Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лингвоэтическая картина мира: концепты «Счастье» и «Блаженство» как семантические дуплеты

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Лингвистика прошлого столетия активно разрабатывала «макролингвистическую» проблематику, интерес к которой был заложен еще в трудах В. фон Гумбольдта и А. Потебни (см. также работы Ю. Д. Апресяна, А. Г. Лыкова, В. А. Звегинцева, А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского, Г. П. Немца, Б. А. Серебренникова и др.). И, как следствие, начало XXI века в лингвистике отмечено большим интересом к рассмотрению… Читать ещё >

Лингвоэтическая картина мира: концепты «Счастье» и «Блаженство» как семантические дуплеты (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. КОНЦЕПТ КАК ОСНОВНАЯ ЕДИНИЦА ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
    • 1. 1. Понятие картины мира в теории языка: многообразие видов и интерпретаций
    • 1. 2. Языковая картина мира как сфера бытия и функционирования концептов
    • 1. 3. Лингвоэтическая картина мира: статус и место в системе
    • 1. 4. Концепт как лингвокультурологическая и лингвокогнитивная категория: направления и аспекты определения
  • Выводы
  • Глава 2. ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТОВ «СЧАСТЬЕ» И «БЛАЖЕНСТВО» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
    • 2. 1. Счастье как этическая категория
    • 2. 2. Лингвокультурный потенциал лексемы «счастье»

    2.3. Особенности интерпретации концепта «Счастье» в русском национальном языковом сознании 112 2.3.1. Специфика интерпретации концепта «Счастье» в русском национальном языковом сознании в сфере пословиц и поговорок русского народа *

    2.3.2. Аспекты интерпретации концепта «Счастье» в русском национальном языковом сознании в пространстве текстов художественной литературы

    2.4. Интерпретация концепта «Блаженство» в русском национальном языковом сознании

    2.4.1. Концепт «Блаженство» как семантический дуплет концепта «Счастье»: лингвокультурный аспект '

    2.4.2. Лингвокультурный потенциал лексем «благо», «блаженство», «благодать»

    2.4.3. Особенности интерпретации концепта «Блаженство» в русских религиозных текстах

    2.4.4. Специфика интерпретации концепта «Блаженство» в русском национальном языковом сознании (на материале языка текстов художественной литературы)

    Выводы '

Лингвистика прошлого столетия активно разрабатывала «макролингвистическую» проблематику, интерес к которой был заложен еще в трудах В. фон Гумбольдта и А. Потебни (см. также работы Ю. Д. Апресяна, А. Г. Лыкова, В. А. Звегинцева, А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского, Г. П. Немца, Б. А. Серебренникова и др.). И, как следствие, начало XXI века в лингвистике отмечено большим интересом к рассмотрению языка как культурного кода нации. Неразрывность явлений язык — культуранация становится все более очевидной для языкознания, что обусловило развитие когнитивного и культурологического направлений в науке. Неслучайно, представляя разные «образы языка» в XX веке, Ю. С. Степанов определяет язык как «пространство мысли и дом духа» (Степанов, 1995). «В новой лингвистике и новой психологии на первый план выдвинулись проблемы означивания и роли культурных составляющих, т. е. изучение человека как детерминированного прежде всего культурой и историей, а не природой» (Фрумкина, 1999: 27) .

Начало детальным исследованиям в этой области было положено в 70−80-е годы XX в., когда данная проблематика разрабатывается в первую очередь этнолингвистикой, а в 90-е годы она развивается уже в русле семантики, лексикографии, лингвокультурологии как реконструкции образа мира по данным языка. Большое внимание в теории языка уделяется этнической и культурной специфике национального вербального поведения — исследуется этническая личность (Сорокин,.

1977, 1982; Гачев, 1988; Уфимцева, 1995; Воробьев, 1997; Шаклеин, 2000 и др.), манифестации картины мира сквозь призму словообразования, лексической семантики и прагматики (Апресян, 1993, 1995; Гак, 1977, 1998; Булыгина, Шмелев, 1997; Телия, 1988, 1996) — изучаются языковые реализации аксиологического и этического компонентов культуры (Арутюнова, 1991, 1997, 1998; Буянова, 1998, 1999; Бабаева, 1998; Воркачев (а), 2002; Рябцева, 1999).

Переход к антропоцентрическому направлению в изучении культуры послужил сигналом к активной разработке понятия «картина мира» как к основе различных видов человеческой деятельности. Учеными выделяются научная картина мира, национальная картина мира, художественная картина мира, мифологическая картина мира, языковая картина мира. Сумма знаний о мире, зафиксированных в языке, может быть определена как языковая картина мира, которая не принадлежит к числу частнонаучных или специальных картин мира, являясь предшественницей многих других картин и в определенной степени формируя их.

Данные исследования обусловили введение в научный оборот таких понятий: языковая картина мира — это «интерпретативно-творческий * акт постижения, результатом которого является мировосприятие человека, его культура, социальное поведение, убеждение, мнение» (Диброва, 1996:3) — концепт — «это единица коллективного знания/сознания (отправляющая к высшим духовным ценностям), имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой» (Воркачев (б), 2002: 91);

Обзор литературы последнего десятилетия позволяет выделить две особенности современных лингвокультурологических и когнитивных исследований: с одной стороны, стремление лингвистов к изучению языковых явлений в широком культурном контексте, с другой — осмысление концептуализирующей роли языка в связи с формированием и функционированием в человеческом сознании концептуальной системы.

