Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Поле количественности: на материале русского и армянского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В том, что многозначность, антонимичность при выражении количественности свойственна неоднопорядковым средствам. Так, в русском языке многозначность выражаемых количественных признаков свойственна префиксальным словообразовательным средствам, ср. выражение префиксом перезначения повторности действия, его много-субъектности, многообъектностив армянском же языке — суффпксальним словообразовательным… Читать ещё >

Поле количественности: на материале русского и армянского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. КОЛИЧЕСТВЕННОЕ ПРЕДМЕТОВ И ЕЕ ВЫРАЖЕНИЕ В РУССКОМ И АРМЯНСКОМ ЯЗЫКАХ
    • I. Грамматическая категория числа в русском и армянском языках и ее количественная семантика
    • I. Грамматическая семантика категории числа
    • 2. Морфологические и синтаксические формы числа

    § 3. Количественная семантика морфологических форм числа. а) Коррелятивные формы единственного числа и их количественная семантика б) Коррелятивные формы множественного числа и их количественная семантика в) Некоррелятивные формы числа существительных

    § 4. Синтаксические формы числа и их количественная семантика. а) Разнотипность синтаксических форм числа. б) Избыточные — неизбыточные формы

    § 5. Грамматические формы числа в русском и армянском языках как компонент поля количественно сти

    II. Категория собирательности в русском и армянском языках и ее количественная семантика

    § I. Вопрос о категории собирательности в русском и армянском языках

    § 2. Грамматически собирательные существительные в русском и их армянские соответствия

    § 3. Собирательность как функциональносемантическая категория. а) Типы слов в русском и армянском языках, выражающих категорию собирательности б) Семантические признаки категории собирательности в) Средства выражения категории собирательности

    § 4. функционально-семантическая категория собирательности как компонент поля количественности.

    III. Имя числительное в русском и армянском языках и его количественная семантика

    § I. Имя числительное как часть речи в русском и армянском языках а) Идентификация числительных в русском и армянском языках. б) Грамматическая природа числительных в русском и армянском языках в) Разряды числительных в русском и армянском языках

    § 2. Количественная семантика конструкций с числительными, функционирующих в контексте предложения. а) Типы конструкций с числительными по характеру носителя количественного признака б) Выражение в разнотипных конструкциях с числительными значения приблизительного количества в) Семантика относительности количества, рассматриваемого в плане реальной действительности. г) Имя числительное как компонент поля количественности .ИЗ

    ГЛАВА II. КОЛЖЕСТВЕННОСТЬ ДЕЙСТВИЯ И ЕЕ ВЫРАЖЕНИЕ В

    РУССКОМ И АШШСЖСМ ЯЗЫКАХ.

    I, Общая характеристика количественности действия и способов ее выражения

    § I. Разнообразное проявление количественности действия

    § 2. Количественноеть действия и способы глагольного действия.

    § 3. Практическое значение исследования количественности действия

    § 4* Принципы анализа количественности действия

    II. Количественность как внешний признак действия

    § I. Выражение ыыогосубъектности/многообъектности действия

    § 2. Выражение взаимности действия

    § 3. Выражение однократности/многократности действия

    III. Количественность как внутренний признак действия.. «

    § I, Количественность как мера действия а) Выражение ослабленности действия б) Выражение неполноты действия. в) Выражение интенсивности действия. 144 т) Выражение чрезмерности действия

    § 2. Количественная структура действия а) Выражение одноактности/многоактности действия б) Выражение дискретности действия

    1У. Средства вьфажения количественности действия как компонент поля количественности

    ГЛАВА III. КСШЧЕСТВЕННОСТЪ, СВЯЗАННАЯ С ПРИЗНАКОМ, И ЕЕ

    ВЫРАЖЕНИЕ В РУССКОМ И АРМЯНСКОМ ЯЗЫКАХ.

    § I" Разноплановость количественности, связанной с признаком, и задачи ее изучения

    § 2. Количественный признак и способы его выражения в русском и армянском языках а) Выражение количественного признака прилагательными б) Выражение количественного признака словообразовательной структурой существительных

    § 3, Количественноеть признака и способы ее выражения в русском и армянском языках а) Выражение нулевого признака. Y б) Выражение ослабленности признака в) Выражение интенсивности признака г) Выражение чрезмерности признака

    § 4. Средства выражения количественности, связанной с признаком, как компонент поля количественности

    ГЛАВА 1У. СТРУКТУРА ПОЛЯ КОЛИЧЕСТВЕННОСТИ В РУССКШ И АРМЯНСКОМ ЯЗЫКАХ.

    I. План содержания макрополя количественности

    § I. Общность семантических признаков подполей

    § 2. Дифференциальные семантические признаки подполей -.

    § 3. Взаимодействие семантических цризнаков подполей.

    § 4. Семантическая структура подполей количе"* ственности а) Семантическая структура ПК предметов б) Семантическая структура ПК действий в) Семантическая структура Ж признаков

    II. План выражения макрополя количественности

    § I. Общая характеристика формальных компонентов подполей количественности

    § 2. Принадлежность формальных компонентов к языковым уровням

    § 3. Ядро и периферия подполей количественности

В современно! лингвистике получают все большее распростра*? нение разнообразные семантические исследования, причем лингвистов интересует не только лексическая семантика, но и грамматическая: семантика то! или иной морфологической категории, синтаксической конструкции и т. п. Указанным проблемам в отечественном языкознании посвящены работы Ю. Д. Апресяна, А. В. Бондарко, В. Г. Гака и других ученых.

При исследовании лексической и грамматической семантики в лингвистике развивается направление, заключающееся в «полевом» рассмотрении различных семантических проблем. Такой подход к языковым фактам обусловлен тем, что тождественная семантика в одном и том же языке может выражаться средствами различных уровней: морфологическими, синтаксическими, словообразовательными, лексическими -, а также различными их комбинациями.

Взаимодействие разноуровневых средств при выражении определенной семантики особенно явно проявляется в речи — в контексте, где значение, выраженное одним языковым средством, дополняется, уточняется, усиливается или ослабляется, благодаря употреблению других языковых средств. Ср. уточнение значения множественности, выраженного грамматической формой мн. числа существительного, в словосочетаниях «числительное + существительное» .

Возможность подобного взаимодействия языковых средств отражает взаимосвязь между подсистемами единой языковой системы.

