Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Концепты «слово», «дело», «мысль» в творчестве И.В. Гёте как средство формирования авторской картины мира

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Многократным употреблением слова «Tat» в значении «не мысль, противоположность мысли». Вербализуемый сегмент концепта «дело», может уточняться соответствующими признаками, входящими в содержание производных значений слова «Tat», например, «неразумное действие» и «опасное действие, риск». Напротив, дело может рассматриваться как «ценность». Для автора дело ценно тогда, когда оно разумно… Читать ещё >

Концепты «слово», «дело», «мысль» в творчестве И.В. Гёте как средство формирования авторской картины мира (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Теоретические основы исследования концептов «слово», «мысль» и «дело»
    • 1. 1. Подходы к изучению концепта в когнитивной лингвистике
      • 1. 1. 1. Дистинктивные характеристики термина «концепт»
      • 1. 1. 2. Структура концепта
      • 1. 1. 3. Соотношение понятий «концептосфера» и «картина мира»
    • 1. 2. Структура значения слова
      • 1. 2. 1. Структура лексического значения слова
      • 1. 2. 2. Роль лексико-семантического варьирования в процессе анализа полисемантов
    • 1. 3. Контекстологический анализ как средство изучения языковых единиц
    • 1. 4. Средства и способы формирования вторичных значений
    • 1. 5. Метафора как средство и способ (механизм) формирования вторичных значений слов в творчестве Гёте
    • 1. 6. Изучение процесса развития семантической структуры лексемы «Wort»
    • 1. 7. Изучение процесса развития семантической структуры лексемы «Sinn»
    • 1. 8. Изучение процесса развития семантической структуры лексемы «Tat»
  • Выводы по первой главе
  • Глава II. Взаимосвязь лексических единиц, объективирующих концепты «слово», «дело» и «мысль» в творчестве Гёте
    • 2. 1. Языковые значения, репрезентирующие концепты «слово», «мысль» и «дело» в творчестве Гёте
      • 2. 1. 1. Лексическая единица «Wort», репрезентирующая соответствующий концепт в творчестве Гёте
      • 2. 1. 2. Лексическая единица «Sinn», репрезентирующая соответствующий концепт в творчестве Гёте
      • 2. 1. 3. Лексическая единица «Tat», репрезентирующая соответствующий концепт в творчестве Гёте
    • 2. 2. Основные характеристики концептуального пространства, детерминируемого совокупностью значений лексических единиц «Wort»,
  • Sinn" и «Tat»
    • 2. 3. Опосредованные способы репрезентации концептов на примере концепта «слово»
      • 2. 3. 1. Синонимические и перифрастические средства репрезентации концепта «слово» в творчестве Гёте
      • 2. 3. 2. Афористические средства репрезентации концепта «слово» в творчестве Гёте
    • 2. 4. Особенности корреляции репрезентантов концептов «Wort», «Sinn» и «Tat» как средство формирования и отражения картины мира Гёте в его творчестве
    • 2. 5. Роль языковых единиц «Wort», «Sinn» и «Tat» в процессе реконструкции картины мира Гёте
  • Выводы по второй главе

Концепт является центральной категорией в научно-лингвистическом описании языкового отражения мира, помогающего вскрыть механизм преломления в сознании человека объективной реальности. Интерпретационным полем значений слов, вербализующих те или иные значимые концепты, могут служить произведения выдающихся писателей национального и мирового значения, в творчестве которых они отражаются с наибольшей полнотой и достоверностью. Проявление индивидуально-авторской интерпретации мира в художественном тексте активно изучается в современной стилистике и лингвокультурологии (М.Б. Борисова, Н. Б. Воронинская, Т. Н. Данькова, Е. В. Дзюба, Л. И. Донецких, A.M. Захарова, О. В. Мякишева, Е. В. Нагибина, Д. М. Поцепня, Т. В. Романова, Ю. Д. Тильман, З. Е. Фомина, В. К. Харченко и др.).

Влияние И. В. Гёте на культурную и духовную жизнь разных народоводна из интереснейших тем, издавна привлекающая к себе внимание исследователей. Труды, посвященные различным аспектам творчества Гёте, во много раз превышают огромный объем его произведений. Несмотря на свой 250-летний юбилей (1999 г.), И. В. Гёте современен, актуален, и, как и прежде, недосягаем. «Гёте надо не изучать, им надо дышать», — пишет философ, исследователь творчества Гёте К. А. Свасьян.

Проблемами языка и стиля Гёте занимались С. С. Аверинцев, A.A. Аникст, Е. Я. Басин, Г. М. Васильева, Н. Вильмонт, Г. Вилперт, Б. Витте, A.B. Гулыга, В. М. Жирмунский, JI.M. Кессель, К. О. Конради, H.H. Лагутина, A.B. Михайлов, К. А. Свасьян, H.A. Сигал, Т. И. Сильман, И. П. Солодовник, C.B. Тураев, А. Фриз, К. Фогель, И. П. Шишкина, X. Швайцер и ми. др.

Концепты «слово», «мысль» и «дело», восходящие к онтологической триаде «мир», «человек», «язык» и соотносящиеся с тринарной структурой семиозиса (знак — значение — вещь), относятся к ключевым концептам цивилизации на протяжении всей истории ее развития. Взяв за основу антропоцентрический подход к анализу языковых единиц, вербализующих названные концепты, мы не искали абстрактного «антропоса» в концептах 4 абстрактного характера, поскольку во многом он уже изначально дан в самой совершенной форме в лице Гёте как автора произведений, языковой материал которых избран нами для анализа.

При выстраивании философской и художественной картины мира Гёте I мы пользуемся также совершенными формулировками самого Гёте и исследователей его творчества, хотя картина мира Гёте так богата и разнообразна, что не исчерпывается ни высказываниями самого Гёте, ни текстами исследований философов, литературоведов, лингвистов.

Актуальность работы обусловлена недостаточной изученностью как лексических единиц «Wort», «Sinn» и «Tat», так и их взаимосвязи в творчестве Гёте с позиций лингвокогнитивного анализа как средства формирования индивидуально-авторской картины мира. Актуальность работы заключается в том, что исследование содержательного наполнения лексем «Wort», «Sinn» и «Tat» и их взаимосвязи в творчестве И. В. Гёте открывает перспективы изучения немецкой и мировой концептосферы. Изучение концептов «слово», «дело», «мысль», несомненно, актуально для современной лингвистики, так как они относятся к ключевым концептам цивилизации, и интерес к ним не ослабевает.

Объект исследования составляют контексты употребления лексических единиц «Wort», «Sinn» и «Tat», извлеченные из произведений И. В. Гёте.

Предметом исследования являются системное значение и метаязыковое употребление лексических единиц «Wort», «Sinn» и «Tat» и взаимосвязь объективируемых этими словами концептовсинонимические, перифрастические и афористические средства вербализации концепта «слово» в творчестве Гёте.

Материалом исследования послужили 1102 примера с лексическими единицами, вербализующими концепты «слово», «мысль» и «дело», извлеченные из оригинальных произведений Гёте: I и II части «Фауста» (Faust.

I, II), сборника «Западно-восточный диван» (West-Ostlicher Divan), лирики, баллад, шпрюхов, сонетов, эпиграмм, посвящений, романов «Страдания юного.

Вертера" (Die Leiden des jungen Werthers) и «Избирательное сродство» 5.

Wahlverwandtschaften), «Новелла» (Novelle), «Разговоры немецких беженцев» (Unterhaltungen deutscher Ausgewanderten), «Сказка» (Marchen).

Цель исследования состоит в изучении метаязыкового употребления лексем «Wort», «Sinn» и «Tat» в творчестве Гёте и построении структуры содержательного пространства соответствующих концептов с отражением их взаимосвязи. Поставленная цель предполагает решение следующих конкретных задач:

1) ознакомиться с историческим развитием слов, вербализующих избранные концептыисследовать контекстные реализации значений лексических единиц, создать их классификацию, необходимую для последующего моделирования структуры концептов «слово», «мысль» и «дело» в творчестве Гёте;

2) проверить гипотезу о взаимосвязи концептов «слово», «мысль» и «дело», исследовать эту взаимосвязь;

3) выявить синонимические, перифрастические и афористические средства, репрезентирующие концепт «слово», по произведениям различных жанров в творчестве писателя;

4) установить художественное содержание концепта, вербализуемого лексемой «Wort», в творчестве Гёте, коррелирующее с приобретаемыми в тексте лексико-семантическими вариантами значения лексической единицы;

5) на основе выявленных значений лексических единиц, вербализующих концепты «слово», «мысль» и «дело», смоделировать структуру исследуемых концептов в творчестве Гёте, реконструируя некоторые аспекты философской и художественной картины мира.

