Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Функционирование колоризмов в художественном тексте как результат взаимодействия лингвокультурного и креативного факторов: На материале творчества русских писателей XIX — XX вв

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Функция символизации обязательно присутствует у всех колористов, хотя её место также неравнообъёмно в творчестве отдельных писателей. Обязательной составляющей этой функции оказывается реализация традиционной этнокультурной символьной семантики как единого багажа, общего фонового знания писателей, относящихся к одному этноязыковому сообществу. Индивидуальная символьная семантика — примета только… Читать ещё >

Функционирование колоризмов в художественном тексте как результат взаимодействия лингвокультурного и креативного факторов: На материале творчества русских писателей XIX — XX вв (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Теоретические основы исследования
    • 1. Колоризм: понятие и основы типологии
    • 2. Понятие символа в отечественной филологии
  • Выводы по первой главе
  • Глава II. Традиционная символика цвета и её отражение в творчестве русских писателей XIX — XX веков
    • 1. Традиционное в символике цвета и его отражение в системе языковых колоризмов
    • 2. Отражение традиционной цветовой символики в колористике русских писателей XIX — XX веков
  • Выводы по второй главе
  • Глава III. Воздействие креативного фактора на использование колоризмов в творчестве русских писателей XIX — XX веков
    • 1. Понятие идиостиль (индивидуальный стиль) в отечественной филологии
    • 2. Функционирование колоризмов в произведениях русских писателей. XIX — XX веков как отражение идио-стиля авторов
  • Выводы по третьей главе
  • Заключение

В последнее время у лингвистов наблюдается повышенный интерес к творческому аспекту употребления языка.

Надо отметить близость двух родов искусства: литературы и живописи, безусловно имеющих точки соприкосновения. «Рисуя» словом, писатель, как и художник, думает о взаиморасположении персонажей и предметов, фоне, освещении, тенях и т. д. Большое значение в словесной «живописи» имеет цвет, при этом эстетические переживания, вызываемые у читателя восприятием цвета, весьма субъективны и неравнозначны по силе.

Интерес к словам, называющим цвет, не иссякает на протяжении десятилетий. Как отмечает В. Г. Кульпина, «концепция лингвистики цвета как самостоятельной научной парадигмы в современном языкознании приобретает все более конкретные черты» [124: 441].

Путём лабораторных исследований (работы М. Люшера и др.) было установлено, что отдельные цвета и их сочетания психофизиологически воздействуют на человека.

Ряд исследователей (У. Бер [18], М. Люшер [141] и др.) пытался дать психологическую характеристику цветов и оттенков, определить, опираясь на экспериментальные исследования, специфику воздействия на человека того или иного цвета на физиологических и эмоциональных уровнях. Итоги исследований отражены в энциклопедиях и словарях символов Г. Бидерманна [224], Дж. Фоли [244] и др. Как отмечается, при наличии общих тенденций в воздействии того или иного цвета (синий — успокаивает, красный — возбуждает, зелёный — помогает сосредоточиться и т. п.), воздействие на разных людей бывает специфично и индивидуально.

Художники, для которых одной из важнейших задач является создание эстетического впечатления, очень большое внимание уделяют колориту, то есть совокупности цветов живописного произведения, а также учитывают законы смешения и контраста цветов, тональности, насыщенности цвета и т. д. при создании целостного и гармоничного образа.

Цветообозначающая лексика исследована достаточно полно: описан её состав (А.П. Василевич [33], В. Berlin, Р. Kay [220] и др.), семантическая структура (A.A. Брагина [26, 27], И. В. Макеенко [143] и др.), стилистические функции (Р.В. Алимпиева [4], JI.A. Качаева [96, 97], A.C. Панкратьева [160], Г. Р. Полищук [166], С. М. Соловьев [184, 186] и др.). Анализ осуществлялся в психолингвистическом (А.П. Василевич [36], JI.C. Гуриев [73], E.H. Колод-кина [103], P.M. Фрумкина [207] и др.), синхронно-сопоставительном, этнолингвистическом (А.И. Белов [15], А. Вежбицкая [41], Т. Г. Корсунская, Х. Х. Фридман, М. И. Черемисина [117], В. Г. Кульпина [125], И. В. Макеенко [142, 144], В. А. Москович [151] и др.) и сравнительно-историческом (A.A. Бахили-на [9], JI.H. Грановская [69] и др.) аспектах. Следует назвать работы А. П. Журавлева и О. Терновской [197], P.O. Якобсона [219], демонстрирующие связь цвета и звука.

Впервые пытался обосновать связь цвета и звука P.O. Якобсон. Он высказал мысль об основном различии в восприятии гласных и согласных: гласные вызывают цветовые ассоциации, согласные — чёрно-белые.

К анализу возникновения и эволюции слов-цветообозначений в русском языке обращены работы Н. Б. Бахилиной [11], JI.H. Грановской [66], И. Г. Добродомова [79]и др.

Формированию новых значений слов и словосочетаний на основе цветовых определений посвящены статьи A.A. Брагиной [24, 25], Л.Г. Виничен-ко [45], С. Войновой [52], В. Н. Клюевой [98], В. И. Кононенко [105], JI.E. Крутиковой [121], Я. Мерзук [148] и др.

С.П. Корнейчук [115], O.A. Корнилов [116], В. И. Шерцль [214] и др. занимались изучением языка цветовых символов. Исследовалась фольклорная символика цвета (см., например, работы М.А. Бобуновой) [19- 20].

Использование в текстах цветонаименований — одно из важных средств создания словесной живописности, художественной образности. Лексика со значением цвета изучается с позиций стилистики (C.B. Бекова [12], JI.B. Вяземская, О. Н. Емельянова [53], В. П. Гомонова [63], JI. A Качаева [96, 97], С. С. Надиров [153], Е. А. Некрасова [154], Т. П. Нефёдова [155], A.C. Панкратьева [160], Л. Ф. Соколова [183], С. М. Соловьев [184], Г. К. Тойшибаева [200] и многие другие).

Важным для уяснения взаимосвязи языка и культуры представляется исследование проблем, связанных со спецификой отдельных колоризмов. Некоторые шаги в этом направлении уже предпринимались. Например, слово красный изучалось с точки зрения его истории, этимологии (A.A. Брагина [22, 23], Е. М. Иссерлин [91]), всесторонне изучались связи данного слова в словосочетаниях и развитие его значений (Я. Мерзук [148], М. А Суровцева [193]), оно рассматривалось в аспекте соотношения языка и действительноститакже на материале слова красный исследовалось влияние экстралингвистических законов на семантическую систему языка (Н.Ф. Пелевина [162]).

Анализу отношений между элементами системы цветонаименований посвящено исследование P.M. Фрумкиной [207]. Её целью является изучение отношений между смыслами на уровне слов.

Таким образом, цветонаименования изучались исследователями с разных позиций.

Комплексного же монографического исследования, позволяющего рассмотреть взаимосвязь структурных особенностей, семантических и стилистических признаков колоризмов, их функционирование в художественной речи, насколько известно, не предпринималось. Этим и объясняется выбор темы настоящей диссертации.

Целью работы является изучение принципов организации системы цветонаименований в современном русском языке и отношений между составляющими ее единицами, а также выявление зависимости их роли в художественном творчестве отдельных русских писателей XIX — XX веков от влияния этнокультурных стереотипов и силы креативного потенциала каждой творческой личности.

Выбор цели обусловил постановку следующих задач: 1) на основе анализа круга терминов, которые называют единицы, связанные с реализацией идеи цвета, определить понятие колоризма- 2) проанализировать символические значения колоризмов в русском языке и степень их обусловленности этнокультурными особенностями жизни русского народа- 3) исследовать функционирование колоризмов в каждом из отобранных художественных текстов и определить, насколько соответствует употребление колоризмов в художественном творчестве русских писателей XIX — XX веков сложившейся в русском этническом сознании системе символических смыслов, какие из этих смыслов выступают на первый план и как характер творческой личности каждого писателя проявляется в оперировании единицами указанного типа.

Источником исследования послужили художественные произведения русских писателей XIX — XX веков (Н.С. ЛесковаП.И. Мельникова-ПечерскогоА.Т. Черкасова и П.Д. МосквитинойВ. Орлова) общим объемом 5669 страниц.

Материалом исследования является авторская картотека колоризмов (1060 единиц в 9372 примерах употребления), составленная по результатам сплошной выборки из названных источников.

В выборку вошли слова с корнями, реально или этимологически связанные с идеей цвета, принадлежащие разным частям речи {синь, синева, синий, синеть и др.), независимо от их употребления в прямом, переносном или символическом значении. Слова типа золотой, серебряный учитывались только при использовании их для цветообозначения.

Значительность объёма текстового материала свидетельствует об активности функционирования колоризмов в художественном творчестве русских писателей XIX — XX веков и подтверждает достоверность полученных выводов и заключений.