Объединение разноуровневых языковых средств, используемых для выражения определенной семантики, образует языковое поле данной семантики, или, по терминологии А, В. Бондарко, функциональ-но-семантическое поле, которое «создается в результате взаимодействия разнородных / относящихся к разным сторонам и уровням языка / элементов, обладающих, при всех различиях, общими инвариантными семантическими признаками» /2.6, с. 17/. функционально-семантическое поле представляет структуру функционально-семантической категории, являющейся единством плана содержания и плана выражения. «Ее содержание — это целая семантическая область, которая охватывает / может охватывать / грамматические и лексические значения, отличающиеся друг от друга и все же объединенные определенным общим понятием. Содержание такой категории выявляется в речи в сложном переплетении и взаимодействии отдельных семантических элементов. Выражение рассматриваемой категории — это различные по своему уровню средства языка.» /2.9, с. 5/.

Известно, что в функционально-семаятическш поле принято выделять центр, или ядро, и периферию. В качестве ядра указанного поля чаще всего выступает грамматическая категория, средства же других языковых уровней принадлежат к периферии данного поля.

Особенно важную роль играет «полевой» метод исследования при сопоставительном анализе выражения тождественной семантики в разных языках. «В качестве методического приема необходимо начинать исследование, оперируя единицами, принадлежащими к данному уровню. Однако как только присоединяется функциональная сторона языковых явлений, оказывается невозможным ограничиться морфоло-> гией, не прибегая к синтаксису и т. д. Возможно, что это связано с тем свойством языка, которое Б. Трнка назвал многоярусной организацией языка» /3.60, с. 285/.

Исследования, посвященные анализу структуры функциональносемантических полей с выходом за пределы одного языка, способствуют выяснению и решению общелингвистических проблемвместе с тем, они могут служить базой сопоставительно-типологических описаний. Этим предопределяется теоретическая и практическая значимость работ подобного направления.

Объектом данной работы являются вопросы, связанные с не-) следованием количественной семантики в плане сопоставления ее содержания, а также разноуровневых средств ее выражения в рус- ¦ ском и армянском языках.

Многолетние наблюдения над языковыми фактами, анализ их, изучение методов современной лингвистики, ее достижений — все это обусловило выбор темы нашей диссертационной работы: «Поле количественности /на материале русского и армянского языков/» .

Интерес к количественной семантике объясняется тем, что в языке находят самое разнообразное проявление количественные моменты, свойственные в действительности разнотипным реалиямпредметам, действиям, признакам и соответствующим понятиям.

Под количественностью мы понимаем проявление любого количественного признака. Понятие «количественность» нам представляется более широким, чем понятие «количество», которое чаще всего связано с предметами, но не действиями и признаками. Однако следу-'* ет отметить, что при количественной характеристике предметов мы не всегда имеем дело с обозначением их количества. Так, если о сочетаниях типа «два стола» мы можем сказать, что в них выражается количество предметов /но и количественность/, то в случаях типа — «столик» ," домище" -суффиксально выражается количественность.

На широту, многогранность и разноплановость понятия «количественность» указывал И. А. Бодуэн де Куртенэ, выделявший «математическую количественность» и «количественность языкового мышления» / 3.8, с. 312 /.

Количественность как категория мышления довольно широко разработана в отечественной науке, проблеме этой посвящены работы Д. П. Горского, В.3.Панфилова, И. С. Тимофеева и других ученых.).

• .-и.

Выражение категории количественности в русском и армянском языках связано с использованием разноуровневых средств. Так, количественные значения в обоих сопоставляемых языках выражаются грамматическими формами (ср.количественную семантику форм числа), лексико-грамматическими группами слов (ср.выражение коли-чественности именами числительными), лексическими средствами, словообразовательными аффиксами (ср.выражение интенсивности действия). Кроме того, в русском языке количественность может вы~ ражаться и особым характером синтаксической конструкции (ср.выражение значения большого количества предметов в предложениях типа «Народу!», «Цветов!» — при определенной их интонационной окрашенности).

Большую роль при выражении количественности играет контекст, в котором уточняется то или иное количественное значение, стирается одно и выражается другое количественное значениекроме того, некоторые языковые единицы приобретают количественное значение лишь в контексте. У.

Количественность (ее семантическое содержание и способы выражения) широко представлена в реальной действительности, мышлении, а соответственно и в языке. Здесь она пронизывает все знаменательные части речи и большинство языковых уровней. Таким образом, количественность может быть объектом специального исследования.

Какова степень разработанности избранной нами темы?

В русском и армянском языкознании имеется немалое количество работ, которые посвящены разработке отдельных вопросов, связанных синтересующей нас проблемой: грамматической категории числа, имени числительного, глагольных способов действия, степеней сравнения качественных прилагательных и т. д. Однако в подобного рода лингвистических работах не уделяется должного внимания семантическому содержанию исследуемых грамматических категорий или лексико-грамматических групп слов, в аспекте выражаемой ими количественной семантики. Зачастую вне поля зрения исследователей остается вопрос о количественной семантике слов или словоформ при их функционировании в контексте.

В двух известных нам работах проводится полевое исследова ' ¦." / ние количественной семантики на материале немецкого языка — это.

Поле количества" Д. А. Кашиной / 3.22 / и «Грамматико-лексические поля в современном немецком языке» Е. В. Гулыги и Е. И. Шендельс / 2.18 /. Однако в указанных работах авторы ограничиваются характеристикой значения единичности и множественности (работа Д.А.Кашиной) или только множественности (вторая работа).

За последние годы опубликовано несколько статей, в которых рассматриваются способы выражения количественных значений в русском языке. Это работы В. В. Новицкой / 3.37 /, Акуленко Л. Г. и Н. Л. Клименко / 3.2 /, В. В. Химика / 3.52 /. В них авторы подчеркивают сложность и разнообразие содержания количества и средств ее выражения в русском языке, а также необходимость применения «полевого» метода исследования данной категории.

Однако в указанных работах отсутствует дифференциация семантических признаков категории количества, указание на соотнесенность количественной семантики с определенного рода реалиями, анализ количественной семантики, выражаемой средствами различных уровней в контексте. Нет также работ, специально посвященных категории количественности в армянском языке, как и сопоставлению количественности в русском и армянском языках.

Цель нашего исследования заключается в выявлении семантического содержания, признаков, вариаций категории количественности на материале русского и армянского языков и в сопоставительном анализе разноуровневых средств выражения количественной семантики в этих языках" их взаимодействия и взаимообусловленности в каждом из них.

Поставленная нами цель требует разрешения следующих конкретных задач;

1. Выявления семантических признаков категории количествен** ности.

2. Установления их инвариантности.

3. Характеристики семантических признаков с точки зрения их взаимосвязи и взаимообусловленности.

4. Определения языкового уровня, к которому относятся средства выражения количественной семантики в сопоставляемых языках.

5. Определения степени продуктивности и регулярности этих средств.

6. Выявления синонимичности средств выражения инвариантной количественной семантики в одном языке.

7. Установления избыточности в выражении исследуемой семантики при одновременном использовании двояких средств.