В когнитивистике принято считать, что концептуальное пространство человеческого сознания организовано посредством концептов, представляющих собой ментальные вербализованные образования. Концепты, как отмечает Е. Кубрякова, «по-разному группируются и по-разному вербализируются в разных языках в тесной зависимости от собственно лингвистических, прагматических и культурологических факторов, а следовательно, фиксируются в разных значениях» (Кубрякова и др., 1996: 93). Таким образом, концепты широко исследуются как когнитологами для изучения механизмов представления знания, так и лингвокультурологами, усматривающими эвристическую ценность концепта в возможности проникновения в глубинные слои культуры и национального сознания, что и определяет особенность современных лингвокультурологических исследований (Вежбицкая, 1982, 1997; Степанов, 1997; Бабушкин, 1996; Воркачев, 2001 и др.). Следовательно, широкое использование данного термина в лингвистике, обусловленное его научным потенциалом, его ярко выраженная культурно-антропологическая доминантность свидетельствуют о том, что исследования концептов выходят за рамки когнитивной лингвистики или лингвокультурологии и требуют изучения в русле лингвоконцептологического научного направления, созданного на базе этих двух лингвистических дисциплин.

Следует отметить возрастающий интерес лингвистов к анализу языковых явлений, направленному на выявление национально-культурной специфики важнейших категорий этики, например, «счастье» (Воркачев (а), 2002) и философии, например, «бытие» (Снитко, 1999).

Актуальность данной диссертационной работы обусловлена необходимостью исследования важнейших аксиологических и этических категорий, как культурно маркированных.

Объектом исследования выступают лексические и фразеологические средства описания и формирования этических концептов «Счастье» и «Блаженство».

Предметом диссертационного исследования являются способы и средства языковой реализации этических концептов «Счастье» и «Блаженство» в паремиологическом фонде русского языка, в русских религиозных текстах, в языке текстов художественной литературыих статус как семантических дуплетов.

Источниками фактического материала исследования послужили сборники пословиц и поговорок русского народа (Аникин В. П. Русские пословицы и поговорки. М., 1988, Даль В. И. Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа в 2-х т. СПб., 1997, Жуков В.П.

Словарь русских пословиц и поговорок. М., 1993), а также фрагменты текстов русской художественной литературы (А.С. Пушкин, Н. В. Гоголь, JI.H. Толстой, А. С. Грибоедов, И. А. Крылов, Ф.м. Достоевский, В.м. Саянов, К. М. Симонов, А. Т. Твардовский, М. Шолохов и др.), извлеченные методом сплошной выборки.

Выбор материала обусловлен рядом важных особенностей, доминирующими из которых является культурно-эстетическая значимость того или иного художественного произведения, его роль в формировании морально-нравственной иерархии ценностей нации, а также статус пословично-поговорочного фонда русского языка как закодированного языкового сознания нации. Объем картотеки выборки составил более 3000 единиц анализа.

Целью данной работы является изучение особенностей интерпретации этических концептов «Счастье» и «Блаженство» в современном русском языке, установление их семантической корреляции.

Поставленная цель и логика исследования предопределили необходимость решения следующих задач работы:

— разграничение понятий «концептуальная картина мира» и «языковая картина мира»;

— описание языковой картины мира как сферы бытования концептов;

— анализ концепта как лингвоконцептологической единицы в лингвокультурологическом аспекте;

— выявление лингвокультурного потенциала лексемы «счастье»;

— выявление особенностей интерпретации концепта «Счастье» на материале пословиц и поговорок русского языка, а также текстов художественной литературы;

— определение лингвокультурного потенциала лексем «благо», «блаженство», «благодать»;

— характеристика особенностей интерпретации концепта «Блаженство» на материале русских религиозных и художественных текстов.

Методологическую базу работы составляют фундаментальные исследования по актуальным проблемам культурного концепта и теории языка в целом (В.И. Постовалова, Б. А. Серебренников, Ю. С. Степанов, Д. С. Лихачев, Н. Д. Арутюнова, Г. П. Немец, Е. С. Кубрякова, С. Г. Воркачев, В. И. Карасик, Л. Ю. Буянова, Н. Б. Мечковская и др.).

Научная новизна исследования и полученных результатов состоит в установлении статуса семантических дуплетов данных этических концептов, в выявлении особенностей и многообразия интерпретаций концептов «Счастье» и «Блаженство» как важнейшей этической категории в современном русском языке (на лексикографическом материале, на материале пословиц и поговорок русского народа, на основе русских религиозных текстов, по данным текстов художественной литературы). Новым является подход к феномену семантической дуплетности концептов как к важнейшему фактору развития языковой картины мира и языка в целом.

Введение

в научный оборот понятия и термина «лингвоэтическая картина мира».

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что осуществлено расширение и уточнение важнейших понятий и терминов теории языка и лингвоконцептологии («концепт», «языковая картина мира», «семантический дуплет» и др.) — проведен многослойный концептуальный анализ базовых ментальных понятий «счастье» и «блаженство" — разработана модель описания других актуальных для национального самосознания этических и аксиологических категорий.

