Иноязычные заимствования в речи и в языке: Лингвосоциологический аспект
Диссертация
В процессе экспериментального изучения использования англицизмов рядовыми носителями языка выяснилось, что некоторые информанты относятся к новым заимствованиям из английского языка отрицательно даже в том случае, если понимают их необходимость: «Не употребляю эти слова вообще и не понимаю зачем, если есть русский язык» — «Я разговариваю по-русски» — «Английские слова и выражения стараюсь… Читать ещё >
Список литературы
- Агафонова Д.Н. Узуальные иноязычные вкрапления в современном русском языке. КД. — Ростов н/Д, РГУ, 1995. — 198с.
- Акуленко В.В. Лексические интернационализмы и методы их изуче-ния//Вопросы языкознания, 1976. № 6. — С.50−63.
- Аристова В.М. К истории английских слов в русском языке. АКД. — Самарканд, 1968. — 34с.
- Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты. Л., 1978. — 150 с.
- Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // ВЯ, М., 1991, — № 3. — С. 118−124.
- Атабекова А.А. Языковое оформление Web-страниц // РЯШ, 2002. -№ 5. С.65−71.
- Баш Л. М. Дифференциация термина «заимствование»: хронологический и этимологический аспекты // Вестник Московского Университета, сер.9. Филология, 1989. № 4. — С.22−34
- Беликов В.И., Крысин Л. П. Социолингвистика. М., 2001. — 439 с.
- Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., 1984. — 319 с.
- Березин Ф.М. Лингвистические исследования в конце XX века. М., 2000.-216с.
- Биржакова Е.Э., Войнова Л. А., Кутина Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века (Языковые контакты и заимствования).-^, 1972.-431 с.
- Блумфилд Л. Язык. М., 1968. — 606 с.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. О смешанном характере всех языков // Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. — Т.2. — С.363−366.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. Проблемы языкового родства // Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. — Т.2. — 390 с.
- Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. М., 1973. — 224 с.
- Брагина А.А. Чужое все-таки чужое: о стилистической роли заимствований // Русская речь, 1981. — № 4. — С. 60−67.
- Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке. М., 1997. — 274 с.
- Будагов Р.А. Очерки по языкознанию. М., 1953. — 280 с.
- Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. Киев, 1979. — 364 с.
- Введенская Л.А., Червинский П. П. Познавательная функция лингвистической терминологии // Филологические науки. — НДВШ, 1985. № 3. — С.72−76.
- Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1980. — 352 с.
- Войтович М. Характеристика заимствованных из английского языка имен существительных в русском языке. Познань, 1984. 389 е.,
- Волков С.С., Сенько Е. В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития // Новые слова и словари новых слов.-Л., 1983. С.43−57.
- Володарская Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов./ВЯ, 2002 № 4 с.96−118.
- Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. М., 1974. — 313с.
- Вопросы классической филологии. М., 1965 -217с.
- Воронцова В.Л. Активные процессы в области ударения // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). — М., 1996. — С.305−325.
- Вострякова Л. Язык рынка // Капитал. М., 1996. № 14. — С. 4−6.
- Гавранек Б. К проблематике смешения языков //Новое в лингвистике. -М., 1972.-С.95, 100−101.
- Гумбольдт фон В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. -398с.
- Даниленко В.П., Скворцов Л. И. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии // ВЯ, 1981. № 1. — С.7−16.
- Данн Дж. О функциях английского в современном русском языке // Русистика, 1998. № 1−2. — С.27−36.
- Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике. Деидеологизация лексики // Русский язык конца XX века (1985−1995). М., 1996. — С.36−39.
- Дакохова М.Г. Англоязычные заимствования в русском языке (XIX-XX век) Автореферат. Краснодар, 1998 26с.
- Журавский А.И. Экзотическая лексика и иноязычные вкрапления в старобелорусской письменности // Новое в лингвистике. Вып. VII. М., 1975. -С.138−144.
- Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М., 1999. 382с.
- Залевская А.А. Вопросы выбора слов и заданий для экспериментального психолингвистического обследования // Слово и текст. Актуальные проблемы психолингвистики. Тверь, 1994. С. 12−20.