Выбор именно перечисленных, а не других авторов не случаен. Всех их можно с полной уверенностью отнести к числу писателей-колористов наряду с такими известными мастерами, как И. А. Бунин, Ф. М. Достоевский, М. Ю. Лермонтов, JI.H. Толстой, И. С. Тургенев, А. П. Чехов, М. А. Шолохов, чьё творчество в этом плане уже становилось объектом внимания других исследователей [8- 54- 57, 60- 62- 66- 94- 160- 175- 179- 184, 185- 194, 195 и др.].

Возможность квалифицировать писателей, чьё творчество стало объектом исследования в настоящей диссертации, как колористов наглядно иллюстрирует Приложение 1 (см. с. 236). Таблица составлена на основе сплошной выборки колоризмов из равнообъемных фрагментов произведений двадцати одного автора. Результат демонстрирует, что интенсивность обращения к ко-лористике у Н. С. Лескова, П.И. Мельникова-Печерского, А. Т. Черкасова и П. Д. Москвитиной, В. В. Орлова не ниже, чем у признанных колористов XIX — XX веков, между тем как большинство других авторов не проявляет такой активности в использовании этого изобразительно-выразительного средства.

Таким образом, в поле зрения лингвостилистов попадает новый, не рассматривавшийся ранее материал.

В отличие от наиболее известных русских классиков писатели, тексты которых анализируются в настоящей диссертации, не причисляются большинством литературоведов к кругу выдающихся мастеров. П.И. Мельникова-Печерского и Н. С. Лескова обычно именуют известными авторами. Писатели XX века А. Т. Черкасов, П. Д. Москвитина и В. Орлов имеют своего читателя, но не снискали всемирной славы. Анализ произведений прозаиков такого ранга позволяет, с одной стороны, увидеть, как оперирует языковой символикой образованный, имеющий значительный этнокультурный багаж и наделённый знанием мировой культуры носитель языка, с другой же — выявить своеобразие творческого преломления общего фонового знания в соответствии с креативным потенциалом каждого из рассматриваемых писателей.

Впервые рассмотрение колоризмов в художественных текстах осуществляется в системе, с опорой на стереотипы единого этнокультурного сознания. Ощутима преемственность у авторов XIX и XX веков, но следует отметить и своеобразие творческой личности каждого из исследуемых писателей.

В истории литературы характер связи творческой личности с традицией определяется несколькими составляющими: идейно-тематической близостью, единством изображаемого, внешними аналогиями, совпадением мотивов, родством поэтики произведений, близостью художественного мышления их творцов.

Сложность материала определила предпочтение комплексной методики исследования. Выявление состава и структуры системы колоризмов проводилось методами компонентного, морфемного, этимологического анализа. При исследовании функционирования колоризмов в художественных тексту использовались метод контекстуального анализа, сопоставительный анализ и лингвостилистический анализ текста. В качестве вспомогательного при подведении итогов наблюдений применялся метод статистического анализа, обобщённые результаты которого нашли отражение в ряде таблиц.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые попытка монографического комплексного анализа функционирования микросистемы колоризмов русского языка в художественной речи осуществляется в сопоставительном плане с учётом двух глобальных оппозиций: язык — речь, традиционность — креативностьвпервые сопоставление учитывает параллельно такие параметры, как время создания текстов, принадлежность автора к литературному направлению, специфика тематики произведения, характер фонового знания, которым оперирует писатель. Таким образом, впервые изучение колоризмов в художественном творчестве русских писателей XIX — XX веков приобретает лингвокультурологический поворот.

Теоретическая значимость исследования заключается в осуществлении мотивированной корректировки термина колоризм, углублении теории колоризма, разработке системы параметров анализа лексики одной тематической группы (на примере колоризмов), значимых для изучения функционирования упомянутой лексики в художественной речи, прояснении механизма определения основных функций колоризмов в художественном тексте и раскрытии возможных типов соотношения творческого и традиционного планов использования колоризмов в функции символизации.

Практическая значимость работы видится в возможности использовать её материал и выводы в филологической аудитории при чтении курсов русской и сопоставительной лексикологии, русского словообразования, лин-гвостилистического и — шире — филологического анализа художественного текста, экспрессивной стилистики, а также при проведении спецкурсов и спецсеминаров по лингвокультурологии, идеографическому анализу лексики и фразеологии, семасиологии, проблемам идиостиля русских писателей. Кроме того, возможно привлечь материал исследования при составлении идеографического словаря колоризмов русского языка, словаря концептов русской культуры, тематического словаря русского языка, словаря языка русских писателей.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Под колоризмом целесообразно понимать языковую (узуальную) или речевую (окказиональную) единицу, в состав которой входит корневой морф, семантически или этимологически связанный с цветонаименованием. При многоаспектном анализе колоризмов в языке и речи значимыми оказываются шесть параметров: семантика, происхождение, морфемная структура, часте-речная отнесённость, особенности употребления, функции в художественном тексте.

2. Восприятие цвета этноязыковым сообществом порождает возникновение у него символьной семантики. Факторы, влияющие на возникновение традиционного символического значения у цвета и колоризма: социально-прагматический, психологический, этнокультурный, религиозный. Преобладающая часть слов, так или иначе связанных с идеей цвета и наделённых символическими значениями, способна передавать как положительные, так и отрицательные коннотации, что обусловлено различием причин, влияющих на создание символической семантики. Почти безусловная однозначность коннотаций (отрицательных) наблюдается в русском языке только у коло-ризмов группы чёрного цвета.

3. Анализ употребления колоризмов в художественной прозе позволяет выявить следующие основные их функции: функцию символизации и изобразительно-выразительную. Причем каждая из двух этих функций может выступать как текстообразующая. 4. Большая часть традиционно-символических значений цветов находит отражение в русском литературно-художественном творчестве XIX — XX веков. Однако общей чертой для всех писателей является обращение к славянской цветовой символике с элементами христианской и языческой, в то время как использование / неиспользование западноевропейской символики цвета зависит от характера фонового знания, которым обладает автор, и жан-рово-тематической специфики создаваемых им произведений.

5. Творческое начало в формировании символических значений у колоризмов реализуется в незначительной степени. Креативный фактор обнаруживается в своеобразии отбора колоризмов и взаимодействии их специфики со спецификой выполняемых ими функций.

6. Изобразительно-выразительная функция в исследуемом материале реализуется в нетождественных частных проявлениях, что свидетельствует о своеобразии цветовосприятия разными творческими личностями. Характеристика того или иного писателя как колориста не означает его обязательного стремления к использованию колоризмов в качестве текстообразующего средства. Наличие такой функции обусловливается характером сознания автора, преобладанием в нём зрительного восприятия над остальными его видами.

Промежуточные результаты исследования прошли апробацию на заседаниях кафедры русского языка факультета филологии и журналистики РГУ, научных конференциях аспирантов и молодых ученых факультета филологии и журналистики Ростовского государственного университета в 2001, 2002 и 2004 гг., на международной научной конференции «Функционирование речевых единиц в художественной и публицистической речи» (Херсон, 2002), на Всероссийской научно-практической конференции «Русский язык и активные процессы в современной речи» (Ставрополь, 2003), на региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы русского языка» (Челябинск, 2005), на Всероссийской научной конференции, посвящённой 80-летию профессора Ю. А. Гвоздарёва, «Язык как система и деятель/ / ность» (Ростов — на — Дону, 2005) и изложены в 9 публикациях, в том числе 4 статьях и тезисах к 5 докладам общим объемом 1,27 а.л. (перечень работ включен в Библиографию, см. 106−113).

Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка текстов, составивших материал исследования, библиографии (249 источников научного и справочного характера) и приложений.

Выводы.

1. Идиостиль — это система присущих произведениям определённого автора содержательных и формальных лингвистических характеристик, которая делает уникальным воплощённый в этих произведениях авторский способ языкового выражения.

2. Понятое идиостиля находится в центре внимания лингвистической поэтики. Если анализировать идиостиль как феномен не только лингвистический, но и лингвокогнитивный, то крайне важной оказывается та ипостась человека говорящего, которая определяется как «языковая личность».

Языковая личность с набором определённых языковых средств обусловливает собой идиостиль. Следовательно, идиостиль — это почерк, который складывается у данной языковой личности. Выражением индивидуального стиля является «образ автора». В нем реализуются эстетические установки творческой языковой личности.

3. Функционирование языковых единиц в художественном тексте показательно для выявления своеобразия идиостиля писателя. Специфика идиостиля автора складывается в том числе и из того, какие колоризмы и с какой целью он использует.

В процессе анализа употребления колоризмов в произведениях исследуемых писателей было выявлено, что цветовая гамма, предпочитаемая каждым из этих писателей, не одинакова. Палитры употребляемых красок у данных писателей довольно многочисленны и разнообразны. Так, в произведениях П.И. Мельникова-Печерского она составляет перечень из 75 цветов и 29 сочетанийу Н. С. Лескова — 53 цветов и 4 сочетанийу А. Т. Черкасова и П. Д. Москвитиной — 82 цветов и 42 сочетанийа у В. Орлова — 49 цветов и 8 сочетаний. У всех авторов употребление хроматических колоризмов в большей или в меньшей мере преобладает над ахроматическими.