Гипотеза исследования заключалась в следующем: основное семантическое содержание категории количественности, общее для русского и армянского языков, в каждом из них выражается средствами различных языковых уровней. Однако тождественная количественная семантика в двух сопоставляемых языках не всегда выражается однотипными средствами.

Целями и задачами исследования избранной нами проблемы объясняется и выбор методов лингвистического анализа.

1. Исследованием способов выражения разнообразной количе-ственной семантики обусловливается избранный и осуществленный нами принцип — «от функции к форме», на котором основан ономасиологический подход к исследованию языковых фактов.

2. Для выявления всех разноуровневых средств выражения количественной семантики мы пользовались методом «полевого» анализа языкового материала.

3. Целью выявить количественные семы в структуре языковых единиц обусловлена необходимость оперирования в ограниченных пределах методом компонентного анализа структуры слова.

4. Для полной характеристики семантических признаков категории количественности и средств ее выражения мы пользовались методом контекстного анализа.

5. Трансформационный анализ с использованием средств как одного языка, так и двух сопоставляемых был необходим нам для обнаружения тождественности или синонимичности количественной семантики, выражаемой различными языковыми единицами.

6. Для сопоставительной характеристики семантического содержания категории количественности и способов ее выражения мы пользовались методом сопоставительного анализа отдельных языковых единиц (морфемы, словоформы, лексемы) и их комбинаций в русском и армянском языках. За исходное при этом мы брали факты русского языка, что обусловлено практическими задачами данного исследования, в частности, возможностью применения его результатов в практике обучения русскому языку учащихся-армян. Направление анализа в смысле выбора одного из сопоставляемых языков в качестве исходного предопределило характер соотношения средств выражения категории количественности в русском и армянском языках. При обратном анализе мы могли обнаружить факты противоположного характера. Это известная ситуация, она связана с переводом с одного языка на другой.

Научная новизна нашей работы заключается в следущем:

1. В исследовании с выходом за пределы одного языка разнообразных семантических признаков, которые свойственны количествен-ности, связанной с разными реалиями.

2. В выявлении синонимичности, антонимичности и омонимичности языковых средств, выражающих количественную семантику.

3. В сопоставительном анализе семантического содержания и разноуровневых средств выражения категории количественности в русском и армянском языках.

4. В описании контекстной (в рамках словосочетания и предложения) количественной семантики, выражаемой в каждом из сопоставляемых языков.

5. В широте охвата языкового материала — в рассмотрении не только собственно грамматических, но и лексических, словообразовательных, лексико-грамматических средств выражения категории количественности в русском и армянском языках".

Область лингвистических исследований, к которой относится работа подобного характера, отличается специфичностью и недостаточной разработанностью. Исследование функционально-семантических полей в одном языке А. В. Бондарко обособляет в самостоятельный раздел языкознания, предлагая назвать его «лингвистической функциологи-ей» / 2.6, с. 114 /. Область исследований, ® которой относится наша диссертация, может быть названа «сопоставительной лингвистической функциологией» .

Практическая значимость данного исследования состоит в том, что результаты сопоставительного анализа фактов русского и армянского языков в плане выражения количественной семантики могут быть использованы при составлении двуязычных (русско-армянского, армяно-русского) словарей, в практике перевода художественных и иных текстов, где искажение информации при переводе, как показы* вают наблюдения, нередко бывает связано с утратой или неполной передачей количественных значений. Результаты настоящего исследования важны и для практики преподавания русского языка в армянских учебных заведениях (вузах, школах).

При работе над избранной темой мы оперировали данными, взятыми из различных словарей: МАС-а (Словарь русского языка. И., 1957;1961 гг.), Толкового словаря современного армянского языка,.

СОСТаВЛеННОГО Э.Б.АгаЯНОМ (Ъ.Р.Шц^ш'и, Ирг^ЬрЫф РшдштршЦшЪ ВюпшриЪ, 2, Ъ., 1976/} а также Русско-армянского словаря, составленного А. С. Гарибяном (Ереван, 1968 г.).

Для извлечения иллюстративного материала мы обращались к произведениям русской художественной литературы (классической и современной) и соответствующим переводам их на армянский языкреже — к произведениям армянской литературы и их переводам на русский язык.

В интересах исследования в ряде случаев мы сравнивали языковой материал из двух вариантов перевода одного и того же произведения, выполненных разными переводчиками.

В большинстве случаев иллюстративный материал мы ограничиваем рамками контекста одного предложения, исследуя семантику, выражаемую на данном речевом отрезке.

Настоящая диссертационная работа состоит из 4-х глав:

I. «Количественность предметов и ее выражение в русском и армянском языках0.

П. «Количественность действия и ее выражение в русском и армянском языках» .

Ш. «Количественность, связанная с признаком, и ее выражение в русском и армянском языках» .

1У. «Структура поля количественнооти в русском и армянском языках» .

В «Заключении» представлены наиболее общие выводы, являющиеся результатом данного исследования.

Работа содержит библиографический указатель. Кроме того, к ней прилагаются схемы структуры поля количественности.

Результаты исследования фактов русского и армянского языков, выявляющее содержание понятия «количественность», позволяют определить семантическую структуру каждого из трех выделенных нами подполей количественности в обоих сопоставляемых языках. а) Семантическая структура ПК предметов.

Данное подполе разбивается, прежде всего, на микрополе определенного количества и микрополе неопределенного количества. Исследование показало, что эти микрополя не равноценны по своему семантическому объему, хотя оба они являются членимыми микрополями, т. е. в обоих из них выделяются микрополя низших ступеней.

Рассмотрим структуру микрополя определенного количества.

Оно включает в себя микрополе единичности и микрополе множественности. Микрополе единичности не имеет собственных микрополей, оно имеет лишь пограничные микропола с микрополем множественности. Последнее же включает в себя микрополя нерасчлененного и расчлененного количества. Причем в микрополе расчлененного количества входят микрополя точного и приблизительного количества.

Наконец, как уже говорилось выше, здесь имеются три пары микрополей, пограничных между микрополями единичности и множественности, — малой и большой меры, минимального и максимального предела, распределительного и нераспределительного количества.

Какова структура микрополя неопределенного количества?

Отметим, что данное микрополе по своему семантическому объему намного меньше, чем парное ему" микрополе определенного количества. Этот факт можно объяснить тем, что логико-семантические связи у значения неопределенного количества беднее, чем у антонимич-ного ему значения (речь идет о количественности предметов, а не других реалий).

В рассматриваемом микропале отсутствует микрополе единичности, так как значение это связано со значением определенного количества. Сюда входит микрополе множественности, включающее в себя микрополя расчлененного и нерасчлененного количества. Кроме того, в микрополе расчлененного количества входят минимальные микрополя малой и большой меры количества, микрополе же нерасчлененного количества само по себе является минимальным.

