интенции связать концепты «мать», «земля», «жизнь» и «смерть». Авторская интенция подтверждается в лексике фольклорного включения причитания, соединяющей концепты фольклоремой матушка-сыра земля. В мотиве матери-земли сконцентрированы мировоззренческие идеалы писателя.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Поставленная нами задача анализа роли фольклорных заимствований в лексической структуре текстов В. Г. Распутина и выдвинутая гипотеза о том, что насыщенность элементами фольклора произведений свидетельствует об ориентации автора на мифопоэтические когнитивные и аксиологические модели, отраженные в концептуальном представлении констант российской ментальности, потребовали предварительного уточнения определений концепта, ментальности и фольклора, а также анализа научной литературы по проблеме интертекстуалыюсти вообще и взаимоотношения фольклора и литературы в частности. Кроме того, нами было уточнено понятие фолыслоризма и введен термин фольклоремавыявлены фольклоризмы в текстах В. Г. Распутина и проанализирована роль некоторых из них в экспликации концептов, являющихся ключевыми в концептосфере писателя.

Фольклор, отражая особую фольклорную реальность, выраженную в языке традиционного народного творчества, и являясь средством хранения и передачи традиционного знания и духовного опыта, играет важную роль в исследованиях национальной ментальности. Он обладает широким интертекстуальным потенциалом и в связи с этим активно используется в художественной литературе, часто являясь маркером фольклоризма творчества писателя.

Насыщенность заимствованиями из фольклора произведений В. Г. Распутина наводит на мысль о том, что используемые им фольклорные мотивы, символы и стереотипные языковые формулы являются инвариантами художественного мира писателя, особенностями поэтики его творчества. В. Г. Распутин прибегает к лексическому, структурному, образному, мотивному заимствованию из фольклорного дискурса. Фольклорный материал, используемый автором, становится особым уровнем художественной организации его произведений.

На уровне композиции художественных текстов В. Г. Распутина наиболее якро выделяется прием авторской стилизации под сказ как тип.

161 повествования, что обнаруживается в следующем наборе лексических единиц и связанных с ними приёмов:

1) деминутивность-.

2) разнообразные повторы;

3) глаголы многократного способа действия;

4) рифмование;

5) традиционные для фольклора постоянные эпитеты;

6) прямое цитирование традиционных фольклорных (сказочных и былинных) формул, пословиц и поговорок, сохраняющих свою форму и прямую семантику.

На уровне композиции общая связь с фольклорной традицией в текстах писателя наблюдается в авторской манере именования персонажей, введении в речь персонажей фольклорной лексики как маркера положительной оценки, введении фольклорных образов и мотивов, ссылке на фольклорные жанры, в частности, сказку и былину, введении в тексты символов фольклорного дискурса.

В исследовании разграничены термины фольклоризм литературы и фольклоризм как заимствование из фольклорного дискурсапервый определен как перенесение (через цитацию, имитацию или трансформацию сюжетных структур, введение в текст фольклорних мотивов и образов, символическое переосмысление мифологических элементов фольклорной картины мира) элементов из фольклора в тексты иных типов дискурса, а второй как полифоническое фольклорное включение. Фолькоризмы во втором смысле тяготеют к лексической интерпретации вводимых в художественный текст единиц из текстов фольклора, тогда как первый термин употребляется для характеристики поэтики художественного текста, его колорита в общем филологическом плане.

Фольклоризмы — это 1) лексические образования (лексемы, фраземы или тексты малых жанров), значения или формы которых указывают на их принадлежность языку фольклора как подуровню общенародного языка.

Фолыслоризмом может быть лексема или фразема, репрезентирующая определенный раритет фольклорной действительности, либо ключевая лексема определенного текста или жанра фольклора с символической или семиотической семой. К фолыоюризмам следует также отнести 2) «строевые» компоненты, используемые в структурировании фольклорного текста (тавтологические повторы, троекратные повторы предлогов, синтаксический параллелизм, рифма). Среди фольклоризмов можно выделить две специфические группы: фольклорные формулы и фольклоремы.

Фольклорная формула — это типичная для фольклора языковая форма, которая выражает типизированный обобщенный смысл фольклорного дискурса. Как стабильные стереотипизированные сущности, они воплотились в стабильной же, устойчивой типизированной языковой форме, получив статус формул. С этих позиций фольклорные формулы представляют собой устойчивые языковые и речевые образования, несущие в себе кванты традиционной культурной информации. Фолыслоремаобразная, символическая лексема, фразема (в том числе и фольклорная формула), сегмент фольклорного текста или текст малого жанра фольклора, за которыми стоит типизированный традиционный смысл, обусловленный мифологическим мышлением создателя текста, ритуалом, либо спецификой идеализированной фольклорной действительности. Фолыслорема является своеобразным свернутым микротекстом, построенном на универсалиях мифопоэтического сознания.