4. Колоризмы, используемые писателями, можно расклассифицировать по рядам с общим значением какого-то основного цвета. Наиболее многочисленный ряд колоризмов у каждого из авторов свой. В трилогии А. Т. Черкасова, П. Д. Москвитиной и в романах В. Орлова часты примеры употребления колоризмов, указывающих особые оттенки цвета предметов. В. Орлов и Н. С. Лесков редко используют названия сочетаний цветов. Интенсивность использования П.И. Мельниковым-Печерским, А. Т. Черкасовым и П. Д. Москвитиной наименований сочетаний цветов свидетельствует о более тонкой организации цветового восприятия.

Наряду с широко распространёнными колоризмами, доминирующими в нашем сегодняшнем восприятии, П.И. Мельников-Печерский использует в своих произведениях редкие колоризмы (бланжевый, кармазинный, пюсо-вый) — у Н. С. Лескова употребление неактуальных в национальном сознании смешанных цветов (фиолетовый, оранжевый, масаковый) единично.

5. В текстах всех исследуемых писателей преобладают простые по структуре колоризмы. Тем не менее у П.И. Мельникова-Печерского, А. Т. Черкасова и П. Д. Москвитиной достаточно активно используются сложные по структуре колоризмы, что свидетельствует о стремлении писателей к детализации предмета описания, пристальном внимании к нюансам.

В произведениях П.И. Мельникова-Печерского среди сложных колориз-мов больше колоризмов, называющих колористическую характеристику как сочетание цветов, что сближает творения этого писателя с русским фольклором.

В романах В. Орлова среди сложных колоризмов встречаются не только привычные для произведений русской литературы, но и включающие в свой состав оценочный элемент, характеристику персонажа или предмета. Для него характерно использование колоризмов как средства создания настроения.

Реже всего встречаются сложные колоризмы в исследуемых произведениях Н. С. Лескова. В романе «Соборяне» Н. С. Лескова использование колоризмов отличается своеобразием синтагматики («коричневые глаза», «синее лицо, нос «позеленел», «особа желтенькая» и др.).

6. Наиболее интенсивно П.И. Мельников-Печерский, Н. С. Лесков, А. Т. Черкасов и П. Д. Москвитина, В. Орлов привлекают колоризмы-прилагатель-ные, что напрямую связано с реалистической манерой письма этих авторов и с тем, что писатели обращают пристальное внимание на конкретные предметы, стремятся к многоцветному видению и отражению в тексте реального мира.

7. Для всех пяти авторов, независимо от силы их таланта, свойственно обращение к традиционной символике как общему фоновому знанию. Только.

часть писателей привлекает европейскую символику. Использование символики европейских культур присуще авторам, во-первых, обладающим знанием этих культур, а во-вторых, поднимающим общечеловеческие проблемы, не нацеленным на подчёркивание этнокультурной специфики русских.

Индивидуальная символика возможна, пожалуй, только у совсем неординарных личностей, причём в первую очередь — у поэтов, для которых подтекст и множественность смыслов стоят на первом месте. Однако для авторов, которых не причисляют к выдающимся, хотя и признают даровитыми, реализация креативного фактора также важна. Он проявляется в своеобразии отбора колоризмов и взаимодействии их специфики со спецификой выполняемых ими функций.

8. Изобразительно-выразительная функция в исследуемом материале реализуется в нетождественных частных проявлениях, что свидетельствует о своеобразии цветовосприятия разными творческими личностями. Так, детализирующая функция колоризмов выступает как примета стиля П.И. Мель-никова-Печерского только в его позднем творчестве, тогда как для Н. С. Лескова, А. Т. Черкасова и П. Д. Москвитиной нагнетание целого ряда колоризмов (по большей части принадлежащих одному цветовому полю) характерно во всех проанализированных текстах. Вдобавок к этому детализирующая функция у А. Т. Черкасова и П. Д. Москвитиной взаимосвязана с функцией эмоциональной оценки персонажа и ситуации.

К реализации характеризующе-оценочной функции разные авторы также подходят неодинаково: только у П.И. Мельникова-Печерского наблюдается избирательность в употреблении колоризмов для эмоциональной оценки (в ней выступают в основном колоризмы, называющие ахроматические тона, либо колоризмы группы красного цвета) — в полной мере функция проявляется лишь в зрелом творчестве этого прозаика.

Текстообразующую роль колоризмы играют в текстах произведений всех исследуемых авторов XIX — XX веков.

Своеобразие функционирования колоризмов в творчестве каждого из исследуемых писателя можно представить таблицей, в которой активность той или иной функции указана цифрами, причём в связи с приоритетностью данной функции в текстах авторов. л.

Автор Функция П. И. Мельников-Печерский Н. С. Лесков А.Т. Черкасов, П.Д.Москвити* на В. Орлов.

Изобразительно-выразительная Характеризующе-оиеночная Функция эмоциональной оценки персонажа / ситуации 1 1 4 3.

Функция психологической характеристики персонажа 2 2 6 5.

Функция социокультурной характеристики персонажа 6 6 5 8.

Функция социальной характеристики персонажа 8 7 9 —.

Функция полифонического восприятия объекта — — 8 6.

Детализирующая Функция описания внешности персонажа 3 3 1 2.

Функция описания окружающей среды 4 4 2 1.

Функция символизации 5 5 3 4.

Текстообразующая функция 7 8 7 7.

Цветопись — это яркая черта идиостиля писателя. Проведённое исследование показывает, что для всех пяти авторов (Н.С. Лесков, П.И. Мельни-ков-Печерский, А. Т. Черкасов, П. Д. Москвитина и В. Орлов) характерно повышенное внимание к цвету и интенсивность обращения к колористике у них не ниже, чем у признанных писателей-классиков XIX — XX веков. Что бы они ни изображали, на страницах их произведений всё предстаёт в красках. Воспринимая действительность как художники-живописцы, авторы настойчиво и последовательно фиксируют цветовые признаки не только в их типичных проявлениях, но и в их оттенках, переходах, переливах, сочетаниях. Поэтому в прозе писателей XIX — XX веков даётся многообразие цветонаименований.

Анализ произведений этих писателей позволяет увидеть, как оперирует языковой символикой образованный, имеющий значительный этнокультурный багаж и наделённый знанием мировой культуры носитель языка, и выявить своеобразие творческого преломления общего фонового знания в соответствии с креативным потенциалом каждого из рассматриваемых писателей.

Главным выводом, к которому привело исследование, является следующий: зрительные, в первую очередь цветовые, ощущения, видимо, являются самыми яркими у человека, и потому колоризмы так любимы писателями с развитым зрительным впечатлением.

В творчестве любого писателя-живописца колоризмы способны выполнять по крайней мере две функции — изобразительно-выразительную и функцию символизации. При этом частные, производные функции по своему набору не совпадают у разных авторов, что не в последнюю очередь обусловлено способами языковой реализации цветовых значений и ассоциаций в их сознании.

Функция символизации обязательно присутствует у всех колористов, хотя её место также неравнообъёмно в творчестве отдельных писателей. Обязательной составляющей этой функции оказывается реализация традиционной этнокультурной символьной семантики как единого багажа, общего фонового знания писателей, относящихся к одному этноязыковому сообществу. Индивидуальная символьная семантика — примета только авторов с очень высокой степенью талантливости, причём и для этой категории креативных языковых личностей она вряд ли обязательна, о чём свидетельствует обзор исследований колористики в творчестве признанных мастеров русской прозы. Вероятно, наличие такой символики — черта поэтических, лирических текстов.

В данной работе удалось проанализировать функционирование коло-ризмов в каждом из отобранных художественных текстов и определить особенности, которые обусловлены действием креативного фактора.

Настоящее исследование не может считаться исчерпывающим.

Так как в данной диссертации рассматривались произведения реалистической литературы, интересно более тщательно проверить тезис о зависимости употребления колоризмов от отнесённости текста к литературному направлению, в частности, проанализировать в этом ключе тексты писателей-постмодернистов. В первом приближении можно заметить интерес к лексике исследуемого типа, например, у В. Пелевина (см. данные в Приложении 1, с. 236 настоящей диссертации).

Дальнейшие исследования могут быть осуществлены как в системном (парадигматическом), так и в синтагматическом и эпидигматическом планах. Имеет смысл проанализировать функционирование словообразовательных гнёзд в художественном творчестве разных авторов.

Интересным представляется изучить употребление колоризмов в литературе разных европейских культур для выявления степени их общности и различия в цветовосприятии.