Описав семантическую структуру ПК предметов (она представлена на схеме I, с.218), мы можем привести перечень всех микрополей, входящих в состав данного подполя: МП определенного и неопределенного количества, МП единичности и множественности, МП нерасчлененного и расчлененного количества, МП точного и приблизительного количества. Смежные микрополя: МП малой и большой меры количества, МП распределительного и нераспределительного количества, МП минимального и максимального предела. б) Семантическая структура ПК действий.

Данное подполе также разбивается на микрополя определенного и неопределенного количества.

Что представляет еобой микрополе определенного количества?

Указанное микрополе, во-первых, членится на микрополя единичности и множественности.

Микрополе единичности, которое и в этом подполе содержится лишь в микрополе определенного количества, представлено следующими минимальными микрополями: односубъектности, однообъектности, однократности, одноактности, недискретности.

Микрополе множественности, входящее в состав микрополя определенного количества, полностью покрывается микрополем многократности, которое, в свою очередь, содержит микрополя точного и приблизительного количества.

Структуре ПК действий также свойственны микрополя, пограничные с микрополями единичности и множественности, причем перечень их совпадает с пограничными полями в ПК предметов.

Микрополе неопределенного количества включает в себя микрополе множественности, состоящее из минимальных микрополей много-субъектности, многообъектности, многократности, многоактности, дискретности.

Такова семантическая структура ПК действий (она представлена на схеме № 2, с.219). Приведем перечень всех микрополей, входящих в состав рассматриваемого подполя: МП определенного и неопределенного количества, МП единичности и множественности. Б составе МП единичности: МП односубъектности, однообъектности, однократности, одноактности, недискретности. В составе МП множественности: МП точного и приблизительного количества, МП многосубъектности, многообъектности, многократности, многоактности, дискретности. МП, смежные между МП единичности и МП множественности: МП малой и большой меры, МП распределительного и нераспределительного количества, минимального и максимального предела. В составе МП неопределенного количества: Ш малой и большой меры, МП ослабленности и интенсивности. в) Семантическая структура ПК признаков.

Рассматриваемое подполе, как и два предыдущих, содержит микро-поля определенного и неопределенного количества, причем первое из них состоит из микрополя множественности, включающего в себя три пары минимальных микрополей — малой и большой меры, точного и приблизительного количества, минимального и максимального предела.

Для Ж признаков характерно отсутствие микрополя единичности, что отличает данное подполе от двух остальных.

Микрополе неопределенного количества в ПК признаков состоит из членимых микрополей малой и большой меры количества. В первое из них входит минимальное микрополе ослабленности, а второе состоит из микрополя интенсивности.

Анализ семантической структуры ПК признаков (она представлена на схеме $ 3, с.220) позволяет привести перечень микрополей, входящих в его состав: МП определенного и неопределенного количества, МП малой и большой меры, МП точного и приблизительного количества, МП минимального и максимального предела, МП ослабленности и интенсивности.

Исследование показало, что из трех подполей количественности наиболее бедным в плане семантической структуры является Ж признаков. Кроме того, наиболее гибким в плане взаимодействия с другими подполями в структуре макрополя количественности можно считать Ж действий. Оно содержит в своем составе, с одной стороны, микрополя, характерные и для Ж предметов, с другой стороны, микрополя иного порядка, общие с Ж признаков. Указанные особенности Ж действий позволяют установить промежуточность его положения в структуре макрополя количественности — между ПК предметов и ПК признаков.

Как свидетельствуют результаты нашего исследования, в русском и армянском языках количественность предметов и количественность признаков не имеют семантической общности, отличающей их в совокупности от количественности действий, в результате чего в структуре ПК предметов и ПК признаков отсутствуют микрополя, отличные от Ж действий.

Таким образом, в структуре макрополя количественности (она представлена на схеме Л 4, с. 221) имеются сегменты, объединяющие, с одной стороны, ПК предметов и ПК действий (микрополя распределительного и нераспределительного количества, единичности и множественности, минимального и максимального предела) — с другой стороны, — Ж действий и ПК признаков (микрополя ослабленности и интенсивности).

П. План выражения макрополя количественности.

Выделив микрополя, входящие в состав ПК предметов, ПК действий и Ж признаков, и охарактеризовав их с точки зрения семантических особенностей, мы остановимся на характеристике языковых средств — формальных компонентов указанных подполей.

§ I. Общая характеристика формальных компонентов подполей количественности.

В семантически противопоставленных микрополях, входящих в состав того или иного подполя количественности, наблюдается двоякого рода употребление языковых средств — показателей антонимических количественных значений.

Во-первых, одно из семантически противопоставленных микрополей характеризуется специальным компонентом (одним или несколькими) как формальным показателем соответствующей семантики, другое же — отсутствием подобного компонента, т. е. одно из микрополей является маркированным* другое же — немаркированным. К парам микрополей указанного характера относятся следующие: микрополя точного и приблизительного количества, распределительного и нераспределительного количества, дискретности и недискретности. Так, значение приблизительного количества в русском и армянском языках выражается целым рядом языковых средств (вопрос этот рассматривался в соответствующем разделе нашей работы), отсутствие же этих средств свидетельствует о выражении значения точного количества. Таким образом, микрополе приблизительного количества можно считать маркированным микрополем, микрополе же точного количества — немаркированным. .

Во-вторых, каждое из семантически противопоставленных микрополей может иметь собственные компоненты как специальные показатели соответствующей им количественной семантики, т. е. оба микрополя являются маркированными. К подобного типа микрополям относятся микрополя единичности и множественности, расчлененного и нерасчлененного количества, минимального и максимального предела. Так, значение расчлененного количества в русском и армянском языках выражается грамматическими формами числа существительных или сочетанием числительных с существительными, тогда как значение не-расчлененного множества выражается другим языковым средствомсловом, которому свойственна категория собирательности.

Анализ формальной структуры семантически противопоставленных микрополей, таким образом, свидетельствует о разнотипности распределения и функционирования их формальных компонентов.

Далее, наши наблюдения показали, что при анализе подполей количественности, параллельно с общностью семантики, выявляется и общность формальных компонентов их структуры.

Так, в основном одни и те же формальные компоненты характерны для микрополя приблизительного количества в структуре ГЕК предметов, ПК действий и ПК признаков.

Однако не всегда общность семантики микрополей в структуре различных подполей количественности ведет к общности их формальных компонентов. Так, конфиксы, префиксы, суффиксы, являющиеся в русском языке компонентами микрополей ослабленноети и интенсивности в структуре ПК действий, не выражают соответствующих значений, связанных с признаком, поэтому не являются компонентами указанных микрополей в структуре ПК признаков. И наоборот, словообразовательные средства, являющиеся формальными компонентами микрополей ослабленное ти и интенсивности в ПК признаков, не участвуют в выражении количественности действий.