Все фольклоризмы отличаются прежде всего образностью и символичностью, а фольклоремы еще и семиотичностыо, обусловленной бинарным принципом концептуализации мира в мифопоэтическом сознании. Кроме своеобразия денотативно-сигнификативних признаков, фольклоризмы характеризуются таюке уникальными в каждом отдельно взятом случае прагматическими особенностями, в которые включены экспрессивно-эмоциональная оценка и различные коннотации.

Фолыслоризмы, наиболее часто встречающиеся в текстах В. Г. Распутина, — это «род-племя», «белый свет», «живая вода», «(не) живать, (не) бывать», «батюшка-матушка», а также пословицы и поговорки. Кроме того, писатель пользуется фольклоризмами «колобок», «метен-скребен», «сном-духом», «руки-ноги», «добрый молодец», «старый да малый» и многими другими. Элементы фольклора, выявленные в текстах нескольких повестей и рассказов В. Г. Распутина методом сплошной выборки, указаны нами в Приложении.

Фолыслоризмы в произведениях В. Г. Распутина выполняют следующие функции: 1) актуализации специфических элементов мифопоэтической модели мира- 2) апелляции к константам традиционной культурной нормы;

3) отсылки к символике определенного жанра, в частности, сказки и былины;

4) актуализатора читательского знания элементов невербальной модели, составляющие которой вместе с фольклорным заимствованием принимают участие в экспликации традиционного смысла- 5) общей апелляция к традиции.

Фольклорные элементы выполняют в текстах писателя и функции, связанные с их композиционной и идейно-смысловой организацией. Они участвуют в характеризации персонажей, развитии и прогнозировании сюжета, раскрытии тематического содержания произведения.

Наиболее важна роль фольклоризмов в концептуальном построении текстов В. Г. Распутина. В произведениях писателя выстраивается модель мира, ориентированная на традиционную, мифопоэтическую, сформированную в представлениях русского крестьянства и сочетающую в себе элементы языческих верований и христианского мировоззрения.

Основные концепты российской ментальности реконструируются в соответствии с народными взглядами на явления, представляющие собой константы традиционной культуры, и с опорой на архетипические в национальной картине мира смыслы, отсылающие к истокам языка и мышления. Словесная закрепленность понятийных составляющих базовых.

164 концептов, их текстовые ассоциативно-семантические поля включают множество фольклоризмов, что, на наш взгляд, подтверждает намерение В. Г. Распутина ориентировать читателя на традиционное прочтение его текстов, или, по крайней мере, активизировать в воспринимающем сознании прецедентные смыслы фольклорных заимствований с целью задать определенное направление в интепретации содержания. На композиционном и идейном уровне текстов В. Г. Распутина первостепенную функциональную значимость имеют фольклоризмы «колобок», «не живать, не бывать», «вещий сон», пословицы «с волками жить — по волчьи выть», «два сапогапара», а также фольклорные образы и символы «река», «леший», «домовой», «мировое древо».

В исследовании были проанализированы концепты «время» и «пространство» в повести «Прощание с Матерой», концепты «жизнь», «смерть» и «мать» в повести «Последний срок», которые вывели на доминирующий в концептуальном пространстве текстов автора концепт «земля». При анализе указанных концептов было обнаружено, что в их интерпретации В. Г. Распутин опирается на глобальные фольклорные оппозиции «свой-чужой», «сакральный-профанный», «счастье-несчастье», использует фольклорную символику для передачи идейного замысла своих произведений (символ реки как границы между своим и враждебным, символ мирового древа). Содержательные компоненты ключевых концептов в текстах автора включают смыслы, характерные для мифопоэтической картины мира (такие, как цикличность времени, концептуализация жизни и смерти на основе пространственной концептуальной метафоры (жизнь-путь, жизнь-здесь/смерть-там), и атропоморфной анималистской метафоры (жизнь-бодрствование, сон-смерть).

При анализе лексической разработки концептов «время», пространство", «жизнь» и «смерть» подтвердилась приоритетность для.

В. Г. Распутина концептов «мать» и «земля». Значимость этих концептов обнаруживается и в частотности употребления слов-имен этих концептов, и в.

165 вынесении их или их ассоциатов в значимостные текстовые позиции. Кроме того, с опорой на концепты «мать» и «земля» (связанные у писателя фольклоремой мать-сыра земля) интепретируются другие ключевые концепты художественного пространства текстов писателя. Так, концепт «земля» (ассоциированный с концептом «мать» через топоним-название острова-деревни Матера) организует денотативное (физическое и символическое) пространство в повести «Прощание с Матерой», играя при этом важную роль в раскрытии идеи произведения. Эти же концепты участвуют в интепретации содержаний концептов «жизнь» и «смерть» -через номинацию «солнце», обнаруживаемую в текстовых ассоциативно-семантических полях лексем-имен последних. Авторская интенция подтверждается цитацией фольклорного текста причитания, в лексике которого концепты «жизнь» и «смерть» также связаны в фольклореме матушка-сыра земля. В мотиве матери-сырой земли сконцентрированы мировоззренческие идеалы писателя, концепт «земля», выводящий на другие ключевые концепты российской ментальности, является доминантным в концептосфере художественных текстов В. Г. Распутина.