Значимым представляется рассмотрение тендерного аспекта изучения, выявление, отражается ли, так называемая, «мужская» / «женская» психология на создании колористических образов. На эту мысль наталкивает сопоставление текстов трилогии А. Т. Черкасова и П. Д. Москвитиной. Количество колоризмов увеличилось, когда они стали писать в соавторстве. Это также позволит глубже познать языковую личность в различных её проявлениях. Следующим шагом на этом пути может стать психолингвистическое исследование возможной связи типа темперамента автора, цветовосприятия и набора языковых средств, отражающих их взаимодействие.

Перспективными представляются исследования по анализу использования колоризмов в полифонической функции в произведениях современной русской литературы. Также интересно проследить, насколько активно привлекаются писателями зрительные, слуховые и вкусовые впечатления для прорисовки образа, ситуации, обстановки при создании художественного текста.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С УКАЗАНИЕМ СОКРАЩЕНИЙ) АД Орлов В .В. Альтист Данилов. — М., 1983. — С. 247 — 592.
  2. Замятин Замятин Е. Икс. — М., 1989. — С. 233 — 249. Замятин — Замятин Е. Мы. — М., 1989. — С. 307 — 462. Замятин — Замятин Е. Островитяне. — М., 1989. — С. 95 — 147. Замятин — Замятин Е. Русь. — М., 1989. — С. 224 — 232.
  3. ИП Мельников П. И. (Андрей Печерский) Именинный пирог // Мельников П. И. (Андрей Печерский). Собрание сочинений в 8 тт. — М., 1976. — Т. 1.-С. 218−234.
  4. К — Мельников П. И. (Андрей Печерский) Красильниковы // Мельников П. И. (Андрей Печерский). Собрание сочинений в 8 тт. — М., 1976. — Т. 1. — С. 55−73.
  5. Калинин Калинин A.B. Гремите колокола! — М., 1977. — 445 с. KP — Черкасов А. Т, Москвитина П. Д. Конь Рыжий. — М., 1993. — 768 с. Крутилин — Крутилин С. Липяги. — М., 1982. — 592 с.
  6. Куприн Куприн А. И. Юнкера // Куприн А. И. Собрание сочинений в 5 тт. — М., 1982.-Т.5.-464 с.
  7. Лавров Лавров В. В. Катастрофа. — М., 1994. — 624 с.
  8. Лавров Лавров В. В. Холодная осень. — М., 1989. — 384 с.
  9. Лермонтов Лермонтов М. Ю. Вадим // Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений в 2 тт.- М., 1990. — Т. 2. — С. 275 — 379.
  10. Лермонтов Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени // Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений в 2 тт. — М., 1990. — Т. 2. — С. 455 — 589.
  11. Мамин-Сибиряк Мамин-Сибиряк Д. Н. Приваловские миллионы. — М., 1986. — 526 с.
  12. МУ Мельников П. И. (Андрей Печерский) Медвежий угол // Мельников П. И. (Андрей Печерский). Собрание сочинений в 8 тт. — М., 1976. — Т. 1.-С. 187−202.
  13. НГ Мельников П. И. (Андрей Печерский) На Горах. В 2-х кн. — Саранск, 1994.
  14. Некрасов Некрасов Н. С. Стихотворения. — М., 1978. — 352 с.
  15. НС Мельников П. И. (Андрей Печерский) На станции // Мельников П. И. (Андрей Печерский). Собрание сочинений в 8 тт. — М., 1976. —Т. 1. — С. 277−284.
  16. Окуджава Окуджава Б. Ш. Бедный Авросимов. — М., 1979. — 512 с. Орлов — Орлов В. В. Бубновый валет. — М., — 2001. — 544 с.
  17. ОС — Лесков Н. С. Очарованный странник // Лесков Н. С. Собрание сочинений в 6 томах. -М, 1993. Т. 5. — С. 280 — 398.
  18. П — Мельников П. И. (Андрей Печерский) Поярков // Мельников П. И. (Андрей Печерский). Собрание сочинений в 8 тт. — М., 1976. — Т. 1. — С. 86—111.
  19. Паустовский Паустовский К. Мещерская сторона // Паустовский К. Собрание сочинений в 6 тт. 1958. — Т. 4. — 656 с.
  20. ПвН- Орлов В. В. Происшествие в Никольском. М., 1983. — С. 3 — 244.
  21. Пелевин Пелевин В. О. Диалектика Переходного Периода из Ниоткуда в Никуда. Избранные произведения. Числа. — М., 2003. — 384 с.
  22. Пелевин — Пелевин В. О. Чапаев и пустота. — М., 1999. — 416 с.
  23. Пермяк Пермяк Е. А. Яргород. — М., 1973. — 352 с.
  24. Приставкин — Приставкин А. И. Ночевала тучка золотая. — М., 1989. 464 с.
  25. Пушкин — Пушкин A.C. Гости съезжались на дачу. // Пушкин A.C. Полное собрание сочинений в 17 тт. М., 1995. — Т. 8, 1-я кн. — С. 35 — 42.
  26. Пушкин Пушкин A.C. Гробовщик // Пушкин A.C. Полное собрание сочинений в 17 тт. — М., 1995. — Т. 8, 1-я кн. — С. 87 — 94.
  27. Пушкин Пушкин A.C. Капитанская дочка // Пушкин A.C. Полное собрание сочинений в 17 тт. — М., 1995. — Т. 8, 1-я кн. — С. 277 — 384.
  28. РНЛ Русская народная лирика. — СПб., 1910. — 658 с.
  29. РНП Русские народные песни. — М., 1957. — 735 с.
  30. Рыбаков — Рыбаков А. Н. Дети Арбата // Рыбаков А. Н. Избранные произведе-. ния в 3хтомах. -М., 1991.-Т. 2.-671 с.
  31. Рыбаков Рыбаков А. Н. Тридцать пятый и другие годы. — М., 1989. — 384 с.
  32. С Лесков Н. С. Соборяне // Лесков Н. С. Собрание сочинений в 6 томах. — М., 1993. — Т. 4. — С. 75 — 390.
  33. Салтыков-Щедрин Салтыков-Щедрин М. Е. Пошехонская старина. — М., 1980.-527 с.
  34. СГ Мельников П. И. (Андрей Печерский) Старые годы // Мельников П. И. (Андрей Печерский). Собрание сочинений в 8 тт. — М., 1976. — Т. 1. — С. 111−186.
  35. Слонимский — Слонимский M. JL Верные друзья. Л., 1981. — 579 с.
  36. СИП Киреевского Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи П. И. Якушкина. — Л., 1983. — Т. 1. — 342 с.
  37. Тендряков — Тендряков В. Покушение на миражи. М., 1987. — 303 с.
  38. Токарева Токарева B.C. Лиловый костюм. Старая собака. — М., 2000. — 352 с.
  39. Толстой 1963 Толстой А. Н. Хождение по мукам. В 2 тт. — Фрунзе, 1963. -Т. 1.-592 с.
  40. Толстой 1968 Толстой Л. Н. Война и мир. — М., 1968. — Т 1,2.- 736 с.
  41. Тургенев 1994 Тургенев И. С. Дворянское гнездо // Тургенев И. С. Собрание сочинений в 5 тт.- М., 1994. — Т. 4. — С. 129 — 274.
  42. Тургенев Тургенев И. С. Новь // Тургенев И. С. Собрание сочинений в 5 тт. -М., 1994. — Т. 5. — С. 337 — 382.
  43. Тургенев Тургенев И. С. Яков Пасынков // Тургенев И. С. Собрание сочинений в 5 тг. — М., 1994. — Т. 2. — С. 230 — 266.
  44. ТХ Лесков Н. С. Тупейный художник // Лесков Н. С. Собрание сочинений в 6 томах. — М., 1993. — Т. 5. — С. 505 — 525.
  45. X Черкасов А. Т. Хмель. — М., 1993. — 768 с.
  46. Чехов Чехов А. П. Дама с собачкой // Чехов А. П. Собрание сочинений в 18 тт. — М., 1986. — Т. 10. — С. 128 — 143.
  47. ЧТ Черкасов А. Т, Москвитина П. Д. Черный тополь. — М., 1993. — 576 с.
  48. Шолохов Шолохов М. А. Бахчевник // Шолохов М. А. Собрание сочинений в 8 тг. — М, 1975. — Т. 7. — С. 278 — 290.
  49. Шолохов — Шолохов М. А. Пастух // Шолохов М. А. Собрание сочинений в 8 тг. М., 1975. — Т. 7. — С. 233 — 244.
  50. Шолохов Шолохов М. А. Путь-дороженька // Шолохов М. А. Собрание сочинений в 8 тг. — М., 1975. — Т. 7. — С. 291 — 333.
  51. С.С. Золото в системе символов ранневизантийской культуры // Византия, Южные славяне и Древняя Русь. Западная Европа. М., 1973.-С. 47−54.
  52. Р.В. Семантическая значимость слова и структура лекси-ко-семантической группы (на материале слов-цветообозначений русского языка). Л., 1986. — 192 с.
  53. Р.В. Семантическая структура слова белый // Вопросы семантики. Л., 1976. — Вып. 2. — С. 13 — 27.
  54. Р.В. Цветовые прилагательные со значением красного тона в поэтических текстах С. Есенина и их эквиваленты в польских переводах // Семантические единицы в категории русского языка в диахронии. — Калининград, 1997.-С. 3- 11.
  55. М.И. Красный цвет в русском и английском языках // Русская речь. 2004. — № 4. — С. 125 — 127.
  56. К. Изъяснительные замечания. Признания // К. Бальмонт. Избранное: Стихотворения. Переводы. Статьи. М., 1991. — С. 481 — 496.