Практическая значимость работы определяется исследованием специфики бытования концептов «Счастье» и «Блаженство» как важнейшей этической категории в религиозном, паремиологическом и литературно-художественном наследии русской культуры. Результаты исследования могут быть рекомендованы к использованию как при проведении лексикографических изысканий, так и при чтении курсов по теории языка, межкультурной коммуникации, спецкурсов «Лингвокультурология»,.

Концептология" в вузе.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт «Счастье» как аксиологическая ментальная единица языковой картины мира репрезентирует такие базовые смыслы, как «благосклонность судьбы», «удача», «интенсивная радость», «положительный баланс жизни», «чувство удовлетворения жизнью», выступая чувственно-эмоциональной формой идеала.

2. В религиозном дискурсе концепт «Блаженство» является базовым, так как обозначает желанный результат общения человека с Богом и понимается как «особая божественная милость, ниспосылаемая человеку для его спасенияБожья помощь и защита, даруемые каждому христианину в его повседневной жизнисформулированные в заповедях блаженств высшие радости, обещанные Иисусом Христом в • Нагорной проповеди как награда за праведность». Значение концепта «Блаженство» в религиозном дискурсе продолжает оставаться неизменным на протяжении всей истории русской православной церкви.

3. Концепты «Счастье» и «Блаженство» имеют исторически эволюционирующий и изменчивый характер, что нашло отражение в особенностях их реализации в различных типах текстов.

4. Возникли и развивались концепты «Счастье» и «Блаженство» как два разных, не связанных друг с другом феномена. В результате постепенной секуляризации русской культуры концепт «Блаженство» стал утрачивать религиозное направление и постепенно сближаться по значению с концептом «Счастье», что подтверждается на материале языка художественной литературы.

5. Бытование этических категорий «Счастье» и «Блаженство» как семантически синонимичных иллюстрируют характерную для русского языка тенденцию к множественному образованию семантически дуплетных концептов, многофакторность развития концептуальных признаков языка.

Основными методами в данной работе являются: описательный метод синхронного анализаметод контекстуального анализаметоды наблюдения, сравнения и интерпретацииметод текстологического анализа и др.

Работа прошла апробацию. Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на заседании кафедры общего и славяно-русского языкознания Кубанского государственного университета.

Результаты исследования были представлены на различных международных, всероссийских, межвузовских научных и научно-практических конференциях: «Русский язык и активные процессы в современной речи» (Ставрополь, 2003), «Актуальные проблемы общей и адыгейской филологии» (Майкоп, 2003), «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2003, 2006), «Философия науки: прошлое, настоящее, будущее» (Краснодар, 2005),.

Лингвистическая организация дискурса: функциональные и содержательные аспекты" (Краснодар, 2005), «Экологический вестник научных центров черноморского экономического сотрудничества. Приложение № 2. Дискурсивное пространство: эволюция и интерпретации» (Краснодар, 2006).

По теме диссертации опубликовано 7 научных работ.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка.

Выводы.

1. В обиходном сознании укоренены воззрения на Счастье как на условие (или синоним) богатства.

2. Часто Счастье отождествляется с удачей и некой привилегированностью, что нашло свое отражение в пословицах и поговорках русского народа, а также в текстах художественной литературы.

3. Для русского обыденного самосознания характерно восприятие Счастья как некоей непредсказуемой стихии, и, как следствие, — стихии ненадежной. Такое понимание концепта отразилось как в пословицах и поговорках, так и в текстах художественной литературы. Это косвенно подтверждается и тем, что в современном понимании Счастья, отраженном в языке художественной литературы, это чувство-стихия сама может производить действия, принимая тем самым активное участие в жизни людей.

4. Счастье в русском самосознании и фразеологической картине мира очень часто противопоставляется уму его обладателя. Характерным для русского обыденного сознания является противопоставление Счастья и Несчастья во многих случаях как сна и действительности, прошлого и настоящего.

5. Типичным в языке пословиц и поговорок русского народа можно считать сопоставление Счастья и Несчастья как неразрывного целого, что также подтверждается данными исследования текстов художественной литературы.

6. В зеркале русской фразеологии в большей мере отражаются негативные аспекты понимания Счастья, этимологически не обусловленные, но традиционные для обыденного русского менталитета.

7. В языке текстов художественной литературы широко используется лексема «счастье». На современном этапе развития русской культуры большинством носителей русского языка понятие «Счастье» интерпретируются следующим образом: 1. Состояние полной удовлетворенности жизнью, чувство высшего довольства, радости. 2. Удача, успех. 3. Хорошо, удачно, приятно (в значении сказуемого или вводного слова).

8. Такой феномен, как конкретный источник Счастья, в русской культуре не зафиксирован. Значимым представляется положение о том, что источником Счастья может быть только то, что в общественном сознании или в сознании индивида имеет положительную окраску.

9. Концепт Блаженство является семантическим дуплетом концепта Счастье. Первоначально он имел религиозное значение и был представлен гораздо шире, чем концепт Счастье.

10. Вследствие постепенной секуляризации русской культуры концепт Блаженство трансформировался и приобрел светское значение. В русских религиозных текстах в настоящее время он используется в своем первоначальном значении.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Данное исследование позволило достичь основную цель работы — изучение особенностей интерпретации концептов Счастье и Блаженство в современном русском языке.

