Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Реконструкция языковой картины мира позднего Чехова: на материале художественной прозы 1898-1903 гг

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Современные лингвокультурные теории предоставляют исследователю достаточно надежный инструмент изучения языковой личности и языковой картины мира. Теория концепта (концептосферы), представленная в трудах зарубежных и отечественных (С.А. Аскольдов, А'.П. Бабушкин, H.H. Болдырев, A.A. Залевская, В. И. Карасик, В. В. Колесов, Е. С. Кубрякова, Д. С. Лихачев, В. А. Маслова, В. А. Пищальникова, Г. Г… Читать ещё >

Реконструкция языковой картины мира позднего Чехова: на материале художественной прозы 1898-1903 гг (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Языковая картина мира и художественный мир литературного произведения
    • 1. Произведение и текст: проблемы методологии лингвистического Анализа литературно-художественного текста
    • 2. Ключевое слово как средство доступа к художественному миру произведения
    • 3. Концепт как базовая единица картины мира
    • 4. Структура концепта. Художественный концепт
    • 5. Концептосфера как когнитивный феномен
    • 6. Реконструкция концептуальной картины мира поздних произведений А.П. Чехова
  • Выводы по 1 главе
  • Глава 2. Ключевое слово как средство организации концептосферы в чеховской прозе
    • 1. «Случай из практики»
    • 2. «По делам службы»
    • 3. «Душечка «
    • 4. «Новая дача».'
    • 5. «Дама с собачкой»
    • 6. «В овраге»
    • 7. «На святках»
    • 8. «Архиерей «
    • 9. «Невеста»
  • Выводы по 2 главе
  • Глава 3. Концепты и метаконцегггы как структурные единицы чеховской художественной прозы 1898−1903 гг
    • 1. Метаконцепты культуры
    • 2. Концепты, содержащие культурное ядро
    • 3. Индивидуально-авторские метаконцепты
  • Выводы по 3 главе

Изучение языка писателя есть задача повышенного уровня сложности. Связано это с целым рядом обстоятельств. Во-первых, язык художественной литературы (поэтический язык в широком смысле этого слова), будучи частью общенационального языка, отличается от литературного языка как онтологически, так и функционально. В современной филологии устоялась точка зрения, что язык художественной литературы — это в известной степени отклонение от нормативного, литературного языка [Шапир: 512−517], что литература — это искусство «умышленной какографии» [Барт 1994: 18−19], где сознательно нарушаются принципы языковой нормы.

С другой стороны, лучшее, что есть в литературном языке — это вклад писателей, художников словане случайно язык в школах и ВУЗах изучают именно на произведениях литературной классики, произведениях Толстого, Достоевского, Тургенева, Чехова.

Оставляя за пределами обсуждения данный парадокс, в настоящем исследовании мы сконцентрируем свое внимание прежде всего на особенностях формирования языковой картины мира (художественного мира произведения) в творчестве конкретного писателя как языковой личности таким образом, чтобы рассмотреть проблемы языка художественной литературы и литературного языка в контексте важнейших вопросов современной лингвистики — вопросов языковой картины мира и языковой личности — в их связи и взаимодействии.

Основными инструментами исследования данных феноменов являются инструменты лингвистики. Но, поскольку материалом изучения в настоящем диссертационном исследовании является язык произведений крупнейшего художника рубежа Х1Х-ХХ веков А. ПЧехова, то в качестве вспомогательных при решении языковедческой проблемы нами будут привлечены методики, принятые в литературоведении.

Таким образом, методология и методики исследования в нашей работе носят интегративный, синтетический характер. И это — не дань моде. Взаимодействие лингвистических илитературоведческих методик необходимо нам для решения главной проблемы — поиска адекватных методов описания языковой картины мира и языковой личности писателя, как они представлены и реализованы в текстах Чехова. Мы пришли к выводу, и этот вывод обосновали в своей работе, что, только объединив результаты лингвистического анализа и литературоведческой интерпретации, мы можем представить свой объект — языковую картину мира и языковую личность.