  57. Л.В. Звук и цвет в художественной прозе А.П. Чехова / Филология на рубеже тысячелетий. Материалы международной научной конференции. Язык как функционирующая система. Ростов — на — Дону, 2000. -Вып. 2.-С. 187−188.
  58. Н.Б. История цветообозначений в русском языке. — М., 1975. -288 с.
  59. Н.Б. Ослепительно рыжий, Безнадёжно рыжий. // Русская речь.-1975.-№ 5.-С. 104−110.
  60. Н.Б. Румянец. Из истории цветообозначений в русском языке // Русская речь. 1974. — № 6. — С. 83 — 86.
  61. C.B. К проблеме идеологического словаря писателя (семанти-ко-стилистический анализ группы слов со значением цвета у М. Горького): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1973. — 19 с.
  62. И.В. Концепт «цвет» в лингвокогнитивном аспекте (на материале автобиографической прозы): Дис. .канд. филол. наук. — Таганрог, 2000. 224 с.
  63. А.И. Цветовые этноэйдемы как объект этнопсихолингвистики // Этнопсихолингвистика / Отв. Ред. И авт. Предисловия Ю. А. Сорокин. — М., 1988.-С. 49−58.
  64. О.В. Символика цвета в славянских книжных сказаниях о животных // Слово и культура. Т.2. М., 1998. — С. 44 — 50.
  65. А. Мастерство Гоголя. М. Л., 1934. — 322 с.
  66. Бер У. Что означают цвета. Ростов-на-Дону, 1997. — 224 с.
  67. М.А. Лексикографические заметки о «цветовой» лексике // Фольклорная лексикография. Курск, 1998. — Вып. 10. — С. 15−21.
  68. М.А. Фольклорная лексикография: становление, теоретические и практические результаты, перспективы. Курск, 2004. — 240 с.
  69. A.A. Красный // Русская речь. 1970. — № 2. — С. 79 — 83.
  70. A.A. Красное и зелёное (О семантическом развитии слов) // Русский язык в школе. 1967. — № 5. — С." 106 — 110.
  71. A.A. Красный, серый, голубой. (об абсолютных значениях цветовых прилагательных) // Русский язык за рубежом. -1967. № 2. — С. 89 — 91.
  72. A.A. От голубого неба до голубого экрана // Русский язык в школе. 1966, -№ 3. С. 79−83.
  73. A.A. Слова и краски // Лексика языка и культура страны. Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. — М., 1981. С. 100—120.
  74. A.A. «Цветовые» определения и формирование новых значений слов и словосочетаний // Лексикология и лексикография. Сборник статей под ред. С. Г. Бархударова и др. М., 1972. — С. 73 — 104.
  75. О.В. Система цветообозначений в современном русском языке // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. — Курск, 1996.-С. 168−172.
  76. В.В. Эстетическое значение цвета в восточно-христианском искусстве // Вопросы истории и теории эстетики. — М., — 1975. — Вып. 9. — С. 129−145.
  77. Н.С. Теория текста: Учебное пособие. М., 2003. — 280 с.
  78. А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте. — М., 1987. — 140 с.
  79. А. «Пурпурный след» в истории русского языка. http://www.ruscenter.ru/726.html
  80. А.П. Цветонаименования и проблемы перевода текста // Текст и перевод / Отв. Ред. А. Д. Швейцер. М., 1988. — С. 84 — 96.
  81. А.П. Цветонаименования как характеристика языка писателя // Учёные записки Тартуского университета. Lingwistika. — 1981. — Вып. 585.-С. 134−143.
  82. А.П. Язык и культура: сопоставительный анализ группы слов-цветообозначений // Этнопсихолингвистика. — М., 1988. С. 58 — 64.
  83. А.П., Михайлова Т. А. Лазурь и пурпур. Чему учит история терминов цвета, http://www.vivovoco.nns.ru/vv/journal/nature/2003/2003 01 .htm
  84. А.П., Мищенко С. С., Кузнецова С. Н. Цвет и его название. Развитие лексики цветообозначения в современной России. — 2002. — http://www.rfbr.ru /default.asp?doc id=4778
  85. А. Обозначение цвета и универсалии зрительного восприятия // Русский язык. Культура. Познание. М., 1997. — С. 231 — 289.
  86. А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. — 412 с.
  87. H.H. Языческая символика славянских архаических ритуалов.-М., 1978.-239 с.
  88. Т.И. Цвет в этнокультурной системе русского, старославянского и древнерусского языков // Славянский альманах 1998.—М., —1999.—С. 277—304.
  89. А.Н. Историческая поэтика. — Л., 1940. 646 с.
  90. В.В. О теории художественной речи. М., 1971. — 237 с.
  91. В.В. Проблема авторства и теория стилей — М., 1961. — 614 с.
  92. В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. — 320 с.
  93. В.В. Современный русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1938. — Вып. — 1. — С. 110 — 119.
  94. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.-255 с. '
  95. Войнова Стефка. Сравнительный анализ фразеологических единиц с компонентами-цветообозначениями (на материале русского и болгарского языков): Автореф. дис. канд. Филол. наук. — Л., 1978. — 24 с.
  96. Л.В., Емельянова О. Н. Цветовая и световая лексика в романе Л.Н. Толстого «Война и мир» // Теоретические и прикладные аспектыречевого общения. Научно-методический бюллетень. — Красноярск — Ачинск, 1998.-С. 64−65.
  97. Г. С., Цапникова В. М. Некоторые особенности системы цве-тообозначения в романе JI.H. Толстого «Война и мир» // Проблемы языка и стиля. Материалы толстовских чтений (респуб. сб.). Тула, 1974. — С. 13−31.
  98. И.Р. О понятиях «стиль» и «стилистика» // Вопросы языкознания. 1973. — № 3. — С. 14 — 25.
  99. С.К., Князян А. Т. К вопросу об изучении индивидуального стиля автора // Филологические науки. 2004. — № 4. — С. 50 — 57.
  100. Ю.А. Колоризмы в рассказах А.П. Чехова / Тезисы докладов «Чеховских чтений в Таганроге» 1992 1994 гг. — Таганрог, 1996. — С. 62 — 63.
  101. Ю.А. Колоризмы на страницах романа М.А. Шолохова «Они сражались за родину» // Шолоховские чтения. Войны России XX века в изображении М. А. Шолохова. Ростов — на — Дону, 1996. — С. 195 — 198.
  102. Ю.А. Пусть связь речений далека . — Ростов на — Дону, 1982.-208 с.
  103. Ю.А. Слова-символы в русской фразеологии // Проблемы лексики и фразеологии: Сб. научных работ. JL, 1975. — С. 37 — 44.
  104. Гёте 1957 — И.-В. Гёте. Избранные сочинения по естествознанию. — М. -Л., 1957.-553 с.
  105. Е.А., Лебедева И. В. Роль цветописи в создании образов романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина» // Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь, 1985.-С. 141 — 148.
  106. В.П. Прилагательные цвета в портретных зарисовках персонажей (На материале произведений А.П. Чехова) // Статьи о Чехове. — Ростов на — Дону, 1972. — С. 89 — 95.
  107. М. Собрание сочинений в 30 тт. — М., 1955. Т. 29. — 558 с.
  108. Л.М. Заметки об усвоении иноязычных цветообозначе-ний в XVIII — нач. Х1Хвв. // Образование новой стилистики языка в пушкинскую эпоху. М., 1964. — С. 371 — 384.
  109. Л.М. К истории некоторых имен прилагательных, обозначавших цвет в русском языке XVI XVII веков // Ученые записки АПИ языков им. Мерза Фатали Ахундова. — Баку, 1963. — С. 135−149.
  110. Л.М. Наименование цвета в русском языке XVIII XIX вв. // Русская речь. — 1969. — № 1. — С. 30 — 33.
  111. Л.М. Прилагательные, обозначающие цвет в русском языке XVII XX вв.: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1964. — 24 с.
  112. В.П. Из прошлого лингвистической поэтики и интерлингвистики. М., 1993. — 172 с.
  113. Е.Б., Лыкова Т. В. Некоторые особенности цветообозна-чения в повести А.П.Чехова «Степь» // Языковое мастерство А. П. Чехова. — Ростов на — Дону, 1996. — С. 70 — 80.
  114. П.Т. Значение цвета в концептуальной метафоре: (На материале поэзии С. Есенина) // Актуальные проблемы филологии и её преподавания. Саратов, 1996. — Ч. 1. — С. 38 — 39.
  115. Л.С. Символика цвета // Цвет в нашей жизни: Хрестоматия по психологии (из серии «Познать человека») / Сост. А. А. Криулина. — Курск, 1993. — С. 71 -91.