Картиной мира называется 'глобальный образ мира, возникающий в результате различных видов активности человека и опосредующий собой все сферы человеческой жизни. Картина мира имеет два плана существования: мира), и объективное, выраженная в знаковых формах (научная, языковая картина мира). Картина мира структурируется с помощью различных языковых единиц через раскрытие содержания основных ее единиц концептов.

Обзор научной литературы показал, что концепт, как один из ключевых терминов таких лингвистических направлений, как когнитивная лингвистика и лингвокультурология, имеет гораздо большие научно-практические потенции, нежели ему присваивают данные области языкознания. На сегодняшний день написано большое количество работ по данной проблематике (Степанов, 1997; Слышкин, 1996; Злобин, 2001; Бабаева, 1997; Вежбицкая, 1999; Воркачев, 2002; Снитко, 1999, и ДР.) .

Счастье — одно из важнейших понятий человеческой жизни, аксиологическая категория бытия, что привело к возникновению интереса у ряда лингвокультурологов к тому, каким образом общее для всех европейских культур понятие приобретает культурно-специфические характеристики в русском языке. Изучению особенностей интерпретации концепта «Счастье» и его семантического дуплета «Блаженство» в современном русском языке посвящено данное исследование.

В связи с этим был выделен лингвокультурный потенциал лексемы «счастье», проанализирован язык пословиц и поговорок русского народа и язык текстов художественной литературы.

Исследование показало, что этимологические данные лексемы «счастье» практически не представлены в частеречных реализациях имени концепта в пословицах и поговорках русского народа и вообще не представлены в текстах художественной литературы.

В языке пословиц и поговорок и языке текстов художественной литературы представления о Счастье совпали по следующим характеристикам: Счастье отождествляется с удачейСчастье воспринимается как непредсказуемая стихияСчастье противопоставляется уму его обладателяСчастье и Несчастье воспринимаются как неразрывное целое.

Косвенным подтверждением связи языка пословиц и поговорок с языком текстов художественной литературы являются следующие воззрения на Счастье в литературном языке: Счастье как активная сила, производящая действия, следовательно, трудно прогнозируемое будущееСчастье как нечто недостижимое на земле, следовательно, Несчастье воспринимается как некое индивидуализирующее начало, то, что выделяет субъект из ряда себе подобных.

В имеющихся примерах на языковом уровне весьма бедно представлен спектр ощущений и эмоций, сопутствующих переживанию Счастья: «слезы счастья», «улыбка счастья», «ощущение счастья».

Собранный нами материал показывает, что не всегда Счастье воспринимается как полнота и радость бытия.

В целом же в языке пословиц и поговорок отражена негативная интерпретация Счастья русским национальным самосознанием, в то время как для языка художественной литературы в большинстве случаев характерно положительное восприятие и позитивная оценка данного феномена.

Перспектива дальнейшей разработки темы заключается в том, что целесообразно дополнительные провести исследование и выявить, что является универсальным, а что — специфическим в языковой концептуализации Счастья не только в русском языке, но и в других развитых языках (например, в английском, французском, греческом и др.) — Перспективно выявление этнокультурных особенностей восприятия и интерпретации Счастья в различных лингвокультурах.