Наиболее существенные результаты исследования позволяют сформулировать следующие положения, выносимые на защиту:

1. По характеру информации концепты, вербализуемые словами «Wort»,.

Sinn" и «Tat», представляют собой структуру, совмещающую чувственные и рациональные компоненты, восходящую к онтологической триаде «мир, человек, язык», находящую соответствие в различных тринарных структурах науки, культуры, религии, языка и др. Лексические единицы «Wort», «Sinn» и 6.

Tat" представляют собой сложную структуру. В частности, они обладают метаметазначениями на более высоком уровне и метазначениями на менее высоком уровне абстракции. При рассмотрении концептов метаметазначениям лексем соответствуют сегменты, а метазначениям — концептуальные признаки концептов «слово», «мысль» и «дело».

2. Концепт «слово» вербализуется в творчестве Гёте лексической единицей «Wort» (24%), синонимическими, перифрастическими (71%) и афористическими обозначениями (5%). Связи между значениями лексической единицы «Wort» и значениями слов «Sinn» и «Tat» выражены как прямо (на когнитивном уровне они проявляются в виде взаимовключенности сегментов и признаков концептуальных пространств, объективируемых словами «Wort», «Sinn» и «Tat»), так и опосредованно, с помощью синонимов, перифраз, афоризмов.

3. Опосредованные средства вербализации концептов дополняют и расширяют содержание анализируемых концептов, однако базисные содержательные компоненты концептов объективируются с помощью лексических единиц «Wort», «Sinn», «Tat».

4. Некоторые аспекты картины мира Гёте прототипически восходят к значениям анализируемых лексических единиц, другие же — к их связям, т. е. реализациям в контекстах. Взаимосвязь лексических единиц, объективирующих концепты «слово», «мысль» и «дело», является средством формирования многоликой картины мира И. В. Гёте.

Методологическую основу исследования образуют философские, мировоззренческие, морально-этические, эстетические взгляды И. В. Гёте, воплощенные в философии пантеизма («всё во всем»), отражающие всеобщую связь явлений природы и обусловливающие связь и взаимопроникновение концептов, вербализуемых анализируемыми лексемами. Исследование опирается на современные лингвокогнитивные концепции об индивидуально-авторской картине мира и способах её реализации.

Основными методами, используемыми в данной работе, являются: метод контекстологического анализа, метод концептуального анализа, 7 предполагающий процесс моделирования концепта посредством изучения семантики его языковых репрезентаций, метод «симптоматической статистики» (В.Г. Адмони), стилистический анализ по стилевым чертам (Э.Г. Ризель), элементы компонентного анализа, а также синонимические преобразования как «самый сильный инструмент современной семантики» (P.M. Фрумкина).

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней проведено исследование лексических единиц, вербализующих концепты «слово», «дело», «мысль» в творчестве И. В. Гёте, и их взаимосвязи как средства формирования картины мира немецкого писателя. Предпринята попытка выявить и систематизировать синонимические, перифрастические и афористические средства вербализации концепта «слово» в произведениях Гёте разных жанров. Систематизация языковых средств объективации анализируемых концептов позволяет смоделировать некоторые фрагменты индивидуально-авторской концептосферы Гёте.

Теоретическими источниками настоящего исследования послужили научные труды по проблемам:

— контекста и его анализа (H.H. Амосова, И. В. Арнольд, A.B. Бондарко, Б. М. Ермилова, Г. В. Колшанский, В. И. Кодухов, И. С. Куликова, Б. М. Лейкина, Л. Н. Никольская, И. П. Потемкина, Л. И. Пьяных, Л. В. Сахарный, А. Н. Шаранда, Ю.С. Язикова);

— семантики (А.Н. Баранов, Е. Г. Беляевская, A.B. Бондарко, P.A. Будагов, Е. В. Волкова, Е. М. Вольф, О. В. Головань, В. З. Демьянков, Г. М. Засеева, И. М. Кобозева, Р. В. Лэнекер, В. П. Литвинов, В. П. Москвин, Б. Малиновский, М. В. Никитин, А. И. Новиков, И. Г. Ольшанский, Ю. В. Попов, В. В. Раскин, И. П. Сусов, Л. Б. Савенкова, В. Н. Топоров, В. М. Топорова, В. Н. Телия, Ч. Филлмор, Дж. Р. Фёрс, А. Ченки);

— когнитивной лингвистики (Н.Ф. Алефиренко, Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, А. П. Бабушкин, H.H. Болдырев, С. Г. Воркачев, Е. С. Кубрякова, С. С. Неретина, Р. И. Павилёнис, З. Д. Попова, О. Н. Прохорова, И. А. Стернин, Г. В. Токарев, Г. П. Щедровицкий).

Методологическими и общенаучными принципами исследования являются: абстракция отождествления, принцип дополнительности, диалектика взаимосвязи предметов и явлений действительности, что связано с объектом исследования и является составной частью картины мира Гёте.

Теоретическая значимость диссертации заключается в установлении когнитивного (философского, этического, эстетического) потенциала наиболее репрезентативных лексических единиц художественного творчества Гёте, закономерностей их влияния на формирование авторского видения мира. Результаты исследования вносят определенный вклад в разработку теории концептуальной семантики, в методику выявления механизмов языкового представления концептов.

Практическая значимость исследования состоит в возможности применения его результатов в преподавании языкознания, лексикологии, интерпретации текста, практического курса немецкого языка, при разработке спецкурсов по когнитивной лингвистике, лингвостилистическому анализу художественного текста, при изучении творчества Гёте в вузе, школе, при написании дипломных работ и магистерских диссертаций.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты исследования были изложены в докладах на научных конференциях, в частности, на международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых (Белгород, 2001), на межвузовской научной конференции «Значение германских и романских языков и литератур» (Донецк, 2001), на международной научной конференции «2001 — год языков: человек, язык, коммуникация, культура в свете новой парадигмы знаний» (Харьков, 2004), на Всероссийском конкурсе научно-технических и инновационных работ по гуманитарным наукам «Инновации молодых» (Иваново, 2004).

По теме диссертационного исследования опубликовано 9 статей, в том числе три статьи в ведущих научных изданиях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух глав,.

Выводы по второй главе.

Анализ второй главы настоящего исследования позволил заключить следующее:

1. Концептуальное пространство «слово» в творчестве Гёте имеет следующие сегменты: «не дело», «эхо мысли», «тень дела», «выразитель чувств», «сила, власть», «средство внесения ясности», «утверждение, суждение, проверенное практикой, опытом», «высшая ценность», философская система", «мольба, просьба, извинение», «форма» и «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».

2. В произведениях Гёте реализуются многие словарные значения слова «Wort»: болтовня, пустословиезвукнабор буквзакон в значении прсскрипции, приказаобещаниемнение, суждениесовет, предупреждениеноситель понятиябеседаистина, правдавечная истинаответ, признаниезаклинаниеновость, известиеотражающие сегменты и концептуальные признаки концептуального пространства, объективируемого в национальном языке, картине мира немцев словом «Wort». Но в языковой картине мира Гёте концепт, вербализуемый лексемой «Wort» шире, поскольку включает ряд сегментов и концептуальных признаков содержания, эксплицируемого в его произведениях специфичными для Гёте значениями слова «Wort», которые мы выявили в процессе контекстуального анализа соответствующей лексемы: пустая фраза, не подкрепленная деломсокрытие отсутствия мыслейложь, обманбраньнедейственное слово- «слово — серебро, молчание — золото" — клятвазакон в значении догмывеское словоспособ передачи мыслей, знанийпредшествование делутерминпредсказание, пророчествоположение теорииостроумное словоизречениесила, властьпричина страданий, неприятных ощущенийпоучениевысшая ценностьформамольба, просьбапроклятиефилософская система- «В начале было Слово, Слово было у Бога, Слово был Бог».

3. Содержательное пространство концепта «мысль» включает в произведениях Гёте следующие сегменты: «интеллектуальная, рассудочная сторона человека" — «чувственная сущность человека, противоположная.