  116. Н.П. Белый цвет в произведениях И. Бунина // Вопросы теории и истории языка. СПб., 1893. — С. 198 — 203.
  117. З.П., Судавичене Л. В. О некоторых грамматических особенностях имен прилагательных, обозначающих цвет // Русский язык в школе. 1971. -№!.- С. 97−98.
  118. И. В., Васильева Т. М. Цвет одежды // Цвет в нашей жизни: Хрестоматия по психологии (из серии «Познать человека») / Сост. А. А. Криулина. Курск, 1993. — С. 54−70.
  119. В.Е. Палитра // Цвет в нашей жизни: Хрестоматия по психологии (из серии «Познать человека») / Сост. А. А. Криулина. — Курск, 1993. -С. 91−105.
  120. Е.В. «Лазурный» и «оранжевый» в поэзии // МГПИИЯ им. М. Тореза. Сборник научных трудов. — Вып. 78. — М., 1974. С. 139 — 144.
  121. И.Г. К историческому изучению русских цветовых прилагательных // Проблемы теории и методики языка. Ярославль, 1980. — С. 3 -12.
  122. Л.И. Реализация эстетических возможностей имен прилагательных в тексте художественных произведений. Кишинев, 1980. —160 с.
  123. О.Л. Прилагательные цвета в русских пословицах и поговорках // Семантика. Грамматика. Детская речь. Киров, 1996. — С. 68 — 76.
  124. В.И. Иносказания народной лирики (от метафоры к символу): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1967. — 18 с.
  125. Ерофеев Вик. Заметки о биологии стиля / Взгляд: Сборник. Критика. Полемика. Публикации. Вып. 3. М., 1991. — 496 с.
  126. А.И. Стилистика художественной речи. М., 1961. — 519 с.
  127. Л.В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект. — Л, 1989.-263 с.
  128. Л.В. «Чёрный, чёрный оку-зелен.» алогизм цветообозначе-ния у Цветаевой. // Русская речь. 1988. — № 4. — С. 31 — 36.
  129. H.B. Проблемные аспекты языкового символизма (опыт теоретического рассмотрения). Минск, 2002. — 176 с.
  130. A.A. Помрачение божков и новые кумиры. -М., 1910.
  131. Е.М. История слова «красный» // Русский язык в школе. — 1951. -№ 3. С. 85−89.
  132. A.A. Устойчивые атрибутивно-субстантивные сочетания с прилагательными цвета в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. / Казанский государственный университет. — Казань, 1995. — 19 с.
  133. О.Н. Цветовая гамма в «Преступлении и наказании» Ф.М. Достоевского // Русская речь. 1982. — № 1. — С. 9 — 12.
  134. С.Г. Цветовая лексика в прозе И.С. Тургенева «Бежин луг» // Русский язык в школе. 1968. — № 5. — С. 18−21.
  135. Ю.Н. Словарь Достоевского и изучение языка писателя (В качестве предисловия) // Слово Достоевского. Сб. статей. — М., 2001. — С. 3 — 17.
  136. JI.A. Лексика цвета в произведениях А. Твардовского, М. Исаковского, А. Суркова // Проблемы теории и методики языка. — Ярославль, 1980.-С. 17−30.
  137. Л.А. О прямом и образном употреблении прилагательного жёлтый в прозе А.И. Куприна // Вопросы теории и истории языка. — СПб., 1969.-С. 55−61.
  138. В.Н. Прилагательные, обозначающие цвет, во фразеологических единицах // Уч. зап. МГПИИЯ. Т. 10. — Лексикология и стилистика. — М., 1956.-С. 3−18.
  139. Е.А. Символика цветообозначений в романе Е. Замятина «Мы» // Творческое наследие Евгения Замятина: взгляд из сегодня. — Тамбов, 1997.-Кн. 5.-С. 106−119.
  140. М.Н. Стилистика русского языка. М., 1977. — 223 с.
  141. В.В. БЬлый // Русская историческая лексикология и лексикография. Л., 1983. — Вып. 3. — С. 8 — 16.
  142. B.B. О синем море, сизом вороне и чёрной кручине, а также о самом красивом цвете // История русского языка в рассказах. — М., 1982. -С. 27−39.
  143. E.H. Психолингвистическое исследование слов-цветообозначений // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования.-Тверь, 1998.-С. 108−112.
  144. Т.А. Цветообозначения как объект категоризации // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сборник научных трудов. — Рязань, 2000. -С. 16- 82.
  145. В.И. Символы во фразеологии // Русский язык в школе. -1991.-№ 6.-С. 59−61.
  146. Н.В. Колоризм: понятие и основы типологии // Тезисы докладов молодых исследователей. Ростов — на — Дону, 2004. — С. 63 — 65.
  147. Н.В. Колоризмы в описании внешности героев трилогии А.Т. Черкасова и П. Д. Москвитиной «Хмель», «Конь Рыжий», «Чёрный тополь» // Материалы конференции аспирантов факультета филологии и журналистики. Ростов — на — Дону, 2002. — С. 8 — 9.
  148. Н.В. Колоризмы в повести Н.С. Лескова «Очарованный странник» // Материалы студ. науч. конф. — Ростов — на — Дону, 1996. — С. 8 —9.
  149. Н.В. Колоризмы в прозе В. Орлова // Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Русский язык и активные процессы в современной речи». — Москва Ставрополь, 2003. — С. 265 — 268.
  150. Н.В. Роль колоризмов в повестях П.И. Мельникова — Пе-черского // Материалы XXVII науч. студ. конф. 1999 года. Ростов — на — Дону, 1999.-С. 8−9.
  151. Н.В. Символика колоризма серый в русском языке // Материалы региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы русского языка», посвященной 70-летию 4111 У. Челябинск, 2005. -С. 365−367.
  152. Н.В. Функции колоризмов в повестях В.Токаревой «Лиловый костюм» и «Старая собака» // Материалы конференции аспирантов факультета филологии и журналистики. Ростов — на — Дону, 2001. — С. 8 — 11.
  153. Н.В. Функционирование колоризмов в прозе П.И. Мельникова Печерского // ГБвденний apxiB. — Випуск XVI. — Херсон, 2002. — С. 134 -137.
  154. A.A. Народная Русь. М., 1995. — 558 с.
  155. С.П. Символика в Евангельских текстах: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ростов — на — Дону, 1998. — 26 с.
  156. O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 1999. — 341 с.
  157. Т.Г., Фридман Х. Х., Черемисина М. И. О системе цвето-обозначений в русском, английском и немецком языках. — Горький. 1963. — Вып. № 25. -С. 97−103.
  158. .К. О погребальных обычаях языческих славян. — М., 1868.-269 с.
  159. Н.С. Ткань в русской традиционной культуре: знак и функция (дипломная работа). § 2 Семантика цвета. Омск. ОГУ. http://ethnography.omskred.ru/page.php?id=696
  160. Л.В. Символика чёрного и белого цветов в поэтике Александра Блока // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — М., 1976.-№ 4.-С. 3−13.
  161. Л.Е. Фразеологические сочетания с «цветовыми» прилагательными // Русский язык в школе. 1976. — № 3. — С. 71 — 73.
  162. И.С. Две цветовые картины мира // Русская речь. — 1971. — № 3.-С. 10−17.
  163. В.Г. Лингвистика цвета: Термины цвета в польском и русском языках / Факультет иностранных языков МГУ им. М. В. Ломоносова. -М., 2001.-470 с.
  164. В.Г. Традиции и инновации в сфере цветообозначения артефактов в современном польском языке // Совещание — семинар преподавателей славянских языков. Информативные материалы и тезисы докладов / Отв. ред. В. П. Гудков. -М., 1999. С. 13 — 16.
  165. H.A. Структурно-смысловой анализ художественного произведения. Свердловск, 1981. — 92 с.
  166. Ф. М. Эпопея П.И. Мельникова (Андрея Печерского) // П. И. Мельников «На Горах». Кн. 1. М., 1956 — С. 3 — 28.
  167. А.Н. Деятельность. Сознание. Личность // Избранные психологические произведения. Т.2. М., 1983. — С. 94 — 231.
  168. В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) // Филологические науки. 2001. — № 5. — С. 36−41.
  169. В.В. Особенности идиолекта Н.С. Лескова. — М., 2000. -187 с.
  170. Л. Переносное значение или образное употребление слов // Лексикология и лексикография: Сб. ст. под ред.С. Г. Бархударова и др. — М., 1972.-С. 48−72.
  171. Г. А. О слове серый в творчестве М. Горького // Словоупотребление и стиль М. Горького. Л., 1962. — С. 120 — 147.