Основным инструментом описания данного двустороннего объекта в работе является концепт — ментальное образование, которое, одной своей стороной будучи связанным с миром мысли, с ментальными процессами, протекающими в сознании, другой стороной относится к сфере языка и соотносится с теми или иными элементами текста. Анализ текста, принципы которого прочно и давно утвердились в лингвистике, позволяет раскрыть эту, «видимую» сторону концепта. Вместе с тем, ментальная, смысловая составляющаяконцепта подчас ускользает от чисто лингвистических методик анализа, и здесь на помощь лингвистике может и должно прийти литературоведение, где давно наработаны интерпретационные методики, методики работы со «снятыми» смыслами. Таким образом, концепт как лингвоментальное, лингвокультурное образование может быть представлен во всей своей полноте.

В современной лингвистике доминирует системно-функциональный подход, который позволяет нам от описания отдельных концептов перейти к описанию системы концептов, а также принципов их системного функционирования, к тому, что называется концептосферой в ее динамике и развитии. Концептосфера и есть художественный мир произведений писателя в его базовых параметрах.

Вместе с тем, понятия «художественный мир», «языковая картина' мира», «языковая личность автора», при всей своей близости, далеко не тождественны. Более того, соотнося эти понятия и стоящие за ними феномены, а также пытаясь их развести, мы сталкиваемся с целым рядом проблем, многие из которых пока не нашли своего окончательного разрешения в филологии.

Одна из главных проблем в этом ряду — методологического и, соответственно, методического свойства. Говоря о художественном мире, языковой картине мира, языковой личности автора, мы должны четко определить, в чем состоит специфика объекта, открытого нашему изучению, и какие ограничения на наши методики эта специфика налагает.

В современной, коммуникативно ориентированной лингвистической парадигме принято считать, что язык — это инструмент коммуникации, инструмент общения, а потому он открыт сразу по меньшей мере двум языковым личностям продуценту текста (дискурса) и реципиенту текста (дискурса). В силу различий, характеризующих коммуникантов и присущие им системы пресуппозиций, в процессе деятельности с текстом они могут формулировать на основе последнего различные (это важно — даже в том случае, если различия объективно минимальны, так как они вносят неточности, «шумы» в исследовательские процедуры) смыслы, метасмыслы и, в конечном итоге — концепты и концептосферы. Исследователь, обращающийся к изучению языковой картины мира писателя и его же, писателя, языковой личности, также сталкивается с данным фактом, причем здесь.

— в отсутствие критического взгляда на предмет своего исследования — он может отождествлять свое видение художественного мира с авторским, свою языковую картину мира — также с авторской, а свою языковую личность — с языковой личностью изучаемого автора. Проистекает эта опасность из самой сущности языка как знаковой системы: если экспонент знака (текст) есть объективная данность, то содержательная сторона знака (его денотативно-сигнификативная сущность, а также смысловые последствия реализации этой сущности в дискурсе, особенно — литературно-художественном) оказывается неизбежно субъективированной.

Преодолеть данный субъектитвизм (или хотя бы отчасти снять его), позволяют методики изучения ключевого слова и его роли в языке художественного произведения [Караулов 1981, 1987, 1992], функционального тезауруса [Гаспаров 1984], концепта и концептосферы [Карасик], [Слышкин], служебного слова [Фоменко], а также другие идеи и концепции системно-функционального свойства, которые не «закрывают глаза» на неизбежную долю субъективизма в анализе литературно-художественного текста, но проблематизируют фактор субъективноста и вносят его как один из параметров в объект исследования и исследовательские методики.

Опора на концепции, представленные в трудах перечисленных исследователей, в сочетании с традициями литературоведческой интерпретации литературно-художественного текста, позволила нам выстроить достаточно релевантную объекту исследования методологическую схему, в рамках которой мы изучаем языковую картину мира в произведениях позднего Чехова, а также основные параметры чеховской языковой личности.

Современные лингвокультурные теории предоставляют исследователю достаточно надежный инструмент изучения языковой личности и языковой картины мира. Теория концепта (концептосферы), представленная в трудах зарубежных и отечественных (С.А. Аскольдов, А'.П. Бабушкин, H.H. Болдырев, A.A. Залевская, В. И. Карасик, В. В. Колесов, Е. С. Кубрякова, Д. С. Лихачев, В. А. Маслова, В. А. Пищальникова, Г. Г. СлышкинЮ.С. Степанов, И. А. Стернин, И. А. Тарасова, Г. В. Токарев, JI.O. Чернейко) исследователей-лингвокультурологов, как теорияинтегрирующая результаты различных научных дисциплин (лингвистической семантики, когнитивной лингвистики, культурологии, семиотики и др.), позволяет представить концепт как синтез и взаимопроникновение языковых и ментальных структур. Поэтому исследование концепта может вестись, с одной стороны, на основе анализа языковых фактов, таких как ключевые слова-дескрипторы, формирующие семантический «каркас» текста. С другой стороны, когнитивно ориентированные дисциплины дают возможность прямого выхода на семантику концепта. Через призму двух данных подходов, взаимно верифицирующих друг друга, концепт и концептосфера могут быть описаны адекватно.