176 интеллектуальной или дополняющая её" — «духовно-душевная специфика человека, характеризующая его как личность, выделяющая его из других" — «волевая сторона человека" — «слово" — «смысл» и «философская система» с соответствующими семантическими концептуальным признаками, отражаемыми семантическими вариантами значения слова «Sinn».

4. Гёте в своем творчестве использует как словарные значения лексемы «Sinn», закрепленные языковой формой и отражающие отдельные концептуальные признаки концептуального пространства «Sinn» в языковой картине мира немцев: мысльидеяум, разуммыслительный процессцельнамерениеволявнутренняя сила, побуждающая к действиючувстваорган чувствощущенияпорывы, эмоциитак и специфические: философская системасмысл ситуациисмысл жизниотношение, точка зрениязначение, смысл слова, высказываниябессмыслицаболтовняпротиворечиевнутренний духхарактер, природакачествогениальностьнастроение, состояниепредставлениестемление, желаниене слово, не болтовня, нечто значимоерассудокраздумье, не делопонимание. Последние, выявленные в произведения Гёте как метаметазначения и метазначения и отражающие соответствующие сегменты и концептуальные признаки содержания концепта «Sinn» в языковой картине мира Гёте, свидетельствуют о том, что оно дополнено великим мастером слова.

5. Концепт «дело» в произведениях Гёте объективируется словом «Tat» и включает семь сегментов, отражающих метаметазначения на языковом уровне: «нечто важное, значительное" — «результат, необратимость действия" — «не мысль, противоположность мысли, размышлению" — «труд, занятие, призвание" — «не слово, противоположность слову, деятельность, активность" — «следствие слова» и «философская система» с соответствующими семантическими концептуальным признаками на уровне вербализации концепта.

6. Анализ словарных данных слова «Tat» и вербализованных им значений в произведениях Гёте позволяет утверждать, что Гёте в своем творчестве использует слово как в словарных значених, отражающих содержание объективируемого формой концепта в национальной языковой картине мира:

177 подвиг, труд, занятие, призвание, поступок, не слово, противополодность слову, деятельность, активностьтак и в специфичных для Гёте, объективирующих концептуальные признаки и сегменты содержания концепта «Tat»: неразумное действиебыстрое, решительное действиеопасное действие, рискблагое, благородное, деловеликое делонепоправимое действиегрех, преступлениефилософская системаследствие слова.

7. В произведениях разных жанров изменяется степень распространенности смыслов, вербализуемых словами «Wort», «Sinn» и «Tat» через более общие значения лексемы (метаметазначения) и их семантические варианты (метазначения).

8. В произведениях Гёте всех жанров содержание концептов «мысль» и «дело» вербализуется соответствующими лексемами в наиболее чистом виде (без зон пересечения) в разных семантических вариантах значений слов примерно в одинаковом соотношении (79% и 71% от общего семантического пространства соответственно) и отличается по этому показателю от содержания концепта «слово» (38%).

9. В целом количественно концепт «слово» объективируем большим количеством лексических единиц, чем концепт «мысль» и концепт «дело». В качественном отношении, с точки зрения вербализации содержания каждого из концептов тремя лексическими единицами, т. е. с учетом зон пересечения семантических пространств, преобладает концепт «мысль» (195 единиц объективации или 43%), далее следует концепт «дело» (155 единиц объективации или 33%) менее представлен в творчестве Гёте концепт «слово» (113 единиц или 24%).

10. Относительно концептов «слово» и «дело» наблюдается расхождение в количественном и качественном отношении: смысл «дело» реализуется за счет смежных зон содержательного пространства других концептов, объективируемых соответствующими лексемами «Sinn» и преимущественно «Wort», а смысл «слово» включает в себя зоны содержательного пространства концептов «дело» и «мысль».

11. Анализ синонимов и перефраз слова «Wort», объективирующих концепт «слово», а также афоризмов дает возможность выявить его элементы, т. е. сегменты и концептуальные признаки в его пространстве, поскольку на языковом уровне они отражены в семантике разного уровня абстракции (через словарные и контекстуальные значения языковых единиц).

12. Смысл «слово» вербализуется в творчестве Гёте лексической единицей «Wort» (24%), синонимическими и перифрастическими средствами (71%) и афоризмами (5% от общего числа средств его вербализации). За счет синонимических, перифрастических и афористических средств объективации концептуального пространства «слово» выявлены новые его сегменты, число которых возросло, установлены новые концептуальные признаки, дифференцирующиеся на основе отдельных признаков. В зависимости от жанра и языковых средств изменяется и степень частотности передачи в произведениях великого мастера определенных элементов концептуального пространства (концептуальных признаков, сегментов).

13. Связи между «словом» и другими концептами выражены как прямо (на примере взаимовключенности смыслов «слово», «мысль» и «дело» друг в друга, отраженных через словарные и контекстные значения соответствующих лексем «Wort», «Sinn» и «Tat»), так и опосредованно, при их вербализации с помощью синонимов, перифраз, афоризмов.

14. Взаимосвязи анализируемых концептов играют важную роль в формировании философского мировоззрения, этических, эстетических взглядов Гёте, а концептуальная система, создаваемая ими, как важная часть его мировоззрения, ее интерпретация, или языковая картина мира, представлена в его произведениях не как мозаичный набор случайных элементов, а как структура, ядром которой является онтологическая триада «мир — человекязык». Эта триада реализована в текстах взаимосвязью прежде всего словарных смыслов «дело» — «мысль» — «слово», объективируемых словами «Wort», «Sinn» и «Tat». Периферию этой системы образуют многочисленные содержательные сегменты и концептуальные признаки, вербализуемые контекстуальными синонимами слов «Wort», «Sinn» и «Tat» и их функциональными вариантами.

Заключение

.

В настоящей работе была предпринята попытка структурирования содержательного пространства концептов «слово», «мысль» и «дело» в творчестве И. В. Гёте на основе изучения употребления лексем «Wort», «Sinn» и «Tat» и выявления из значений путем контекстуального анализа, а также отражения взаимосвязи соответствующих концептов в творчестве великого автора как средство формирования его картины мира.

В последнее время абстрактные концепты, индивидуальная авторская картина мира, творчество, философские и эстетические взгляды Гёте являются предметом пристального внимания ученых, однако не в рассматриваемой нами в данном диссертационном исследовании взаимосвязи и взаимопроникновении указанных сфер исследования.

Опираясь на концепции представителей различных направлений когнитивной лингвистики, в настоящей диссертационной работе под концептом мы понимаем содержательно понимаемый семантический маркер или объективный смысл с относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющий собой результат познавательной деятельности личности и несущий непрерывно конструируемую систему информации, которой располагает индивид об отражаемом предмете. Важным представляется понимание размытости границ концептов, их взаимопереходы и взаимообусловленность.

Анализ словарных дефиниций соответствующих лексем в немецкоязычной лексикографии подтвердил высокую степенью абстракции рассматриваемых концептов и наличие у них зон пересечений значений, т.к. «слово», «мысль» и «дело» относятся к сложным многогранным ментальным образованиям, что является одной из причин формирования у них смежных семантических зон, на основе чего выявляется их взаимосвязь.

Таким образом, нами была подтверждена гипотеза о взаимосвязи концептов «слово», «мысль» и «дело» на основании философских, мировоззренческих, морально-этических, эстетических взглядов Гёте, воплощенных в философии пантеизма, отражающей всеобщую связь явлений.

180 природы и обусловливающей связь и взаимопроникновение концептов, объективируемых анализируемыми лексемами в контексте. Связи выражены как прямо, посредством взаимосвязи лексем «Wort», «Sinn» и «Tat», так и опосредованно, с помощью синонимов, перифраз, афоризмов.

Результаты анализа фактического материала свидетельствуют, что в целом концепт «слово» объективируется большим количеством лексических единиц, чем концепт «мысль» и концепт «дело». С учетом вербализации содержания каждого из концептов тремя базисными лексическими единицами, т. е. с учетом зон пересечения концептуальных пространств, в произведениях Гёте доминируют признаки концепта «мысль», затем следует содержательное наполнение концептов «дело» и «слово». Концепт «слово» включает в себя преимущественно зоны содержательного пространства концептов «дело» и «мысль», причем положительную коннотацию слово «Wort» как основной репрезентант соответствующего концепта приобретает лишь в случае, если обозначаемый смысл содержит такие признаки, как наполненность мыслью, смыслом или идеей либо связь с деятельностью человека.

