Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Место частиц в системе средств выражения адресованности

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Сложность языка как объекта исследования, осознание несовершенства существующих описаний, неадекватность имеющихся моделей и концепций реальному устройству объекта изучения привели к появлению значительного количества лингвистических направлений, теорий, школ, занимающихся описанием разных аспектов языка. Но, несмотря на различие теорий, существующих в современной лингвистике, они имеют много… Читать ещё >

Место частиц в системе средств выражения адресованности (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Частица как показатель адресованности
    • 1. 1. Адресованность и средства ее выражения
    • 1. 2. Основные подходы к изучению частиц в лингвистике
    • 1. 3. Частица как средство выражения адресованности
  • Выводы
  • Глава 2. Частица в системе средств выражения адресованности
    • 2. 1. Частицы, содержащие компонент ты/вы
    • 2. 2. Частицы, не содержащие компонента ты/вы
      • 2. 2. 1. Частицы, функционирующие совместно лексическими и морфологическими средствами выражения адресованно
      • 2. 2. 2. Частицы, функционирующие совместно с обращением как синтаксическим средством выражения адресованности
      • 2. 2. 3. Частицы в оценочном высказывании
  • Выводы
  • Глава 3. Синонимия частиц, реализующих значение адресованности
    • 3. 1. Указательные частицы
    • 3. 2. Усилительно-ограничительные частицы
    • 3. 3. Присоединительные частицы
    • 3. 4. Эмоционально-оценочные частицы
    • 3. 5. Частицы и другие части речи, являющиеся средствами адресованности
  • Выводы

Сложность языка как объекта исследования, осознание несовершенства существующих описаний, неадекватность имеющихся моделей и концепций реальному устройству объекта изучения привели к появлению значительного количества лингвистических направлений, теорий, школ, занимающихся описанием разных аспектов языка. Но, несмотря на различие теорий, существующих в современной лингвистике, они имеют много точек пересечения. Так, в центр языковых концепций ставится человек как субъект речевой деятельности, социального общения, как лицо, воспринимающее и осмысляющее мир, антропоцентричность языка становится основой лингвистических описаний.

Не вызывает сомнения тот факт, что речь имеет коммуникативную сущность: она всегда обращена к кому-то, рассчитана на реакцию слушающего, на побуждение его к определенным действиям, мыслям и поступкам. Коммуникативная сущность речи выражается прежде всего в ее адресован-ности, направленности на адресата, выбор говорящим тех или иных средств в процессе коммуникации является целенаправленным, так как ориентирован на воспринимающего речь, адресата, получателя информации.

Проблема адресованности привлекала внимание психологов, философов, лингвистов своей многогранностью, переплетением различных аспектов в трактовке сущности данного явления: адресованность — это категория? функция? значение? Какими средствами и как она выражается в речи?

Представляет интерес выделение в современном русском языке Ты-категории — многоаспектной языковой категории, участвующей в организации и регулировании коммуникативных отношений между людьми, семантическим содержанием которой является значение адресованности: «Ты-категория является одной из главных в обозначении речевого контакта, обозначении адресата, представлении соучастника речевого контакта, кроме того, она представляет самого говорящего, его речевые амплуа и интенции» [Чаплыгина: 2003, с. 5]. Ты-категория имеет специфичные для нее лексические, морфологические и синтаксические средства выражения основного значения — значения адресованности.

Усиление внимания к человеку как к творцу и носителю языка позволило и на служебные части речи (в частности, на частицы) посмотреть под другим углом зрения: несамостоятельные части речи способны выражать различные отношения не только между компонентами высказывания, но и между говорящим и высказыванием, говорящим и собеседником. Частицы являются единицами, которые в силу богатого семантического и коммуни.

I*" кативно-прагматического потенциала участвуют в выражении значения адресованности.

Широкое наступление на частицы" развернулось лишь в последние несколько десятилетий, и в ряде работ было установлено, что «частицы представляют собой не какое-то периферическое явление языковой системы, а принадлежат к основным и совершенно необходимым средствам языкового общения» [Храковский, Володин: 1986, с 176].

4> Такое относительно запоздалое внимание к частицам можно объяснить объективными причинами: описывать их труднее, чем самостоятельные части речи. Как показывает лексикографическая практика, чтобы выявить значение служебного слова, необходимо рассматривать семантическую, синтаксическую, коммуникативную структуру высказывания, в котором функционирует та или иная частица.

4 В настоящее время данным единицам уделяется внимание в различных направлениях лингвистики, что, в свою очередь, приводит к появлению разных точек зрения на функционирование частиц в речи.

За термином «частица» в русистике до сих пор не закреплено единственного общепризнанного значения, хотя сам термин появился в русских грамматиках М. В. Ломоносова [Ломоносов: 1952, с. 320] и А. А. Барсова [Российская грамматика А. А. Барсова: 1981, с. 90]. В ранней грамматической традиции он употребляется для обозначения «маленьких» неизменяемых слов, оформляющих предложение. Такое понимание термина было унаследовано от античной грамматики.

В разное время проблемой описания частиц занимались такие лингвисты, как Ф. И. Буслаев, А. А. Потебня, Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов, A.M. Пешковский, В. В. Виноградов, JI.B. Щерба и многие др.

Общее представление о месте класса частиц в лексико-грамматической классификации восходит к А. А. Шахматову: именно он разделил части речи на «знаменательные» и «служебные», выделив среди последних предлоги, союзы, префиксы и частицы. Но следует отметить, что основной массив слов, относимый в настоящее время к частицам, А. А. Шахматов называл союзами [Шахматов: 2001, с. 422].

На долгое время подход к интерпретации и классификации частиц определила работа В. В. Виноградова «Русский язык», где частицы в «узком смысле» представляют собой классы слов, которые выполняют синтаксическую функцию, примыкают к категории модальных слов, занимая промежу-'А точное положение между наречиями и союзами [Виноградов: 1972, с. 520.