Вместе с тем, и в самой лингвокультурологии, как это очевидно из анализа последних работ, существуют нерешенные проблемы, без освещения которых невозможно до конца эффективно применять. теорию концепта к анализу тех или иных языковых объектов. Это, в частности, проблема соотнесения концепта и смежных феноменов — смысла, значения, понятия, метаконцепта, концептосферы и т. д. Безусловно, решение данных проблем выходит далеко за рамки данной диссертации, но без рабочей гипотезы относительно данного соотнесения трудно решать и конкретную стоящую перед нами задачу.

Таким образом, актуальность работы предопределена недостаточной разработанностью проблематики, связанной с, описанием и анализом языковой картины мира, языковой личности, их отражением в литературно-художественных текстах. Работа актуальна и как опыт описания языковой картины мира крупнейшего русского писателя — этот опыт вносит определенный вклад в разработку проблем, связанных с описанием национальной язьжовой картины мира.

Основная цель настоящего исследования — анализ язьжовой картинымира в поздних произведениях А. Ш Чехова и структуры языковой личности писателя, -потребовала решения задач, в число которых вошли:

— уточнение объекта исследования, а также предмета и материала последнего на основе современных теорий коммуникативной лингвистики;

— разработка методологии исследования, адекватной избранному объектуязыковой картине мира в поздних произведениях А. И. Чехова и языковой личности писателя, — на основе синтеза методик, принятых в лингвистике, культурологии-, когнитивистике и литературоведении;

— анализ существующих концептологических теорий и разработка рабочей гипотезы концепта, художественного концепта, концептосферы, метаконцептав соотнесении со смежными понятиями и феноменами;

— разработка гипотезы соотношения и взаимодействия концепта и ключевого слова (дескриптора) как элемента семантического «каркаса» текста, анализ существующих методик вычленения ключевого слова (дескриптора), системы ключевых слов (дескрипторной статьи), функционального тезауруса — в их соотнесении с концептосферой^ языковой картиной мира и языковой личностью писателя;

— создание функционального тезауруса поздних произведений А. П: Чехова на основе теории ключевого слова и с использованием методики вычленения слова-дескриптора (дескрипторной статьи);

— описание семантических характеристик концептосферы (художественного мира) в поздних произведениях А. Ш. Чехова, ее структуры и составляющих;

— определение соотношений между языковой картиной позднего Чехова и национальной языковой картиной мира, а также того вклада, который Чехов делает в последнюю;

— соотнесение результатов литературоведческого и лингвистического анализа поздней прозы А. П. Чехова и их взаимная верификация.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что здесь впервые дается системный анализ языковой картины мира в поздних произведениях А. П. Чехова, языковой личности писателя. И в описании концептосферы произведений художественной литературы применена интегративная методология, синтезирующая наработки литературоведения и целого ряда лингвистических дисциплин.

Объектом диссертационного исследования является языковая картина мира в поздних произведениях А. П. Чехова и языковая личность писателя. Предлгет исследования — концептосфера поздних произведений Чехова. Материалом исследования являются чеховские рассказы и повести 1898−1903 годов, на которые приходится последний период творчества А. П. Чехова (всего — 9 текстов).

Методологической и теоретической основой диссертационного исследования являются труды отечественных исследователей (С.А. Аскольдов, A.A. Залев-ская, В. И. Карасик, В. В. Колесов, Е. С. Кубрякова, Д. С. Лихачев, В. А. Маслова, В. А. Пищальникова, Г. Г. СлышкинЮ.С. Степанов, И. А. Стернин, И. А. Тарасова, Г. В. Токарев и др.).

На защиту выносятся следующие положения:

— языковая личность автора, основу которой составляет лингвокатегориаль-ный аппарат, лежит в основании характерной для писателя языковой картины мира, которая, в свою очередь, реализуется в художественной картине мира, воплощенной в тексте художественного произведенияхудожественная картина мира есть системное образование, содержательную основу которого составляют концепты, а структурную — метаконцепты;

N.

