Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Экспрессивность как семантико-прагматическая категория высказывания: На материале устно-разговорной и художественной речи диалогического типа

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исследование в избранном направлении осуществлено с позиций дифференциального анализа отдельных экспрессивных смыслов (интенций). Методика интент-анализа позволила выявить уровень макроинтенций, к которому, помимо эмоциональности, эмоциональной оценочности и интенсивности, следует отнести категоричность, заинтересованность и искренность, и уровень элементарных предельных составляющих каждой… Читать ещё >

Экспрессивность как семантико-прагматическая категория высказывания: На материале устно-разговорной и художественной речи диалогического типа (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. Теоретические основы изучения экспрессивности как семантико-прагматическои категории высказывания
    • 1. 1. Экспрессивность в языке и речи (к истории вопроса)
    • 1. 2. Высказывание как основной объект изучения 23экспрессивных смыслов и средств их выражения
      • 1. 2. 1. Психологические основы экспрессивизации 27высказывания
      • 1. 2. 2. Интенциональное содержание категории 41экспрессивности
      • 1. 2. 3. Место экспрессивности среди модусных категорий 50высказывания
  • Выводы по I главе 5
  • ГЛАВА II. Семантико-прагматический анализ экспрессивных высказывании разговорно — диалогического типа
    • 2. 1. Изобразительность как семантическая составляющая 62экспрессивности и средства ее выражения
    • 2. 2. Экспрессивное представление эмоций
    • 2. 3. Категоричность как одна из форм проявлений 92экспрессивности: ее семантика и функции в диалоге
    • 2. 4. Искренность говорящего и ее роль в экспрессивизации 103высказывания
    • 2. 5. Интенсивность как смысловая составляющая 120экспрессивности
    • 2. 6. Заинтересованность и ее роль в экспрессивном 128воздействии на собеседника
  • Выводы по II главе 1

Категория экспрессивности изучается в отечественном и зарубежном языкознании с середины 50-х гг. XX столетия. Она стала одним из основных объектов отечественной стилистики, поэтики, риторики, семасиологии и прагматики, но, несмотря на это, все еще остается недостаточно определенным понятием. До сих пор актуальными и требующими проблемного обсуждения признаются кардинальные вопросы теории экспрессивности: о сущности и природе экспрессии, о ее статусе в языке и в речине до конца решена проблема семантических составляющих категории [198- 47- 48- 2- 148].

Отсутствие общепринятого определения экспрессивности объясняется многообразием языковых и речевых средств ее выражения, а главное, разноаспектностью самого явления экспрессивности, что делает принципиально возможным сосуществование различных подходов к выделению и ограничению этого объекта в системе других смежных явлений.

Современный этап в разработке понятия экспрессивности характеризуется вниманием к когнитивно-психологическим и коммуникативно-прагматическим трактовкам тех качеств речи, от которых непосредственно зависит речевоздействующий эффект, — в отличие от предшествующего этапа исследования, главная задача которого состояла в определении семантического потенциала категории и поуровневом описании средств ее выражения. Экстралингвистическим обоснованием актуальности прагматически ориентированного исследования экспрессивности как речевой категории является, на наш взгляд, универсальность этого качества речи и его значимость в общении как способа оптимизации взаимодействия людей в самых разнообразных жизненных и коммуникативных ситуациях, «канонических» и неканонических" (В.Н. Телия, Н. Д. Арутюнова, Е. М. Вольф, Е.В. Падучева). Исследование экспрессивности с обозначенных нами позиций в современной русистике только начинается. Оно нуждается как в расширении фактографической базы наблюдений, так и в уточнении, конкретизации понятийно-терминологического обеспечения программы анализа речевого материала.

Исходным и принципиально важным для реализуемого в настоящей диссертации подхода к определению экспрессивности как категории высказывания является идея разграничения коммуникативных ситуаций «канонического» типа (первичных в общении людей) и «неканонического» типа, которая близка к известным идеям М. М. Бахтина о высказываниях первичных и вторичных жанров [23]. Для канонической ситуации характерно непосредственное присутствие обоих коммуникантов в одних и тех же пространственно-временных границах. Общение диалогического типа в обыденной речи относится к ситуациям такого рода. Описания данного типа диалога широко представлены в классической и современной художественной прозе, ориентированной на отражение быта, разнообразных житейских коллизий, в которых персонажи произведений так же, как и их речь, прототипически относятся к сфере живого, спонтанного общения. Это обстоятельство позволяет нам использовать в исследовании речевой экспрессивности наблюдения и над живой речью людей, и над имитацией этой речи в оригинальных произведениях русских писателей.

Еще одно базовое положение настоящего исследования вытекает из современной коммуникативно-прагматической теории высказывания. Суть его состоит в следующей гипотезе: экспрессивность как семантико-прагматическая категория высказывания должна определяться на основе всех его фундаментальных характеристик, лингвистических (структурных, семантических, прагматических) и внелингвистических. Следовательно, методология и понятийно-терминологический аппарат описания экспрессивности высказываний разговорно-диалогического типа должен обосновываться названными характеристиками высказывания, что и представлено в качестве нашей авторской попытки в настоящей диссертации (см. Главу 1). Экспрессивность, выводимая из базовых характеристик высказывания, возникает прежде всего из коммуникативного взаимодействия «говорящий — адресат» и определяется намерениями субъекта речи, его основополагающей интенцией — адекватно донести до адресата коммуникативный замысел высказывания. Эта интенция (или их «пучок») обеспечивает успешность и оптимальность диалогового взаимодействия.

Следовательно, категория экспрессивности имеет, на наш взгляд, интенциональиую природу. В смысловой структуре высказывания она (в соответствии с модусно-диктумной концепцией содержания высказывания) относится, безусловно, к «модусу», но это особый — дополнительный модус, поскольку экспрессия — не обязательное качество высказывания, в то время как описанный в литературе модус в его основных категориях [246] обязателен для каждой речевой единицы.

Экспрессивность как особая интенция регулируется глобальным коммуникативным замыслом говорящего и может быть распространена на все высказывание в целом или на отдельные его стороны, элементы, содержательные или формальные, лингвистические или внелингвистические. В связи со сказанным возникает необходимость при исследовании экспрессивности высказывания пользоваться термином «объект аффективной рефлексии» (И.Н. Борисова, Т.А. ван Дейк, М.П. Одинцова). Такого рода объектом может быть, например, говорящий или адресат, денотат или модусные компоненты высказывания. Состав экспрессивных смыслов высказывания и характер задаваемых говорящим интенций зависит, в частности, от объекта аффективной рефлексии. Например, оценивая собеседника в его присутствии, говорящий реализует экспрессивную интенцию «Почувствуй X по поводу моей оценки». Если же объектом эмоциональнооценочного отношения выступает третье лицо, то частная цель экспрессивизации высказывания заключается в том, чтобы адресат изменил свое отношение к этому объекту (У), сопереживая говорящему: «Почувствуй X по отношению к У» (подробно об этом см. 1.2.2.).

Разнообразие интенциональных смыслов экспрессивности в высказывании определяется не только объектом аффективной рефлексии, но также и конкретным намерением говорящего относительно этого объекта, его качествами: выразить эмоциональное отношение к нему, оценить, наглядно изобразить некую ситуацию, сделать тему сообщения интересной, достойной внимания.