521].

За последние три десятилетия в лингвистике выделился ряд направлений, в рамках которых в той или иной степени рассматривалась эта категория слов.

Согласно обзору «Проблем описания частиц», сделанному И. М. Кобозевой, с начала 70-х гг. XX в. уделяется внимание так называемым «логическим частицам» — отрицательным, ограничительным и нек. др., которые, по замечанию исследователя, «допускают экспликацию в терминах логических операторов и связок» [Кобозева: 1991, с. 147].

Для 80-х гг. характерно обращение к «внелогическим частицам», введение которых в предложение не меняет условий его истинности и которые, соответственно, *не имеют аналогов в логических языках. Такой акцент в изучении частиц был вызван развитием лингвистической прагматики, когнитивной лингвистики и лингвистики текста.

В последние десятилетия появились исследования, которые посвящены рассмотрению функционирования частиц на материале различных языков, а также в стилистически дифференцированной речи. В данных работах постулируется коммуникативно-прагматический подход к изучению семантики частиц как наиболее адекватный и корректный.

Актуальность настоящего исследования обусловлена множественностью различных подходов к изучению частицвыделением Ты-категории, реализуемой в речевой деятельности разноуровневыми языковыми средствамиотсутствием специального исследования, посвященного описанию частиц как средств адресованности и выявлению семантических и коммуникативно-прагматических особенностей частиц, на основании которых данные единицы актуализируют значение адресованности.

Объектом диссертационного исследования является функционирование частиц в современном русском языке как одного из средств выражения адресованности.

Предмет исследования — семантические особенности и коммуникативно-прагматические свойства частиц, позволяющие данным единицам актуализировать значение адресованности в рамках высказывания.

Цель настоящей работы заключается в определении места частиц в системе средств выражения адресованности, обусловленного семантическими особенностями и коммуникативно-прагматическими свойствами частиц.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач.

1. Систематизировать существующие в научной литературе сведения об основных аспектах исследования и описания частиц.

2. Выявить семантические особенности и коммуникативно-прагматические свойства частицы как средства адресованности.

3. Доказать, что расположение частиц по отношению к центру функционально-семантического поля Ты-категории зависит от компонентного состава, определяющего семантические особенности исследуемых единиц, и от тех средств, которые актуализирует частица в адресованном высказывании.

4. Определить место частиц, содержащих компонент ты/вы, по отношению к ядру и периферии поля Ты-категории.

5. Определить роль частиц, не содержащих компонента ты/вы, на периферии функционально-семантического поля Ты-категории.

6. Доказать, что расположение частиц, не содержащих компонента ты/вы, на периферии поля Ты-категории зависит от того, какие средства ад-ресованности актуализирует частица в высказывании.

7. Выявить прагматические значения, формирующиеся при помощи частиц как средств выражения значения адресованности.

8. Изучить синонимические отношения, возникающие между частицами в процессе выражения значения адресованности.

9. Исследовать синонимические отношения, формирующиеся между частицами и средствами выражения значения адресованности, имеющими иную частеречную принадлежность.

Основная исследовательская гипотеза диссертации заключается в следующем: положение частиц на периферии поля Ты-категории определяется их компонентным составом, влияющим на семантические оттенки значения описываемых единиц, коммуникативно-прагматическими свойствами частиц и теми компонентами адресованного высказывания, которые актуализирует частица в высказывании. В процессе выражения значения адресованности частицы вступают в синонимические отношения друг с другом, а также с другими средствами выражения адресованности.

На защиту выносятся следующие положения:

• Частицы являются единицами, которые в силу своих семантических и коммуникативно-прагматических особенностей способны выражать значение адресованности.

• На периферии функционально-семантического поля Ты-категории частицы занимают различное положение, обусловленное их семантическими и коммуникативно-прагматическими свойствами, компонентным составом, взаимодействием с ядерными и/или периферийными средствами выражения адресованности.

• Наиболее близко к ядру поля Ты-категории располагаются частицы, содержащие в своем составе компонент ты/вы. Частицы, не содержащие компонента ты/вы, располагаются дальше от центра функционально-семантического поля Ты-категории.

• Расположение частиц на периферии поля Ты-категории зависит от тех средств, которые они актуализируют и в совокупности с которыми функционируют.

• В процессе реализации значения адресованности частицы проявляют способность вступать в синонимические отношения друг с другом.

• Синонимические отношения между частицами и адресатотивами, имеющими иную частеречную принадлежность, обуславливают местоположение частиц в системе средств адресованности.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней предметом специального рассмотрения стали, во-первых, семантические особенности частиц, обеспечивающие участие исследуемых единиц в выражении значения адресованности, во-вторых, коммуникативно-прагматические свойства частиц, влияющие на их функционирование в адресованном высказывании, в-третьих, синонимические отношения, формирующиеся в высказывании между частицами и другими средствами выражения адресованности.

Теоретическая значимость исследования заключается в систематизации сведений об основных аспектах изучения частицв установлении места частиц среди средств выражения адресованностив определении места час-тиц-адресатотивов по отношению к ядру функционально-семантического поля Ты-категориив установлении и описании синонимических отношений, формирующихся между частицами в адресованном высказывании.

Практическая значимость работы заключается в описании обширного языкового материала и в возможности использования материалов исследования в практике преподавания вузовских курсов «Современный русский язык», «Стилистика и литературное редактирование», «Филологический анализ текста», «Общее языкознание», «Теория языка», при разработке специальных курсов, посвященных функционально-семантическому описанию языка, в спецкурсах по психолингвистике, коммуникативной и функциональной грамматике, теории текстарезультаты исследования могут найти применение в лексикографической практике при многопараметровом описании частиц.