— содержательные параметры художественного мира и языковой картины мира находятся в системной соотнесенности с текстовыми средствами, используемыми писателемпоследние могут быть описаны как функциональный тезаурус произведения;

— языковая личность писателя раскрывается в принципах текстуальной реализации концепта, метаконцепта и концептосферы и может быть описана на основе анализа данных принципов;

— концептосфера поздних прозаических произведений А. П. Чехова есть система, содержательную основу которой составляют концепты, по отношению к которым метаконцепты выступают как структурообразующий принцип;

— для концептосферы поздних произведений Чехова характерны принципы взаимообратимости, статусной и структурной трансформации концептов и мета-концептов: концепт (в пределе) способен трансформироваться в метаконцепт и наоборот.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что уточняются и развиваются базовые понятия лингвистической семантики, когнитивной лингвистики и лингвокулыурологии — понятия концепта, художественного концепта, концептосферы, метаконцепта, функционального тезауруса, ключевого слова и т. д.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее положения и результаты могут быть использованы в разработке общих курсов по теоретическим и историческим аспектам языкознания, в спецкурсах по лингвоконцептологии, лингвопоэтике, истории и теории литературы.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования докладывались и обсуждались на научных конференциях: «Актуальные проблемы филологии в ВУЗе и школе» (Тверь, 2003, 2004, 2005) — «100 лет после Чехова (Ярославль, 2004) — «ХП Чеховские чтения» (Таганрог, 2004), «Путь и путешествие в русской литературе» (Пушкинские горы, 2004) — «Молодые исследователи Чехова» (Мелихово, 2005).

Основные положения работы отражены в 8 публикациях общим объемом 3,2 п.л.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.

Выводы по 3 главе.

В данной главе мы рассмотрели группу концептов, выделенных во 2-ой главе, именно как систему, определив при этом основные признаки этой системы:

1'. Динамичность повествования. Развитие сюжета большинства поздних рассказов Чехова происходит за счет мотива движения, потому мы может говорить о существовании сквозного метаконцепта ЕХАТЬ (ПОЕЗДКА).

2. Стремление героя (героев) к перемене, к изменению собственной и/или чужой жизни. Эта условная «конечная точка» и есть реализацияметаконцепта НОВАЯ ЖИЗНЬ, который также является сквозным.

3. Случайность/неслучайность как основное свойство чеховского художественного мира. СЛУЧАЙНОСТЬ есть метаконцепт, определяющий в целом картину мира поздних чеховских произведений.

Далее нами были рассмотрены концепты как единицы единой концепто-сферы в соответствии с их природой (культурные или константы культурыимеющие культурное ядро, но представленные через призму авторского пониманияавторские) и статусом (концепты или метаконцепты).

Таким образом, константы культуры в тексте имеют исключительно статус метаконцепта, поскольку представляют собой такие ментальные образования, которые претерпели вторичную концептуализацию в культуре и воспринимаются носителями языка как готовые стереотипы, ценностные ориентации. Такими ме-таконцептами у Чехова являются ДЬЯВОЛ и БОЖЬЯ ПРАВДА (высшая истина). Также исключительно статус метаконцепта в тексте имеют и индивидуально-авторские концепты. Данные ментальные образования, как правило, функционируют только в пределах одного или нескольких текстов автора. За пределами текста концепт не работает, но в пределах может выполнять миромоделирующую функцию. К разряду индивидуально-авторских мы отнесли следующие метаконцепты: ДАМА С СОБАЧКОЙ, САД НОВАЯ ЖИЗНЬ, ХОХОРОНЫ. Данные группы метаконцептов (константы культуры и индивидуально-авторские) незначительны в своем составе по соотношению с составом концептов третьей группы.