  172. В.В. Коричневый в черноту- синий в лиловость. О языке прозы Ю. Нагибина // Русская речь. 1980. — № 3. — С.55 — 61.
  173. А.Ф. Диалектика мифа // Философия. Мифология. Культура. -М., 1994.-С. 21−186.
  174. А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М., 1976.-376 с.
  175. А.Ф. Проблема художественного стиля. Киев. 1994. — 288 с.
  176. А.Ф. Терминологическая многозначность в существующих теориях знака и символа // Знак. Символ. Миф. М., 1982. — С. 220 — 245.
  177. Ю. М. Символ в системе культуры // Избранные статьи. Т. 1.-Таллинн, 1992. С. 129−132.
  178. М. Магия цвета. Харьков, 1996. — 432 с.
  179. И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках (на основе материала русского и английского языков) // Античный мир и мы. Саратов, 1997. — Вып. 3, — С. 71 — 73.
  180. И.В. Семантика цвета (универсальное и национальное) в разноструктурных языках // Филологические этюды: сб. науч. статей молодых учёных. Саратов, 1998. — С. 171 — 174.
  181. И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках (универсальное и национальное): Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Саратов, 1999.-20 с.
  182. Е.А. К эволюции поэтического языка С. Есенина (Цве-тообозначение в ранних и поздних стихах поэта) // Материалы Всесоюзной конф. по общему языкознанию. Самарканд. — 1966. — С. 234 — 239.
  183. М.К., Пятигорский A.M. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке. М., 1999. — 216 с.
  184. К.И. Стилистические функции цветового эпитета в романе В. Гюго «93-й год» // Вопросы романского и общего языкознания. — СПб., 1998.-С. 56−64.
  185. Я. Устойчивые сочетания, включающие цветообозначения, в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Воронеж, 1997.-18 с.
  186. В.М. Образы русской речи. Л., 1986. — 280 с.
  187. В.А. Семантическое поле цветообозначений (опыт типологического исследования семантического поля): Автореф. дис.. канд. фи-лол. наук. М., — 1965. — 18 с.
  188. В.А. Система цветообозначений в современном английском языке // Вопросы языкознания. М., 1960. — № 6. — С. 83 — 87.
  189. М.Ф. К интерпретации старославянских цветообозначений // Вопросы языкознания. М., 1978. — № 5. — С. 94 — 109.
  190. С.С. «Цветовые» прилагательные в стихотворениях A.A. Блока // Русский язык в школе. 1970. — № 6. — С. 3 — 6.
  191. Е.А. Синее, голубое у С. Есенина // Русская речь. — 1979. -№ 4.-С. 37−41.
  192. Т.П. Имена прилагательные как средство художественного изображения действительности // Языковое мастерство А. П. Чехова. — Ростов-на-Дону, 1996. С. 29 — 33.
  193. JI.A. Художественный текст и его анализ. М., 1988. — 304 с.
  194. М.А. Текстоформирующая функция цветовой лексики в рассказах Добычина // Писатель Леонид Добычин. СПб., 1996. — С. 243 — 248.
  195. Очерки истории языка русской поэзии XX века. Поэтический язык и идиостиль: Общие вопросы. Звуковая организация текста /Под ред. В. П. Григорьева.- М., 1990. 304 с.
  196. И.А. Русские праздники. М., 1998. — 256 с.
  197. A.C. Цветовые прилагательные романа М. Шолохова «Тихий Дон» (с приложением раздела «Некоторые особенности перевода цветообозначений романа на узбекский язык»): Автореф. дис.. канд. фи-лол. наук. М., — 1970. — 33 с.
  198. Н.Ф. О соотношении языка и действительности (обозначение красных и синих цветов) // Филологические науки. 1962.—№ 2. — С. 159 — 162.
  199. T.B. Слова со значением цвета и света в образно-речевой системе А. Грина: (на материале романа «Золотая цепь») // Семантика. Функционирование. Текст. Киров, 1999. — С. 24 — 28.
  200. В.А. Некоторые особенности функционирования цветовых прилагательных в русских говорах // Исследования по семантике. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1982. — 156 с.
  201. Г. Р. Цветовые прилагательные в рассказах Паустовского // Очерки по русскому языку и стилистике. Саратов, 1967. — С. 46 — 51.
  202. JI.B., Шхвацабая М. И. Типология цветообозначения // Вестник МГУ. Серия Филология. 1985. — № 3. — С. 46 — 52.
  203. Е.А. Об эпитетах Ф. Тютчева // Русская речь. 1979. — № 1.-С. 27−33.
  204. A.A. Мысль и язык. М., 1976. — 614 с.
  205. A.A. Мысль и язык. Киев, 1993. — 300 с.
  206. A.A. О некоторых символах в славянской народной поэзии // Потебня A.A. Слово и миф. М., 1989. — 624 с.
  207. В.В. Международная символика и эмблематика. — М., 1989.-304 с.
  208. Р.Г. Лингвоспектр русской поэзии XVIII XX вв. (состав и частотность). — Тбилиси, 1977. — 151 с.
  209. И.В. Эпитеты со значением цвета в художественной прозе Пушкина и Лермонтова // Вопросы русского языка. Ярославль, 1969. — Вып. 2.-С. 56−83.
  210. Е.А. Символика цвета у С.А. Есенина и свадебная поэзия Рязанщины // Филологические науки. — 1992. — № 3. — С. 12 — 22.
  211. JI.Я. Категория «образа автора» в лирике как аспект лингвистического анализа художественного текста // Вопросы истории преподавания русского языка в национальной аудитории. — Ташкент, 1988. — С. 63 65.
  212. Н.В. Лечение цветом. Мода и гармония. СПб, 1993. — 48 с.
  213. C.B., Уразаева Т. Т. Некоторые аспекты цветовой символики в творчестве М.Ю. Лермонтова // Молодёжь и наука: Проблемы и перспективы. Томск, 1998. — С. 74 — 77.
  214. И.М. Русские простонародные праздники и суеверные обряды. B.II.-M., 1837.-С. 18−24.
  215. А.Н. Теория стиля. М., 1968. — 220 с.
  216. Л.Ф. Колоративная лексика в поэзии С. Есенина // Теория поэтической речи и поэтическая лексикография. Шадринск, 1971. — С. 132−163.
  217. С.М. Изобразительные средства в творчестве Ф.М. Достоевского.-М., 1979.-С. 195−258.
  218. С.М. Колорит произведений Ф.М. Достоевского // Достоевский и русские писатели. Новаторство, Мастерство. — М., 1971. С. 414 — 447.
  219. С.М. Цвет и жанр в произведениях Пушкина // Русская речь. 1976. — № 3. — С. 24 — 27.
  220. С.М. Цвет, число и русская словесность // Знание — сила. —1971.-№ 1.-С. 54−56.
  221. А.Г. Мировоззрение // Большая советская энциклопедия. '3-е изд. М., 1974. — T. XVI. — С. 320 — 321.
  222. Н.М. Экспрессивно-стилистические возможности фонетической системы современного русского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1999. — 19 с.
  223. В. Выше уровень идеологического воспитания школьников // Учительская газета. 1979. 23 окт.
  224. М.А. К истории слова синий в русском языке //Уч. Зап. Кишинёвского Государственного Университета. Вопросы общего русского языкознания. Т.71. Кишинёв, 1964. — С. 90 — 95.
  225. М.А. Развитие цветового значения слова «красный» // Русский язык в школе. 1970. — № 3. — С. 97 — 100.
  226. Л.В. Наблюдения над употреблением наречий со значением цвета в произведениях советских писателей // Слово в художественной речи. Межвузовский сборник научных трудов. Владимир, 1985. — С. 37 — 45.
  227. Н.В. Образы-лейтмотивы солнца и огня в структуре «Тихого Дона» // Войны России XX века в изображении М. А. Шолохова. Шолоховские чтения. Ростов — на — Дону, 1996. — С. 190 — 195.
  228. О., Журавлёв А. Цвет в творчестве раннего Маяковского // Русский язык в школе. — 1973. № 3. — С. 11 — 13.
  229. В.М. Цветообозначения в языке и речи //Этнокультурологические и этнофилологические проблемы образования. — СПб., 1997.-С. 131−132.
  230. В.Н. К происхождению некоторых поэтических символов. Палеолитическая эпоха // Ранние формы искусства. — М., 1972. С. 77 — 98.
  231. Н.С. Зависимость словообразовательного потенциала слова от его лексико-семантических характеристик (на материале английских и русских цветообозначений): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Саратов, 1986.-42 с.