Анализ микрополей с точки зрения формальных компонентов позволяет заметить различие и в их объеме. Некоторые микрополя характеризуются множественностью компонентов. Среди них можно отметить микрополе приблизительного количества во всех трех подполях, микрополе многосубъектности в ПК действий, микрополе интенсивности в Ж действий и в Ж признаков. Другие же микрополя характеризуются немногочисленностью компонентов, что ведет к небольшому объему (в плане выражения) микрополя. Так, микрополе минимального предела количества содержит два компонента: «не меньше», «минимум» — микрополе же максимального предела количества — «не больше», «максимум». — Результаты анализа микрополей с точки зрения их формальных компонентов позволяют, таким образом, дифференцировать маркированные и немаркированные микрополя. Факты свидетельствуют также, что общность семантики микрополей в структуре различных подполей зачастую (хотя и не всегда) сопутствует общности языковых средств — формальных компонентов этих микрополей.

§ 2, Принадлежность формальных компонентов к языковым уровням.

Особого внимания заслуживает вопрос о языковых уровнях, к которым относятся формальные компоненты различных подполей количественности, и в связи с этим — вопрос об их ядре и периферии.

Рассмотрение первого из указанных вопросов позволяет обнаружить как общность, так и различие между данными языками.

Общность в характере формальных компонентов подполей количественности в русском и армянском языках наблюдается при сопоставлении ПК предметов. В обоих языках в указанное подполе входят: I, Грамматические (морфологические) средства — грамматические формы числа1- 2. Лексико-грамматические средства — имена числительные- 3. Словообразовательные средства — суффиксы собирательности— 4. Лексические (собирательные существительные без словообразовательных показателей) — 5. Лексико-синтаксические (названия предметов в сочетании с количественными словами).

При сопоставлении остальных подполей количественности в русском и армянском языках в указанном плане наблюдается различие в характере формальных компонентов.

В ПК действий в русском языке ведущая роль принадлежит словообразовательным средствам, в армянском же языке — лексическим и лексико-синтаксическим средствам. Среди формальных компонентов указанного подполя нет грамматических (морфологических) средств.

В ПК признаков в русском и армянском языках входит в качестве компонента средство грамматического уровня — грамматические формы степеней сравнения.

В обоих сопоставляемых языках наиболее универсальным средством, входящим в состав всех ПК и всех микрополей количественности, являются средства лексического уровня.

В русском языке, в отличие от армянского, очень велик удельный вес словообразовательных (аффиксальных) средств, являющихся компонентами различных подполей.

§ 3. Ядро и периферия подполей количественности.

С характером формальных компонентов макрополя количественности связан вопрос о его ядре и периферии. Под ядром поля (2.6) обычно понимается компонент, который выступает в качестве специализированного средства выражения данной семантики. Роль такого средства обычно выполняет грамматическая категория, однако в качестве ядра поля могут выступать и неграмматические средствалексические, словообразовательные. Некоторые поля могут иметь два ядра. Кроме того, по мнению А. В. Бондарко, могут быть выделены и безъядерные поля.

Исследование показывает, что в макрополе количественности в русском и армянском языках трудно выделить какое-либо языковое средство — грамматическое или неграмматическое, — специализированное для выражения количественных значений, связанных с различными реалиями: с предметами, действиями и признаками.

Определенные закономерности в отношении специализации компонентов проявляются лишь в отдельных подполях в структуре макрополя количественности. Причем важно отметить, что наблюдается различие в характере ядер подполей количественности в русском и армянском языках.

Так, в русском и армянском языках имеется по два специализированных компонента, выражающих значение количества предметов, — грамматическая категория числа и имя числительное. Различие в их употреблении чаще всего упирается в выражение значения неопределенного и определенного количества предметов.

В ПК действий в русском и армянском языках, где среди компонентов нет грамматической категории, количественные значения выражаются средствами иных уровней. При этом в русском языке наиболее специализированным средством, т. е. ядром подполя, являются словообразовательные аффиксы, тогда как в армянском языке подобную роль играют средства лексического уровня.

Наконец, компонентом ПК признаков в русском и армянском языках является грамматическая категория степени сравнения, которая может рассматриваться как наиболее специализированное средство выражения количественности признака, т. е. как ядро данного подполя количественности.

Таким образом, сопоставительный анализ формальных компонентов ПК в русском и армянском языках позволяет отметить, наряду с определенным сходством, и различие в характере и функционировании языковых средств, участвующих в выражении количественной семантики. Наиболее существенное различие при этом наблюдается в характере формальных компонентов Ж действий в одном и другом языке.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Подытоживая наше исследование, сделаем некоторые обобщения относительно рассмотренной проблемы.

I. Категория количественности в системе языковых категорий тесно связана с другими ее единицами — с более общими категориями предметности, действия и признака. Эта взаимосвязь языковых категорий, обусловленная отношениями, свойственными реальной действительности, заключается в подчинении количественности указанным категориям.

П. Исследуемая категория, которой свойственна, весьма сложная семантическая структура, обнаруживает в двух сопоставляемых языках одинаковый набор семантических признаков. Взаимосвязь этих признаков проявляется двояко: как противопоставленность их друг друту (ср.определенность/неопределенность, расчлененноеть/нерас-члененность, однократность/многократность и пр.) и как иерархия этих признаков (нерасчлененность С множественность? неопределенность1- ослабленное ть? малая мера? неопределенность и пр.). Подобная взаимосвязь свидетельствует о системном характере семантических признаков категории количественности.

Ш, Набор семантических признаков позволяет дифференцировать связанность количественности с категориями предметности, действия, признакас друтой стороны, он способствует выявлению общности функционирования перечисленных категорий. Так, отсутствие единичности характеризует семантику категории признакаодносубъект-ность/многосубъектность, однообъектность/многообъектиость свидетельствуют о взаимосвязи категорий предметности и действия, так как указанные количественные признаки характеризуют категорию действия через категорию предметности.

1У, План выражения исследуемой категории в сопоставляемых языках характеризуется набором разноуровневых средств. Причем разноуровневоеть сказывается как при выражении категории количественное ти в пределах одного слова, так и при выражении ее языковыми единицами более сложной структуры.

V. Основные типы языковых средств выражения количественноети в русском и армянском языках одинаковы — это грамматические, лексические, лексико-грамматические (лексико-морфояогические), лек-сико-синтаксические, словообразовательные. Общность здесь сказывается и в зависимости использования некоторых средств от типа реалий, которым свойственна обозначаемая количественность. Так, в обоих языках редупликацией слова выражается количественность действия и признака, однако средство это не используется при выражении количественноети предметов.