В религиозной традиции на протяжении тысячелетия до настоящего времени сохранилось исконное, зафиксированное в этимологических словарях понимание Блаженства. Тексты светской литературы, отразившие постепенную секуляризацию общества, зафиксировали постепенное обмирщение концепта «Блаженство». В некоторых случаях значение данного концепта приобрело противоположное религиозному значение.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Августин Аврелий. Исповедь. Симферополь, 1998.
  2. З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1986.
  3. Т.С. Словарь синонимов русского языка. М., 1999.
  4. Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М., 2002.
  5. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37−67.
  6. В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 27−35.
  7. Аристотель. Риторика. Поэтика. М., 2000.
  8. Н. Д. Введение // Логический анализ языка. Культурные концепты.*М., 1991. С. 3−4.
  9. Н. Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993. С.3−7.
  10. Ю.Арутюнова Н. Д. О стыде и стуже // Вопросы языкознания. 1997. С. 59−70.
  11. Н. Д. Язык и мир человека. М., 1998.
  12. С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997.
  13. Е.В. Внутренняя форма слова и концептологический подход к языку // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград-Саратов, 1998. С. 126−134.
  14. А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.
  15. А. П. Культура, когниция, перевод // Сциокультурные проблемы перевода. Воронеж, 1998. С.19−20.
  16. А.Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.
  17. А.Н., Добровольский Д. О. Концептуальная модель значения идиомы // Когнитивные аспекты лексики. Тверь, 1991. С.3−13.
  18. Л. С. Медицинский дискурс и языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000.
  19. Э. Словарь индоевропейских социальных терминов М., 1995.
  20. Н.А. О назначении человека. М., 1993.
  21. Н.Н. Когнитивная семантика. Тамбов, 2000.
  22. Большой энциклопедический словарь: Языкознание. М., 1998.
  23. Большой толковый словарь русского языка БТСРЯ. СПб., 2000.
  24. Борухов Б. J1. «Зеркальная» метафора в истории культуры // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991.
  25. Боэций «Утешение философией» и другие трактаты. М., 1990.2 6. Брутян Г. А. Язык и картина мира // НДВШ. Филос. науки. 1973. № 1. С.108−111.
  26. Г. А. Очерки по анализу философского знания. Ереван, 1979.
  27. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (На материале русской грамматики): Прагматика. Семантика. Лексикография. Вид. Время. Лицо. Модальность. М., 1997.
  28. Л.Ю. Языковая личность как текст: жизнь языка и язык жизни // Языковая ЛИЧНОСТЬ: ЗШШШЦМ/ восприятие 'и воздействие языка и речи. Краснодар, 1999. С. 47−73.
  29. Л.Ю. Духовно-нравственные основы языкового бытия // Духовные начала русского искусства и образования. Великий Новгород, 2003. С.34−38.
  30. Л.Ю., Коваленко Е. Г. Философия любви и добра в русской фразеологии / / Философия любви и добра. Краснодар, 2001. С.189−192.
  31. Л.Ю., Коваленко Е. Г. Русский фразеологизм как ментально-когнитивное средство языковой концептуализации сферы моральных качеств личности. Краснодар, 2004.
  32. Л. Родной язык и формирование духа. М., 1993.
  33. Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.
  34. Л.А. Словарь антонимов русского языка. Ростов, 1982.
  35. А. Язык. Культура. Познание. М., 1997.
  36. А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1982- 1999.
  37. Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М., 1998.
  38. С.Г. Культурно-языковая специфика концепта любви в русском и испанском языках: опыт этносемантического анализа// Язык и антропологические сущности. Краснодар, 1997. С. 192−216.
  39. С.Г. «Две доли» две концепции счастья // Языковая личность: проблемы креативной семантики. Волгоград, 2000.
  40. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становления антропоцентрической парадигмы в языкознании / НДВШ. 2001. № 1. С.42−72.
  41. С.Г. (а) Концепт счастья: значимостная составляющая // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 2. Воронеж, 2002. С. 4−18.
  42. С. Г. (б) Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. Воронеж, 2002. С. 79−95.
  43. С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М., 2004.
  44. В. В. Лингвокультурология (теория и методы). М., 1997.4 6. Всемирная энциклопедия: Философия. М., 2001.
  45. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. На материале французского и русского языков. М., 1977.
  46. Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1998.4 9. Галкина-Федорук Е. М. Слово и понятие. М., 1996.
  47. Г. Д. Национальные образы мира. Общие вопросы. М., 1988.
  48. Гельвеций. О человеке, его умственных способностях и его воспитании. М., 1938.
  49. Т. Избранные произведения. В 2-х томах. М., 1964. Т. 1.
  50. А.Л. Идеологические концепты в лексикографическом дискурсе: семантика, прагматика, синтагматика / / Принципы и методы исследования в филологии: конец XX века. Вып. 6. Санкт-Петербург -Ставрополь, 2001. С. 335−339.
  51. В. О различии строения человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества. М., 1984.
  52. А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972.
  53. А.Л., Апресян Р. Г. Этика. М., 1998.
  54. В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. СПб., 1998. Т. 4.
  55. К.Ю. Лингвистические аспекты языковой относительности // Филологические науки, 1996. № 2. С.61−70.
  56. О.А. Изменение оценочного знака концепта // Языковая личность: соцолингвистические и ассоциативные аспекты. Волгоград-Саратов, 1998. С. 147−152.
  57. Д.О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания. 1996. № 1. С.71−93.
  58. Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы филологии 1997. № 6. С.25−28.