Концепт «мысль» у И. В. Гёте прежде всего антропоцентричен: ср. выявленные выше сегменты: «интеллектуальная, рассудочная сторона человека», «чувственная сущность человека», «духовно-душевная специфика человека» и «волевая сторона человека». Гёте рассматривает разум и чувства человека не в оппозиции, а руководствуясь принципом дополнительности, согласно которому истина не в «да» и «нет», взятых порознь, а в их взаимосвязи. Специфичным для Гётевского видения человека, а именно его духовно-душевной специфики, являются сила его внутренноего духа, его характер и гениальность, объединенные его волей (ср. соответствующие признаки концептуального пространства «мысль»). Деятельность и ее целевая направленность соединяют разум и чувства, позволяя мысли, выраженной словом, приобретать смысл, в том числе и философский.

Для Гёте концепт «дело» наиболее значим и ранжируется над словом и мыслью, находясь с данными авторскими концептуальными пространствами в оппозиции. Эта характеристика концепта, или смысла «дело» подтверждается.

181 многократным употреблением слова «Tat» в значении «не мысль, противоположность мысли». Вербализуемый сегмент концепта «дело», может уточняться соответствующими признаками, входящими в содержание производных значений слова «Tat», например, «неразумное действие» и «опасное действие, риск». Напротив, дело может рассматриваться как «ценность». Для автора дело ценно тогда, когда оно разумно, целенаправленно и его результатом является труд на благо других людей. Гёте согласен с довольно распространенным в XVIII веке в Германии мнением о том, что разумная деятельность является смыслом жизни и предназначением человека. Как известно, Гёте был приверженцем пантеистического учения, распространенного в новоевропейской культуре, поэтому для его творчества была характерна сакрализация природы, придание ей божественного статуса. Мы и природа, единство Духа и Природы — философское кредо Гёте. Пантеистические идеи связывались с законом, высшим Разумом, необходимостью. Поэтому первофеномены Гёте носят телеологически-разумный характер, а тот факт, что первоначалом бытия было деяние («дело»), мы узнаем, прежде всего, из «Фауста».

Для Гёте беспрерывная деятельность была смыслом жизни, а деятельностное существование — условием жизни. Гносеология Гёте в духе миросозерцания основана на опыте. Гётевский метод художественного обобщения заключается в соединении общечеловеческого с индивидуальным, дающем особенное. В научной картине мира Гёте наряду с понятийным компонентом выделяется чувственно-образный компонент. Гёте был приверженцем пантеистического учения, а первоначалом бытия было для Гёте «дело» как единство духа и материи.

Таким образом, богатство контекстуальных значений языковых единиц, вербализующих различные оттенки смыслов, конституирующих пространство концептов «слово», «мысль» и «дело» в творчестве Гёте, обусловлено прежде всего творческим воображением автора. Гениальность автора заключается не в использовании языковых средств для обычной дифференциации значений, через которые передается определенный зафиксированный социумом смысл, а.

182 в создании второго, третьего слоя значений, который не просто (прямо) отображает объект, а творчески воссоздает его образ, создает новый смысл на основе сдвига прямого предметного представления и первичного обозначения. Правдивость, убедительность метаобозначений (образов) определяется талантом художника, точностью выбора 1ег1шт сотрагайотБ, и — что особенно характерно для творчества Гёте, — надежной закрепленностью переосмыслений, афористической заостренностью метаобозначений смыслов, сочетанием и плотностью высокоинтеллектуального художественного и философского смыслов. Сочетание художественного и научного (философского) видения мира — еще одна грань многоликой картины мира Гёте.

Перспективой дальнейшего исследования может стать изучение концептов «сила», «власть», «чувство», «форма», «философия», «система» и других, высвеченных в концептуальном пространстве триады «слово», «мысль» и «дело» на уровне периферии, а также их взаимосвязей.

В данном исследовании мы столкнулись с проблемой терминологического обозначения смыслов, объективируемых словами-полисемантами, используемыми великими авторами пера в своих произведениях, поскольку они могут иметь разный уровень абстракции и использоваться как обыденные и научные понятия. Средства вербализации таких смыслов и составляющие таких концептов (элементы, или конституенты) представляют огромный интерес для лингвистических дисциплин, занимающихся исследованием авторских абстрактных философских полисемантов в рамках авторской лексикографии (с целью выявления новых ЛСВ слов и фразеологизмов в творчестве писателя), в рамках традиционного контекстологического подхода (с целью выявления контекстуальных значений лексем) и в рамках когнитивной лингвистики (с целью определения многомерной структуры концептов). Необходим новый, интердисциплинарный подход и создание соответствующей терминологической базы для решения указанной задачи.

Если концепты и объективируются не только через языковые знаки, то все же основным средством их вербализации являются языковые знаки, используемые не только в своих системных вариантах значений,.

183 зафиксированных словарями, но и контекстуальные значения, которые возникают в зависимости от дистрибуции и от более широкого контекста. Будучи содержательной стороной языкового знака, они отражают определенные содержательные стороны концепта или нескольких концептов.