VI. Сопоставляемые языки располагают пожФункциональными средствами выражения количественных значений" Ср. лексические средства (много, очень, немного -^Ь еЬг, 2ШШ) > используемые для обозначения количественности, свойственной реалиям различных типов. Рассматриваемый признак может относиться и к словообразовательным средствам — ср. русский суффиксоньк/-еньк, выражающий количественный признак (в структуре существительных) и количественность признака (в структуре прилагательных) — армянский префикс. чЬр/ш/- > выражающий количественность действия и признака.

УП. Однако сопоставление плана выражения категории количественности в указанных языках выявляет и различие между ними. Оно проявляется в следующем:

I. В соотношении типов средств и выражаемых ими семантических признаков категории количественности. Так, в русском языке словообразовательными средствами выражается значение и ослаб-ленности действия, и его интенсивности, в армянском же — только значение интенсивности, Или: в русском языке при выражении количественного признака предмета (значения большой меры) используются как лексические средства, так и словообразовательные (ср. до-мшце, ручища), тогда как в армянском языке словообразовательные средства выражения указанного значения отсутствуют.

2. Б регулярности средств различных типов. Если в русском языке при выражении рада семантических признаков (интенсивность признака, нерасчлененность множества) наиболее регулярными являются словообразовательные средства, то в армянском языке — лексические, лексико-синтаксические.

3. В специфичности некоторых средств, свойственных лишь одному из двух сопоставляемых языков. К ним относятся порядок слов, выражающий в русском языке значение приблизительностиконфикса-ция, известная как средство выражения количественных значений только в русском языкередупликация корня, чистая или сопровождаемая суффиксацией, широко используемая в армянском языке при выражении интенсивности и не известная в русском. Кроме того, указанное значение в армянском выражается составными глаголами типа Ф2п"-р ф2пьр шЪЬ^, Цтпр-Цюпр ш1|Ь[ ,.

4. В частичном несовпадении функционирования средств определенного типа. Так, в армянском языке употребляются сложные слова, в которых количественные значения могут выражаться как первой ОСНОВОЙ, так И второй, ср. РшсцТшфифаЦ, Р^ри^шт.

В русском языке соответствующие значения выражаются лишь первой основой сложных слов, ср. многонациональный, малоизвестный и пр.

5. В том, что многозначность, антонимичность при выражении количественности свойственна неоднопорядковым средствам. Так, в русском языке многозначность выражаемых количественных признаков свойственна префиксальным словообразовательным средствам, ср. выражение префиксом перезначения повторности действия, его много-субъектности, многообъектностив армянском же языке — суффпксальним словообразовательным средствам, ср. выражение суффиксом пи1 — значения интенсивности, многократности, многосубъектности, многообъектности. Антонимичность в русском языке может быть свойством как префиксов /недо— пере-/" так и суффиксов /-оват —ущ/- в армянском языке этот признак свойствен лишь префиксам, ср• ч-Ьр / ш /-*.

УШ. Проанализированный материал дает основание считать, что различие в плане выражения количественности в сравниваемых языках обусловлено в большой мере с различием в типе этих языковв преимущественном синтетизме русского и преимущественном аналитизме армянского.