Материалом исследования послужили факты употребления частиц, полученные методом сплошной выборки из произведений художественной литературы XX—XXI вв.еков. Источники, из которых извлекался материал, принадлежат к русской литературе, в которой представлен высокий уровень владения словом (произведения М. А. Булгакова, И. Ильфа и Е. Петрова, В. Г. Распутина, Г. Я. Бакланова, А. Н. Рыбакова, С. Д. Довлатова и др.). Кроме того, в качестве источников использована литература, в которой отражена современная разговорная неофициальная речь, характеризующаяся высокой частотностью употребления частиц (произведения Д. Донцовой, А. Марини-ной, Е. Вильмонт, Б. Акунина и др.). Картотека составляет около 3000 употреблений.

Выбор частиц обусловлен частотностью функционирования исследуемых единиц в адресованном высказывании, их прагматическими и семантиif ческими свойствами.

В соответствии с поставленными задачами в работе использованы следующие методы исследования: описательный метод, включающий такие приемы, как: наблюдение, сопоставление, обобщение и систематизацию языковых явленийметод трансформации, используемый для выявления общих семантических и коммуникативно-прагматических значений или оттенков значения исследуемых единицметод компонентного анализа, выявляющий глубинную семантику рассматриваемой языковой единицы.

Апробация работы. Основные положения работы были представлены в докладах на международных, всероссийских и региональных научно-практических конференциях: «Литературный язык сегодня: проблемы и перспективы» (Комсомольск-на-Амуре, 2003) — «Смысловое пространство текста» (Петропавловск-Камчатский, 2004, 2005) — «Актуальные проблемы современного языкознания и методики преподавания языка» (Елец, 2004) — «Изучение русского языка и русской культуры в странах АТР: 15 лет РКИ на Дальнем Востоке России» (Владивосток, 2005). Кроме того, материалы исследования обсуждались на научно-методических и аспирантских семинарах, на заседаниях кафедры русского языка Камчатского государственного университета.

Структура диссертации. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка литературы, Списка сокращений, Списка источников языкового материала.

Выводы.

1. На основе анализа языкового материала выделено 11 пар частиц, вступающих в синонимические отношения: 1) вот — именно', 2) вот — же', 3) ведь — же- 4) только — же- 5) уж — же- 6) вот — только- 7) да — только- 8) вот — да- 9) только — именно- 10) тоже — и- 11) уж — тоже.

Каждая из выделенных пар относится к одному из лексико-грамматических разрядов: указательные частицыусилительно-ограничительные частицыприсоединительные частицыэмоционально-оценочные частицы, все выделенные частицы функционируют в высказывании в качестве средств выражения адресованности, список частиц-адресатотивов преждевременно считать закрытым.

2. Синонимия частиц в адресованном высказывании возможна благодаря наличию общих значений или оттенков значений у данного класса слов. Таким образом, обладая общим значением, частицы образуют как двучленные, так и трехчленные синонимические ряды. Как показывает анализ высказываний, преобладают двучленные ряды, например, указательная частица вот вступает в синонимические отношения с частицей именно', указательная частица вот — с отождествительной частицей же усилительно-ограничительная частица только — с определительной частицей именновыделительная частица ведь — с отождествительной частицей же и т. п. На основании общего значения «побуждение адресата к действию» выделен трехчленный ряд, включающий частицы вот — только — да, которые при определенных условиях вступают в синонимические отношения.

3. Чем больше общих оттенков значения у частиц, тем более тесные синонимические отношения существуют между ними. Например, у таких частиц, как вот — именно, вот — только, ведь — же, тоже — и и др. синонимические отношения являются постоянными, тогда как у частиц только — именно, вот — же, уж — же синонимические отношения неявные и зависят от разных условий. Частицы, имеющие постоянные синонимические отношения, обладают легкой взаимозаменяемостью в условиях контекставзаимозаменяемость частиц с неявными синонимическими отношениями обусловлена рядом условий.

4. Частицы способны в большей степени актуализировать один из компонентов адресованного высказывания: либо местоимение 2-го лица ед. и мн.ч., либо глагол в форме 2-го лица ед. и мн.ч. или в форме повелительного наклонения, но чаще частица актуализирует в равной степени оба адресато-ра.

5. Синонимия между некоторыми частицами в адресованных высказываниях невозможна, когда у частиц отсутствует общий оттенок значения, необходимый для данного типа высказываний, или употребление частиц ограничено некоторой традицией (т.е. частицы утратили то значение, которое первоначально вносили в высказывание).

Введение

частиц в устойчивые высказывания носит формальный характер (например, речеэтикетные высказывания типа уж извините или принятые в речевой среде языковые формы выражения угрозы, одобрения, неодобрения, удивления, упрека, порицания и т. п.).

6. Частицы, вступающие в синонимические отношения с глаголами в форме повелительного наклонения (адресаторами) и с вводно-контактными компонентами (адресатотивами активного типа), являются околоядерными адресатотивами, занимают место на околоядерном участке ФСП Ты-категории.

Частицы, вступающие в синонимические отношения с вводно-модальными компонентами и междометиями (адресатотивами неактивного типа), являются собственно периферийными адресатотивами и находятся на отдаленной периферии ФСП ТК.

Заключение

.

Определение статуса частиц в системе языка, грамматические, семантические и прагматические особенности и свойства данного класса слов на протяжении десятилетий остаются предметом лингвистических дискуссий.

Грамматическая многомерность, лексическая отвлеченность, коммуникативно-прагматическая многофункциональность частиц как единиц языка — речи обусловили различные подходы к изучению природы анализируемых единиц: семантический, прагматический, функциональный, коммуникативный, стилистический, в соответствии с которыми частица рассматривается не только как часть речи, но и как логическое слово, маркер пресуппозиции, рематизатор или тематизатор, дискурсивное слово, структурное слово, функция слова и т. п.