— концепты, содержащие культурное ядро, но представленные через призму авторского понимания. Данная группа значительна и неоднородна по составу, её единицы могут иметь в тексте художественного произведения как статус концепта, так и метаконцепта. Большинство концептов относятся именно к этой группе. Среди выделенных нами это следующие: СТРАХ, ОБМАН, БОЛЕЗНЬ, ЛЮБОВЬ, ЕХАТЬ, СЛУЖБА, ПОШЛОСТЬ, СМЕРТЬ, СВОБОДА, СЛУЧАЙНОСТЬ. (На самом деле, концептов, относящихся-к данной группе значительно больше, но мы рассматриваем наиболее значимые в плане определения сущности' концептосферы позднего Чехова). Единицы данной группы имеют «свою структуру: ядро, представляющее собой основные знания о данном явлении, накопленные опытом человечества и периферию — индивидуальные знания, которые и есть, в конечном счете, авторский взгляд на мир. В третьей главе мы рассмотрели данную группу концептов именно с точки зрения их структуры, где ядро — это данные этимологии, толкового, философского и др. словарей, а периферия — авторское понимание данного явления, эксплицируемое нами через лексику (в основном — ключевые слова). Поэтому в словарной статье концептов мы уделили значительное внимание лексическому составу дескрипторных статей. В составе одних преобладают, например, глаголы, других — лексемы, обозначающие детали обстановки, либо лексемы со значением ощущения, восприятия какого-либо явления. Преобладание той или иной групп в составе дескрипторных статей концептов несомненно отражает специфику концептосферы чеховских произведений и, соответственно, те привнесения, которые осуществляет писатель в национальную концептосферу и национальную картину мира.

Заключение

.

Таким образом, в диссертационном исследовании были поставлены и решены задачи разработки методологии исследования, адекватной избранному объекту — языковой картине мира в поздних произведениях А. П. Чехова и языковой личности писателя, анализа существующих концептологических теорий и разработки рабочей гипотезы концепта, художественного концепта, концептосферы, метаконцепта — в соотнесении со смежными понятиями и феноменами. Была разработана гипотезы соотношения и взаимодействия концепта и ключевого слова (дескриптора) как носителя семантического «каркаса» текста в его соотнесении с концептосферой, языковой картиной мира и языковой личностью писателя. Отдельно была определена сущность художественного концепта и логика взаимодействия этого феномена и понятия с базовыми феноменами и понятиями кон-цептолопш — понятиями концепта и концептосферы.

На основе разработанной теоретической гипотезы была описана система ключевых слов-дескрипторов, формирующих семантический «каркас» поздних рассказов Чехова, а также проанализированы пути и способы формирования их концептосферы (художественного мира). Показано, что существенной чертой концептуальной системы чеховской прозы является наличие динамических процессов взаимодействия, взаимозамещения и взаимоперевыражения концептов, а также видоизменения — в процессе формирования художественного мира — их статуса и онтологии: концепт как относительно локальное моносемантическое образование в процессе развития художественной идеи может обретать статус метаконцепта — и наоборот. При этом содержательную основу художественного мира чеховских рассказов составляют концепты, а структурную — метаконцепты.

Описаны конкретные концепты и метаконцепты, формирующие художественный мир чеховских рассказов.

Показано, что языковая личность писателя, являющаяся по отношению к художественному миру структуропорождающим принципом, сама структурируется на основе национальной языковой картины мира, в свою очередь, в процессе создания художественного текста, дополняя и усложняя национальную концепто-сферу.

Дальнейшим шагом в использовании разработанных в диссертации методик могла бы стать работа по полному описанию художественного мира произведений Чехова — в их динамике и жанровой специфике.