Третий принципиальный момент, которым определяется программа настоящего исследования, — это наличие у высказывания особой жанровой экспрессивности, которая не создается всякий раз заново, а воспроизводится вместе с жанровой формой. Например, обязательной экспрессивной модусной макросоставляющей речевого жанра «приказ» считаем категоричность, а речевого жанра «признание в чувствах» — эмоциональность.

Любое экспрессивное высказывание, каким бы ни было его конкретное содержание, характеризуется как не-нейтральное, и следовательно, всякое экспрессивное высказывание допускает трансформацию его в нейтральное высказывание с теми же базовыми диктумом и модусом, исключая дополнительный модус экспрессивности, например: NN пришел?

— Примел.

Ответная реплика нейтральна. Экспрессивная реализация этой же фразы может быть выражена в растяжении гласных и согласных звуков, что подчеркивает негативное отношение говорящего к третьему лицу: — Приш-ш-ол!

Таким образом, мы исходим из того, что любое высказывание субъективно, то есть оно обладает известным набором базовых модусных категорий, эксплицитно или имплицитно выраженных, но не каждое высказывание характеризуется особым эмоционально-волевым импульсом, специально фокусирующим тот или иной аспект (элемент) высказывания, который с точки зрения говорящего требует акцентирования, выделения, подчеркивания, особой аффективной интерпретации.

В дополнение к сказанному заметим, что в имеющихся описаниях экспрессивности как явления языка/речи недостаточно, на наш взгляд, учитывается участие в выражении этого качества паралингвистических и ситуативных средств. Для исследуемых нами канонических ситуаций разговорно-диалогического типа системное описание этих средств принципиально важно и составляет одну из частных задач диссертационного исследования.

Новизна настоящей диссертационной работы определяется всеми изложенными общими идеями, важными для исследования экспрессивности именно как семантико-прагматической категории высказывания. Составной термин «семантико-прагматическая» введён нами в соответствии с предположением, что содержание экспрессивности, охарактеризованное выше как интенциональное (прагматическое), вместе с тем являе тся одним из субъективных (модусных) семантических макрокомпонентов содержательной структуры высказывания. Кроме того, новым представляется расширение содержательного диапазона экспрессивности применительно к каноническим коммуникативным ситуациям: в концепциях экспрессивности как языковой семантической категории не упоминаются, например, такие смыслы, как изобразительность, категоричность, заинтересованность, искренность. В методологическом плане новизна исследования состоит в опоре на концепцию содержательной структуры высказывания, на образ-модель универсальной коммуникативной ситуации и на когнитивно-психологическую интерпретацию причин экспрессивизации высказывания.

Разумеется, предлагаемое исследование не исчерпывает всей проблематики экспрессивности речи, в том числе диалогического типа. Не все объекты рефлексии и не все частные экспрессивные интенции получили освещение в предлагаемой работе. Особое внимание было уделено тем из них, которые являются наименее изученными и представляют интерес с точки зрения содержательной структуры высказываний-экспрессивов. Но в качестве программы-ориентира данное исследование представляется имеющим перспективу быть продолженным.

Объект настоящего исследования, таким образом, составляют высказывания разговорно-диалогического типа, отмеченные дополнительными интенциональными смыслами, назначение которых видится в обеспечении успешного диалогического взаимодействия коммуникантов посредством выражения в речи пристрастного, личностного отношения к предмету, ситуации речи, друг к другу. Данный объект составляют те высказывания, которые можно назвать не-нейтральными в плане содержания и/или в плане выражения. Они допускают преобразование в нейтральные с элиминацией инвариантного экспрессивного смысла в одной из его конкретных элементарных реализаций.

В качестве речевого материала в работе использованы записи разговорной речи, опубликованные в сборниках «Русская разговорная речь. Тексты» (1978), фонохрестоматии «Русский речевой портрет» (1995), а также привлекались записи разговорной речи из картотеки ОмГУ и собственные материалы автора. Кроме того, материал для исследования включает примеры стилизованной разговорной речи из прозаических произведений современных авторов: В. Токаревой, Г. Щербаковой, Е. Вильмонт. Общее количество проанализированных высказываний составило 3500 единиц.

В настоящем диссертационном исследовании не ставится специальная задача сопоставления реальной и стилизованной разговорной речи. Художественный текст интересует нас только в качестве источника материала, максимально близкого по своему качеству к прототипической канонической речи. В силу ряда этических и технических причин, фиксировать паралингвистическое сопровождение спонтанной речи не всегда представляется возможным, поэтому мы, как и многие другие исследователи, вынуждены обратиться к художественному диалогу, который отражает невербальный компонент коммуникации в наиболее характерных его формах. В работе также не ставится цель выявления художественных особенностей анализируемой прозы, т. е. вне сферы интересов автора диссертационной работы остается проблема изучения функциональной, эстетической нагрузки экспрессивных высказываний разговорно-диалогического типа в художественном тексте.

Предмет диссертационного исследования — сущность и состав экспрессивных смыслов высказывания и средства их манифестации с учетом разнообразных прагматических переменных речевой ситуации. В работе выдвинуто предположение о том, что состав экспрессивных модусных смыслов речевой единицы отличается от набора коннотативных микрокомпонентов номинативных единиц, которые выделяют исследователи.

Основной метод исследования эмпирического материала — описательныйон реализуется в системе приемов: наблюдения, эксперимента (преобразование нейтрального высказывания в экспрессивное, и наоборот), дифференциации смысловых компонентов высказывания, сопоставления контекстуально-ситуативного и жанрового окружения высказываний, систематизации (классификации) на основе ряда наиболее существенных признаков средств выражения экспрессивности. Все частные приемы анализа высказываний объединены в диссертации методическим понятием — термином интент-анализа, назначение которого — выявление инвариантного интенционального содержания категории экспрессивности с дальнейшим расчленением его на элементарные смысловые составляющие. Кроме того, при разработке используемого в настоящем исследовании теоретического подхода к изучению речевой экспрессивности применяется метод проблемно-критического анализа имеющейся научной литературы по экспрессивности, по теории высказывания, прагматике и теории речевых коммуникаций.

Цель исследования заключается в том, чтобы разработать и апробировать концепцию экспрессивности как особой интенциональной семантико-прагматической категории высказывания, позволяющей сопоставить не-нейтральное речевое выражение с нейтральным на основе признака наличие/отсутствие особых приемов оптимизации речевого взаимодействия. Сформулированная цель конкретизируется в следующих задачах:

1. Осуществить анализ имеющихся в научной литературе определений и описаний категории экспрессивности, выявить принципиальные идеи и достижения разных подходов, определить наиболее перспективные идеи и гипотезы в избранном коммуникативно-прагматическом направлении исследования экспрессивности.

2. Разработать понятийно-терминологический аппарат исследования категории экспрессивности как межуровневой и в плане содержания, и в плане выражения семантико-прагматической категории в аспекте ее элементарных смысловых составляющих, реализуемых в высказывании.

3. Применить разработанный теоретический подход и методику исследования экспрессивности к анализу и описанию высказываний устно-разговорной и художественной речи диалогического типа.