Специфические семантические, ' коммуникативно-прагматические и грамматические свойства частицы, с одной стороны, объясняют трудности в обобщении информации о данном классе слов, а с другой — позволяют искать новые подходы к исследованию столь интересного языкового и речевого явления.

Одним из новых подходов в русле функционально-семантического описания частиц стало рассмотрение данных единиц в системе средств выражения адресованности.

Частицы находятся на периферии функционально-семантического поля Ты-категории, являются адресатотивами неактивного типа.

Частицы выражают значение адресованности в силу следующих функционально-семантических особенностей: они являются прагматическими единицами, регулируют иллокутивную силу высказывания, участвуют в формировании коммуникативной структуры высказывания. Частицы функционируют преимущественно в диалоге, который является основной формой представления коммуникативного акта.

Периферийность расположения частиц обусловлена их семантическими особенностями и прагматическими свойствами: наличием обобщенного значения релятивности, которое конкретизируется в отдельно взятом контексте высказывания, регулярным отсутствием прямого указания на 2-ое лицо, несамостоятельностью в оформлении значения адресованности.

Место частиц на периферии функционально-семантического поля Ты-категории зависит от семантических особенностей данных единиц, их компонентного состава, ядерного средства, которое актуализирует частица, периферийных средств, в совокупности с которыми частица актуализирует ядерное средство. Соответственно, частицы занимают разное положение по отношению к ядру функционально-семантического поля ТК: частицы, которые находятся на периферии, близкой к ядру поля ТК, являются околоядерными средствами адресованности. Частицы-адресатотивы, занимающие промежуточное положение между дальней и ближней периферией поля адресованности, являются периферийно-ядерными средствами выражения значения адресованностичастицы, находящиеся на отдаленной периферии поля Ты-категории, — это собственно периферийные средства выражения адресованности.

Наиболее близко к центру функционально-семантического поля Ты-категории находятся частицы, которые включают в свой состав компонент ты/вы. В результате анализа пяти составных частиц: вот тебе и, вот тебе, что ты/вы, да что ты/вы, ишь ты — сделан вывод о том, что единицами, способными самостоятельно актуализировать значение адресованности, являются частицы что ты/вы, да что ты/вы, поэтому высказывание, в котором они функционируют, не требует введения иных компонентов, уточняющих его семантику. Данные частицы являются околоядерными адресатотивами.

Частицы вот тебе и, вот тебе, ишь ты удалены от ядра поля Ты-категории: данные единицы не самостоятельны в выражении значения адресованности, потому что высказывания, в которых они употребляются, обязательно требуют дальнейшего развертывания за счет введения компонентов, имеющих смысловую значимость в контексте данного высказывания. Частицы вот тебе и, вот тебе, ишь ты — периферийно-ядерные адресатотивы.

Расположение частиц, не содержащих компонента ты/вы, на периферии функционально-семантического поля ТК зависит от адресаторов и адресато-тивов активного и/или неактивного типа, которые актуализирует частица в процессе выражения значения адресованности. Таким образом, на периферии поля Ты-категории выделяются три участка, на которых располагаются частицы как средства адресованности: околоядерный, периферийно-ядерный, собственно периферийный.

К околоядерным средствам выражения адресованности относятся частицы, которые одновременно актуализируют: а) местоимение 2-го лица ед. или мн.ч., глагол в форме 2-го лица ед./мн.ч. или императив, обращениеб) местоимение в форме 2-го лица, глагол в форме 2-го лицав) местоимение в форме 2-го лица, императив.

Периферийно-ядерными адресатотивами являются частицы, актуализирующие один из адресаторов: 1) местоимение 2-го лица (+/- обращение) — 2) глагол в форме 2-го лица ед. или мн. числа (+/- обращение) — 3) глагол в форме повелительного наклонения- 4) адресатотив активного типа — обращение.

Собственно периферийные частицы-адресатотивы — это частицы, которые функционируют в высказывании в качестве самостоятельных реплик или в совокупности с адресатотивами неактивного типа, и/или с глаголами в форме прошедшего времени.

Одна и та же частица может занимать различное положение на периферии по отношению к ядру функционально-семантического поля Ты-категории, что объясняется размытостью семантики этих единиц.

Высказывания с оценочными словами, в которых функционируют частицы-адресатотивы, различаются синтаксическими признаками: 1) высказывания с оценочным словом и пропущенным подлежащим, в функции которого должно выступать местоимение 2-го лица ты/вы- 2) высказывания с оценочным словом, в которых в функции подлежащего выступает местоимение ты/вы. В оценочных высказываниях с пропущенным подлежащим значение адресованности ослаблено, поэтому частицы, актуализирующие оценочное слово, являются собственно периферийными адресатотивами.

В оценочных высказываниях, в которых подлежащим является местоимение 2-го лица ты/вы, значение адресованности не ослаблено, поэтому частицы, функционирующие в них, относятся к периферийно-ядерным адре-сатотивам.

Таким образом, деление частиц-адресатотивов на околоядерные, периферийно-ядерные и собственно периферийные подтверждает гипотезу о влиянии компонентного состава, семантических и коммуникативно-прагматических свойств частиц на их положение на периферии функционально-семантического поля Ты-категории.

В процессе выражения значения адресованности частицы вступают в отношения синонимии. В результате анализа употребления данных единиц в речи выделено 11 синонимических пар частиц-адресатотивов: 1) вот — именно- 2) вот — же- 3) ведь — же- 4) только — же- 5) уж — же- 6) вот — только- 7) да — только- 8) вот — да- 9) только — именно- 10) тоже — и- 11) уж — тоже.