Полученные в ходе исследования результаты позволяют утверждать, что первоначальная гипотеза подтверждена: элементы фольклорного дискурса играют важную роль в художественной организации произведений писателя, во многом определяя их лексическую структурированность. В лексической структуре текстов В. Г. Распутина представлены фольклорные включения, участвующие в объективации реконструируемых в произведениях писателя ключевых концептов российской ментальности. В экспликации концептов «пространство», «время», «жизнь», «смерть», «мать» и «земля» автор ориентируется на традиционные, изначальные смыслы, являющиеся архетипическими в национальной картине мира и представленные в языке и дискурсивных практиках фольклора.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Большой академический словарь русского языка, т. 1. М.: Наука, СПб.: Наука, 2004. 662 с.
  2. В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М.: Из-во «Русский язык», 2000. 2721 с.
  3. Енисейский энциклопедический словарь- гл. ред. Н. И. Дроздов. Красноярск: КОО Ассоциация «Русская энциклопедия», 1998. 736с.
  4. Краткий словарь когнитивных терминов- под. ред. Е. С. Кубряковой. М.: Филол. ф-т МГУ им. М .В. Ломоносова, 1997. 245 с.
  5. Малый академический словарь (MAC) Электронный ресурс. URL: http://mas-dict.narod.ru/index.htm.
  6. В. Энциклопедический словарь культуры XX века. М.: Аграф, 2003. 608 с.
  7. Русский ассоциативный словарь. Кн. 1. Прямой словарь: от стимула к реакции- под ред. Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин и др. М.: Помовский и партнеры, 1994. 224 с.
  8. Русский ассоциативный словарь (РАС) Электронный ресурс. URL: http://tesaurus.ru/dict/dict.php.
  9. Русский идеографический словарь (Мир человека и человек в окружающем его мире): проспект- под. ред. Ю. Н. Шведовой. М.: Изд-во РАН, 2004. 135 с.
  10. Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь. Вып. 1- под ред. И. В. Захаренко, В. В. Красных, Д. Б. Гудкова. М.: Гнозис, 2004.318 с.
  11. Русский семантический словарь / Ю. Н. Караулов, В. И. Молчанов, В. А. Афанасьев, Н. В. Михалев- под ред. С. Г. Бархударова. М.: Наука, 1983. 564 с.
  12. Современный толковый словарь русского языка- под ред. С. А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2001. 960 с.
  13. М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. М.: Астрель: Act, 2003. 2960 с.
  14. Фразеологический словарь русских говоров Сибири- под ред. А. И. Фёдорова. Новосибирск: Наука, 1983. 232 с. 1. Анализируемые тексты
  15. В. Г. Деньги для Марии // Собр. соч. в 3-х томах, т. 1, М.: «Вече-АСТ»: «Молодая гвардия», 1994.
  16. В. Г. Пожар // Собр. соч. в 3-х томах, т. 2, М.: «Вече-ACT»: «Молодая гвардия», 1994.
  17. В. Г. Последний срок // Собр. соч. в 3-х томах, т. 2, М.: «Вече-АСТ»: «Молодая гвардия», 1994.
  18. В. Г. Прощание с Матерой // Собр. соч. в 3-х томах, т. 2, М.: «Вече-АСТ»: «Молодая гвардия», 1994.
  19. В. Г. Живи и помни, М.: Панорама, 1997. 440 с.
  20. Э. Г. Творчество В. Распутина: проблема художественно-публицистического освоения действительности: дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2005. 178с.
  21. М. К. История русской фольклористики. JL: Учпедгиз, 1958. 479 с.
  22. Алейников 0.10. Публицистическое начало в прозе В. Распутина (Авторская позиция, характеры, стиль): автореф. канд. филол. наук. М., 1991. 18с.
  23. Е. И. Фольклорный концепт как особый тип лингвокультурного концепта // Studia universitatis Babes-Bolyai, Philologia, ANUL LUI. 2008. № 1. С. 57−64.
  24. В. П. Теория фольклора : курс лекций, 2-ое изд. М.: Университет Книжный дом, 2004. 432 с.
  25. В. П. Устное народное творчество: практикум. Омск: Изд-во ОМГУ, 2005. 36 с.
  26. А.Е. Своеобразие психологического анализа в прозе 70-х годов (Творчество В. Астафьева и В. Распутина): дис. канд. филол. наук. М., 1983. 190 с.
  27. С. Ю. Языковая картина мира в системе антонимических оппозиций русских былинных текстов: автореф. дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2004. 25 с.
  28. Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. М.: ПИК ВИНИТИ, 1986. С. 5−33.
  29. Е. Б. Язык русского фольклора: опыт интерпретации. URL: http://fixed.ru/prikling/conf/stilsistl/iazykrzakfpv.html (дата обращения 5.06.2010).
  30. Н. Д. Типы языковых значений.Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 339 с.
  31. Н. Д. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация: сб. статей / АН СССР Институт языкознания. М.: Наука, 1990. 225с.
  32. Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. 896 с.