- Залевская А.А. Психологическое портретирование лексики. Опыт экспериментального исследования //Теоретические и экспериментальные исследование лексики. Тверь, 1995. С.38−47.
- Засорина Л.Н. Об активизации в русском словообразовании производных некоторых интернационализмов // Новые слова и словари новых слов. — Л., 1978. С.126−135.
- Захарова Л.Д., Окунева А. П. Новые слова или новая система отношений? (О словах маркетинг, менеджер, менеджмент, ноу-хау) //Русский язык в СНГ, 1992.- № 1−3. -С.17−20.
- Звегинцев В.А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях ч. 1. М., 1964 466с.
- Звегинцев В.А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях ч.2. М., 1960 331с.
- Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957. — 322с.
- Зеленин А.В. Рэкет и рэкетиры // Русская Речь, 1991. № 4. — С. 144 146.
- Земская Е.А. Активные процессы современного словообразования // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М., 1996. С.90−140.
- Иванова И.П., Чахоян Л. П., Беляева Т. М. История английского языка. -СПб., 1999.-512с.
- Идрисов А.А. Пенальти, офсайд.//Русская речь, 1983.-№ 5-С.148−150.
- Изюмская С.С. Неологизмы английского происхождения в русской прессе 90-х годов: структурно-семантический и коммуникативно-функциональный аспекты. (Автореферат кандидатской диссертации). Ростов-на-Дону, 2000. — 16 с.
- Исаев М.И. Социолингвистические проблехМЫ языков народов СССР. -М, 1982.- 168 с.
- Казкенова А.К. Мотивированность заимствованного слова (на материале современного русского языке)./ВЯ, 2003, № 5 с.72−80.
- Какорина Е.В. Трансформации лексической семантики и сочетаемости (на материале газет). Деспециализация терминов // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М., 1996. — С.84−87.
- Калинин А.В. Лексика русского языка. М., 1966. — 231с.
- Касевич В.Б. ЭлехМенты общей лингвистики. М., 1977 184с.
- Касимова Р.Г. Трансформация языковой среды в науке // Вестник Российской Академии Наук, 1999. Т.69, № 11.- С.1026−1028.
- Китайгородская М.В. СоврехМенная экономическая терминология // русский язык конца XX столетия (1985−1995). М., 1996. — С.162−236
- Китайгородская М.В., Розанова Н. Н. СоврехМенная городская коммуникация: тенденции развития (на материале языка Москвы) // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М., 1996. — С. 345−383.
- Князева Г. Ю. Понятие ассимиляции заимствований и методика ее исследования // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1970, вып.5. -С.126.
- Ковалевская Е.Г. СоврехМенный русский язык. Лексикология. М., 1983.-335 с.
- Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., МГУ, 1964.- 192с.
- Кондратьева Т.С. О процессах и результатах заимствования в термино-сфере «экономика — рынок право». /Современная лингвистика: теория и практика. Сборник научных трудов. 4.1. Краснодар, 2002, с.61−65.
- Косериу Э. Синхрония, диахрония и история //Новое в лингвистике. Вып№З.М. 1963.
- Костомаров В.Г. Жизнь языка. М., 1984. — 144 с.
- Костомаров В.Г. Трейлер или трайлер? Или все-таки прицеп? / русская речь, 1976. № 5. — С. 46−60.
- Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971. — 267с.
- Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М., 1994.
- Костомаров В.Г. Русский язык в иноязычном потопе //Русский язык за рубежом, 1993. № 2. — С.17−26.
- Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. JL, 1983. — С.71−81.
- Котелова Н.З. Новые слова и словари новых слов. JL, 1978. — 184с.
- Кручкова Г. Б., Нарумов Б. П. Зарубежная социолингвистика. М., 1991 —153с.
- Крысин Л.П. Вопросы исторического изучения иноязычных заимствований в лексике русского языка советской эпохи. АКД. — М., 1965. — 25с.
- Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий./ВЯ, 2002, № 6, с.27−34.
- Крысин Л.П. Этапы освоения иноязычного слова. /РЯШ, 1991 № 2 С.74−78
- Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.-209 с.
- Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М., 1996. -С.147−154.
- Крысин Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимствованное слово» //Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. С.104−116.
- Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М., 1996. — С.387−389
- Крысин Л.П. Лексико-семантические процессы в социолингвистическом аспекте // Диахроническая социолингвистика. М., 1993. — С. 162−175
- Крысин Л.П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики//Диахроническая социолингвистика.-М., 1993.-С.131−151.
- Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1986. — 188с.
- Лайне С.В. Чтобы тебя поняли. М., 1986. — 64с.
- Левашов Е.А. Словари новых слов// Новые слова и словари новых слов. -Л., 1978.-С. 27−36.
- Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М., 1997, 287с.
- Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1900. — 685с.
- Липская Л.П. О теоретических и прикладных аспектах современной лингвистики./Современная лингвистика: теория и практика. Сборник научных трудов. 4.1. Краснодар, 2002, с.78−83.
- Лихолитов Компьютерный жаргон // Русская речь, 1997, № 3. С. 4349.
- Логинов З.С. О словах «гол», «форвард», «бек» // РЯШ, 1973. № 5. -С.100−101.
- Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982. — 152с.
- Луценко Н.А. Грамматические категории в системе и узусе (глагол и имя). Донецк, 2003 202с.Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. -М., 1975.-486с.
- Люстрова З.Н. Друзьям русского языка. Книга о развитий современного русского языка- о его месте в социалистической культуре. М., 1982. — 159с.
- Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. Проблемы диахронической фонологии. М., 1960. — 261с.
- Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. Русский перевод. М.-Л., 1938. — 471.
- Мельникова А.И. Изучение англицизмов в курсе «Современный русский язык». /РЯШ, 1991 № 2, с.95−101.
- Мечковская Н.Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков. М., 2001. 312с.
- Мжельская О.С., Степанова Е. И. Новейшие англицизмы в русском языке / Новые слова и словари новых слов. Л., 1983. С. 125−139.
- Микитич Л.Д. Иноязычная лексика. Л., 1967 102с.
- Миськевич Г. И. Нужны ли слова с диско-? //Русская реь, 1983. № 1. -С.55−58.
- Молчанова М.М. Лингвостилистический статус новейших лексических заимствований в газетной публицистике // Филология. Краснодар, 1996. -№ 10. — С.24.
- Новикова Н.В. Культура использования заимствованных слов в функциональных разновидностях языка // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. С.375−397
- Новое в лингвистике. Вып. VIII. Социолингвистика. М., 1975 486с.
- Номдин Л.Л., Крысин Л. П. Слово в тексте и в словаре. М.,' 2000 647с.
- Норлусенян B.C. Макаронизмы английского происхождения // Автореферат кандидатской диссертации. Ростов-на-Дону, 2000. — 28с.
- Ожегов С.И. К вопросу об изменениях словарного состава русского языка в советскую эпоху //ВЯ, 1953. № 2. — С.71−84.
- Павленко Г. В. Проблема освоения иноязычных заимствований: языковой и речевой аспекты (на материале англицизмов конца XX века). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. — Таганрог, 1999. 176с.
- Петрунина В.М. Иноязычные заимствования в текстильной промышленности / Русская Речь, 1976. № 2 — С. 68−70.
- Подчасова С.В. Брокеры, дилеры и другие посредники / РР, 1994. -№ 5.- С.49−54- № 6.- С.52−56.
- Подчасова С.В. Новые слова. «адвертайзинга"/РР, 1995.-№ 2.-С.71−75.
- Подчасова С.В. Все для офиса / РР, 1995. № 5. — С.54−57.
- Подчасова С.В. Оффшор налоговый рай за рубежом / РР, 1997. — № 1.-С.47−49.
- Поспелова Г. М. Как изменились городские вывески // Русская речь, 1997. № 1. — С.56−62.
- Проблемы исторической лексикографии. JL, 1977. — 175с.
- Пэн Д. Б. Слово и тема в газете (опыт анализа лексико-тематических структур). Ростов-на-Дону, 1991. — 112с.
- Розенталь Д.Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык.-М., 2000.-448с.
- Романов А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним. СПб., 2000. — 152с.
- Русские писатели о языке. Хрестоматия. JL, 1954. — 460с.
- Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М., 1996. -480с.