Синонимия частиц в адресованном высказывании возможна благодаря наличию общих значений или оттенков значений у данного класса слов. На основе общего значения частицы образуют двучленные и трехчленные синонимические ряды, преобладают двучленные синонимические ряды. Трехчленный ряд, включающий частицы вот — только — да, выделен на основании значения «побуждение адресата к действию».

Синонимические отношения между частицами невозможны в том случае, когда у данных единиц отсутствует общий оттенок значения или употребление частиц обусловлено традицией (речеэтикетные высказывания или языковые формы выражения угрозы, одобрения, неодобрения, удивления, упрека, порицания и т. п.).

В процессе реализации значения адресованности частицы-адресатотивы способны вступать в синонимические отношения с глаголами в форме повелительного наклонения, функционирующими в качестве адресаторов, с вводными компонентами, выполняющими функции адресатотивов активного и неактивного типов, с междометиями — адресатотивами неактивного типа.

Близость семантики частицы, адресаторов и адресатотивов активного типа влияет на положение частицы на плоскости ФСП Ты-категории: частица функционирует как околоядерное средство выражения адресованности независимо от своего компонентного состава, семантических особенностей и коммуникативно-прагматических свойств.

Частицы, вступающие в синонимические отношения с вводно-модальными компонентами и междометиями, функционирующими в качестве адресатотивов неактивного типа, сохраняют свое место на отдаленной периферии поля адресованности и являются собственно периферийными адресатотивами.

Описание синонимических отношений частиц с другими частями речи в адресованном высказывании, обуславливающими место частиц на периферии функционально-семантического поля Ты-категории, требует дальнейшего исследования.

Кроме того, перспективным видится исследование частицы как полифункционального средства адресованности (коммуникативно-прагматического, функционально-стилистического, семантикосинтаксического), потому что частицы, функционирующие в качестве самостоятельных реплик диалога или в составе высказывания, как правило, ориентированы на адресата.

В рамках данного исследования не рассмотрены просодические особенности частиц, что представляется интересным в описании системы средств адресованности, так как интонационное оформление высказываний с частицами влияет на природу частиц (грамматическую, функционально-семантическую, коммуникативно-прагматическую).

4. Л.