Языковые знаки, объективирующие концепты «слово», «дело», «мысль», по своей семантике, могут пересекаться с семантикой других языковых знаков, вербализующих другие концепты, имеющие на определенных концептуальных признаках общие содержательные моменты (зоны пересечения). Это не ядерные, а периферийные содержательные концептуальные признаки, которые распространяются на территорию «чужого» семантического пространства. Тем самым и отражается взаимосвязь лексических яз. ед. на формальном уровне, взаимосвязь значений на семантическом и взаимосвязь концептов на мыслительном уровне, или на уровне философских идей.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Автоматизация подготовки словарей Текст.: учеб.-метод. пособие / МГУ им. М. В. Ломоносова — Т. Б. Багаряцкая [и др.] - под ред. Н. В. Павлович. -М.: МГУ, 1988.- 170 с.
  2. , Н. С. Метафорика и понимание Текст. / Н. С. Автономова // Загадка человеческого понимания: [сб. ст.] / сост. В. П. Филатов — под общ. ред. А. А. Яковлева. М., 1991. — С. 95−113.
  3. , Н. С. Понимание, разум, метафора Текст.: выст. на круглом столе «Понимание как философско-методологическая проблема» / Н. С. Автономова // Вопросы философии. 1986. — № 8. — С. 79−81.
  4. , П. В. Философия Текст.: учебник / П. В. Алексеев, А. В. Панин. 3-е изд., перераб. и доп. — М.: ПБОЮЛ М. А. Захаров, 2001. — 608 с.
  5. , Н. Ф. Поэтическая энергия слова: синергетика языка, сознания и культуры Текст. / Н. Ф. Алефиренко. М.: Academia, 2002. -394 с.
  6. , Н. Н. Основы английской фразеологии Текст. / Н. Н. Амосова — ЛГУ им. А. А. Жданова. Л.: ЛГУ, 1963.-208 с.
  7. , А. А. Творческий путь Гёте Текст. / А. А. Аникст. М.: Худож. лит., 1986.-544 с.
  8. , Ю. Д. Избранные труды Текст.: в 2 т. / Ю. Д. Апресян. М.: Яз. рус. культуры, 1995. — Т. 1: Лексическая семантика: синонимич. средства яз. — 472 с. — Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. — 766 с.
  9. , Ю. Д. О московской семантической школе Текст. / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 2005. — № 1. — С. 3−30.
  10. , И. В. Основы научных исследований в лингвистике Текст.: учеб. пособие / И. В. Арнольд. М.: Высш. шк., 1991. — 140 с.
  11. , Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — 896 с. — (Язык. Семиотика. Культура).
  12. , О. С. Словарь лингвистических терминов Текст.: ок. 7000 терминов / О. С. Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1966. — 607 с.
  13. , А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А. П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996.-103 с.
  14. , М. Метафора Текст. / М. Блэк // Теория метафоры: [сб.] / вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой — пер. под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. -М., 1990.-С. 153−172.
  15. , Г. И. Переход смыслов в значения Текст. / Г. И. Богин // Понимание и рефлексия: материалы Третьей Тверской герменевт. конф.: в 2 ч. / ТГУ. Тверь, 1993. — Ч. 2. — С. 8−16.
  16. , Н. Н. Когнитивная семантика Текст.: курс лекций по англ. филологии: учеб. пособие / Н. Н. Болдырев — Ин-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та, 2000. — 123 с.
  17. , Н. Н. Языковые категории как формат знания Текст. / И. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики / Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. Тамбов, 2006. — № 2. — С. 5−22.
  18. , М. А. К типологии и методике историко-семантических исследований: на материале лексики фр. яз. Текст. / М. А. Бородина, В. Г. Гак. Л.: Наука, 1979. — 232 с.: ил.
  19. , Р. А. Борьба идей и направлений в языкознании нашего времени Текст. / Р. А. Будагов — АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1978. -248 с.
  20. , Р. А. Введение в науку о языке Текст.: учеб. пособие для студентов филол. фак. ун-тов и пед. ин-тов / Р. А. Будагов. М.: Учпедгиз, 1958.-434 с.
  21. , А. Язык. Культура. Познание Текст.: [пер. с англ.] / А. Вежбицкая — отв. ред. и сост. М. А. Кронгауз. М.: Рус. слов., 1996. — 416 с.
  22. , Е. М. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция рече-поведенческих тактик Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: [б. и.], 1996. — 84 с.
  23. , В. Г. Английская синонимика: введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов Текст.: учеб. пособие / В. Г. Вилюман. -М.: Высш. шк., 1980. 128 с. — (Б-ка филолога).
  24. , В. В. Основные типы лексических значений слова Текст. / В. В. Виноградов // Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: избр. тр. / АН СССР, Отд-ние лит. и яз. — отв. ред. и авт. предисл. В. Г. Костомаров.-М., 1977.-С. 162−189.
  25. , Г. H. Сова Минервы Текст. / Г. II. Волков. М.: Мол. гвардия, 1973.-255 с.
  26. , С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа Текст.: моногр. / С. Г. Воркачев — Кубан. гос. технол. ун-т. Краснодар: Изд-во КГТУ, 2002. — 142 с.
  27. , С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. — № 1. — С. 64−72.
  28. , И. А. «Бог» и «ангел» в поэзии Р. М. Рильке: конкорданс и интерпретация Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / И. А. Воробей. Пятигорск, 2008. — 155 с.
  29. , В. В. Лингвокультурология: теория и методы Текст.: моногр. / В. В. Воробьев. М.: Изд-во РУДН, 1997. — 331 с.
  30. , А. Н. Очерки по стилистике русского языка Текст. / А. II. Гвоздев. 2-е изд. — М.: Учпедгиз, 1955. — 463 с.
  31. , Г. В. Ф. Сочинения Текст.: в 14 т. / Г. В. Ф. Гегель. М. — Л., 1929−1958. — Т. 1: Энциклопедия философских наук / пер. Б. Столпнера — ред. А. Деборин, В. Карев. — М.: Госиздат, 1929. — 391 с.
  32. , Г. В. Ф. Эстетика Текст.: в 4 т. / Г. В. Ф. Гегель — пер. с нем Б. Столпнера — под ред. М. Лифшица. М.: Искусство, 1968−1973. — Т. 3. -М., 1971.-621 с.
  33. , О. В. Образная репрезентация концептосферы «Волшебство» ванглийском, русском и украинском языках: на материале произведений188
  34. Дж. К. Роулинг Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 / О. В. Годес — БелГУ. Белгород, 2009. — 22 с.: ил.
  35. , П. А. Гёте и немецкая классическая философия Текст. / П. А. Горохов // Вестник ОГУ. 2002. — № В. — С. 112−119.
  36. , П. А. К вопросу о «гносеологии» И.В. Гёте Текст. / П. А. Горохов // Вестник Оренбургского государственного университета. 2003.- № 2. С. 9−14.
  37. , А. В. Эстетика Канта Текст. / А. В. Гулыга // Кант И. Критика способности суждения: [пер. с нем.] / И. Кант. М., 1994. — С. 9−35.
  38. , С. С. Наука и метафора Текст. / С. С. Гусев. JT.: Изд-во ЛГУ, 1984.-152 с.
  39. , С. С. Проблема понимания в философии: филос.-гносеол. анализ Текст. / С. С. Гусев, Г. JI. Тульчинский. М.: Политиздат, 1985. — 190 с. — (Над чем работают, о чем спорят философы).
  40. , В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В. 3. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994.-№ 4.-С. 17-33.
  41. , Д. Что означают метафоры Текст. / Д. Дэвидсон // Теория метафоры: [сб.] / пер. под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской — вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой. М., 1990. — С. 172−193.
  42. , А. И. Стилистика художественной речи Текст. / А. И. Ефимов. -2-е изд., доп. и перераб. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1961. — 519 с.
  43. , В. А. Язык и лингвистическая теория Текст. / В. А. Звегинцев.- 2-е изд., стер. М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 246 с.
  44. , А. М. Русский язык Текст.: учеб. для пед. училищ: в 2 ч. / А. М.
  45. , С. Е. Крючков, М. В. Светлаев. 6-е изд., испр. — М.: Учпедгиз, 1 891 963. Ч. 1: Лексикология, фонетика и морфология. — 291 с. — Ч. 2: Синтаксис. — 183 с.