  33. С. А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. С. 267−279.
  34. А. Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов. Т. 1. М.: Современный писатель, 1995. 411 с.
  35. И. И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М. Цветаевой: автореф. дис. .канд. филол. наук. Томск, 2001. 25 с.
  36. JT. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Флинта: Наука, 2003. 496 с.
  37. Е. В. Причитания Северного края (в издании Причитания Северного края, собранные Е. В. Барсовым. Изд. подготовили Б. Е. Чистова, К.В.Чистов- Отв. ред. А.М.Астахова). В 2 т. СПб.: Наука, 1997.
  38. М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 423 с.
  39. М. М. Человек в мире слова. М.: Из-во Рос. открытого ун-та, 1995. 139 с.
  40. В. А. Круглый стол «Что такое фольклор?» // Традиционная культура. 2005. № 2. С. 3−14.
  41. М. Л. Особенности психологизма русской прозы второй половины 1980-х годов (Творчество В. Астафьева и В. Распутина): дис. канд. филол. наук. М., 1995. 203 с.
  42. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 448 с.
  43. О. Е. Концептосфера поэзии Н. С. Гумилева в ее лексическом представлении: автореф. дис. .канд. филол. наук. СПб., 2002. 24 с.
  44. В. В. Слово и событие. М.: УРСС, 2001. 278 с.
  45. В. С. Национальная русская идея? Руская речь. Опыт культурологического предположения // Октябрь. 1993. № 2. С. 156−183.
  46. К. А. Заговор и загадка (к формульности заговора) // Русский фольклор: эпические традиции (материалы и исследования). Т. 29. СПб.: Наука, 1996. С. 3−13.
  47. В. В. Индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц: автореф. дис.канд. филол. наук. СПб., 1993. 16 с.
  48. Н. С. Филологический анализ текста. М.: Флинта: Наука, 2007. 520 с.
  49. . А. «Зеркальная» метафора в истории культуры // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 109−117.
  50. Ф. И. Преподавание отечественного языка. М.: Просвещение, 1992.512 с.
  51. Ф. И. Русские пословицы и поговорки, собранные и объясненные. М.: Русский язык, 1954. 176 с.
  52. Н. Т. Сибирская лексика и фразеология- отв. ред. К. А. Тимофеев. Новосибирск: Наука, 1983. 200 с.
  53. Н. М. Новое фольклорное собрание // Традиционная культура. 2005. № 2. С. 109−110.
  54. В. В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.203с.
  55. С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64−72.
  56. С. Г. Любовь как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2007. 284 с.
  57. И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с.
  58. Т. Ф. Проблема русского национального характера в творчестве В.Г. Распутина: дис.. канд. филол. наук. Тюмень, 2004. 22 с.
  59. JI. Концепт, или отчего Америка концепт, а Финляндия — нет? // Филолог. 2002. № 2. Электронный ресурс. URL: http://philolog.pspu.ru.gruzbergconcept.shtml (дата обращения 08.05.2010).
  60. В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000. 400 с.
  61. В. Е. Эстетика фольклора. Л.: Наука, 1967. 320 с.
  62. В. Е. Типология фольклоризма: Понятие и явление фольклоризма: доклады //Folklor, Tarsadalom, Muveszet, Kecskemet. 1981. № 8. С. 43−48.
  63. В. Е. Этнографические интересы А. С. Пушкина // Советская Этнорафия. 1987. № 6. С. 60−71.
  64. В. Е. Русская народная художественная культура (теоретические очерки). СПб.: СПГИТМиК, 1993.111 с.
  65. С. Д. Мать-земля и царь-город. Россия как традиционное общество. М.: Алетейа, 2002. 672 с.
  66. Л. Г. Проблема психологизма в советской прозе 60−70-х годов и повести В. Распутина: автореф. дис.. канд. филол. наук. МГУ им. М.Ломоносова. М., 1989. 17 с.
  67. А. А. Диалектика памяти : человек и время в повести В. Распутина «Живи и помни» // Современный советский роман: философские аспекты. Л.: Наука, 1979. С. 178−193.
  68. М. Я. Традиции Горького и Достоевского в социально-философской повести В. Распутина «Живи и помни»: почему не трагичен образ Гуськова? // Традиции Достоевского в русской прозе: кн. для учителя. М.: Просвещение, 1990. С. 112−127.
  69. В. М. Язык и культура в России XVIII века. М.: Изд-во Языки русской культуры, 1996. 590 с.
  70. Зализняк Анна. А. Многозначность в языке и способы ее представления. М.: Языки славянских культур, 2006. 672 с.
  71. А., Левонтина И, Шмелев А., Ключевые идеи русской языковой картины мира. URL: http://www.lingvoda.ru/transforum/articles/zaliznyakal.asp (дата обращения 0.03. 2008).
  72. В. И., Мишина О. Н. Диспозиционная структура личности как археология субъективности и способ бытия социальных структур. Владивосток: Изд-во ДВГТУ, 2001. 262 с.