Показать весь текст

Список литературы

  1. JT.A. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении. Уфа, Изд-е Башкирского ун-та, 1998. 182 с.
  2. И.П. Роль частиц, оформляющих синтаксические связи и отношения между предложениями в тексте // Неполнозначные слова как средство оформления в синтаксисе: Межвуз. сб-к научн. трудов. Ставрополь, 1988. С. 123−128.
  3. JI.M. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте // Филологические науки. 2000. № 2. С. 58 65.
  4. С.Д. Аксиология высказывания и частица // Семантика языковых единиц. Ч.З. М., 1993. С. 3−6.
  5. Ю.Д. Избранные труды, том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995. 767 с.
  6. О.С. Употребление незнаменательных слов в побудительных речевых актах. Дисс.. к.ф.н. М., 1994.С. 72−133.
  7. Н. Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему» реплики в русском языке//Филологические науки. 1970. № 3. С. 49 •
  8. Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Том 40. 1981. № 4 С. 356−367.
  9. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.341 с.
  10. Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998. 896 с.
  11. Н.Д. Показатели чужой речи «де, дескать, мол». К проблеме интерпретации речеповеденческих актов // Язык о языке. М., 2000. С. 437 448.
  12. Аца Мандич Семантико-синтаксические особенности русских побудительных высказываний с частицами и равнозначными им модальными комплексами. Автореф. дисс.к.ф.н. М., 1993. 24 с.
  13. В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка//РЯШ. 1971. № 3. С. 81 84.
  14. В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М., 2000. 640 с.
  15. Ш. Язык и жизнь. М., 2003. С. 101−104.
  16. А. Н. «Выделительное» и «событийное» значения частицы «да»: Материалы к изучению семантики и прагматики диалога // Модели диалога в системах искусственного интеллекта. Тарту, 1987. С. 15 22.
  17. А.Н. О семантике лексемы «еще» // Семантика служебных слов: Межвуз. сб-к научн. трудов. Пермь, 1982. 179 с.
  18. А.Н. Заметки о «дескать» и «мол» // ВЯ. 1994. № 4. С. 114−124.
  19. А.Н., Кобозева И. М. Семантика общих вопросов в русском языке (Категория установки) // Известия АНН СССР. Сер. лит. и яз. Том 42. 1983. № 3. С. 263−272.
  20. А.Н., Кобозева И. М. Модальные частицы в ответах на вопрос // Прагматика и проблема интенсиональности: Сб-к научн. трудов. М., 1988. С. 25 47.
  21. А.Н., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // ВЯ. 1992. № 2. С. 84 100.
  22. А.Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М., 1993. 208 с.
  23. В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. Ленинград, 1990. 88 с.
  24. С.И. Морфология неполнозначных слов в современном русском языке. СПб., 1997. 140 с.
  25. И.М. Сфера действия лексических единиц. М., 1997. С. 13 319.
  26. Ю.А. Коммуникативно-синтаксические средства адресации в прозе Н.В. Гоголя и место в них метатекстовых элементов. Дисс.. к.ф.н. СПб., 1998. С. 61−95.
  27. Е.Г. Семантический анализ усилительных частиц русского языка. Автореф. дисс.к.ф.н. М., 1982. 23 с.
  28. Е.Г. Выражение причинно-следственных отношений при помощи частиц // Каузальность и структуры рассуждений в русском языке: Межвуз. сб-к научн. трудов. М., 1993. С. 54−63.
  29. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., «Языки русской культуры», 1997. 576 с.
  30. С.И. Модальные слова и частицы в разных по целенаправленности типах простого предложения русского языка. Автореф. дисс.к.ф.н. Ленинград, 1987. 24 с.
  31. С. И. Модальные слова и частицы как средство выражения подтверждения или опровержения достоверности сообщаемого // РЯШ. 1990. № 2. С. 82−87.
  32. А.Е. Семантика и функции частиц «даже, же, то, таки» в современном русском языке. Автореф. дисс.к.ф.н. М., 1973. 23 с.
  33. Л.М. Методы современной лингвистики. Уфа, 1997. 182 с.
  34. А.Н. Частицы разговорной речи. М., Изд-во Моск. ун-та, 1964. 282 с.
  35. А. Метатекст в тексте // НЗЛ. Вып.8. 1978. с. 402−421.
  36. В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., Высшая школа, 1972. 613 с.
  37. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993. 171 с.
  38. Н.П. Фактор адресата в публичном аргументирующем дискурсе. Дисс.. к.ф.н. Владивосток, 2002. 189 с.
  39. Е.М. Грамматика и семантика местоимений. М., 1974. 224 с.
  40. Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. 219 с.
  41. О.П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста. Дисс. .д.ф.н. М., 1993. С. 9−323.
  42. P.M. Средства речевого контакта в отношении к структуре предложения // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-на-Дону, 1971. С. 38−45.
  43. В. К вопросу о функциях слов «и», «тоже», «также» // НЗЛ. Вып. 15. 1985. С. 81−100.
  44. Голубева-Монаткина Н. И. Классификационное исследование вопросов и ответов диалогической речи // ВЯ. 1991. № 1. С. 125- 134.
  45. В.Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов, Изд-во Саратовского ун-та, 1987. 128 с.
  46. Дискурсивные слова русского языка (опыт контекстно-семантического описания) / Под ред. К. Киселевой, Д. Пайара. М., Метатекст, 1998. 447 с.
  47. М.Н. Функциональное значение и дистрибуция усилительных частиц. Автореф. дисс.к.ф.н. Минск, 1975. 24 с.
  48. Н.Г. Формальные и коммуникативные показатели директивных речевых актов в испанском языке. Автореф. дис.к.ф.н. Воронеж, 2003. 19 с.5О.Зельдович Г. М. Семантическое взаимодействие модуса предложения и частицы «хоть» // ФН. 1991. № 1. С. 112−117.
  49. Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1987. 237 с.
  50. Имплицитность в языке и речи / Под ред. Е. Г. Борисовой, Ю.С. Мар-темьянова. М., 1999. С. 38−80.
  51. Т.Л. Повествовательные предложения с формами 2-го лица в диалогическом тексте: семантика, прагматика, иллокутивные функции. Автореф. дисс.к.ф.н. Новгород, 1995. 20 с.
  52. И.М. Прагмасемантическая аномальность высказывания и семантика модальных частиц // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990. С. 35 42.
  53. И.М. Проблемы описания частиц в исследованиях 80-х годов // Прагматика и семантика. М., 1991. С. 147−174.
  54. И.М. Модальные слова и частицы в предложениях побудительного наклонения // Императив в разноструктурных языках: Тезисы докладов конференции. Ленинград, 1988. С. 64.
  55. И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. М., 2000. 352 с.