Таким образом, план содержания функционально-семантической категории количественности в разных языках оказывается идентичнымплан же выражения исследованной категории обнаруживает зависимость от общего структурного типа языка.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , ПРОИЗВЕДЕНИЯ ОСНОВОПОЛОЖНИКОВ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА
  2. ЭНГЕЛЬС Ф. Анти-Дюринг. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20, с. 5 — 338.1.2, ЭНГЕЛЬС Ф. Диалектика природы. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.20, с. 339 — 625.2. КНИГИ
  3. АВИЛОВА Н. С, Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976.-328с.
  4. АПРЕСЯН Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка.-М.: Наука, 1974.-364с.
  5. АПРЕСЯН Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола.-М.: Наука, 1967т-248с.
  6. БАРХУДАРОВ Л. С. Язык и перевод.-М.: Международные отношения, 1975.-240с.
  7. БОНДАРКО A.B. Вид и время русского глагола (значение и употребление): Пособие для студентов.-М.: Просвещение, I97I.-239c.
  8. БОНДАРКО A.B. Грамматическая категория и контекст.-Л.: Наука, (/ I971.-115с.
  9. БОНДАРКО A.B. Грамматическое значение и смысл.- Л.: Наука, 1978.-175с.
  10. БОНДАРКО A.B. Теория морфологических категорий.-Л.: Наука, 1976.-255с.
  11. БОНДАРКО A.B., БУЛАНИН Л. Л. Русский глагол: Пособие для сту-^ дентов и учителей.-Л.:Просвещение, 1967.-192с.
  12. ВИНОГРАДОВ В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972.-614с.2.11, ГАК В, Г. Русский язык в сопоставлении с французским.-М.: Русский язык, 1975.-278с.
  13. ГАК В. Г. Сопоставительная лексикология.-М.: Международные ^ отношения, 1977.-264с.
  14. ГАК В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков.-Л.: Просвещение, 1977.-286с.
  15. ГОРСКИЙ Д. П. Вопросы абстракции и образование понятий.-М: Изд-во АН СССР, I961.-351с.
  16. Грамматика русского языка, т. I, Фонетика и морфология.-М.: АН СССР, 1952.-720с.
  17. ДДАУКНН Г. Б. Общее и армянское языкознание.-Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1978.-334с.
  18. ЕФИМОВ В. И. Определения качества и количества как система дефиниций .-Рост ов-на-Дону, 1973.-96с.
  19. ЗАЛИЗНЯК А, А, Русское именное словоизменение,-М: Наука, 1967.-370с.
  20. ИСАЧЕНКО A.B. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. Часть П.-Братислава- Изд-во Словацкой Академии наук, i960,-577с,
  21. КЩНЕЛЬСОН С. Д. Типология языка и речевое мышление.-Л.: Наука, 1972.-216с.
  22. КУЗНЕЦОВА А. И, Понятие семантической системы языка и методы ее исследования (из истории разработки данной проблемы в современном зарубежном языкознании) .-М.:Изд-во МГУ, 1963,-55с,
  23. МАРКАРЯН P.A. Типы семантического противодействия в сфере формообразования и словообразования.-Ереван: Изд-во Ереванского университета, 1970.-416с.
  24. Морфология и синтаксис современного русского языка.-М.: Hay" ка, 1968.-367с.
  25. НЕМИРОВСКИЙ М. Я. Обозначение множественного числа имен существительных в языках мира.-Орджоникидзе, 1940,-97с.
  26. ПАНФИЛОВ В. З. Философские проблемы языкознания.-М.: Наука, 1977.-285с.
  27. ПЕШКОВСКИЙ A.M. Русский синтаксис в научном освещении"-М.: Гос.уч.пед.изд-во Минпроса РСФСР, I956.-5IIc.
  28. ПОТЕЕНЯ A.A. Из записок по русской грамматике. Том I-П -М.: Гос.уч.пед.изд-во Минпроса РСФСР, 1958.-536с.
  29. ПОТЕЕНЯ A.A. Из записок по русской грамматике. Том Ш Об из менении значения и заменах существительного.-М.:Просвещение, 1968.-550с.
  30. ПОТЕЕНЯ A.A. Значение множественного числа в русском языке.^ Воронеж, 1888.-46с. /
  31. РЕВЗИНА О. Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках.-М.: Изд-во Московского университета, 1969.-154с
  32. Современный русский язык. Часть I (под редакцией Д.Э.Розен-таля). М.: Высшая школа, 1976.-352с,
  33. СПИРКИН А. Г. Происхождение сознания.-М.:Госполитиздат, I960.-471с.
  34. СУПРУН А. Е. Производные существительные с корнями числительных. -Фрунзе, 1953.-68с.
  35. СУПРУН А. Е. Славянские числительные. Становление числительных как части речи. -Минск, 1969.-232с.
  36. СУПРУН А. Е. Части речи в русском языке.-М.: Просвещение, I971.-135с.
  37. ТИМОФЕЕВ И. С. Методологическое значение категорий «качество"у и „количество“.-М.: Наука, 1972.-216с.
  38. ЧЕСН0К0ВА Л. Д. Семантические типы членов предложения с двойными отношениями. Ростов-на-Дону, 1973.-104с.
  39. ШАХМАТОВ A.A. Синтаксис русского языка. Изд.2.-Л. :Гос.уч.у пед. изд-во Наркомпроса РСФСР, 1941.-620с.
  40. ЩЕРЕА Л. В. Языковая система и речевая деятельность.-Л.:Hay- ^ ка, I974.-428C.246. иРЩЗиЪ IT., ?ujjng l. bqi|?i inbunLpjnL’u, Ъ., „Ufnn^“, 1965−699 247. иРГидазиЪ U.U., Puijd? шьГшЪшЦщЦ^д jbpbWti, Ъ., ?, 111)2, <Щ, 1962−729
  41. UT, U9mj t.R., l, bqi|iuPujlinLp jujIi bbpuibnLp jml^, U., , >, 1 967 638
  42. UdUftSU’u l, 1,(1ш1{шшшр gbptuliuljn LPjni.'u 5mjng L bqijfi, 5.1, t., 1952−493
  43. UdUn-SU'u L, iш1[шшшр gbpiutimWp jni. li 5iajng tbq#, 5.3, 1957−1012
  44. UUUSPSUIj U*., dunfuiluul{uil{|ig 5ui jng Lbqt^i ?1ш (?ш1|П||Э jtali 5uipgbp, U., U., *ЧЬш. 5илГш|и., 1973−392
  45. UUUSPSUIj F., ?ш1Гш<�Ьш|ш14[)д 5ш jn д L bqi({i dliuiPuiliriLp juili 5tupgbp, Р., U., ЧЬш.^илГш^и., 1973-4152.56* UUUSPSlTu IT., dmdmiuil|u>li{ig luijng dluuPtiilint.|3 jurii '"шрдЬр, 1. Ъ., 1977−383
  46. PUPmn.BU'u, Ергф Imjbpb’ufi Pwj^i к (ипЪшр^шЪ mburiL? jnL^, fc., Zbn.iTmUt.^"Uum^uinLui, 1953−423 fc?:258.UVUSeiTu U.U., Ubui’ugnLtJp II tubuilig’ubpp дшсГш^ш^ш^д Itujbpb’unLtr, fc., ^bffl.^iutTmLU., 1978−325
  47. ЧЗПМ.РЛП'УйТ.Зй'и 13.4., ЭфаЦшЪ шЪшЛр? аиГшЪшЦш^д ЧидЬрЬЬпиГ, Ъ., 'ЧЬтЛинГшц*., 1964−83 fc?:260. ьшзиъ и., ЦЬшЪд’йЬрр ёинХшЪниЦшЦ^ д ЧшjbpblinLtf, Ъ., Я-й, 1963−242
  48. JjlUnniiSU’u^.P., jng lbqij|i qtupqujgnuJp к l{umni.gi (
  49. Щ>ЧШг ?wifmljuil{uil{ig i ш jn д lbqi ((i цширЪршд, Ъ.,btn. ^илГш^ и., 1955−359 t? i3. СТАТЬИ
  50. АДМОНИ В. Р. Полевая природа частей речи /на материал®- числительных/,-В кн.: Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов. I., 1968, с.98−104.
  51. АКУЛЕНКО Л.Г., КЛИМЕНКО Н.Л. О выражении категории количества в языке.-В кн.:Структурная и математическая лингвистика.Вып. 3. Ежегодник по структурной, прикладной и математической лингвистике. Киев, 1975, с. II-16.j
  52. АРБАТСКИЙ Д.И. Множественно©- число гиперболическое.-РЯШ, 1972, Ш 5, с.91−96,
  53. АРБАТСКИЙ Д. И. Об изменении существительных в числе.-РШИ,1962, № I, с.16−18.