4. Определить перспективы дальнейшего исследования категории экспрессивности в намеченном направлении в свете выработанных и реализованных в диссертации положений.

Теоретическая значимость работы заключается в существенном обновлении и расширении теоретической базы исследования экспрессивности как семантико-прагматической категории высказывания, на основе современных когнитивно-психологических и прагматических концепций речевого общения, в частности, на основе интерпретации содержательной структуры высказывания как единства диктума, обязательных модусных смыслов и дополнительного (экспрессивно-интенционального) модуса. Теоретически значимо расширение имеющихся в теоретической литературе представлений о составе элементарных экспрессивных смыслов высказываний.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что представления о мотивах экспрессивизации речевого и невербального поведения коммуникантов, о речевых формах выразительности и о факторах, стимулирующих или, наоборот, ограничивающих речевые проявления экспрессии, могут быть использованы для повышения коммуникативной компетенции носителей языка, в том числе специалистов, работающих в системах «человек — человек». Материалы и выводы диссертационного исследования уже нашли применение в авторских практических вузовских курсах «Эффективные коммуникации», «Деловое общение» и «Основы диалогического общения». Результаты работы могут быть полезны при разработке спецкурсов по риторике, прагматике и культуре речи.

Апробация работы состоялась на Всероссийской научной конференции «Русский вопрос: История и современность» (Омск, 1992, 1994 гг.), на Всероссийской лингвистической конференции «Язык. Человек. Картина мира» (Омск, 2000 г.). Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка ОмГУ в 1998 — 2000 гг.

Исследование имеет следующую структуру и объем. Диссертация состоит из двух глав, введения и заключения, списка использованной литературы. Основной текст изложен на 147 страницах.

Во Введении обосновывается актуальность темы, проблематики и аспектов исследования, их относительная новизна, здесь же формулируются цель и задачи работы, отмечается ее теоретическая и практическая значимость, дается обоснование выбора объекта, предмета и методики исследования.

Введение

содержит данные об апробации полученных результатов, о структуре и объеме диссертации.

Выводы по второй главе.

Подведем итоги проведенного исследования. В работе удалось осуществить описание разнообразного материала ЭВРДТ, представленного в большом количестве в разговорном диалоге, на основании ведущей экспрессивной интенции.

При этом учитывалось варьирование интенционального содержания экспрессивного высказывания в зависимости от ряда прагматических условий. Среди них следует назвать объект аффективной рефлексии, ситуацию общения, взаимодействие экспрессивной интенции с другими намерениями субъекта речи, образ адресата, избранный жанр и стиль общения.

Ситуация спонтанного диалога делает актуальной задачу эмоционального самовыражения и эмоционального же воздействия на адресата, что ведет к экспрессивизации речевого и невербального поведения коммуникантов. Непринужденный диалог дает собеседникам право на свободное выражение субъективных (эмоциональных) оценок относительно любого компонента денотативной или коммуникативной ситуации. В работе обращено внимание на то, что если объектом не-нейтрального отношения становится один из аспектов описываемой денотативной ситуации, то из всех перечисленных экспрессивных макроинтенций чаще других будет доминировать изобразительность в сочетании с оценкой и эмоцией. Если объектом аффективной рефлексии становится адресат, то ведущими будут интенции, регулирующие психологический климат общения и статусно-ролевые отношения коммуникантов. Ситуация неофициального диалога делает возможной прямую оценку собеседника: его личностных качеств (Ну ты дура дурой, ничего не понимаешь!), а также коммуникативно значимых характеристик адресата, например, его информированности (Тебе такое и не снилось!). Если в фокусе внимания оказывается сама речевая деятельность и ее результатвысказывание, то говорящий прилагает дополнительные усилия для того, чтобы представить свое сообщение как интересное, эксклюзивное, значимое для собеседников, которое обеспечит приятное времяпрепровождение и окажет ожидаемое (приятное/неприятное) впечатление на партнера. Значимость этой задачи осознают оба участника диалога. Она составляет основу их ожиданий по поводу предстоящего коммуникативного события. Поэтому в непринужденном диалоге говорящий рассчитывает на помощь собеседника в реализации своего интенционального замысла, на его вклад в обеспечение оптимального речевого взаимодействия.

Фактор адресата, в силу непосредственного присутствия второго участника диалога, оказывает существенное влияние на экспрессивизацию высказывания. Если говорящий, например, предвидит, что его требования не будут удовлетворены, он избирает тактики воздействия «с запасом прочности»: угрозы, ультиматумы, предупреждения (тактики силового давления) или, наоборот, канючение, манипулятивные признания в чувствах (Ты же меня любишь!), жалобы (подстройка «снизу»). Все перечисленные способы направлены на достижение инструментальных целей, поэтому цель экспрессивизации является дополнительной, а сама экспрессивизация носит вспомогательный характер, обеспечивая эффективность диалогового взаимодействия.

Одним из прагматически факторов экспрессивизации является избранный говорящим жанр. Часть речевых жанров обладает типовой заданной экспрессией, достаточной для реализации поставленных автором целей. Это, например, приказ, угроза, ультиматум, инвектива, похвала или порицание собеседнику. В других случаях типовой экспрессии бывает недостаточно и субъект речи предпринимает дополнительные ходы для того, чтобы обеспечить успех интеракции. В настоящей работе были описаны дополнительные условия экспрессивизации ряда жанров — результаты исследования обобщены в таблицах. На основании проведенного анализа можно сказать, что почти во всех случаях экспрессивизация жанра осуществляется за счет подчеркнутого выражения личностного отношения говорящего к адресату, к сложившейся ситуации, к выбору жанра и к его оформлению. Например, для исполнения просьбы говорящий обычно апеллирует к своей личной заинтересованности в решении вопроса или к пользе адресата (манипуляция): Я бы не стала тебя просить / если бы не край (проводит ладонью по горлу — жест, обозначающий в данном случае крайнюю степень необходимости) / во! //- ИЛИ: Ты уже на себя не похож // Тебе просто нужно отдохнуть //Давай съездим летом на море?// I.

Рассмотрение конкретных прагматических условий экспрессивизации высказывания позволило установить некоторые сущностные характеристики интересующей нас категории экспрессивности, которые проявляются в непосредственном диалогическом общении. Ее базовой (инвариантной) целью считаем обеспечение оптимального (эффективного) взаимодействия с партнером. Оно осуществляется через организацию и подчеркивание личностных моментов общения. Представление об экспрессивности как выразительности во многом объясняется тем, что ведущим средством экспрессивизации в разговорном диалоге являются паралингвистические средства. Преимущественно с их помощью эксплицируются в речи эмоции, создаются жанровои риторически значимые образы говорящего и адресата. Образы коммуникантов признаются ведущими средством реализации экспрессивного замысла высказывания, обеспечивающими ему наилучшую форму.

Исследование позволило сформулировать общие цели и способы экспрессивизации речевого поведения, а также жанрово-специфические.

Вариативность интенционального содержания высказывания и способов его оформления подчеркивает зависимость представлений об оптимальном речевом взаимодействии от конкретных условий коммуникации, что действительно делает экспрессивность комплексной интегративной категорией семантико-прагматического типа.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Подведем итоги осуществленного исследования категории экспрессивности на материале высказываний разговорно-диалогического типа.