  73. В. В., Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы. (Древний период). М.: Наука, 1965. 246 с.
  74. В. В., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей. М.: Наука, 1974. 342 с.
  75. И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М.: Интрада, 1996. 256 с.
  76. В. И. Языковые концепты как измерения культуры (субкатегориальный кластер темпоральности) // Концепты. Выпуск 2. Архангельск, 1997. С. 154−171.
  77. В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. All с.
  78. Ю. И. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261 с.
  79. Ю. Ф. Достоевский и канун XXI века. М.: Советский писатель, 1989. 656 с.
  80. С. А. Миф и язык: Опыт лингвокультурологической реконструкции русской мифологической картины мира. Белгород: БГУ, 2002. 288 с.
  81. M. JT. Концепт судьбы. Фольклор и фразеология// Понятие судьбы в контекстах разных культур. М.: Наука, 1994. С. 137−142.
  82. В. В. Жизнь происходит от слова. СПб.: Златоуст, 1999. 368 с.
  83. В. В. Философия русского слова. СПб.: ЮНА, 2002. 448 с.
  84. В. В. Русская ментальность в языке и тексте. СПб.: Петербургское востоковедение, 2007. 624 с.
  85. Е. А. Лексика пространства в фольклорных текстах (на материале заговоров): автореф. канд. филол. наук. СПб., 2002. 16 с.
  86. О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. 349 с.
  87. А. В. Традиционная культура: к проблеме определения понятия. 2009. URL: http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2009Z4/kostina (дата обращения 17.04.2010).
  88. Е. А. Лекции по русскому фольклору. М.: Дрофа, 2004. 336 с.
  89. H. Н. Валентин Распутин. Очерк жизни и творчества. М.: Современник, 1988. 188 с.
  90. Н. И. Русская проза второй половины XIX века и народное творчество. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1972. 87 стр.
  91. В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность. М.: Гнозис, 2003. 375 с.
  92. Круглый стол «Что такое фольклор?» // Традиционная культура. 2005. № 2. С. 3−14
  93. Е. С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова ПАМЯТЬ // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 85−91.
  94. Е. С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М.: СпортАкадемПресс, 2001. С. 72−81.
  95. Е. С. Язык и знание. М.: Языки славянской кульутры, 2004. 560 с.
  96. Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. М.: Едиториал УРСС, 2004. 272 с.
  97. В. Я. Валентин Распутин: личность и творчество. М.: Советский писатель, 1992. 172 1. с.
  98. В. Я. Долги наши. Валентин Распутин: чтение сквозь годы. Иркутск: Издатель Сапронов, 2007. 293 с.
  99. Лаборатория народной культуры. Афанасьевский сборник. Вып. IV: Народная культура и проблемы ее изучения. Воронеж: Воронежский госуд. ун-т, 2006. URL: http://www.folk.phil.vsu.ru/publ/sborniki/afanasievsb4.htm (дата обращения 20.04.2010).
  100. . А. Эстетика слова и язык писателя. Л.: Худож. лит-ра, 1974. 285 с.
  101. . А. История русского языка и общее языкознание. М.: Просвещение, 1977. 224 с.
  102. И. Б. Понятие слова в современном русском языке // Язык о языке- под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 290−302.
  103. Д. С. Заметки и наблюдения. Из записных книжек разных лет. Л.: Сов. писатель, 1989. 605 с.
  104. Д. С. Концептосфера русского языка. //Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. С. 280−287.
  105. Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. 204 с.
  106. Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М.: Индрик, 2002. 648 с.
  107. А. В. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991. 525 с.
  108. Н. О. Характер русского народа. М.: Ключ, 1990. 154 с.
  109. Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство, 2001. 704 с.
  110. В. А. Концепт истины и слово ИСТИНА в русском языке (Опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) // Вопросы языкознания. 1993. № 4. С. 63−86.
  111. С. X. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Вып. 1. Архангельск: Изд-во Поморск. ун-та, 1997. С. 11−35.
  112. И. И. Языковые концепты в истории русского языка // Язык о языке- под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 63 155.
  113. М. М. Системность и асистемность в языке. М.: Наука, 1980. 209 с.
  114. В. Л. Вербализация концептуального содержания фразеологическими средствами // Фразеологические чтения памяти проф.
  115. Валентины Андреевны Лебединской. Вып. 3- отв. ред. Н. Б. Усачева. Курган: Изд-во Курганского ун-та, 2006. С. 230−232.
  116. Г. И. Традиционные формулы русской народной необрядовой лирики. Л.: Наука, 1989. 168 с.