  59. .И. В мире эмоций. Киев, 1987.
  60. Э. О разделении общественного труда. Метод социологии. М., 1991.65.3алевская А. А. Слово в лексиконе человека. Воронеж, 1990.
  61. А.А. Когнитивный подход к слову и тексту // Языковое сознание: содержание и функционирование. М., 2000. С. 91.
  62. Зализняк Анна А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания. 2001. № 2. С. 13−25.
  63. А.А., Иванов Вяч.Вс, Топоров В. Н. О возможности структурно-типологического изучения некоторых моделирующих семиотических систем//Структурно-типологические исследования. М., 1962. С. 134.
  64. Иванов Вяч. Вс, Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы: (древний период). М., 1965.
  65. Е.В. Концепт роза в поэтическом творчестве В.А. Жуковского // Принципы и методы исследования в филологии: конец XX века. Сб. ст. Вып. 6. СПб-Ставрополь, 2001. С. 370−374.
  66. И. Критика чистого разума. Сочинения в 6-ти томах. М., 1964. Т. 3., Т. 4.
  67. В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград-Архангельск, 1996. С. 12−23.
  68. В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности (к характеристике языковых концептов) // Концепты. Научные труды Центрконцепта. Архангельск, 1997. Вып. 2.
  69. В.И. (а) Характеристики педагогического дискурса // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград, 1999.
  70. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.
  71. В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования// Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. Воронеж, 2001. С. 75−80.
  72. В.И., Шаховский В. И. Об оценочных пресуппозициях // Языковая личность: вербальное поведение. Волгоград, 1998. С. 3−13.
  73. Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.
  74. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М, 1987.
  75. Р. Значение и необходимость: Исследование по семантике и модальной логике. М., 1959.
  76. А. Религиозная традиция, отвержение традиции и экстремизм // Православная культура в современной России. Краснодар, 2005. С. 38.
  77. В. Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб., 1996.
  78. Э. Избранное, опыт о человеке. М., 1998.
  79. Ф.Х. Этические сочинения Аристотеля // Аристотель. Соч. в 4-х т. Т. 4. М., 1983.
  80. А.И. Духовная культура средневековой Руси. М., 1996.
  81. В.В. Концепт культуры: образ понятие -символ // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 2. Вып. 3 (№ 16). 1992. С. 30−40.
  82. В.В. О логике логоса в сфере ментальности// Мир русского слова. 2000. № 2. С. 52−59.
  83. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.
  84. Ю.Н. Концепт пути в произведении Н.С. Лескова «Очарованный странник» // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. № 2. С. 58−69.
  85. Л.И. Семантико-синтаксические средства выражения оценочной модальности в русском и английском языках: Дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 1997.
  86. О.А. Языковые картины мира как отражение национальных менталитетов. Дис.. д-ра филол. наук. М., 2000.
  87. Н.А. Концепт ^Zorn' в пословично-поговорочном фонде немецкого языка // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. С. 78−89.
  88. Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Волгоград, 2001.
  89. В.В. От концепта к тексту и обратно // Вестник МГУ. Серия «Филология», 1998. № 1. С. 57.
  90. Краткий психологический словарь. М., 1985.
  91. Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. С.141−172.
  92. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
  93. Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний' о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.
  94. Культурология. XX век: Словарь. СПб., 1997.
  95. Е. О соотношении концепта «дом» с другими концептами в текстах русской культуры // Текст: Узоры ковра. Сб. ст. Вып. 4. СПб-Ставрополь, 1999. С. 103−105.
  96. Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М., 1−999.
  97. Леви-Строс К. Структурная антропология. М., 1985.
  98. А.Н. Человек и культура. М., 1961.
  99. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  100. Д. С. Концептосфера русского языка // ИАН СЛЯ. 1993. Т.52 № 1. С.3−9.
  101. Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология. М., 1997. С. 280 287.
  102. Логический анализ зыка. Культурные концепты. М., 1991.
  103. Логический словарь: ДЕФОРТ. М., 1994.
  104. Ш. Лосев А. Ф. Имя. М., 1997.
  105. А.Ф. Диалектика мифа. М., 1930.
  106. ИЗ.Лотман Ю. М. Бытовое поведение и типология культуры в России 18 века // Культурное наследие древней Руси: Истоки. Становление традиции. Тарту, 1976.
  107. Ю.М. Избранные статьи // Лотман Ю. М. и тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994.
  108. Ю.М., Успенский Б. А. О семиотическом механизме культуры. М., 1971.
  109. А.Г. Современная, русская лексикология (русское окказиональное слово). М., 1976.
  110. А.Г. Опыт модели языка. Краснодар, 1999.
  111. М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1985.
  112. С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты: Науч. труды Центроконцепта. Вып.1. Архангельск, 1997. С. 11−35.
  113. В.А. Лингвокультурология. М., 2001.
  114. Е.Д., Назаров В. Н. Счастье (систематизация мудрых изречений) // Этическая мысль: научно-публицистические чтения. М., 1998. С. 258−281.
  115. Н.Б. Ранние восточнославянские грамматики. Минск, 1984.
  116. Н.Б. Язык и религия. М., 1998.
  117. О.М. Концептуализация морально-этических категорий как филологическая проблема // Актуальные проблемы общей и адыгейской филологии. Майкоп, 2003. С 119−120.
  118. О.М. Концепт блаженстово-благо-благодать в концептосфере русского языка // Лингвистическая организация дискурса: функциональные и содержательные аспекты. Краснодар, 2005. С.119−123.