  54. АРБАТСКИЙ Д.И. О колебаниях в числе имен существительных.-РЯШ, 1963, № 5, с.13−17.
  55. АРБАТСКИЙ Д. И. Формы множественного числа со значением длительfности, протяженности. -РЯШ, 1970, № 6, с.71−73.
  56. БАСКАКОВ Н. К теоретическим основам разработки сравнительно-сопоставительного метода,-РЯШ, 1962, № 6, с.68−71.
  57. БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ. Количественность в языковом мышлении. В кн.: Избранные труды по общему языкознанию. АН СССР, т.2.М. 1963, с.311−324.
  58. Б0НДАРК0 A.B. Категориальные и некатегориальные значения в грамматике. В кн.: Принципы и методы семантических исследований^., 1976, с.180−200.
  59. БОНДАРКО A.B. К проблематике функционально-семантических кате-^ горий. (Глагольный вид и аспектуальность в русском языке).-ВЯ, 1967, В 2, с.18−31.
  60. БОНДАРКО A.B. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений. В кн.: Функциональный анализ грамматических категорий. Л., 1973, с.5−31.
  61. ВИНОГРАДОВ В.В., КОСТОМАРОВ В. Г. Теория советского языкознания и практика обучения русскому языку иностранцев. -ВЯ, 1967, № 2, с.3−17.
  62. ГАК В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. В кн.: Семантическая структура слова. М., 1971, с.78−96-
  63. ГАК В.Г., КУЗНЕЦОВ С. Н. Опыт типологического анализа категории числа. В кн.: Типология как раздел языкознания: Тезисы дискуссии, М., 1976, с.56−58
  64. ДАНИЛОВ В. В. Собирательные имена существительные. РЯШ, 1946, .й № 3,4, с.19−23.
  65. ДЕГТЯРЕВ В. И. Категория собирательности существительных в сов-ременном русском языке. РЯШ, 1958, № 6, с.5−8.
  66. ДЕМЕНТЬЕВ А. Уменьшительные слова в русском языке. РЯШ, 1953, Ш 5, с.5−11.
  67. ЖОЛКОВСКИЙ А. К. Выражение в языке сомали группы значений, связанных с идеей степени. В кн.: Проблемы африканского языкознания. М., 1972, с.217−239.
  68. ИСАЧЕНКО А.В. 0 грамматическом значении. ВЯ, 1961, № I, с. 28−43.
  69. КАШИНА Г. А. Характеристика поля количества (на материале сов-^ ременного немецкого языка). В кн.: Ученые записки Горьков-ского пединститута иноязыков, вып. 52, Горький, 1972, с.141−153.
  70. КУМАХОВ М. А. Число и грамматика. ВЯ, 1969, № 4, с.65−74. ^
  71. КОЗИН С.А. К вопросу о показателях множественности в монгольском.-В кн.: Ученые записки ЛГУ. Серия филологических наук, вып. 10, Л., 1946, с.120−135.
  72. ЛОМТЕВ Т. П. Квантитативы современного русского языка. В кн.: Памяти академика Виктора Владимировича Виноградова, М., 1971, с.106−116. ^
  73. МАЕВСКАЯ Н.И. О собирательных именах существительных. -РЯШ, 1968, № 6, с.92−93.
  74. МАКАЕВ Э. А. Сравнительная, сопоставительная и типологическая грамматика. ВЯ, 1964, $ I, с.3−13.
  75. ШЗУЧАРЯН P.C. К вопросу преподавания категории числа. Русский язык в армянской школе, 1958, № I, с.19−31.
  76. ШШУЧАРЯН P.C. Словообразовательные значения и словообразова-~ тельные категории. Вестник общественных наук АН Арм. ССР, 1974, J6 12, с.25−34.
  77. МЕЛКУМЯН Р. Л. Именные части речи в русском и армянском языках. Русский язык в армянской школе, 1959, В 2, с.3−18.
  78. МЕЛКУМЯН Р. Л. Глагол в русском и армянском языках. Русский язык в армянской школе, 1959, В 4, с.31−41.
  79. НОВИКОВ Л. А. Природа числа существительных и его стилистические функции. ШП, 1959, J® 5, с. 18−21.
  80. НОВИЦКАЯ В.В. К вопросу о языковых средствах выражения категсм, рии количества. В кн.: Ученые записки Казанского гос.пед. института: Вопросы теории и методики изучения русского языка. (Казань, 1976). Сборник П, вып. 161, с.146−151.
  81. ПАНФИЛОВ В. З. Категории мышления и языка. Становление и развитие категории количества в языке. В кн.: Энгельс и языкознание, М., 1972, с.107−134»
  82. ПАНФИЛОВ В.3. Типология грамматической категории числа и некоторые вопросы ее исторического развития. -ВЯ, 1976, J6с. 18−38.
  83. ПОЦЕЛУЕВСКИЙ Е. А. Нулевая степень качества и описание значения качественных прилагательных и некоторых сочетаний с ними. В кн.: Проблемы семантики. М., 1974, с.229−253.
  84. ПОЦЕЛУЕВСКИЙ Е. А. Сравнительная степень и свободное употребление прилагательных. — ВЯ, 1977, № 5, с.62−71.
  85. РЕВЗИН И. И. Так называемое «немаркированное множественное У^ число» в современном русском языке. ВЯ, 1969, № 3, с.102−109.
  86. РЕФОРМАТСКИЙ A.A. Число и грамматика. В кн.: Вопросы гра№-матики (К 75-летию академика И.И.Мещанинова), М.-Л. — i960, с.384−400.
  87. РИФТИН А. П. Из истории множественного числа. -В кн.:Ученые записки ЛГУ. Серия филологических наук, вып. 10, Л., 1946, с, 37−53.3*48. СОИНА Г. И. Счетные имена существительные в современном русском языке, МП, 1974, № 5, с, 68−72.
  88. СУМКИНА А. И. Деривационные корреляции существительных в формах множественного числа. В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964, с.222−234.
  89. ТРОЙСКИЙ И.М. К семантике множественного числа в греческоми латинском языках. В кн.: Ученые записки ЖУ. Серия филологических наук, вып. 10, Л., 1946, с.54−72.
  90. ФИЛИН Ф. П. Советская русистика и изучение русского языка в национальных республиках. РЯШ, 1979, 1 5, с.6−7.
  91. ХИМИК В. В. Количественноеь как функционально-семантическая ^ категория и понятие квантитатива. В кн.: Лингвистический^/j сборник, вып. 9, 1977, с.125−130.
  92. Х0Л0Д0ВИЧ A.A. Категория множества в японском в свете общей теории множества в языке. В кн.: Ученые записки ЛГУ. Серия филологических наук, выи. 10, Л., 1946, с.15−36.
  93. ШЕЛЯКИН М. А. Комплетивное значение приставочных глаголов в русском языке. НДВШ, Филологические науки, 1965, № 3, с. II-19.
  94. ЩЕРЕА Л. В, 0 частях речи в русском языке, В кн.: Избранные работы по русскому языку. М., 1957, с.63−84.
  95. ЩЕРБАК A.M. Форш числа имен в тюркских языках. ВЯ, 1970,, В 3, с.87−99. /
  96. ЯРЦЕВА В.И. 0 задачах сопоставительно-типологического изучения родственных языков. В кн.: Вопросы общего языкознания. М., 1964, с.54−61.
  97. ЯРЦЕВА В.Н. О сопоставительном методе изучения языков. -ЦДВШ, Филологические науки, i960, № I, с.3−14,
  98. ЯРЦЕВА В. Н. Принципы типологического исследования родственных и неродственных языков. В кн.?Проблемы языкознания. М., 1967, с.203−207.4. АВТОРЕФЕРАТЫ
  99. АКОПЯН Г. Г. Многократные и интенсивные глаголы армянского языка (суффиксальные образования). Автореф. Дис. .канд. филолог, наук, — Ереван, 1968.
Заполнить форму текущей работой