  117. Е. В. Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (на материале русских пословиц о труде и лени): автореф. дис. .канд. филол. наук. Томск, 2004. 32 с.
  118. В. А. Лингвокульутрология. М.: Academia, 2004. 208 с.
  119. В. А. Введение в когнитивную лингвистику. М.: Флинта: Наука, 2006. 396 с.
  120. Е. М. Поэтика мифа. М.: Наука, 1976. 407 с.
  121. Мифы народов мира: мифологическая энциклопедия, в 2-х т.-под ред. С. А. Токарева. Том II. М.: Советская энциклопедия, 1982. 672 с.
  122. В. М. Образы русской речи. СПб.: Фолио-Пресс, 1999. 464 с.
  123. В. В., Морковкина А. В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). М.: Ин-т рус. яз. им. Пушкина: Русские словари, 1997. 414 с.
  124. Народная культура в современных условиях- отв. ред. Н. Г. Михайлова. М.: Министерство культуры РФ: РИК, 2000. 219 с.
  125. С. Ю. Статические и динамические начала в пространственно-временной организации повествовательного фольклора //Типологические исследования по фольклору. М.: Наука, 1975. С. 182−190.
  126. С. Ю. Круглый стол «Что такое фольклор?» // Традиционная культура. 2005. № 2. С. 3−14.
  127. С. С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Абеляра. М.: Гнозис, 1994. 216 с.
  128. С. Е. Устная народная культура и языковое сознание. М.: Наука, 1993. 189 с.
  129. С. Е. Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании: дис. в виде научного доклада на соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 1999. 54 с.
  130. О. Р. Стихотворение А. С. Пушкина «Бесы». Опыт архетипического прочтения. 2006. URL: http://www.aIeksandфushkin.net.ru/lib/ar/author/458 (дата обращения 15.04.2010).
  131. И. А. Об изучении языка русского фольклора // Вопросы языкознания. 1952. № 5. С. 66−78.
  132. Р. И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. 286 с.
  133. П. Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века // Вопросы языкознания. 1996. № 2. С. 19−42.
  134. JI. 10. Средства выражения модального значения возможности в языке русского фольклора: автореф. дис. канд. филол. наук. Калининград: РГУ им. И. Канта, 2010. 22 с.
  135. И. А. Народная’фразеология в зеркале народной культуры. Пермь: ПГПИ, 1991. 126 с.
  136. И. А. Культурно-семантические аспекты народной фразеологии: авторефер. дис. .док. филол. наук. СПб., 1997. 39 с.
  137. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: ВГУ, 2001. 191 с.
  138. И. В. Национально-поэтический контекст прозы В. Распутина 1980 1900-х годов: проблема художественно-публицистического освоения действительности: дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2003. 189 с.
  139. В. И. Лингвокультурология в свете антропоцентрической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 2533.
  140. А. А. Мысль и язык // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. С. 51−65.
  141. А. А. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990. 334 с.
  142. Пог{епняД. М. Образ мира в слове писателя. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1997. 264 с.
  143. Л. В. Когнитивная и когитативная лингвистика // Вестник Пятигорского государственного университета. № 2. Пятигорск, 1999. С. 3744.
  144. В. Я. Фольклор и действительность. М.: Наука, 1976. 325 с.
  145. В. Я. Морфология/исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт, 1998.512 с.
  146. М. Р. Концептуальная структура текста. СПб.: Из-во СПб. ун-та, 2000. 240 с.
  147. Ю. Е. В поисках концепта. М.: Флинта: Наука, 2008. 176 с.
  148. . Н. Фольклор и народная культура. СПб.: Петербургское востоковедение, 2003. 464 с.
  149. В. П. Теоретико-лингвистический анализ художественного дискурса: дисс. на соискание уч. ст. док. филол. наук. М., 1996. 210 с.
  150. Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. 320 с.
  151. Русский фольклор: эпические традиции (мат-лы и исследования). Т. 28. СПб.: Наука, 1995.439 с.
  152. Русский фольклор (мат-лы и исследования). Т. 29. СПб.: Наука, 1996. 301 с.
  153. Русское слово в русском мире: сб. статей / Моск. гос. линг. ин-т- под. ред. Ю. Н. Караулова и О. В. Евтушенко. М.: МГЛУ-Калуга: ИД «Эйдос», 2004. 300 с.
  154. Русский язык сегодня. Вып. 2. Активные процессы конца XX века: сб. статей / Ин-т русск. яз. им. В. В. Виноградова РАН — отв. ред. Л. П. Крысин. М.: «Азбуковник», 2003. 634 с.
  155. Русский язык сегодня. Вып. 3. Проблемы русской лексикографии. М.: Инст-т русск. яз. им. В. В. Виноградова РАН, М.: «Азбуковник», 2004. 364 с.
  156. . А. Языческое мировоззрение русского Средневековья // Вопросы истории. 1974. № 1. С. 3−30.