  119. О.М. Лингвоэтическая картина мира // Философия науки: прошлое, настоящее, будущее. Краснодар, 2005. С.180−182.
  120. А.Т., Сержантов В. Ф. Личность как предмет философского познания: философская теория личности и ее психологические и биологические основания. Новосибирск, 1984.
  121. В. П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация. Волгоград, 1997.
  122. В. П. (рец. на кн.:) Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики // Вопросы языкознания. 2000. № 6. С. 137−140.
  123. В.Я. Понятие, концепт, текст, дискурс- языковая картина мира, речевая картина мира // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира. Архангельск, 2002.
  124. Мэй Р. Проблема тревоги. М., 2001.
  125. Г. П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.
  126. Г. П. Семантические аспекты функциональной лингвистики // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. Краснодар, 1999. С. 7−31.
  127. Г. П. Семантика метаязыковых субстанций. М. Краснодар, 1999.
  128. Г. П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1989.
  129. С.С. Абеляр и Петрарка: пути самопознания личности (текстологический анализ) // Вопросы философии. 1992. № 3. С. 134−160.
  130. В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма//Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998.
  131. Е.П. Природа обоснования. М., 1981.
  132. М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.
  133. С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 117−123.14 6. Обуховский К. Психология влечений человека. М., 1971.
  134. С.И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. М., 2001.
  135. Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М., 1983.
  136. Д.И. Сочинения в 4-х томах. М., 1956. Т. 2.
  137. М. Единство физической картины мира. М., 1966.
  138. З.Д., Стернин И. А. Язык и сознание: теоретические разграничения и понятийный аппарат// Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж, 2002. С. 8−51.
  139. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001.
  140. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. С. 11−55.
  141. А.А. Слово и миф. М., 1989.
  142. Психологический словарь. Ростов-на-Дону, 2003.
  143. Д.С. Модель мира скифской культуры. М., 1985.
  144. . История западной философии: В 2 т. М., 1993, Том 1.
  145. Дж., Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. Средневековье: В 2 т. СПб., 1994. Том 2.
  146. Римские стоики: Сенека, Эпиктет, Марк Аврелий. М., 1995.
  147. Л.И. Фразеология и страноведение // Бюллетень по фразеологии. Самарканд, 1972. № 1.С. 12−21.
  148. В.В. Смысл жизни. М., 1994.
  149. О.В. Олицетворения и овеществления в языке романа Э.М. Ремарка «Возлюби ближнего своего» (сопоставительный анализ подлинника и переводов): Дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 2002.
  150. Русский язык. Энциклопедия. М., 1998.
  151. Русский семантический словарь. Толковый словарь систематизированный по классам слов и значений. В 2-х т. М., 1998. Т 1.
  152. В. А. Языковая концептуализация социума (на материале английских дидактических текстов). Дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 2001.
  153. Н.К. Контрастивная фразеология в культурном аспекте // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1999.
  154. С.Л. «Свое чужое» в концептуальных структурах // Логический анализ зыка. Культурные концепты. М., 1991. С. 95−101.
  155. Ю.И. Философия истории от истоков до наших дней. Основные проблемы и концепции. М., 1999.
  156. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
  157. Е.В. Диалог русской религиозной философии и православия: концепт «Бог» в философском и богословском дискурсе // Текст: Узоры ковра. Сб. ст. Вып. 4. ч.1. СПб-Ставрополь, 1999. С. 105−110.
  158. .А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. С. 87−107.
  159. Г. Н. Словарь православной церковной культуры. СПб., 2000.
  160. Словарь по этике. М., 1989-.
  161. Словарь синонимов русского языка / Под ред. А. П. Евгеньевой. Л., 1975.
  162. Словарь сочетаемости слов русского языка. М., 1983.
  163. Словарь русского языка: В 4 т. СРЯ. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1999.
  164. Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов. М., 1999.
  165. Г. Г. От текста к символу. М., 2000.
  166. Т.Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лингвокультурах. Пятигорск, 1999.
  167. Советский энциклопедический словарь. М., 1989.
  168. А. Семиотика и лингвистика. М., 1995.
  169. Ю.А. Роль этнопсихолингвистических факторов в процессе перевода // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977. С. 166−174.
  170. . Об усовершенствовании разума. Харьков, 1998.
  171. Ю.С. Изменчивый образ языка в науке XX века // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. С. 734.
  172. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры (Опыт исследования). М., 1997., 2001.
  173. И. А. Может ли лингвист моделировать структуру концепта? // Когнитивная семантика: Материалы Второй Междунар. шк.-семинара по когнитивной лингвистике. 4.2. Тамбов, 2000. С. 1317.
  174. Н.И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира. Киев, 1992.
  175. В.И. Церковно-славянский текст в современном русском языковом сознании //
  176. Художественный текст: проблемы анализа и интерпретации. Волгоград, 1998. С. 5−7.
  177. В. О счастье и совершенстве человека. М., 1981.
  178. В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.
  179. В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С. 26−52.
  180. Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира (поэзия Ф.И. Тютчева): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1999.
  181. Г. В. Проблемы лингвокультурологического описания концепта (не примере «трудовая деятельность»), Тула, 2000.