1 .В диссертационной работе экспрессивность интерпретируется как речевая и прагматическая категория. Это значит, что ее содержание и способы выражения прямо определяются всеми прагматически значимыми для коммуникантов сторонами высказывания. И прежде всего такими фундаментальными характеристиками речи, как интенция, образ говорящего и образ адресата, отношения между коммуникантами, условия общения и весь комплекс языковых и неязыковых средств экспликации этих параметров. Сама категория экспрессивности в ее инвариантной («рамочной») функции определена как дополнительна модусная категория интенционального содержания и назначения, направленная на оптимизацию коммуникации и на достижение прогнозируемого эффекта воздействия на собеседника.

2. Исследование в избранном направлении осуществлено с позиций дифференциального анализа отдельных экспрессивных смыслов (интенций). Методика интент-анализа позволила выявить уровень макроинтенций, к которому, помимо эмоциональности, эмоциональной оценочности и интенсивности, следует отнести категоричность, заинтересованность и искренность, и уровень элементарных предельных составляющих каждой макроинтенции. Анализ экспрессивных интенций на двух уровнях (макрои микро-) дает возможность учитывать конкретные задачи оптимизации общения, которые решает говорящий в каждом акте коммуникации. Интент-анализ показал, что не существует единого намерения «воздействовать на эмоции адресата» или «выразить чувства говорящего в диапазоне «одобрение/неодобрение», которое во всех случаях объясняло бы экспрессивный характер речевого выражения. В работе выдвинуто и подтверждено фактическим материалом предположение о множественности мотивов экспрессивизации, что объясняется разнообразием коммуникативных ситуаций, в которых оказываются коммуниканты, жанров, в которых они выступают, объектов, на которые может быть направлена аффективная рефлексия. Ситуация спонтанного непринужденного общения способствует свободному эмоциональному самовыражению и самоутверждению, дает коммуникантам право подвергать субъективной оценке любой предмет речи и компонент речевого акта, включая собеседника. Сфера неофициального общения снимает ограничения на индивидуальную речевую манеру, дает возможность открытой регуляции речевого поведения партнера в рамках принятых в данном обществе этических норм. Наконец, непринужденный диалог позволяет собеседникам рассчитывать на вербальную и паралингвистическую поддержку речевых действий со стороны адресата. Рассмотрение всех экспрессогенных прагматических параметров канонической речевой ситуации углубило представления о причинах экспрессивного поведения людей, благодаря чему впервые удалось органично объединить цели эмоционального самовыражения с интерактивными задачами экспрессивного воздействия на реципиента.

Экспрессивные интенции, по нашим наблюдениям, не создают особого класса высказываний — экспрессивов, но они способны сочетаться друг с другом и с иными модусными и диктумными смыслами в конкретном речевом высказывании. Это означает, что не все высказывания экспрессивны, но таковым может стать высказывание любого коммуникативного типа. В частности, для каждого рассматриваемого жанра мы попытались сформулировать условия экспрессивизации, то есть более эффективного воздействия на собеседника. Для большинства жанров непринужденного общения залогом успеха является искреннее выражение чувств. Экспрессивный эффект этикетных жанров (комплимент, благодарность, извинение) во многом обеспечивается благодаря нестандартному оформлению речевого произведения.

3. Изучение экспрессивности на материале высказываний разговорно-диалогического типа выявило специфику данной категории в аспекте соотношения формы и содержания. В отличие от других модусных категорий, которые, согласно концепции Т. В. Шмелевой, имеют тенденцию к имплицитному выражения своей семантики, категория экспрессивности почти всегда эксплицитна. Сделанное заключение расходится с наблюдениями семасиологов о том, чго только часть экспрессивных языковых единиц имеет корреляцию между планом выражения и планом содержания (H.A. Лукьянова, Л.Г. Бабенко). Применительно к речевой экспрессии тот или иной способ экспликации экспрессивных смыслов обязателен. Проведенное исследование позволило уточнить существующие представления о средствах формального выражения экспрессивности. К ним, помимо разноуровневых языковых маркеров, относятся суперсегментные и невербальные средства, которые играют ведущую роль в экспрессивном воздействии на собеседника. Выполненное исследование позволяет утверждать, что в канонической речевой ситуации практически не бывает примеров полного отсутствия в речевом выражении каких бы то ни было формальных показателей экспрессивного содержания. Нейтральное словесное наполнение, как правило, компенсируется суперсегментными, невербальными средствами. Данный вывод не исключает случаев асимметрии формальной и содержательной сторон экспрессивных высказываний разговорно-диалогического типа, поскольку отсутствие плана выражения (молчание, бездействие) в определенной коммуникативной ситуации тоже значимо и символизирует, например, отчаяние, скорбь, состояние аффекта, изумление или нежелание вступать в контакт с партнером.

Соответственно, говоря о форме экспрессивных высказываний разговорно-диалогического типа, внимание следует сосредоточить на соотношении в плане выражения вербальных и паралингвистических компонентов при реализации каждой экспрессивной макроинтенции.

Таким образом, экспрессивность как семантико-прагматическая категория высказывания обладает своей спецификой, прямо вытекающей из особенностей изучаемого объекта. Смысл высказывания не тождествен сумме значений составляющих его слов-знаков — это общепринятое в теории высказывания положение нашло свое яркое подтверждение при изучении невербального аспекта плана выражения экспрессивных высказываний разговорно-диалогического типа.

5. В работе на достаточно обширном речевом материале показано, что самостоятельными источниками экспрессивных смыслов являются в разговорном диалоге образы говорящего и адресата. Они всегда моделируются коммуникантами вне зависимости от степени осознанности этой задачи в соответствии с жанровыми канонами и общими принципами оптимизации общения. Постоянными компонентами удачного речевого образа являются убежденность, заинтересованность, искренность, речевое и актерское мастерство. Переменные составляющие речевого облика зависят от выбранного говорящим жанра. Например, для непринужденного диалога-унисона значимым компонентом речевого облика коммуникантов следует признать дружелюбие. Эта черта экспрессивного поведения обеспечивает адекватное восприятие некоторых категоричных высказываний собеседников («И ты, дурища, ему поверила?»), позволяет интерпретировать их как национально-специфическое проявление дружеского расположения. В жанре совета говорящий создает образ компетентного человека, расположенного к адресатуповедение угрожающего символизирует пренебрежение к адресату и решимость претворить угрозу в жизнь и т. д.

Исследование жанровых образов говорящего и адресата является самостоятельным направлением исследования экспрессивной семантики и средств ее воплощения в различных коммуникативных ситуациях. В настоящей работе была показана принципиальная возможность использования прагматических категорий «образ автора» и «образ адресата» для комплексного описания семантико-прагматической категории экспрессивности.