  157. Л. Б. Русская паремиология : семантический и лингвокультурологический аспекты. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 2002. 240 с.
  158. С. Л. «Свое-чужое» в концептуальных структурах // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 95−101.
  159. Ю. И. Вечное движение: Искания современной прозы 60-х-начала 70-х гг. М.: Современник, 1976. 237 с.
  160. Е. А. Фраземы и паремии в синергии дискурсивного пространства языка // Актуальш проблеми менталшгвютики: 36. ст., 2005. URL: http://www.selivanova.net. (дата обращения 08.05.2010).
  161. С. 10. К типологии фазовых компонентов, коннотаций и ассоциаций русских лексем // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М.: Индрик, 2002. С. 155−180.
  162. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. 656 с.
  163. . А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 1983.319 с.
  164. В. К. Проза В. Г. Распутина (Проблематика и поэтика): автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1984.17 с.
  165. Г. Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука, 1993. 152 с.
  166. Г. Г. От текста к символу. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Наука, 2000. 128 с.
  167. А. Н. Мифология славян. СПб.: Лань, 1999. 272 с.
  168. . М. Экскурсы в область поэтики русского фольклора// Художественный фольклор. М., 1926. С. 30−53.
  169. Ю. М. Русский фольклор. М.: Учпедгиз, 1941. 557 с.
  170. О. А. Экспериментальное исследование понимания метафоры текста: дис. кан. филол. наук. Барнаул, 1997. 264 с.
  171. О. С. Формирование лингвострановедческой компетенции иностранных учащихся на практических занятиях по русскому языку (на материале малых жанров русского фольклора): автореф. дис. .канд. педаг. наук. СПб., 2009. 21 с.
  172. Степанов 10. С. Альтернативный мир, дискурс, факт и прицип причинности //Язык и наука конца XX века: сб. статей. М.: РГГУ, 1995. С. 35−73.
  173. Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1997. 824 с.
  174. В. В.Слово в тексте. Из лекций по функциональной лексикологии. СПб.: Наука: САГА, 2006. 272 с.
  175. H. И. О различной степени сокрытия смыслов культурных таксонов // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 69−73.
  176. H. Е. Слово в контексте гуманитарного знания. СПб.- Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. 84 с.
  177. H. Е. Современный русский язык. Слово в курсе лексикологии (изд.2). М.: Флинта: Наука, 2008. 352 с.
  178. H. Е. Текст и аспекты его лексического анализа М.: Флинта: Наука, 2009. 400 с.
  179. В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Волгоград: Перемена, 2000. 172 с.
  180. М. В. Лингвострановедчески ценная лексика (на фоне итальянского языка): автореф. дис. .канд. филол. наук. СПб., 2000. 16 с.
  181. Тарпанов 3. К. Этнический язык и этническое видение мира // Язык и этнический менталитет: сб. научн. трудов. Петрозаводск: Из-во Петрозаводского гос. ун-та, 1995. С. 5−12.
  182. В. Н. Метафоризация как основной прием создания лексических и фразеологических средств языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 173−213.
  183. В. Н. Русская фразеология. М.: Языки рус. культуры, 1996. 284 с.
  184. Н. Валентин Распутин: Колокола тревоги: Очерк жизни и творчества. М.: Голос, 1999. 142 2. с.
  185. Н. К, Толстая С. М. Вторичная функция обрядового символа // Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 1995. С. 167−184.
  186. Н. К, Толстая С. M Имя в контексте народной культуры // Язык о языке, под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 597−624.
  187. И. В. Полифоническая рефлексия в рамках стратегии обращения к авторитетному высказыванию (на материале разговорно-бытового дискурса) // Вестник Томского университета. 2009. № 329. С. 26−31.
  188. И. В. Фольклор как прототекстовая среда полифонического текста бытовой культуры: к проблеме полидискурсивности // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. № 1. С. 96−102.
  189. В. И. Концептуальная система языка как реализация его когнитивной функции. // Теория поля в современном языкознании. Уфа: Изд-во Уф. ун-та, 1997. С. 44−48.
  190. В. И. Концептосфера внутреннего мира человека в русском языке: Функционально-когнитивный словарь. Уфа: Башкирский гос. ун-т, 1998. 232 с.
  191. А. В. Поэтика прозы Валентина Распутина: психологический анализ традиции и новаторство: дис. канд. филол. наук. М., 1986. 217 с.
  192. Е. В. Душа 1, сердце 2 // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект- ред. Апресян Ю. Д. М.: Русские словари, 1995. С. 190−197.