  56. С.В. Семантико-фонетическое расщепление русских частиц и просодическая информация в словаре // Словарь. Грамматика. Текст. М., Инт русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук, 1996. 480 с.
  57. С.М. Семантика градуальности и способы ее выражения в современном русском языке.: Монография. М.: МПУ, 1998. 180с.
  58. С.М. Частица «даже» // Тенденции в системе номинации и предикации русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. М., МПУ, 2002. 244 с.
  59. В.М. Глагольные частицы в современном русском языке. Автореф. дисс.к.ф.н. Архангельск, 1969. 26 с.
  60. И.М. О коммуникативных функциях частиц. Автореф. дисс.к.ф.н. Алма-Ата, 1981. 25 с.
  61. И.М. О своеобразии семантики частиц // Семантика языковых единиц. Ч.З. М., 1993. С. 137−140.
  62. И.М. Явление пресуппозиции и частицы // Семантика служебных слов и уровни ее реализации: Сборник научных трудов. Краснодар, 1994. С. 43−46.
  63. Г. Е. Служебные слова в русском языке (семантические и синтаксические аспекты их изучения). Автореф. дисс.к.ф.н. М., 1970. 23 с.
  64. Г. Е. Лексема ДАЖЕ // Семиотика и информатика. Вып. 6. М.: ВИНИТИ, 1975. С. 102−113.
  65. О.В. Структурные и семантические свойства и отношения класса фразеологизмов-частиц. Дисс. .к.ф.н. Челябинск, 2003. С. 6−154.
  66. А.В. Псевдообращение или скрытый предикат? // Русский язык: номинация, предикация, образность. М., 2003. С. 81 84.
  67. И.Б. Стратегии уговаривания: частицы в повторных просьбах // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г. О. Винокура и современность. М., Научный мир, 1999. С. 144 152.
  68. И.Б. Русское финальное А?: портрет невидимки // Слово в тексте и в словаре: Сб-к статей к семидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 142−144.
  69. П.А. Часть речи негатив // Семантика слова в контексте высказывания. М., 1996. С. 3−7.
  70. П.А. Вводность коммуникативно-прагматическая категория // Семантические и грамматические аспекты предикации в современном русском языке. М., 1998. С. З — 5.
  71. П.А. К вопросу о грамматическом статусе частиц //Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация: Межвузовский сб-к научных трудов. М., 2000. С. 3−6.
  72. М.В. Российская грамматика //ПСС/ Под ред. В. В. Виноградова. М.-Л., 1952. Т.7. 579 с.
  73. С. Ю. Частицы в системе метатекстовых операторов. Дисс. .к.ф.н. Владивосток, 2004. С. 11−152.
  74. М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. М., 1986. С. 13−80.
  75. Т.В. Функционально-семантическое поле оценки в русском языке // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1994. № 4. С. 12−19.
  76. Т.В. Частицы в высказываниях с оценочным значением // РЯШ. 1995. № 1. С. 76 80.
  77. Т.В. Периферия функционально-семантического поля оценки в современном русском языке // Семантика слова в контексте высказывания: Межвузовский сборник научных трудов. М., 1996. С. 8 18.
  78. Т.В. Оценочное высказывание и оценочная ситуация // Вопросы лингвистики: Межвузовский сборник научных трудов. М., МПУ, 1998. С. 6−15.
  79. Н.М. Специфика семантики служебных единиц. Прагматические функции частиц в высказывании. Дисс.к.ф.н. СПб., 1997. С. 59−94.
  80. А. Основные функции частиц в современном русском языке // Лексикографический сборник. Вып. 5. М., 1962. С. 104−111.
  81. И.А. Выражение предикативности в предложениях с модаль-но-персуазивными частицами. Монография. Барнаул, Изд-во БГПУ, 1998. 131 с.
  82. Т.М. Лингвистика текста. Состояние и перспективы // НЗЛ. Вып. 8. М., 1978. С. 5−39.
  83. Т.М. Функции частиц в высказывании (На материале славянских языков). М., 1985. 169 с.
  84. Т.М. А мы швейцару: «Отворите двери!» (О развитии идей Д. Н. Шмелева о цельности семантики лексемы) // Облик слова: Сборник статей. М., 1997. 384 с. 270 272.
  85. Н.А. Фактор адресата и структура прозаического текста // Функционирование единиц и категорий в синхронии и диахронии. Таллин, 1989. С. 4−13.
  86. Нистратова C. J1. Коммуникативная направленность и стилистическая дифференциация синтаксических средств выражения адресованности речи в письменной и устной формах коммуникации научного текста. Автореф. дисс.к.ф.н. М., 1985. 23 с.
  87. П.Б. Уступка и антиуступка в деонтическом диалоге (функционирование лексемы «хоть») // Референция и проблемы текстообразования: Сб-к научн. трудов. М., Наука, 1988. С. 146−166.
  88. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., УРСС, 2001.432 с.
  89. Е.В. Семантические исследования: семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., 1996. 464 с.
  90. А.В. Категориальная и функциональная сущность адресатно-сти. Дисс.. д.ф.н. Белгород, 1999. С. 7−76.
  91. Н.А. Незнаменательная лексика // Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского языка: Лексика. Изд-во Саратовского ун-та, 1983. С. 157−187.
  92. Р.П. Текстообразующие функции частицы, А ВОТ // Сложное предложение в тексте: Межвуз. сб-к научн. трудов. Калинин: КГУ, 1988. С. 127- 133.
  93. Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. М., Русский язык, 1991. 254 с.
  94. А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М., 1988. С. 133−135.
  95. А.А. Прагматическая функция частиц в иллокутивной структуре диалогического текста // Текст: структура и анализ: Сб-к научн. трудов. М., 1989. С.118−129.
  96. H.JI. Языковые средства выражения адресованности в научных и художественных текстах (на материале немецкого языка). Автореф. дис.к.ф.н. СПб., 1996. С. 4−7.
  97. Российская грамматика Антона Алексеевича Барсова. М., 1981. 776 с.
  98. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1998. 703 с.
  99. Русская грамматика. Т.1. М., 1980. 783 с.
  100. Н.П. Структурно-семантические и функциональные особенности слова ТОЛЬКО в современном русском языке. Автореф. дисс.к.ф.н. Ставрополь, 2003. 23 с.
  101. Ю.Г. Семантика и функции частицы как служебного слова: Курс лекций для студентов-филологов. Черновцы, 1969. 55 с.
  102. Н.Н. Служебная единица И ТО и ее функциональные эквиваленты в современном русском языке. Автореф. дисс.к.ф.н. Воронеж, 1995. 23 с.
  103. Современный русский язык: Учеб. для студ. вузов / Под ред. П.А. Ле-канта. М., Дрофа, 2000. 558 с.
  104. Е.А. Функции ограничительного слова «только» в современном русском языке // Синтаксические связи в русском языке. Владивосток, 1974. С. 32−51.