Показать весь текст

Список литературы

  1. A.A. Собр. соч. в 6 т., т.5. Л.: 1982.
  2. А.П. Поли. собр. соч. и писем в 30 т. -М.: АН СССР, 1974−1983.П
  3. Анализ метаязыка словаря с помощью ЭВМ. — M.: 1982.
  4. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974.-365 с.
  5. С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антропология. М.: Академия, 1997. 267 с.
  6. Э.С. Постклассический реализм А.П. Чехова (К 100-летию со дня смерти) // Известия АН. Серия лит-ры и языка. 2004. — т.63. — № 4. — С.3−11.
  7. Р.Б. Миф в прозе А.П. Чехова: двойная интерпретация // Чеховские чтения в Твери: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. — 188 с.
  8. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — Воронеж: 1996. 104 с.
  9. Р. Избранные работы. М.: 1989. ?
  10. Р. Семиология как приключение // Arbor Mundi. M.: 1993.
  11. Барт Р. S/Z. M.: Ad Marginem, 1994.
  12. Ю.Басин Ф. В. Проблема «бессознательного» (о неосознаваемых формах высшей нервной деятельности). — М: Медицина, 1968. 468 с.
  13. П.Баскакова Л. В. Пути анализа языковой личности рассказчика в художественном дискурсе А. П. Чехова // XXII Чеховские чтения (Материалы лингвистической секции): Сб. науч. тр. Таганрог: Изд-во Таганрог, гос. пед. ин-та, 2004.-248 с.
  14. Н.Бердников Г. П. А. П. Чехов: Идейные и творческие искания. М.: Худож. лит., 1984.-511 с.
  15. П.М. Избранные труды по филологии. М.: Наследие, 1996. — 709 с.
  16. A.A. Схемы и форматы индивидуализации беллетристического текста. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. — 198 с.
  17. А.И. Критические заметки // «Мир божий». 1898. — № 10 -отд.11.
  18. Большой толковый словарь русского языка. — СПб.: 1998.
  19. A.B. Семиотика интертекстуальности. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004.-114 с. 21 .Булыгина Т. В., Шмелёв А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. -576 с.
  20. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
  21. А. Язык. Культура. Познание. -М.: Русские словари, 1997. 416 с.
  22. В.В. О языке художественной прозы. — М.: Наука, 1980. — 360 с.
  23. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. — 485 с.
  24. Вокруг Чехова. М: Правда, 1990. — 656 с.
  25. С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: Опыт лингво-культурологического анализа. Краснодар, 2002. — 142 с.
  26. С.Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация : истоки и цели II Филологические науки. 2005. — № 4. — с.76−83.
  27. C.B. Основы фоносемакггики. Ленинград: Изд-во Ленинград, унта, 1982.-243 с.
  28. Л.С. Проблема сознания // Собр. соч. в 5 т. т. 1. — M: 1981.
  29. .М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. -М.: 1996.
  30. М.Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный к тезаурус функциональный (М.Кузмин, «Сети», ч. Ш) // Проблемы структурной лингвистики. -М.: Наука, 1984. С.125−137.
  31. Гегель Г. В. Ф. Эстетика. В 4 т., Т.1. М.: Искусство, 1968. — 312 с.
  32. ИМ. Медицина в жизни и творчестве А.П. Чехова. // Клиническая медицина.-т.38. 1960. — С.3−10.
  33. Г. О восприятии вообще // Психология ощущений и восприятия. -М.: 1999.
  34. И.В. Языковая личность автора и персонажа художественного текста (на материале повести А. П. Чехова «Скучная история»), Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. 104 с.
  35. Д.Г. Пространство и время в динамике российской цивилизации. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 280 с.
  36. М.П. Книга о Чехове. М.: Современник, 1989. — 384 с.
  37. В.А. Проблема субъективности в когнитивной лингвистике // Известия РАН. Серия лит-ры и языка. 2005. — том 64. — № 1. — С.3−9.
  38. Постав Гийом. Принципы теоретической лингвистики. — М.: Прогресс, 1992.-217 С.
  39. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1955. Т. 1−4.
  40. А. О мастерстве Чехова. М.: Советский писатель, 1959. — 207 с.
  41. B.C. Чувства. Влечения. Эмоции. Ленинград: Наука, 1974. — 260 с.
  42. Е. Искусство детали. — М: Советский писатель, 1975. — 190 с.
  43. Ю.В. Вариативность драматургии А.П.Чехова. Тверь: Лилия-Принт, 2005. -160 с.
  44. М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. -СПб.: 1999.
  45. В.Н. Ключевое слово в художественном тексте: Монография. 4.1. -Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004.
  46. А.Б. О чеховской системе ценностей. // Рус. словесность. 1994 — № 6. — С.3−8.
  47. Н.И. Речь как проводник информации. М.: 1982.
  48. А.П. Фонетическое значение. Ленинград: Изд-во Ленинград, унта, 1974.-160 с. 54.3алевская A.A. Индивидуальное знание. Специфика и принципы функционирования. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1992. — 136 с.
  49. A.A. и др. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1998. — 206 с.
  50. A.A. Текст и его понимание. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. 177 с.