  182. Толковый словарь русского языка: В 4-х т. М., 2000. Т.1, 4.
  183. О.В. Образ как составляющая концепта школа // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Волгоград, 1999.
  184. Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин / / Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. С. 306−315.
  185. JI. Путь жизни. М., 1993.
  186. В.Н. О космологических источниках раннеисторических описаний // Уч. зап. Тартуского ун-та. 1973. Т. 6: Труды по знаковым системам.
  187. Е.Н. Смысл жизни. М., 1994.
  188. В.И., Фанян Н. Ю. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Краснодар, 2003.
  189. . Отношение норм 'поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика // Новое в лингвистике. М., 1960.
  190. Н.В. Структура языкового сознания русских: 70-е 90-е годы // Этическое и языковое самосознание: материалы конференции. М., 1995.
  191. М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х томах. СПб., 1996. Т.1,3.
  192. Л. Избранные философские произведения в 2-х томах. М., 1956. Т. 1.
  193. Философский словарь. М., 1991.
  194. Философский энциклопедический словарь. М., 1998.
  195. Философская энциклопедия. М., 1960. Т. 5.
  196. Философский словарь. М., 2003.
  197. В. Человек в поисках смысла. М., 1990.
  198. Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Вып.8. М., 1977.
  199. М. Время картины мира // Время и бытие: статьи и выступления. М., 1993. С. 41−62.
  200. Д. Два типа лингвистической относительности // Новое в лингвистике. Вып. 7. М., 1975.
  201. М.А. Интегральные структуры понятийного мышления. Томск, 1983.
  202. JI. О. Гештальтная структура абстрактного имени. // НДВШ. 1995. № 4. С. 73−84.
  203. П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х т. М., 1999. Т. 2. С. 375.
  204. П. В. О взаимодействии формальных типов языковых и логических построений // Язык и мышление. М., 1967. С. 88−102.
  205. Т.Ю. Семантика и прагматика речевых жанров юмора: Дис.. канд. филол.аук. М., 1994.
  206. А. Введение в математическую логику. М., 1960.
  207. В.М. Этноязыковое видение мира как составляющая лингвокультурной ситуации // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. № 1. С.73−88.
  208. Н.М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1961. С. 326.
  209. B.C. научное познание как деятельность. М., 1984
  210. Е.И. Семиотика политического дискурса. М. Волгоград, 2000.
  211. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Изв. АН СССР. II серия, 1931. № 1. С. 116−118.
  212. Л.С. Моделирование социальных процессов и язык//Вестник СПбГУ. Сер.2. 1994. Вып.1(№ 2). С. 4 858.
  213. А. Влияние Максвелла на развитие представлений о физической реальности // Собрание научных трудов. М., 1967. Т.2,4.
  214. Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. 1998. № 3. С. 43−73.
  215. Е. С. О концепте чистоты в современном русском языковом сознании и в исторической перспективе // Логический анализ языка. Языки этики. М., 2000. С. 200−215.
  216. Barsalou L.W. Frames, concepts, and conceptual fields//Frames, fields, and contrasts. Hillsdale, 1992. P.21−74.
  217. В.П. Русские пословицы и поговорки. М., 1988.
  218. В.П. Старая крепость. М., 1983.
  219. В.М. Сочинения. М., 1983.
  220. А.И. Былое и думы. М., 1982.
  221. Н.В. Собрание сочинений в 6-ти т. М., 1952. Т" 2f 3, 5″
  222. И.А. Обыкновенная история. Обломов. Письма столичного друга к провинциальному жениху. М., 2000.
  223. И.А. Фрегат «Паллада». Л., 1986.
  224. М. Жизнь Клима Самгина. М., 1987.
  225. М. Рассказы и очерки. Л., 1968.
  226. Д.А. Искатели. Л., 1971.
  227. А.С. Сочинения. М., 1986.
  228. В.И. Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа в 2-х т. СПб., 1997.
  229. Ф.М. Собрание сочинений в 10-ти т. М., 1956. Т. 5, 6, 8.
  230. Ю.В. В двух измерениях. М., 1970.
  231. С. Собрание сочинений в 5-ти т. М., 1961. Т. 3.
  232. В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 1993.
  233. Иеромонах Роман. Внимая Божьему велению. Стихи. Духовные песнопения. Минск, 2000.
  234. В. Собрание сочинений в 2-х т. М., 1994. Т. 1.
  235. Н.М. История государства Российского. Ростов н/Д., 1995. Т. 1.
  236. В.К. Дни нашей жизни. Л., 1981.
  237. Классическая басня. М., 1981.
  238. В.Г. Собрание сочинений в 10-ти т. М. 1953. Т. 2, 4.
  239. А.В. Сочинения. JI., 1984.
  240. И. Христианская философия. М., 2004.
  241. А.И. Сочинения в 2-х т. М., 1981. Т. 2.
  242. .А. Повести и рассказы. М., 1979.
  243. Л.М. Собрание сочинений в 10-ти т. М.1983. Т. 8.
  244. Ю.М. Сочинения в 2-х т. М., 1988.
  245. Н.С. Собрание сочинений в 5-ти т. М., 1981 Т. 3.
  246. Мамин-Сибиряк Д. Н. Собрание сочинений в 6-ти т М.. 1980. Т. 3
  247. С.Я. Двенадцать месяцев. М., 1986.
  248. Мельников-Печерский П.И. В лесах. М., 1955.269. Наше наследие, 1998, № 4.
  249. Н.А. Избранное. М., 1975.2710 жизни и чудесах блаженной Матроны. М, 2004.
  250. А.И. Собрание сочинений в 10-ти т. М.1959. Т. 2.
  251. В.Ф. Времена года. Л., 1983.
  252. А.Ф. Тысяча душ. М., 1980.
  253. .Н. Собрание сочинений в 9-ти т. М.1981. Т. 9.
  254. Н. Избранное. М., 1987.
  255. А.С. Драматические произведения. Проза. М.1982.
  256. А.С. Собрание сочинений в одном томе. М.1984.
  257. Салтыков-Щедрин М. Е. Господа Головлевы. Сказки М., 1985.
  258. В.М. Лена. М., 1970.
  259. Святое Евангелие. М., 2004.
  260. К.М. Живые и мертвые. М., 1985.
  261. А.Т. Избранное. М., 1971.
  262. А.Н. Собрание сочинений в 10-ти т. М. 1958. Т. 3, 8, 9.
  263. Л.Н. Собрание сочинений в 20-ти т. М.1960. Т. 4−9, 13.
  264. И.С. Собрание сочинений в 12-ти т. М. 1958. Т. 2, 7.
  265. Г. Нравы растеряевой улицы. М., 1973.
  266. Д. Чапаев. М., 1983.
  267. А.П. Счинения в 18-ти т. М., 1982. Т. 4, б, 10, 13.
  268. М. Собрание сочинений в 8-ти т. М., 1980. Т. 5, б.
Заполнить форму текущей работой