6. Диссертационная работа представляет собой попытку и образец исследования коммуникативно-прагматических параметров категории экспрессивности, которые позволяют уточнить речевой статус этой категории, ее семантическое наполнение и приоритетность средств формального выражения в различных ситуациях разговорного диалога. Перспективы исследования видятся в дальнейшей дифференциации экспрессивных макроинтенций с учетом разнообразных условий общения. Требует самостоятельной разработки не получивший достаточного освещения в работе социально-ролевой и коммуникативно-ролевой аспекты взаимоотношений коммуникантов. Думается, что существуют экспрессивные способы регулирования психологической дистанции между собеседниками. Например, флирт или объяснение в любви позволяют людям интимизировать отношения, а приказ, наказ, требования, упреки и другие оценочные речевые жанры увеличивают психологическую дистанцию между ними. Самостоятельным направлением исследования может стать описание речевых ходов, коммуникативных игр, направленных на «повышение» или «понижение» социального, личного, статуса как говорящего, так и адресата. Перспективное направление изучения экспрессивности связано с выделением и описанием экспрессивных интенций, направленных на обеспечение «лучшей формы» речевых выражений. Заслуживают внимания интерактивные цели, лежащие в основе творческого отношения к языку / речи: «Хочу сделать приятное собеседнику, развлечь его», «Хочу понравиться собеседнику», «Хочу разрядить обстановку» или «Хочу завладеть инициативой в диалоге». Эти и другие возможные направления и аспекты исследований призванный расширить и углубить лингвистические представления об экспрессивности как одном из фундаментальных качеств речи, обеспечивающих ее оптимальность и эффективность.