  193. Г. П. Стихи духовные (русская народная вера по духовным стихам). М.: Прогресс: Гнозис, 1991. 185 с.
  194. Фрайденберг О. M Поэтика сюжета и жанра. М.: Лабиринт, 1997. 445 с.
  195. Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1996. 336 с.
  196. Фрумкина P. M Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М.: Наука, 1992. С. 28−43.
  197. Фольклорная лексикография. Вып. 4. Курск: Изд-во Курского гос. пед. ин-та, 1995. 48 с.
  198. Хайдеггер Мартин. Время и бытие. М.: Республика, 1993. 447 с.
  199. И. В. Проблема русского характера в публицистике, повестях и рассказах В. Распутина: дис. .канд. филол. наук. Тверь, 2006. 158 с.
  200. А. Т. Семантика фольклорного слова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. 138 с.
  201. А. Т, Петренко О. A. Gold / Золото // Фольклорная лексикография. Вып. 4. Курск: Изд-во Курского гос. пед. ин-та, 1995. С. 1213.
  202. А. Т.Основы лингвокультурологии. М.: Флинта: Наука, 2008. 512 с.
  203. А. Т. Становление и перспективы кросскультурной лингвофольклористики // Славянская этнолингвистика, 2009. С. 399−409. URL: http://www.rastko.rs/projekti/etnoling (дата обращения 27.05.2010)
  204. П.П. Семантический язык фольклорной традиции. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1989. 224 с.
  205. Л. О. Концепты жизнь и смерть как фрагменты языковой картины мира // Филолологические науки. 2001. № 5. С. 50−59.
  206. Л. О. Гештальтная структура абстрактного имени // Филологические науки. 1995. № 4. С. 73−83.
  207. Ю. В. Культура явная и скрытая // Человек. 2005. № 4. С. 513.
  208. Чистов К В. Фольклор // Культурология. XX век. Энциклопедия в 2-х т., т. 2. СПб.: Просвещение, 1998. 303 с.
  209. К. В. Фольклор. Текст. Традиция. М.: ОГИ, 2005. 272 с.
  210. Л. Н. Лексическая структура художественного текста: принципы антропоцентрического исследования. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. 283 с.
  211. М. И. Приметы верные и суеверные: Атеистические очерки народного знания и бытового суеверия. Л.: Лениздат, 1984. 190с.
  212. H. Ю. Русский язык: Избранные работы. М.: Языки славянской культуры, 2005. 64 с.
  213. Шляхова С, С. Аномальные языковые формы в разных фольклорных жанрах // Фольклорный текст 98: сб. науч. тр. к 70-летию И. В. Зырянова- под ред. И. А. Подюкова. Пермь: ПГУ, 1998. С. 105−115.
  214. А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002. 496 с.
  215. А. Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.
  216. ЩербаЛ. В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. 188 с.
  217. Язык и этнический менталитет. Петрозаводск: Из-во Петрозаводского гос. ун-та, 1995.166 с.
  218. Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. 311 с.
  219. Языки как образ мира. М.: Изд-во ACT, СПб: Тегга Fantastica, 2003. 568 с.
  220. Язык о языке- под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. 624 с.
  221. Язык русского фольклора: сб. науч. тр. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1996. 148 с.
  222. Croft W. Some contributions of typology to cognitive linguistics and vice versa. // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology- eds. T. Janssen and G. Redeker. Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter. 2010. C. 61−94.
  223. Fraser, James. The Golden Bough. The Roots of Religion and Folklore. N.Y.: Random House, 1981. 396 c.
  224. Gillespie, David. Valentin Rasputin and Soviet Russian Village Prose, London: MHRA- Texts and Dissertations, vol. 22,1986. 98 c.
  225. Hubbs, Joanna. Mother Russia: the Feminine Myth in Russian Culture. Bloomington: Slavica, 1988. 302 c.
  226. Ivanits, Linda. Russian Folk Belief. N.Y.: M. E. Sharpe, 1992. 257 c.
  227. LakojfG., Johnson M., Metaphors We Live By. Chicago, London: University of Chicago Press, 1980. 242 c.
  228. LakojfG., Johnson M. Philosophy in the Flesh. The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. N.Y.: Basic Books, 1999. 624 c.
  229. Polowy, Teresa. The Novellas of Valentin Rasputin: Genre, Language, and Style. N.Y.: Peter Lang, 1989. 262 c.
  230. Sapir, Edward, Selected Writing of Edward Sapir in Language, Culture and Personality. Berkley: U of California Press, 1949. 622 c.
  231. Siefrid, Thomas, The Word Made Self: Russian Writing on Language, 18 601 930. Itahaca, London: Cornel University Press, 2005. 240 c.
  232. Wierzbicka, A. Semantics, Culture, and Cognition. Universal Concepts in Culture-Specific Configurations. New York, Oxford: Oxford University Press, 1992. 487 c.
Заполнить форму текущей работой