  46. , И. М. Грамматика описания пространства Текст. / И. М. Кобозева // Логический анализ языка. Языки пространств: [сб. ст.] / РАН, Ин-т языкознания — отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М., 2000. -С. 152−162.
  47. , В. И. Контекст как лингвистическое понятие Текст. / В. И. Кодухов // Языковые единицы и контекст: сб. науч. тр / ЛГПИ им. А. И. Герцена — [под ред. В. И. Кодухова]. Л., 1973. — С. 7−32.
  48. , А. Н. Перифрастические построения в языке советской эпохи Текст. / А. Н. Кожин // Русский язык в школе. 1977. — № 4 — С. 89−94.
  49. , Г. В. Контекстная семантика Текст. / Г. В. Колшанский — АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1980. — 149 с.
  50. , Г. В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г. В. Колшанский — АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1990. — 103 с.
  51. , Э. Б. де. Сочинения Текст.: в 3 т. / Кондильяк де Э. Б. — АН СССР, Ин-т философии [пер. с фр. И. С. Шерн-Борисовой, 3. К. Манакиной]. М.: Мысль, 1983. — Т. 3. — 390 с. — (Философское наследие).
  52. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац и др. — под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. — 245 с.
  53. , Е. С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопросы филологии. 2001. — № 1 — С. 28−34.
  54. , Е. С. Роль словообразования в формировании языковойкартины мира Текст. / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в190языке: Язык и картина мира / отв. ред. Б. А. Серебренников — АН СССР, Ин-т языкознания.-М., 1988.-С. 141−172.
  55. , И. С. Сочетание слов как минимальный контекст лексического значения слова Текст. / И. С. Куликова // Языковые единицы и контекст: сб. науч. тр. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена — [под ред. В. И. Ко духова]. JL, 1973. — С. 33−47.
  56. , Б. А. Эстетика слова и язык писателя Текст.: избр. ст. / Б. А. Ларин. Л.: Худож. лит, 1973. — 288 с.
  57. , Л. Б. Слово и слова Текст. / Л. Б. Лебедева // Логический анализ языка: культур, концепты: [сб. ст.] / АН СССР, Ин-т языкознания — [отв. ред. Н. Д. Арутюнова]. -М., 1991.-С. 194−197.
  58. , В. В. Статистическое изучение лексической семантики Текст.: [учеб. пособие для спец. «Иностр. яз. и лит."] / В. В. Левицкий — Черновиц. гос. ун-т. Киев: УМКВО, 1989. — 154 с.
  59. , А. А. Основы психолингвистики Текст.: учебник / А. А. Леонтьев. М.: Смысл, 1997. — 287 с. — (Психология для студента) (Открытая кн. — открытое сознание — открытое о-во).
  60. , Д. С. Очерки по философии художественного творчества Текст. / Д. С. Лихачев — РАН, Ин-т рус. лит. (Пушкин, дом). СПб.: Рус.-балт. информ. центр «Блиц», 1996. — 158 с.
  61. , А. Ф. Философия имени Текст. / А. Ф. Лосев. М.: Изд-во МГУ, 1990.-270 с.
  62. , А. Ф. Форма, стиль, выражение Текст. / А. Ф. Лосев. М.: Мысль, 1995. — 944 с. — (Б-ка «Филос. наследие»).
  63. , С. Я. Перифраза в современной поэзии Текст. / С. Я. Макарова
  64. , М. Как я понимаю философию Текст. / М. Мамардашвили — сост. и общ. ред. Ю. П. Сенокосова: [сб.]. 2-е изд., изм. и доп. — М.: Прогрес. культура, 1992. — 414 с.
  65. , Т. И. Языково-стилистическая характеристика жанра афоризмов: на материале нем. яз. Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. / Т. И. Манякина — Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. Киев, 1981. -24 с.
  66. , Э. М. Значение слова и методы его описания Текст. / Э. М. Медникова. М.: Высш. школа, 1974. — 202 с. — (Б-ка филолога).
  67. , А. В. Языки культуры : учеб. пособие по культурологии Текст. /А. В. Михайлов.-М.: Языки рус. культуры, 1997.-912 с.
  68. , В. П. Семантическая структура и парадигматические связи полисеманта (на примере слова «судьба»): лексикограф, аспект Текст. / В. П. Москвин — Волгогр. гос. пед. ун-т, Науч.-исслед. лаб. «Язык и культура». Волгоград: Перемена, 1997. — 30 с.
  69. , Я. Исследования по эстетике и теории искусства Текст.: [пер. с чеш.] / Я. Мукаржовский. М.: Искусство, 1994. — 605 с. -(История эстетики в памятниках и документах).
  70. , С. Ю. Метафорическое концептирование как способ психологической интерпретации Текст. / С. Ю. Нахратова, Л. Н. Сидорова // Структуры языкового сознания / АН СССР, Ин-т языкознания — [отв. ред. Ю. А. Сорокин]. -М., 1990.-С. 96−105.
  71. С. С. Абеляр и Петрарка: пути самопознания личности (текстолог, анализ) Текст. / С. С. Неретина // Вопросы философии 1992. — № 3 — С. 134−160.
  72. , С. С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Абеляра Текст. / С. С. Неретина. М.: Гнозис, 1994. — 216 с.
  73. , А. Л. Семантическая концепция понимания Текст. / А. Л. Никифоров // Загадка человеческого понимания: сб. ст. / сост. В. П. Филатов. М., 1991. — С. 72−94. — (Над чем работают, о чем спорят философы).
  74. , Р. И. Проблема смысла: соврем, логико-филос. анализ яз. Текст. / Р. И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. — 286 с.
  75. , Н. Н. Средства объективации концепта «обман»: на материале англ. и рус. яз. Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.20 / Н. II. Панченко. Волгоград, 1999. — 236 с.
  76. , Ж. Психогенез знаний и его эпистемологическое значение Текст. / Ж. Пиаже — пер. с фр. Н. В. Уфимцевой // Семиотика: [сб. статей, переводы] / сост., вступ. ст. и общ. ред. Ю. С. Степанова. М., 1983. — С. 90−101.
  77. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. — 191 с.
  78. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. 3-е изд., стер. — Воронеж: Истоки, 2003. — 191 с. -(Посвящ. 60-летию филол. фак. Воронеж, ун-та).
  79. Попова, 3. Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: ВГУ, 1999. — 30 с.
  80. Попова, 3. Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики Текст. / 3. Д. Попова // Вестник Воронежского государственного университета. Сер. 1. Гуманитарные науки. 1996. -№ 2.-С. 64−71.
  81. Попова, 3. Д. Язык и национальная картина мира Текст. / 3. Д. Попова, И.
  82. A. Стернин. Воронеж: Истоки, 2002. — 60 с.
  83. , В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. /
  84. B. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. — отв. ред. Б. А. Серебренников — АН СССР, Ин-т языкознания. М., 1988.1. C. 8−69.
  85. , А. А. Символ и миф в народной культуре Текст.: собр. тр. / А. А. Потебня. М.: Лабиринт, 2000. — 479 с.
  86. , Л. В. Когнитивная и когитативная лингвистика Текст. / Л. В. Правикова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 1999. — № 2. — С. 37−44.
  87. , Л. И. Переносное значение слова и контекст Текст. / Л. И. Пьяных // Языковые единицы и контекст: сб. науч. тр. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена — ред. В. И. Кодухов. Л., 1973. — С. 74−81.
  88. , П. Живая метафора Текст. / П. Рикер — пер. с фр. А. А. Зализняк // Теория метафоры: сб.: пер. с анг., фр., нем., исп., польск. яз. / общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М, 1990. — С. 435−455.
  89. , П. Конфликт интерпретаций Текст.: очерки о герменевтике / П. Рикер — Моск. филос. фонд. М.: Медиум, 1995. — 415 с. — (Первые публ. в России).
  90. , Г. Науки о природе и науки о культуре Текст.: пер. с нем. / Г. Риккерт. М.: Республика, 1998. — 410 с. — (Мыслители XX века).
  91. , Д. Э. Практическая стилистика русского языка Текст.: учеб. для студентов вузов, обучающихся по специальности «Журналистика» / Д. Э. Розенталь. 5-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. шк., 1987. — 399 с.
  92. , В. П. Энциклопедический словарь культуры XX века: ключевые понятия и тексты Текст. / В. П. Руднев. [2-е изд., доп.]. — М.: АГРАФ, 2001.-600 с.
  93. , Л. Б. Русская паремиология: семант. и лингвокультурол. аспекты Текст. / Л. Б. Савенкова — Рост. гос. ун-т. Ростов н/Д: РГУ, 2002. 239 с.: табл.