  232. И.Е. Теория и культурно-историческая феноменология символа: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. — СПб, 2004. — 47 с.
  233. А. Язык и стиль художественного произведения. — М. — JL, 1963.-131 с.
  234. B.C. Семантика цветообозначений как объект исследования и изучения // IV международный симпозиум по лингвострановедению: Тезисы, доклады и сообщения / Институт русского языка им. A.C. Пушкина. — М., 1994.-С. 230−231.
  235. К., Ауэр К. Человек-цвет-пространство: Прикладная цве-топсихология. М., 1973. — 117 с.
  236. P.M. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа. М., 1984. — 174 с.
  237. В.И. Цвет и его функции в повести A.C. Грина «Алые паруса» // Писатель и время. — Ульяновск, 1975. — Вып. 1. С. 132 — 133.
  238. JI.M. Красный в поэтическом-языке В. Маяковского // Труды по русскому языку. Л., 1969. — С. 202 — 230.
  239. И.Ю. Пейзажная живопись К. Паустовского // Русская речь.-М., 1986.-№ 5.-С. 81−86.
  240. В. Система цветообозначения в современном английском языке — параметры классификации. http://conf.stavsu.ni/YОШН SCI/SEC7/shakirova.htm
  241. В.И. Названия цветов и символическое значение их / Научные труды МГПИИЯ. Воронеж, 1884. — Вып. 168.
  242. Т.И. Цветообозначения в языке и речи (на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1985. — 24 с.
  243. JI.B. Избранные работы по русскому языку. — М., 1957. — 188 с.
  244. В.Г. Лингвистические аспекты проблемы идиолекта: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1978. — 19 с.
  245. P.O. Работы о поэтике. М., 1987. — 218 с.
  246. Berlin Brent, Key Payl. Basic colour terms: their universibility and evolution. Berkley: University of California Press, 1969. — 178 p.
  247. Todorov Tz. Theories of the symbol. New York, 1982. — 293 p.1. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
  248. О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1966. 608 с.
  249. В.П., Мокиенко В. М., Шулежкова С. Т. Большой словарь крылатых слов русского языка. — М., 2000. — 624 с.
  250. Г. Энциклопедия символов. М., 1996. — 335 с.
  251. А.К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 1998. — 704 с.
  252. Ф.А., Ефрон И. А. Энциклопедический словарь. — М., 1992. -Т. 58.-С. 469−954.
  253. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. — М., 1995.
  254. Жюльен Надя. Словарь символов. — Челябинск, 1999. — 498 с.
  255. А.П. Поэтический словарь. М., 1966. — 375 с.
  256. Х.Э. Словарь символов. М., 1994. — 608 с.
  257. Новые слова и значения. Под. ред. Н. З. Котеловой и Ю. С. Сорокина.-М., 1971.-543 с.
  258. С.И. Словарь русского языка. М., 1990. — 921 с.
  259. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. — М., 1994.-944 с.
  260. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. — М., 1995.-944 с.
  261. Орфографический словарь русского языка. АН СССР. Институт русского языка- Отв. ред. В. В. Лопатин. М., 1992.- 416 с.
  262. Русский язык. Энциклопедия / Глав. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1997.-703 с.
  263. Словарь русских народных говоров. Вып. 9. Л., 1972. — 362 с.
  264. Словарь русского языка. В 4 т. /Отв. ред. А. П. Евгеньева. — М., 1981 1984.
  265. Словарь синонимов / Ред. А. П. Евгеньева. — Л., 1975. 648 с.
  266. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. В 4 т.-М., 2000.
  267. М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. — СПб., 1996.
  268. Д. Энциклопедия знаков и символов. М., 1997. — 432 с.
  269. Фразеологический словарь русского языка / Под. ред. А.И. Молот-кова. Изд. 3-е. — СПб., 1984. — 543 с.
  270. Фразеологический словарь русского языка / Под. ред. А.И. Молот-кова. Изд. 5-е. — СПб., 1994. — 544 с.
  271. Н.М., Зимин В. И., Филиппов A.B. Краткий этимологический словарь русской фразеологии // Русский язык в школе. 1979. — № 4. — С. 76−86.
  272. Энциклопедический словарь юного художника / Глав. ред. М. В. Алпатов.-М., 1983.-416 с.
  273. Статистика употребления колоризмов в произведениях русских писателей1. XIX—XX вв.еков
  274. ФИО писателей Названия произведений Годы написания Стр. Цветовое ЧИСЛО Cl Цветовое ЧИСЛО Cl Цветовое ЧИСЛО Сз Цветовое число С^
  275. A.C. Пушкин «Капитанская дочка» 1836 279−299 1,15 1,15 320 340 ias 360.380 1,05
  276. MJO. Лермонтов «Герой нашего времени» 1838−39 456−476 2,3520 540 1,6 1,83 568.588 1,6
  277. Н.В. Гоголь «Мёртвые души» 1836 52 11−31 2,25 1,7130.150 0,85 196 226 2,0
  278. И.А. Гончаров «Обыкновенная история» 1844 46 20−41 1,0 1,5 150.171 0,35 257 277 13
  279. Обломов" 1849, перерыв, 1857 7−27 га 0,92 270.290 и 509 529 0,95
  280. А.И. Герцен «Кто виноват?» 1847 27−47 2 а 1,56 129.150 1,7 199.219 0,8
  281. Н.С. Лесков «Соборяне» 1872 75−95 1,85 1,5205 225 1,0 361.381 1,65
  282. Очарованный странник" 1873 280−300 1,4 1,123 330 350 1,15 370.390 0,8
  283. Ф.М. Достоевский «Униженные и оскорблённые» 1861 20−40 1,1 0,95 192.212 0,5 330.351 1,25
  284. Бесы" 1872 11−31 0,95 1,0254 274 0,8 577.597 1,25
  285. Л.Н. Толстой «Война и мир» 1863 69 37−57 0,9 1,23 390.410 1,45 693.713 1,35
  286. П.И. Мельннков-Печерский «В лесах» 1871−74 7−27 1* 2,7 284 304 24″ 527.547 1,5
  287. На Горах" 1875−81 6−26 2,1 М2332.352 1,5 530.550 0,65
  288. ФИО писателей Названия произведений Годы написания Стр. Цветовое ЧИСЛО С) Цветовое число С2 Цветовое число С3 Цветовое числоССр.
  289. И.С. Тургенев «Дворянское гнездо» 1858 131−151 2,0 1,68 192 212 1,85 253.273 1,2
  290. Новь" 1876 340−360 1,05 0,78 469.489 0,6 560 580 0,7
  291. Д.н. Мамин-Сибиряк «Привалов-ские миллионы» 1883 20−40 2,0 1,45 220.240 0,9 389 409 1,45
  292. М.Е. Салтыков-Щедрин «Пошехонская старина» 1887 10 -30 0,4 0,63 235.255 0,75 488 508 0,75
  293. А.Т. Черкасов «Хмель» 1934−37 1951−66 3−23 2,05 1,97 430.450 2,2 740 760 1,65
  294. А.Т. Черкасов, п.д. Москвитина «Конь Рыжий» 1963 72 3−23 3,5 4,76 370.390 4,65 740.760 6,13
  295. Черный тополь" 1969 3−23 4,15 3,45 290.310 2,55 543 563 3,65
  296. В.М. Шукшин «Любави-ны» 1965 16−37 1,6 1,2290.312 1,2 510.530 0,8
  297. А.В. Калинин «Гремите колокола» 1966−67 283 303 зд 2,13 350.370 1,5 424 444 1,7
  298. Б.Ш. Окуджава «Бедный Авросимов» 1965−68 7−28 1,6 1,83 134.154 1,65 252.272 2,25
  299. В.В. Орлов «Происшествие в Никольском» 1969−72 5−25 2,05 2,35 155.175 2,2 224.244 2,8
  300. Альтист Данилов" 1973−77 248 268 1,95 2,2 380.400 3,05 550 570 1,05
  301. А.И. Приставкин «Ночевала тучка золотая» 1981 213−224 1,15 1,2326 346 1,25 424 445 1,2
  302. В.Ф. Тендряков «Покушение на миражи» 1979−82 18−38 1,15 1,27 120.140 1,9 198.218 0,75
  303. ФИО писателей Названия произведений Годы написания Стр. Цветовое ЧИСЛО Ci Цветовое число С2 Цветовое ЧИСЛО Cj Цветовое ЧИСЛоСср
  304. В.П. Астафьев «Печальный детектив» 1982−85 4−24 2,25 1,8369.89 1,7 103.123 1,55
  305. В.В. Лавров «Холодная осень» 1978−88 10−30 2,35 1,73 173 193 1,9 354.374 0,95
  306. Катастрофа" 1991 9−29 1,45 1,92 285.305 2,65 541.561 1,65
  307. А.Н. Рыбаков «Дети Арбата» 1966−83 115−135 1,9 1,22 355.375 U 650.670 0,45
  308. Тридцать пятый и другие годы" 1984−88 5−29 0,5 0,55 190.211 0,6 340 361 0,55
  309. B.C. Токарева «Старая собака» 1979 107−167 — — — 1,0
  310. Лиловый костюм" 1998 9−49 — — — 1,55
  311. В.О. Пелевин «Числа» 2003 8−28 0,55 0,88 130.150 0,75 243 263 135
  312. Чапаев и пустота" 1996 11−31 2,55 2,93 215.235 3,25 339.359 3,0
Заполнить форму текущей работой