  105. Е.А. Акцентирующие частицы в русском языке. Владивосток, Изд-во Дальневосточного университета, 1988. 96 с. .
  106. Е.А. Частицы русского языка. Разноаспектное описание. Владивосток, 2002. 420 с.
  107. И.В. Модальная характеристика вводного компонента в современном русском языке. Автореф. дисс. к.ф.н. Ленинград, 1985. 22 с.
  108. Е.А. Лексические средства адресации в газетных текстах переписки с читателем. Дисс.к.ф.н. М., 1999. 143 с.
  109. З.К. Оценочные высказывания в русском языке: Монография. Павлодар, 1999. 272 с.
  110. И.Н. Частицы в языковых и речевых аспектах (на материале частиц «просто» и «прямо»). Дисс .к.ф.н. Владивосток, 2002. С. 23 33.
  111. Т.А. Эмотивно-оценочная лексика, а антропоцентрическом аспекте. Дисс. к.ф.н. СПб., 1999. 312 с.
  112. И.В. Образ слушающего в языке // ФН. 1997. № 2. С. 100 102.
  113. И.А. Синтаксические особенности характеристик // РЯШ. 1975. № 6. С. 101 104.
  114. B.C., Володин А. П. Опыт анализа семантико-синтаксических свойств усилительной частицы ЖЕ (Ж) в императивных конструкциях // Семантика служебных слов. Пермь, 1982. С. 24−26.
  115. B.C., Володин А. П. Семантика и типология императива // Русский императив. Ленинград, Изд-во «Наука», 1986. С. 122 194.
  116. И.Д. Ты-категория: семантика и структура: Монография. Петропавловск-Камчатский, Изд-во КГПУ, 2003. 350 с.
  117. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Под ред. В. Н. Телия. М., Наука, 1991. 214 с.
  118. Н.В. Семантика и структура высказываний с частицей ОНО в современном русском языке. Автореф. дисс.к.ф.н. М., 1992. 24 с.
  119. ЧернцоваЕ.В. Значение частицы ПРОСТО и семантика высказываний с ее участием. Автореф. дисс.к.ф.н. Харьков, 1996. 25 с.
  120. А.Ю. Частицы в сложном предложении. Изд-во Казанского ун-та, 1997. 156 с.
  121. Н. М. Тихонов А.Н. Современный русский язык. 4.2. М., 1981.270 с.
  122. А.А. Синтаксис русского языка. М., УРСС, 2001. 624 с.
  123. Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. М.: Азбуковник, 1998. с. 176 с.
  124. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 2003. 435 с.
  125. Е.Г. Частица И и некоторые функции усилительных частиц //Семантика служебных слов: Межвуз. сб-к научн. трудов. Пермь, 1982. С. 166- 176.
  126. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. 335 с.
  127. А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. Языки славянской культуры. М., 2002. 496 с.
  128. Т.В. Диалогичность модуса // Вестник МГУ. Сер.9. Филология. 1997. № 5. С. 147−154.
  129. К.Э. Семантика и синтаксические функции субъективно-модальных частиц. Автореф. дисс.к.ф.н. М., 1977. 25 с.
  130. Щур М. Г. Семантика некоторых императивных конструкций с частицами // Императив в разноструктурных языках: Тезисы докладов конференции. Ленинград, 1988. С. 151.
  131. Щур М. Г. Коммуникативная организация высказываний с частицей «только"//ФН. 1988. № 1. С. 72−76.
  132. Щур М. Г. Словарное представление русских частиц, их классы и функционирование. Дисс.к.ф.н. М., 1999. 308 с.
  133. Ю.А. К вопросу о семантике частицы «же» // Тенденции в системе номинации и предикации русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. М., МПУ, 2002. 244 с.
  134. Р. Избранные работы по лингвистике. Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртене, 1998. 448 с.
  135. Яо Ли Функции частиц в современной русской устной научной речи. Автореф. дисс.к.ф.н. М., 1994. 22 с. 1. Словари
  136. З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1989.
  137. С.А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. М.-Вена, 2001.
  138. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып. 2 / Под общ. рук. акад. Ю. Д. Апресяна. М., 1995.
  139. С.И. Толковый словарь русского языка. М., 1989.
  140. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976.
  141. Русский ассоциативный словарь / Под ред. Ю. Н. Караулова. М., 1994.
  142. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. Евгеньевой. М., АН СССР, 1958.
  143. Словарь служебных слов русского языка / Под ред. Е. А. Стародумовой. Владивосток, 2001. 363 с.
  144. Словарь структурных слов русского языка / Под ред. В. В. Морковкина. М., Лазурь, 1997. 423 с.
  145. Ю.Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка: В 4-х т. М., 1938. 11. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М. 1968.
  146. . Пелагия и белый бульдог. М., 2002.
  147. . Пелагия и черный монах. М., 2002.
  148. . Любовница смерти. М., 2003.
  149. . Пиковый валет. М., 2002.
  150. М. Розы для киллера. М., 1999. Бакланов Г. Я. Повести. М., 2003.
  151. Бестужева-Лада С. Увидеть Париж и умереть. М., 2004. V 8. Булгаков М. А. Собачье сердце. М., 1989. х/9. Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. М., 1991. Ю. Вильмонт Е. Три полуграции, или немного о любви в конце тысячелетия. М., 2004.
  152. Е. Полоса везения, или все мужики козлы. М., 2003.
  153. Е. Курица в полете. М., 2003.
  154. Д. Несекретные материалы. М., Эксмо, 1998. щ. Н. Донцова Д. Секрет из пробирки. М., Эксмо, 1998.
  155. Д. Хождение под мухой. М., Эксмо, 1998.
  156. Д. Чудеса в кастрюльке. М., Эксмо, 1999.
  157. Д. Домик тетушки лжи. М., Эксмо, 1999
  158. Д. Хобби гадкого утенка. М., Эксмо, 1999.
  159. Д. Канкан на поминках. М., Эксмо, 1999 * 20. Донцова Д. Жаба с кошельком. М., Эксмо, 2000.
  160. Д. Приведение в кроссовках. М., Эксмо, 2000.
  161. Д. Эта горькая сладкая месть. М., Эксмо, 2001.
  162. Д. Букет прекрасных дам. М., Эксмо, 2002.
  163. Д. Фиговый листочек от кутюр. М., Эксмо, 2003. <{J25.Довлатов С. Д. Заповедник. М., 1987. <И 26. Довлатов С. Д. Иностранка. М., 1987. ^ 27. Довлатов С. Д. Филиал. М., 1987. Л 28. Дудинцев В. Д. Белые одежды. М., 1991.
  164. В. Жизнь с идиотом. М., 2002.
  165. А. Криминальный отдел. М., 2002.
  166. И., Петров Е. Двенадцать стульев. М., 1989.32.Ильф И., Петров Е. Золотой теленок. М., 1989.
  167. А. Шестерки умирают первыми. М., 1999.
  168. А. Украденный сон. М., 2002.
  169. А. Воющие псы одиночества. М., Эксмо, 2004.
  170. В .Г. Повести. М., 1978.
  171. А.Н. Дети Арбата. М., 1985. 4(38.Рыбаков А. Н. Страх. М., 1985.
  172. В.О. Чапаев и Пустота. М., 2003.
  173. B.C. Звезда в тумане: Повести и рассказы. М., 2003.
Заполнить форму текущей работой