  94. , А. Н. Речь и образное мышление Текст. / А. Н. Савченко // Вопросы языкознания. 1980. — № 2. — С. 21 -32.
  95. , К. А. Иоганн Вольфганг Гёте Текст. / К. А. Свасьян. М.: Мысль, 1989. — 191 с. — (Мыслители прошлого).
  96. , К. А. Проблема символа в современной философии Текст. / К. А. Свасьян — отв. ред. А. В. Гулыга — Благовещ. гуманит. колледж им. И. А. Бодуэна де Куртенэ. Благовещенск: БГК им. И. А. Бадуэна де Куртенэ, 2000.-224 с.
  97. , К. А. Философское мировоззрение Гёте Текст. / К. А. Свасьян — АН АрмССР, Ин-т философии и права. Ереван: АН АрмССР, 1983. — 183 с.
  98. , К. А. Философское мировоззрение Гёте Текст. / К. А. Свасьян. -2-е изд. М.: Evidentis, 2001. — 219 с.
  99. Семантика и категоризация Текст. / [Р. М. Фрумкина, А. В. Михеев, А. Д. Мостовая и др. — отв. ред. Ю. А. Шрейдер] - АН СССР, Ин-т языкознания. -М.: Наука, 1991.- 168 с.
  100. , Дж. Р. Метафора Текст. / Дж. Р. Серль — пер. с англ. В. В. Туровского // Теория метафоры: сб.: пер. с анг., фр., нем., исп., польск. яз. / общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М, 1990. — С. 307−341.
  101. , Е. В. Проблемы речевой системности Текст. / Е. В. Сидоров — отв. ред. В. Н. Ярцева — АН СССР, Науч. совет «Теория сов. языкознания», Ин-т языкознания. М.: Наука, 1987. — 138 с.
  102. Словарь синонимов русского языка Текст.: в 2 т. / АЫ ССР, Ин-т рус. яз. — гл. ред. А. П. Евгеньева-М.: Наука, 1970−1971. Т. 1.-680 с. — Т. 2.-856 с.
  103. , И. П. Тождество, форма, метод в творчестве Гёте Текст. / И. П. Солодовник // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2008. — № 3. — С. 268−272.
  104. , Ю. А. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения Текст. / Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, А. М. Шахнарович — АН СССР, Инт языкознания. М.: Наука, 1979. — 327 с.
  105. , Ю. С. Слово Текст.: из статьи для Словаря концептов («Концептуария») рус. культуры / Ю. С. Степанов // Philologica. 1994. -Т. 1, № ½.-С. 11−31.
  106. , Ю. С. Константы Текст.: слов. рус. культуры: опыт исслед. / Ю. С. Степанов. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1997. — 824 с.
  107. , И. А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: [сб. науч. тр.] / ВГУ — под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2001. — С. 58−65.
  108. , А. Г. Общедоступные лекции и речи А. Г. Столетова: с фототип. портр. и биогр. очерком Текст. / А. Г. Столетов — сост. К. Тимирязев. М. — ред. журн. «Русская мысль», 1897. — 260 с.: ил.
  109. , В. Н. Русская фразеология : семант., прагмат. и лингвокультурол. аспекты Текст. / В. Н. Телия. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1996. — 286 с. — (Язык. Семиотика. Культура).
  110. , С. Н. История древней философии. Ч. 1−2 Текст. / С. Н. Трубецкой. М.: Типолит. Т-ва И. Н. Кушнерев и К°, 1906−1908. — Ч. 1. -М., 1906. — 210 с -Ч. 2.-М., 1908.- 136 с.
  111. , Н. Т. Афористика Текст. / Н. Т. Федоренко, Л. И. Сокольская. -М.: Наука, 1990.-416 с.
  112. , Г. Из прошлого русской мысли Текст. / Г. Флоровский — [сост. М. А. Колеров, Ю. П. Сенокосов]. М.: Аграф, 1998. — 431 с.
  113. , Г. Мысль: логическое исследование Текст. / Г. Фреге // Философия, логика, язык: [сб. ст.]: пер. с англ. и нем. / сост. и предисл. В. В. Петрова — общ. ред. Д. П. Горского, В. В. Петрова. М., 1987. — С. 18−47.
  114. , Г. Смысл и денотат Текст. / Г. Фреге // Семиотика и информатика / АН СССР, ВИНИТИ. М., 1977. — Вып. 8−9. — С. 181 -210.
  115. , М. Слова и вещи : археология гуманит. наук Текст.: пер. с фр. / М. Фуко. М.: Прогресс, 1977. — 488 с.
  116. , Ю. Философия как местоблюститель и интерпретатор Текст.: [пер. с нем.] / Ю. Хабермас // Путь в философию: антол. / [науч. ред. Л. Б. Комиссарова]. М., 2001. — С. 360−375.
  117. , В. К. Функции метафоры Текст.: учеб. пособие / В. К. Харченко. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1992. — 87 с. -(Лингвистика).
  118. , А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях Текст. / А. Ченки // Вопросы языкознания. -1996. № 1.-С. 68−78.
  119. , И. П. Художественный концепт как смысловой фокус поэтического мира Текст. / И. П. Черкасова // Герменевтика поэзии: памяти Георгия Исаевича Богина, поэта среди мыслителей: [сб. ст.] / Армавир, гос. пед. ун-т. Армавир, 2007. — С. 58−91.
  120. , Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики Текст.: на материале рус. яз. / Д. Н. Шмелев — АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1973.-280 с.
  121. , Г. П. Смысл и значение Текст. / Г. П. Щедровицкий // Щедровицкий Г. П. Избранные труды / ред.-сост.: А. А. Пископпель, JI. П. Щедровицкий. М., 1995. — С. 545−576.
  122. , М. Слово как произведение: о жанре однословия Текст. / М. Эпштейн // Новый мир. 2000. 9. — С. 204−215.
  123. Языковая номинация. Виды наименований Текст. / [А. А. Уфимцева, Э. С. Азнаурова, В. Н. Телия и др. — отв. ред. Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева] - АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1977. — 358 с.
  124. , Е. С. К описанию русской языковой картины мира Текст. / Е. С. Яковлева // Русский язык за рубежом. 1996. — № 1 -3. — С. 47−56.
  125. , Е. С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова Текст. / Е. С. Яковлева // Вопросы языкознания. 1998. — № 3. — С. 43−73.
  126. Cassirer, Е. Philosophie der symbolischen Formen Text. / E. Cassirer. Berlin: Bruno Cassirer Verlag, 1923. — Bd. 1: Die Sprache. — 300 S.
  127. Fricke, H. Aphorismus Text. / H. Fricke. Stuttgart: Metzler, 1984. — 168 p.
  128. Greiner, B. Friedrich Nietzsche: Versuch und Versuchung in seinen Aphorismen Text. / B. Greiner. Munchen: Fink, 1972. — 284 S. — (Ersch. auch als: Zur Erkenntnis der Dichtung — Bd. 11).
  129. Ludeke, R. Interpretieren nach Babel. Versuche zum literaturwissenschaftlichen
  130. Kontext-Begriff Text. / R. Ludeke, M. Wiefarn, D. Krause // Textern. Beitrage199zur literaturwissenschaftlichen Kontext-Diskussion / hrsg. P. A. Hacker, T. Mundi, B. Rath u. a. Munchen, 2008. — S. 5−37.
  131. Santayana, G. Three philosophical poets: Lucretius, Dante, and Goethe Text. / G. Santayana. Cambridge: Harvard university, 1910. — 215 p. — (Harvard studies in comparative literature — vol. 1).
  132. , H. «Kontext» «Bild» — «idiomatische Synonymie» : mit einer Darstellung der Synonymie in der deutschen Idiomatik Text. / H. Schemann. -Hildesheim: Olms, 2003. — 337 S. — (Germanistische Linguistik, Monographien -14).
  133. Soret, F. J. Zehn Jahre bei Goethe: Erinnerungen an Weimars klassische Zeit: 1822−1832 Text. / F. J. Soret, H. FI. Houben. Leipzig: F. A. Brockhaus, 1929.-797 S.
  134. Spicker, F. Studien zum deutschen Aphorismus im 20. Jahrhundert Text. / F. Spicker. Tubingen: Niemeyer, 2000. — 220 S. — (Studien und Texte zur Sozialgeschichte der Literatur — Bd. 79).
  135. Storjohann, P. Kontextuelle Variabilitat synonymer Relationen Text. / P. Storjohann // Publizierte Arbeiten zur Linguistik herausgegeben vom Institut fiur Deutsche Sprache. Mannheim: IDS Mannheim, 2006.
  136. Weizsacker, C. F. Einige Begriffe aus Goethes Naturwissenschaft Text. / C. F. Weizsacker // Goethes Werke: 14 Bd. / [hrsg. E. Trunz]. Munchen, 2002. -Bd. 13.
  137. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache Text.: 6 v. / hrsg. R.
  138. Klappenbach, W. Steinitz — Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, 2001. stitut fur deutsche Sprache und Literatur. Berlin: Academie-Verlag, 19 671 978.- 1−6 v.
  139. Yoo, Duck-Geun. Syntax und Kontext: Satzverarbeitung in kopffinalen Sprachen Text.: Diss. / Duck-Geun Yoo — Bielefeld, Univ. Bielefeld, 2007. -230 S.
  140. Большая советская энциклопедия Текст.: в 30 т. / гл. ред. А. М. Прохоров. -3-е изд. М.: Сов. энцикл., 1969−1978. — Т. 1−30.