1 л п 14/.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Э.С. Прагматика художественного текста. Ташкент: Изд-во: Фан, 1988.-123 с.
  2. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990. — 168 с.
  3. А.А. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь. -М.: Русский язык. 1991. -144 с.
  4. ОБ. Проблемы экспрессивного синтаксиса (на материале английского языка): Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1984. — 211 с.
  5. Г. М. Социальная психология : Учеб. для вузов.- М.: Аспект Пресс, 1998. -376 с.
  6. Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная типография. М.: Школа Языки русской культуры, 1995. — 767 с.
  7. Аристотель. Риторика //Античные риторики. М.: Изд-во МГУ, 1978.
  8. И. В. Стилистика английского языка(Стилистика декодирования). -Л.: Просвещение, 1973. 303 с.
  9. Арнольд И В. Стилистика декодирования. Курс лекций. Л., 1974.
  10. Ю.Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М. Наука, 1976. — 384 с. 11 .Арутюнова Н. Д. Диалогическая модальность и явление цитации //
  11. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992.
  12. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. — 339 с.
  13. Н.Д., Падучева Е. В. Итоги, проблемы и категории прагматики// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. С. 8−39.
  14. О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1969. -607 с.
  15. Л. Г. Обозначение эмоций в языке и речи (на материале глагольной лексики в художественном тексте): Учеб. пособие. Свердловск: УрГУ, 1986.-100 с.
  16. А. Г. Двукомпонекгность когниотипа в жанровой спецификации // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд- во Гос. УНЦ Колледж, 1999. С. 46 -52.
  17. А.Г., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 1992. N 2.
  18. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. — 422 с.
  19. В.А. Синтаксис // Современный русский язык: Учеб. для филол. спец ун-тов/ Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высш. шк., 1989.
  20. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 448 с.
  21. Э.М. Экспрессивный синтаксис,-Смоленск, 1984.
  22. Дж. С. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. С. 82 -126 с.
  23. Г. И. Риторические средства в синтаксисе и современные представления фефлексии // Риторика и синтаксические структуры. Тез. Краев. Науч.-практ. конф. /Под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1988. С. 17 — 21.
  24. А. А. Личность и общение // Избр. труды. М.: Педагогика, 1983.271с.
  25. A.A. Восприятие и понимание человека человеком. М.: Изд-во МГУ, 1982.
  26. Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1992. -312 с.
  27. Н.К. Философия диалога М.М. Бахтина // Риторика. 1995. № 1. С. 13−24.
  28. И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: Изд-во Урал. Унта, 1996. С. 21−49.
  29. И.Н. Прототипические тексты в структуре разговорного диалога II Русский язык в контексте культуры / Под ред. H.A. Купиной. Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 1999. С. 152 -171.
  30. Дж.С. Онтогенез речевых актов // Психолингвистика. М.: Прогресс, 1984. С. 21 -49.
  31. Е.Ю. Экспрессивные прилагательные современного русского языка. М.: Наука, 1991.
  32. Т.В., Шмелев, А Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа Языки русской культуры, 1997. — 576 с.
  33. Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. — 175с.
  34. М.А., Павлова Л. Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. Ростов на-Дону: Феникс, 1995. — 576с.
  35. А. Жанры речи // Жанры речи. Вып. 1. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ Колледж, 1997. — 212 с.
  36. Вечер J1.С. Секреты делового успеха. Минск: Высшая школа, 1996. — 367 с.
  37. Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. — 238 с.
  38. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993.
  39. Т. Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение коммуникативных намерений говорящего и слушающего II Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993.
  40. Т. Г. К характеристике говорящего: интенция и реакция // Язык и личность. -М.: Наука, 1989. С. 11−23.
  41. Т. Г. Стилевой состав высказывания в отношении к говорящему и слушающему //Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М.: Наука, 1984. С. 135−154.
  42. Т. Г. Устная речь и стилистический свойства высказывания II Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988.
  43. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. — 228 с.
  44. Вопросы стилистики: Межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 28. Антропоценрические исследования. Саратов: Изд-во Саратове, ун-та, 1999. — 296 с.
  45. Гак В. Г. Высказывание // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 90.
  46. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики-1972. М.: Наука, 1973. С. 349 — 373.
  47. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Ин. яз в школе. 1982. № 5. С. 11 -17.
  48. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис. М.: Высшая школа, 1986. — 220 с.
  49. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке II Сборник статей по языкознанию. М.: Наука, 1958. С. 203−224.
  50. В.М. Опыт функционально-типологического описания коннотации: АКД. М., 1977.
  51. О.Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации. М.: Инфра, 1997. — 272 с.
  52. В.Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов, 1987.
  53. Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1988. С. 276 — 302.
  54. И.Н. Невербальные коммуникации. М., 1980.
  55. И.Н., Житников В. Ф. Умеете ли вы общаться? М., 1991.
  56. .Ю. От лингвистики языка к лингвистике общения // Язык и социальное познание. М.: Центр. Совет философ. Семинаров при Президиуме АН СССР, 1999. С. 39−56.
  57. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1988. С. 217−237.
  58. Т.А. Роль эмотивной коннотации в семантике слова. Дисс. канд. филол. наук. М., 1987.
  59. Григорьева Т. Г, Усольцева Т. П. Основы конструктивного общения. Хрестоматия. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та. М.: Современник, 1997. — 197 с.
  60. Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург: Уральский гос. пед. Ун-т, 1996. -214 с.
  61. Э.И. Отраженная речь при диалоговом взаимодействии: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1994. -27 с.
  62. Дейк ван Т А. Язык, познание, коммуникация: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1989. — 312с.
  63. В. В. Антропоценризм непрямой коммуникации // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 28. Антропоцентрическуие исследования. Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 1998. С. 48 — 67.
  64. В.В. Вторичные речевые жанры: онтология непрямой коммуникации // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ Колледж, 1999. С. 31−46.
  65. В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997. № 1. С. 109 -121.
  66. В.В. Речевые приемы иронии и шутки и типология коммуникативных интенций // Фатическое поле языка (памяти проф. Л.Н. Мурзина): Межвуз. сб. науч. трудов. Пермь: Пермский ун-т, 1988. С. 33 -44.
  67. В.В. Фатические и информативные коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров // Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ Колледж, 1997. С. 34−44.
  68. В.В. Фатические речевые жанры // Вопросы языкознания. 1999.1.
  69. В.В., Седов К. Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров: Учебное пособие. Саратов: Изд-во Саратовского пед. ин-та. 1998. -107с.
  70. В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры / Под ред. В. Е. Гольдина. Саратов: Изд — во Сарат. ун — та, 2000. — 248 с.
  71. К.А. Имплицитное содержание высказывания II Вопросы языкознания. 1983. № 6. С. 37−47.
  72. К.А. Интерпретация текстов. М.: Наука, 1985.
  73. К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978. -343 с.
  74. . и др. Общая риторика. М.: Наука, 1986.
  75. О. П. Разговоры с животными (лингво-психологические заметки) // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. С. 240−247.
  76. Жанры речи. Вып. 1. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ Колледж, 1997. -212 с.
  77. Жанры речи. Вып. 2. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ Колледж, 1999. -286 с.
  78. В.И. Инвектива: опыт тематической и функциональной классификации //Этнические стереотипы поведения. П., 1985.
  79. Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. — 440 с.
  80. Иванов Вяч. Вс. Значение идей М. М. Бахтина о знаке, высказывании и диалоге для современной филологии // Труды по знаковым системам. Учен. зап. Тарт. ун-та. 1973. Т. I. С. 5 44.
  81. A.A. Основание логики оценок. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. — 229 с.
  82. Императив в разноструктурных языках. Тез. докладов. Л., 1988.
  83. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск: ОмГУ, 1999. -258 с.
  84. Л.А. Способы выражения оценки в устной речи // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988.
  85. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.
  86. A.B. Эмоциональность текста как основа единства его связности и цельности // Текст: структура и функционирование: Сб. ст. И Под ред. В А. Пищальниковой. Вып. 2. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 1997. С. 72−87.
  87. И.А. Речевое действие делиться и его жанровое поле // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ Колледж, 1999. С. 266−273.
  88. Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л: Изд-во ЛГУ, 1975. -166 с.