- Сергеева Е.В. Заимствования 80−90-х годов в социолингвистическом аспекте// Русская речь, 1996, № 5. С.42−48.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культорологии (Пер. с англ. под ред. и с предисл. А.Е. Кибрика) М., 1993 654с.
- Славянская филология. Сборник статей. М., 1968 216с.
- Соссюр Ф. де Труды по языкознанию. М., 1977. — 695с.
- Социолингвистические исследования в Бурятии. Улан-Удэ, 1992.132с.
- Социально-лингвистические исследования. М., 1976. -232с.
- Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997 824с.
- Суперанская А.В. Ударение в заимствованных словах в современном русском языке. М., 1968. — 261с.
- Суперанская А.В. Журналистика и культура русской речи / РР, 1997. -№ 6. С.101−106.
- Толстой И.В. Язык и культура // Журналистика и культура русской речи. М., 1996. С.28−42.
- Торопцев И.С. Язык и речь. Воронеж, 1985 199с.
- Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии (Сост. В. А. Виноградова, В.П. Нерознака) М., 1987 560с.
- Трубецкой Н.С. Основы фонологии. Пер. с нем. М., 2000 352с.
- Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1983.335с.
- Цейтлин P.M. Краткий очерк истории русской лексикографии. М., 1958.-245с.
- Челышев Е.П. Русский Язык обретает государственную поддержку // Вестник Российской Академии Наук, 1997. Т.67, № 7. — 596−601.
- Чистякова Э.И. Окказиональные слова-кальки // Русская речь, 1981. -№ 5. С.85−87.
- Шанский Н.М., Иванов В. В. Современный русский язык, чЛ. М., 1987.- 192с.
- Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972. -368с.
- Шапошников В.Н. Иностранные слова в современной российской жизни // Русская речь, 1997. № 3. — С.38−42.
- Шапошников В.Н. О территориальной и функциональной структуре русского языка к концу XX столетия // ВЯ, 1999. № 2. — С.50−57.
- Шапошников В.Н. Иноязычная стихия современной русской речи. -http ://www.gramota.ru/
- Шарифуллин Б.Я. «Своё» и «чужое» в русском экспрессивном фонде // Русская речь, 1997. № 5. — С.42−54.
- Шахрай О.Б. К проблеме классификации заимствованной лексики / ВЯ, 1961. № 2. — С.53"-59.
- Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.428с.
- Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. — 335с.
- Шумова Н.С. Новые англоязычные заимствования в сознании носителей русского языка / Слово и текст. Актуальные проблемы социолингвистики. Тверь, 1994. С.20−29.
- Экскурсы в историю русской лексики. М., 1978. — 176с.
- Яковлев К.Ф. Как мы портим русский язык. М., 1976. — 96с.
- Язык и общество. Роль экстралингвистических факторов в развитии лексических подсистем. Межвузовский научный сборник. Вып.8. Саратов, 1989.-136.
- Языковые процессы (по материалам социолингвистического обследования). Фрунзе, 1987. — 96с.
- Arel M.S. Masters in their own house: The Russian merchant elite and complaints against the English in the first half of the seventeenth century // The Slavonic and East European Review, 1999. 77. — P.401−448.
- Cargile A., Giles H., Ryan E., Bradac J. Language attitudes as a social process: a conceptual model and new directions // Language and Communication. 1994.- № 14(3).-P. 211−236.
- Crystal D. English as a Global Language. Cambridge, MA: Cambridge University Press, 1997.
- De Klerk V. Use and attitude to English in a multilingual university // English World-Wide. 1996. № 17 (1). — P. 11−127.
- Haugen E. The analysis of linguistic borrowing. // Language. London, 1950, vol 26, N2, p210−231.
- Hoffer B. English loanwords in Japanese: some cultural implications // Language Sciences. 1990. № 12 (1). — P. 1 -21.1.ons J. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge, 1969. — 689p.
- Pulchini V. Attitudes toward the spread of English in Italy // World Englishes. 1997. № 16 (1). — P.77−85.
- Takashi K. A sociolingustic analysis of English borrowings in Japanese advertising texts // World Englishes. 1990. № 9 (3). — P.327−341.
- Truchot C. The spread of English: from France to a more general perspective//World Englishes. 1997.- № 16 (1). -P.65−76.