  141. Большой энциклопедический словарь. Языкознание Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е (репринт.) изд. — М.: Болыи. рос. энцикл., 2000. — 686 е., табл.
  142. Краткая философская энциклопедия Текст. / ред.-сост. Е. Ф. Губский, Г. В. Кораблева, В. А. Лутченко. М.: Прогресс: Энцикл., 1994. — 576 с.
  143. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / ред. Е. С. Кубрякова. -М.: [б. и.], 1997.-245 с.
  144. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева М.: Сов. энцикл., 1990. — 688 с.
  145. Русский язык Текст.: энцикл. / Ин-т рус. яз., АН СССР — гл. ред. Ф. П. Филин. М.: Сов. энцикл., 1979. — 432 с.: ил.
  146. Толковый словарь русского языка Текст.: в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. Репринт, изд. — М.: Астрель: ACT, 2000. — Т. 1−4.
  147. Философская энциклопедия Текст.: [в 5-и т.] / Ин-т философии АН СССР — гл. ред. Ф. В. Константинов. М.: Сов. энцикл., 1960−1970. — Т. 3. — 1964. -584 с.
  148. Философский энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. Л. Ф. Ильичев и др. -М.: Сов. энцикл., 1983. 839 с.
  149. Энциклопедия мысли Текст.: [сб. мыслей, изречений, афоризмов]. М.: Терра: Кн. лавка-РТР, 1996. — 494 с. — (Русский дом).
  150. Das Lexikon der Goethe-Zitate Text. / hrsg. von R. Dobel. Dusseldorf: Albatros, 2002.- 1307 S.
  151. Der Aphorismus Text.: zur Geschichte, zu den Formen und Moglichkeiten einer literarischen Gattung / hrsg. von G. Neumann. Darmstadt: Wissenschaft! Buchgesellschaft, 1976. — 509 s. — (Wege der Forschung — Bd. 356).
  152. Deutsches Worterbuch / hrsg. G. Wahrig. Gutersloh: Bertelsmann, 1975. -4320 Sp.
  153. Deutsches Worterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm Text. Leipzig: S. Ilirzel. — 1854−1962. — 16 v. in 32.
  154. Duden Deutsches Universalworterbuch Text. / hrsge. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion unter Leitung von G. Drosdowsk. Mannheim: Bibliographisches Institut, 1983. — 1504 s.
  155. Fischer, P. Goethe-Wortschatz Text.: Ein Sprachgeschichtliches Worterbuch zu Goethes samtlichen Werken / P. Fischer. Unveranderter fotomechanischer Nachdruck. — Leipzig: Rohmkopf, 1929. — 905 s.
  156. Geflugelte Worte: der klassische Zitatenschatz Text. / ges. und erl. von G. Buchmann. Essen: Komet Berlin: Ullstein, 1998. — IX, 613 S.
  157. Goethe-Handbuch / hrsg. von B. Witte. Stuttgart — Weimar: Metzler, 1998. -Bd. 4.1−4.2.- 1270 S.
  158. Hennig, B. Kleines mittelhochdeutsches Worterbuch Text. / B. Hennig — in Zusammenarbeit mit Ch. Hepfer und unter redaktioneller Mitw. von Wolfgang Bachofer. 3. erg. bearb. Aufl. — Tubingen: Niemeyer, 1998. — 496 s.
  159. Kluge, F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache Text. / F. Kluge. 23 erw. Aufl. / Bearb. von Elmar Seebold. — Berlin — New York: De Gruyter, 1999.-921 s.
  160. Lexer, M. Mittelhochdeutsches Handworterbuch Text. / M. Lexer — mit einer Einleitung von K. GEartner. Nachdr. der Ausg. Leipzig, 1872−1878. -Stuttgart: Hirzel, 1992. — 3 b. (1 bd. — 2262 s., 2 bd. — 2050 s., 3 bd. — 406 s).
  161. Metzler Lexikon Sprache Text. / herausgegeben von H. Gluck. Zweite, Uberarb. und erw. Aufl. — Stuttgart — Weimar: Verlag J. B. Metzler, 2002. — 817 s.: zahlr. ill. und kt.
  162. Schade, О. Altdeutsches Worterbuch Text. / O. Schade. 2 umggearb. und verm. Aufl., Neudr. — Halle: Waisenhaus, 1882. — 2 vol.
  163. Schutzeichel R. Althochdeutsches Worterbuch Text. / R. Schutzeichel. 2. Auflage, u. erg. Aufl. — Tubingen: Niemeyer, 1974. — XXXVI, 250 S.
  164. Wackernagel, W. Altdeutsches Handworterbuch Text. / W. Wackernagel. 5. Aufl. — Basel: Schweighauser, 1878. — VIII, 409 S.
  165. Wilpert, G. Goethe-Lexikon Text. / G. Wilpert. Stuttgart: Kroner, 1998. — X, 1227 S.
  166. Гуссерль Эдмунд Электронный ресурс. // Философский словарь / под ред. И. Т. Фролова. 4-е изд. — М, 1981. — Режим доступа: http://filosof.historic.ru/enc/item/f00/s02/a000288.shtml.
  167. Жук, М. И. Семантическое поле «Музыка» в творчестве Булата Окуджавы и Александра Галича Электронный ресурс. / М. И. Жук. Владивосток, 2001. — Режим доступа: http://bards.mobi/publ/l-l-0-l 18.
  168. , Т. Г. Философия искусства. Гёте Электронный ресурс. / Т. Г. Румянцева // Сайт «Лекции Андрея Великанова». М., 2000−2012. -Режим доступа: http://www.velikanov.ru/philosophy/gjote.asp.
  169. , Г. В. Введение в семасиологию русского языка Электронный ресурс.: учеб. пособие / Г. В. Степанова, А. Н. Шрамм. Калининград: КГУ, 1980. 72 с. Режим доступа: http://larnp.semiotics.ru/stepch2c.htm.
  170. Wort (Begriffsklarung) Electronic resource. // Wikipedia / Wikimedia Foundation Inc. — founders J. Wales, L. Sanger San Francisco, California, 2001−2012. — Mode of access: http://de.wikipedia.org/wiki/Wort%28Begriffskl%C3%A4rung%29.
  171. Worterbuch der deutschen Sprache Electronic resource. / ed. by К. Duden. -Munchen, 2000−2012. Mode of access: http://www.wissen.de/wissensserver/search?keyword=W%C3%B6rterbuch%)2 0der%20deutschen%20Sprac.
  172. , И.В. Собрание сочинений Текст.: в 10 т.: пер. с нем. / И. В. Гёте — под общ. ред. Н. Вильмонта, Б. Сучкова, А. Аникста. М.: Худож. лит., 1975−1980, — Ют.
  173. , И.В. Фауст Электронный ресурс. / И. В. Гёте — пер. Б. Пастернака. -М.: Гос. изд-во худож. лит., 1960. Режим доступа: http://lib.rn/POEZIQ/GETE/faust.txt.
  174. , И.В. Фауст Текст.: ч. 1 и 2 / И. В. Гёте — пер. с нем. Б. Пастернака. -М.: Гослитиздат, 1957. 619 с.: ил.
  175. , И.В. Фауст Текст.: трагедия / И. В. Гёте — пер. с нем. Н. А. Холодковского. Киев: Дшпро, 1983. — 299 с.: ил.
  176. , И.В. Лирика Текст. / И. В. Гёте — пер. с нем. В. Левика [и др.]. М.: Терра, 1997.-645 с.: ил.
  177. , И.В. Фауст Текст.: трагедия: ч. 1 / И. В. Гёте — пер. с нем. О. Тарасовой. М.: Радуга, 2003. — 377 с.
  178. , И.В. Избранные философские произведения Текст. / И. В. Гёте — АН СССР, Ин-т философии. М.: Наука, 1964. — 520 с.
  179. , И.В. Избранные сочинения по естествознанию Текст. / И. В. Гёте — пер., послесл. и коммент. И. И. Канаева — ред. Е. Н. Павловского. М.: АН СССР, 1957.-553 с.: ил.
  180. , И.В. Страдания юного Вертера Электронный ресурс. / И. В. Гёте — пер. Н. Касаткиной // ImWerden: Некоммерческая электронная библиотека / авт. сайта А. Перенский. Мюнхен, 2000−2012. — Режим доступа: http://imwerden.de/pdf/goethewerther.pdf.
  181. Goethe J.W. Wahlverwandschaften Electronic resource. / J. W. Goethe // Bibliotheca Augustana / Hochschule Augsburg. Augsburg, 2010−2012. -Mode of access: http://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/ Chronologie/18Jh/Goethe/goeintr.html.
  182. Goethe, J. W. Die Leiden des jungen Werthers Electronic resource. / J. W. Goethe // Bibliotheca Augustana / Hochschule Augsburg. Augsburg, 20 102 012. — Mode of access: http://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/ Chronologie/18Jh/ Goethe/goewe00.html.
  183. Goethe, J. W. Faust: Gesamtausgabe Text. / J. W. Goethe. Leipzig: InselVerl., 1964.-651 S.
  184. Goethe J.W. Faust Electronic resource. / J. W. Goethe // Bibliotheca Augustana / Hochschule Augsburg. Augsburg, 2010−2012. — Mode of access: http://www.hs-augsburg.de/~harsch/gerrnanica/Chronologie/18Jh/ Goethe/goeJDOO.html.
  185. Goethe, J. W. Gedichte = Избранная лирика. [Text] / J. W. Goethe — [сост. и предисл. А. А. Аникста]. -M.: Прогресс, 1980. 502 с.
  186. Goethe, J. W. Goethes Werke Text.: Hamburger Ausgabe in 14 / J. W. Goethe — Textkritisch durchgesehen von E. Trunz, H. J. Dchrimpf- Kommentiert von H. von Einem, H. J. Schrimp. Munchen: С. H. Beck, 1994−1999. — 14 Bd.
Заполнить форму текущей работой