  89. М.Н. Стилистика русского языка: Учеб. для студентов филол. фактов. М.: Просвещение, 1983. -223с.
  90. М.Н. О языковой и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1987.
  91. М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) // Жанр речи: Сб-к науч. ст. Вып. 2. Саратов: Колледж, 1999. — С. 52−61.
  92. Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985.
  93. Г. Е. Голос, голосовые признаки и оценка речи // Логический анализ языка: Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. С. 141−153.
  94. Ю. Бахтин, слово, диалог, роман // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 1995. № 1. С. 97−124.
  95. И.В. Этимия как фатическая универсалия // Фатическое поле языка (памяти проф. Л.М. Мурзина).- Пермь, 1998. С. 127−137.
  96. М.П. Стилистический и прагматический подходы к тексту: некоторые основания их дифференциации //Стилистика и прагматика. Тез.докл. науч. конф. (25−27 ноября 1997 года). Пермь: Перм. ун-т, 1997. С. 11−14.
  97. Ф.А. Имидж бизнесмена: Стратегическое пособие. М., 2000.
  98. Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие. М.: Ось-89, 1996. -240 с.
  99. Н.А. Концептуальные метафоры в риторическом поле языка II Фатическое поле языка (памяти проф. Л.Н. Мурзина): Межвуз.сб.науч.трудов / -Пермь: Перм. ун-т, 1998. С. 51−59.
  100. В.А. Психология общения. Психология экспрессивного поведения. М., 1989.
  101. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. С. 126−172.
  102. Лексика, грамматика, текст в свете антропоцентрической лингвистики. -Екатеринбург: УрГУ, 1995. 132 с.
  103. Д.Л., Соловьева Е. В. Фонетика в аспекте прагматики Кишинев: Штиинца, 1989. -115 с.
  104. А.Н. Мотивы, эмоции, личность // Психология личности. Тексты. М.: Наука, 1982. С. 71−81.
  105. А.П. Обращение как компонент высказывания // Вопросы грамматики русского языка. Функциональный анализ единиц морфолого-синтаксического уровня. Иркутск, 1981. С. 81−94.
  106. Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тез. междунар. конф. Т. 1. М.: Филология, 1995.
  107. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. -685 с.
  108. H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления. -Новосибирск: Наука, 1987. 227 с.
  109. Т.В. Лексическая экспрессивность в языке: Учеб. пособие по спецкурсу. Свердловск: УрГУ, 1986. — 92 с.
  110. Т. В. Предметно-логическая тема как субъективно-модальное средство разговорного текста // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996. С. 167−181.
  111. Т. В. Сто лет не видались или разговорный максимализм // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. Екатеринбург, 1997. С. 200−206.
  112. Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий.Синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск: Изд-во Уральского унта, 1990. -169 с.
  113. А.К. Основы риторики: мысль и слово: Учеб.пособие. М.: Просвещение, 1996. -416 с.
  114. Модальность в ее связях с другими категориями: Межвуз.сб.науч.тр. -Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1992. -140 с.
  115. Ч. Основания теории знаков // Семиотика. М.: Радуга, 1983.
  116. Л.Н. О суггестивно-магической функции языка // Фатическое поле языка (памяти проф. Л.Н. Мурзина): Межвуз. сб. науч. трудов. Пермь: Перс, ун-т, 1988. С. 108−113.
  117. Л.Н. Полевая структура языка: фатическое поле // Фатическое поле языка (памяти проф. Мурзина Л.Н.): Межвуз. сб. науч. трудов. / Перм. ун-т. -Пермь, 1998. С. 9−15.
  118. Г. П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Роствовск. ун-та, 1989. -144 с.
  119. Л.Б. Семантика и прагматика оценочных высказываний об интеллекте (к проблеме образа человека в современном русском языке). Диссерт-канд. филол. наук. Омск, 1996. -210 с.
  120. Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. -272 с.
  121. Л.А. Структура эстетического знака II Русистика сегодня. 1994.1.
  122. Э.Л. Влияние состояние эмоционального напряжения на восприятие речи //Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976. -С. 233−248.
  123. Э.Л. Эмоциональное состояние и речь. Киев, 1981.
  124. Э.Л., Стародубцева Т. В. Эмоциональность как интегральное качество текста //Прагматика и типология коммуникативных единиц языка: Сб.науч.тр. Днепропетровск: ДГУ, 1989. -136 с.
  125. Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. -175 с.
  126. М.П. Душа как ключевое слово народного менталитета // Русский вопрос: история и современность. Тезисы докладов Всерос.науч.конф. Омск, 1992. Ч. II. С. 65−66.
  127. М.П. Состав, содержание и взаимодействие коммуникативных категорий высказывания // Высказывание как объект лингвистической семантики и теории коммуникации: Тез.докл.республ.науч.конф. Ч. I. Омск, 1992. С. 26−30.
  128. М.П. Страх как одно из иррациональных состояний человека: основные черты его словесно-образного представления в русской прозаической речи // Славянские чтения. Духовная культура и история русского народа. Омск, 1995. Вып. 4. Ч. I. С. 27−32.
  129. М.П. Языковые образы внутреннего человека II Язык. Человек. Картина мира. Лингвоантролопологические и философские очерки. Ч. 1. Омск: Омск.гос.ун-т, 2000. С. 11−28.
  130. Н.В. Актуальные смыслы слова и высказывания в разных речевых жанрах (на материале пропозитивных структур типа X любит Y): Дис- канд. филол. наук. Омск, 1992. -181 с.
  131. Н.В. Жанры разговорной речи и их стилистическая обработка: к вопросу о соотношении стиля и жанра II Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Колледж, 1997. С. 31−56.
  132. Н.В. Исповедь и признание (к вопросу о речевом жанре) // Русский вопрос: История и современность: Материалы докладов II Всеросс. науч. конф. Ч. 2. Омск, 1994.
  133. Н.В. Коммуникативная ситуация речевой жанр языковая личность (на материале Книги отзывов и предложения) // Жанры речи: Сб. науч. ст. -Саратов: Колледж, 1999. С. 227−236.
  134. Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. — 368 с.
  135. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. -271 с.
  136. Е.В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском вида в русском языке- семантика нарратива). М.: Школа Языки русской культуры, 1996. — 464 с.
  137. А.Ю. Вам нужен имиджмейкер? М.: Экономика, 2000. — 272 с.
  138. Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. -М.: Наука, 1984. -222 с.
  139. Петров Н Е. О содержании и объекте языковой категории модальности,-Новосибирск, 1982. -161 с.
  140. Пиз А. Язык жестов. Воронеж: НПО МОДЭК, 1992. — 218 с.
  141. В.А., Сорокин Ю. А. Введение в психопоэтику. Барнаул: Изд-во Алтайск. ун-та, 1993. — 209 с.
  142. А. Г. Косвенные высказывания II Спорные вопросы английской грамматики. Л., 1988.
  143. Г. Г. Профессия имиджмейкер. СПб.: Алетейя, 2000. — 256 с.
  144. О. Г. Коммуникативные аспекты семантики. Киев, 1987.
  145. О.Г. Основы прагматического описания предложения.- Киев: Высшая школа, 1986. -115 с.
  146. Прагматика и проблемы интенциональности. М., 1988.
  147. Проблемы экспрессивной стилистики // Под ред. Т. Г. Хазагерова. Вып. 2. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростове, ун-та, 1992. -144 с.
  148. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.
  149. Речевое воздействие: Проблемы прикладной психолингвистики. М.: Наука, 1972.
  150. Риторика и синтаксические структуры. Тез.краев.науч.-пракгич.конф. / Под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: Красноярский ун-т, 1988. -356 с.
  151. М. Критерии стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.IX. Лингвостилистика. -М.: Прогресс, 1980.С.69−98.
  152. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. — 244с.
  153. Русская грамматика. Т. II.- М.: Наука, 1980.
  154. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983. — 238 с.
  155. Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.
  156. Я.Т. Гармония и дисгармония в открытой семейной беседе // Русская разговорная речь как явление городской культуры / Под ред. Т. В. Матвеевой. Екатеринбург: Арго, 1996. С. 94−115.
  157. Н.К. Коммуникативный модус и метаречь // Логический анализ языка: Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. — С. 82−93.
  158. В.А. Функционально-стилистическая традиция изучения Жанров речи/1 Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Колледж, 1999. С. 61−76.
  159. К.Ф. Внутрижанровые стратегии речевого поведения: ссора, комплимент, колкость//Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. С. 188−195.
  160. К.Ф. Портреты языковых личностей в аспекте их становления (принципы классификации и условия формирования) // Вопросы стилистики: Межвуз.сб.науч.тр. Вып. 28. Антропоцентрические исследования. Саратов: Ид-во Сарат. ун-та, 1999. С. 3−29.
  161. К.Ф. Структура устного дискурса и становление языковой личности: Грамматический и прагматический аспекты. Саратов: Изд-во Сарат. унта, 1998.
  162. К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения // Вопросы стилистики. Вып. 26. Язык и человек. Саратов, 1996. С. 8−14.
  163. H.A. Антиномии внешнего и внутреннего человека на материале русских пословиц, содержащих номинации партитивы // Язык. Человек. Картина мира. Омск, 2000. Вып. 1. С. 28−47.
  164. Серль Дж Р., Вандервекен Д. Основные понятия мышления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. М.: Прогресс, 1986. С. 241−256.
  165. Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М.: прогресс, 1986. С. 195−222.
  166. О. Б. Некоторые размышления по поводутерминов речевой жанр и риторический жанр//Жанры речи: Сб.науч. статей Саратов: Колледж, 1999. С. 26−31.
  167. Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975.
  168. А.Я. Синонимия в диалогической речи. Иркутск: Изд-во Иркутск. ун-та, 1987. -198 с.
  169. П. Основы искусства речи. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. -448 с.
  170. Т. И. Персуазивность и категоричность // Модальность в ее связях с другими категориями: Межвуз. сб. науч. трудов. Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1992. С. 18−27.
  171. Ю.С. В поисках прагматики // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. 1981. Т. 40. № 4.
  172. Ю.С. Концепты. Словарь русской культуры. М., 1997.
  173. Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. -355 с.
  174. Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. -355 с.
  175. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985. -170 с.
  176. Стилистика и прагматика: тез. докл. науч. Конф. (25−27 ноября 1997 года). Пермь: Перм. ун-т, 1997. — 108 с.
  177. P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16 М.:Прогресс, 1985. С. 419−433.
  178. И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1988. С. 7−13.
  179. И.П. Личность как субъект общения // Личностные аспекты языкового общения. Калинин: издательство Калинис. ун-та, 1989. — С. 9 -16.
  180. И. П. Прагматика как один из векторов развития новейшей лингвистики // Лингвистика на исходе XX века: Истоки и перспективы. Тез.междунар.конф. Т. 2. М., 1995. С. 487−488.
  181. Э. Градуирование // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. -М.: Прогресс, 1985. С. 43−78.
  182. С.А. Суггестивное воздействие художественного текста // Фатическое поле языка (памяти проф. Л.М. Мурзина): Межвуз.сб.науч.тр. Пермь: Пермс. ун-т. 1998. С. 137−145.
  183. Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте // Национально-культурная специфика речевого поведения, — М.: Наука, 1977. С. 67−96.
  184. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986. -191 с.
  185. В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991.
  186. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Мод альность. -Л., 1990.
  187. Т.А. Семантическая структура экспрессивного слова и ее лексикографическое описание. Автореф. дис- канд.филол.наук. Новосибирск, 1984.
  188. Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск, 1999. — 166 с.
  189. Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте. Автореф. дис.. докт. филол. наук. СПб., 1999.
  190. H.H. Экспрессивные синтаксические конструкции и интенсификация высказывания // Риторика и синтаксические структуры: Тез.краев.науч.-практ.конф. / Под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: Красноярс. ун-т, 1988. С. 85−89.
  191. Д.Н. Основные положения теории установки // Экспериментальные основы психологии установки. Тбилиси, 1961.
  192. С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике: Вып. 5. -М: Прогресс, 1970.
  193. Федорова J1. J1. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // ВЯ. 1991. № 6. С. 46−50.
  194. М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров реи //Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. С. 68−88.
  195. М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: утешение, убеждение и уговоры // Русская разговорная речь как явление городской культуры / Под ред. Т. В. Матвеевой. Екатеринбург: Арго, 1999. — 193 с.
  196. М.Ю. Средства отрицательного эмоционального воздействия на адресата в русской речи // Russian Language Journa East ansing, Michigan, 1992. Nos 153−155.
  197. М.Ю. Стиль ссоры // Русская речь. 1993. № 5.
  198. А. В. К проблеме коннотации // Вопросы языкознания. 1978. № 1. С. 57−63.
  199. Ю.В. Язык и речь. Новосибирск: изд-во НГПИ, 1990. — 79 с.
  200. С.А. Конструктивно-речевой характер коннотации // Прагматика и семантика: Сб. обзоров ИНИОН. М., 1991. С. 45−60.
  201. Т.Г., Ширина Л. С. Общая риторика. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовс. ун-та, 1994. -192 с.
  202. В. К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмотивности в семантике слова // Иностранный язык в школе. 1976. № 3. С. 66−71.
  203. В. К. Экспрессивное словоупротребление и контекст // Вопросы структуры предложения. Ульяновск, 1983. С. 42−47.
  204. Н.П. Вводно-модальные слова категорической и проблематической модальности в научных и научно-популярных текстах // Системный анализ лингвистических явлений в тексте. Владивосток, 1988.
  205. В.В. К соотношению понятий экспрессивности, модальности и персональности//Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону, 1987. С. 128−132.
  206. В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке. J1.: Изд-во Ленинф. ун-та, 1990. -184 с.
  207. B.C., Володин А. П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л., 1986.
  208. Л.П., Пароян Л. А. Взаимодействие интенций как фактор, определяющий типы межличностного общения // Личностные аспекты языкового общения. Калинин: Изд.-во Калинин, ун-та, 1989. С. 67−75.
  209. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. -М.: Наука, 1992.-281 с.
  210. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М: Наука, 1991.
  211. Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь-М.: Русский язык, 1982. 207 с.
  212. И.Ю. Язык творческого бессознательного (суггестивная лингвистика в прикладном аспекте) II Фатическое поле языка (памяти проф. Л.Н. Мурзина): Межвуз. сб. науч. тр. / Пермс. ун-т. Пермь, 1998. С. 146−152.
  213. A.A. Ситуативная речь: Учебное пособие. Барнаул: Изд-во Алтайск. ун-та, 1987. -106 с.
  214. A.A. Смешанная коммуникация в художественном тексте: Основы эвокационного исследования. Барнаул: Изд-во Алтайск. ун-та, 1995. -126 с.
  215. И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. -400 с.
  216. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. -192 с.
  217. В.И. Динамика эмотивного признака в тексте II Семантические признаки и их реализация в тексте. Волгоград, 1986. С. 48−50.
  218. В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания: Учебное пособие. Волгоград, 1983. — 94 с.
  219. В. И. Эмоциональная картина мира и язык // Лексика, грамматика, текст в свете антропоцентрической лингвистики. Екатеринбург: УрГУ, 1995. С. 72−73.
  220. Н.Ю. очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960. — 377 с.
  221. Л.М. Указание на рече-жестовое поведение персонажей II Филологические науки. 1982. 5. С. 136−145.
  222. В.М. Имиджеология: секреты личного обаяния. М., 1994.
  223. Шишкина Т А. Косвенные высказывания в теории речевой деятельности // Сб.науч.трудов. МГПИИЯ им. М.Тореза. 1983. Вып. 209.
  224. Т. В. Выбор номинации: фактор адресата // Деривация в речевой деятельности (Общие вопросы. Текст. Семантика) Пермь, 1988. С. 91−92.
  225. Т.В. Гипербола, мейозис, литота. Фрагменты обыденной риторики // Риторика и синтаксические структуры: Тез.краев.науч.-практ.конф. / Под ред. А П. Сковородникова.-Красноярск: Красноярск. ун-т, 1988. С. 320−323.
  226. Т. В. Грамматика высказывания: интегрирующий подход // Системные семантические связи языковых единиц.-М., 1992. С. 18−27.
  227. Т. В. Диалогичность модуса // Вестн. Московс. ун-та. Сер. 9. Филология. 1995. № 5. С. 147−156.
  228. Т.В. Кодекс речевого поведения II Русский язык за рубежом. 1981. № 2. 0,12−71.
  229. Т.В. Модель речевого жанра //Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ Колледж, 1997. С. 88−99.
  230. Т.В. Модус и средства его выражения в высказывании // Идеографические аспекты русской грамматики. М.: Изд-во МГУ, 1988. С. 168−202.
  231. Т.В. Речевой жанр как первичная характеристика высказывания // Высказывание как объект лингвистической семантики и теории коммуникации: Тез. науч. конф. Ч. 1. Омск, 1992. С. 25−26.
  232. Т. В. Социальный аспект смысла предложения // Русский язык за рубежом. 1981. № 2. С. 62−66.
  233. Т.В. Субъективные аспекты русского высказывания. Дисс. в виде науч. доклада на соис. учен. ст. доктора филол. наук. М., 1995. — 35 с.
  234. А. Язык тела // Курс практической психологии. Екатеринбург: АРДЛТД, 1996. С. 187−249.
  235. Экспрессивность на разных уровнях языка: Сб. науч. трудов. -Новосибирск: НГУ, 1984. -160 с.
  236. Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. -464 с.
  237. Языковой облик уральского города: Сб. науч. трудов. Свердловск: УрГУ, 1990. — 184с.
  238. P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: за и против. -М.: Прогресс, 1985.
  239. , D.E. & Roloff, М.Е. Overcoming expressed obstacles to compliance: The role of sensivity to the expressions of other and ability to modify self-presentation // Communication Quarterly, 1997, v. 45, № 1, 55−67.
  240. Wierzbicka A. Yenry movy // Tekst I sdanie. Wrocaw. Et a., 1983.
  241. Е. Невероятное везение. М.: ЭКСМО — Пресс, 2000. — 221с.
  242. Е. Путешествие оптимистки, или Все бабы дуры: Роман. М.: ЭКСМО — Пресс, 1999. — 364 с.
  243. B.C. Ничего особенного: Сб. рассказов. М.: Сов. Писатель, 1983.
  244. B.C. Перелом: Повесть, рассказы. М.: ACT, 1999. — 471 с.
  245. B.C. Лиловый костюм: Повести и рассказы. М.: ACT, 1999. -476 с.
  246. B.C. Лавина. М.: ЭКСМО, 1996. — 480 с.
  247. B.C. Этот лучший из миров. М.: ACT, 1999. 432 с.
  248. Г. Н. Кто смеется последним: Повести. М.: ЭКСМО — Пресс, 1998.-457 с.
  249. Г. Н. Провинциалы в Москве: Романы. М.: Локид, 1997. -246 с.
  250. Ю.Щербакова Г. Н. Отчаянная осень. М.: Пресс, 1999 — 362 с
  251. РРР Русская разговорная речь. Тексты. — М.: Наука, 1978.
  252. ФХР 1995 Китайгородская М. В., Розанова H.H. Русский речевой портрет. Фонохрестоматия. -М., 1995.
Заполнить форму текущей работой