  51. A.A. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1990.-203 с.
  52. В.В. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Том I. -М.: «Языки русской культуры», 1999. 912 с.
  53. В.И. «Лингвистический поворот» второй половины XX века // Вестник ТвГУ. Сер. «Фиолология». 2007. — № 24 (52). — С.31−37.
  54. О.В. Динамические аспекты функционирования лексикона билингва: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004. — 15 с.
  55. Из архива А. П. Чехова. Публикации. -М.: Типография Библиотеки им. В. И. Ленина, 1960.-260 с.
  56. Изард К.Э.-Психология эмоций. СПб.: 2000. — 464 с.
  57. Н.В. Об изменениях в структуре диалогов прозы А.П. Чехова // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 2004. — № 3. — с.29−36.
  58. Н.В. «Земля» и «небо» в рассказе А.П. Чехова «Архиерей». // Филол. науки. -1999. № 2. — С.93−101.
  59. В.И. Лингвокультурные концепты: Подходы к изучению // Социолингвистика вчера и сегодня: сборник обзоров / РАН ИНИОН. М.: 2004. -204 с.
  60. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. — 261 с.
  61. Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. -М.: Наука, 1992. 167 с.
  62. Е.Я. Описания жестов персонажей в структуре текста // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов н/Д.: Изд-во Ростов, ун-та, 1981. — 120 с.
  63. C.B. Семантическое поле как система // Филол. науки. — 2004. № 4. — С.79−86.
  64. И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. -352 с.
  65. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. — М.: МГУ, 1996.-248 с.
  66. Краткий словарь лингвистических терминов / Отв. ред. Ю. Н. Караулов. — М.: Русский язык, 1995. 176 с.
  67. Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структура представления знаний. М.: ИНИОН РАН, 1992.
  68. Р. Г. Реализм А.П. Чехова и проблема импрессионизма. — Баку: Элм, 1988.-188 с.
  69. Н.Д. О психических состояниях человека. — М.: Просвещение, 1964. -343 с.
  70. A.A. Психолингвистика. Ленинград: Наука, 1967. -120 с.
  71. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцев. М.: «Советская энциклопедия», 1990−683 с.
  72. Д.С. Очерки по философии художественного творчества. Спб.: 1999.-190 с.
  73. А.Ф. Знак. Символ. Миф. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1982.-480 с.
  74. Ю.М. Лекции по структуральной поэтике // Ю. М. Лотман и тарту-ско-московская семиотическая школа. -М.: Гнозис, 1994. 548 с.
  75. Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб.: Искусство, 1995. — 846 с.
  76. Ю.М. Структура художественного текста, Л.: 1970.
  77. H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления: проблемы семантики. Новосибирск: 1986.
  78. А.Р. Ощущения и восприятие. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1975. — 111 с.
  79. В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М.: Флинта: Наука, 2004.-196 с.
  80. МасловаВ.А. Лингвокультурология. -М.: 2001 -208 с.
  81. В.А. Поэт и культура: концептосферера Марины Цветаевой: Учебное пособие. — М.: Флинта: Наука, 2004. —256 с.
  82. Массовая культура на рубеже XX XXI веков: Человек и его дискурс. Сб. науч. тр. — М.: Азбуковник, 2003. — 368 с.
  83. Е.Б. Медицина в творчестве и жизни А.П. Чехова. К.: Здоровье, 1989. -280 с.
  84. В.А. Введение в семиологию. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. — 176 с.
  85. В.А. От семиотики текста к семиотике дискурса. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. — 94 с.
  86. В.А. Феномен амбивалентности в контексте теории концептуальной интеграции // Вестник ТвГУ. Серия «Филология». 2007. — № 24 (52) — С.62−68
  87. В.П. К типологии речевых образов // Известия АН. Серия лит-ры и языка. 2004. — том 63. — № 2. — С.33−41.
  88. У. Познание и реальность: Смысл и принципы когнитивной психологии. М.: Прогресс, 1981. — 230 с.
  89. А.Н. Структура и функции пространства-времени в повести А.П. Чехова «Бабье царство» // Художественное пространство и время. Дау-гавплис: 1987.
  90. О.И. Исследования по психологии художественного творчества. -М.: 1972.-154 с.,
  91. А.И. Семантика текста и её формализация. — М.: 1983.
  92. Общая психология / Под ред. А. В Петровского. М.: Просвещение, 1986. -463 с.
  93. С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 18-е изд. М.: 1987.
  94. Ч. Значение термина «восприятие» // Психология ощущений и восприятия. -М.: 2002.
  95. Р.И. Проблема смысла. -М.: 1983.
  96. Л.Д. Средства создания экспрессивности в художественной прозе А.П. Чехова // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов н/Д.: Изд-во Ростов, ун-та, 1981.-120 с.
  97. Е.В. Семантические исследования: семантика времени" и вида в русском языке. Семантика нарратива. — М.: «Языки русской культуры», 1996 -464 с.
  98. В.З. Философские проблемы языкознания. М.: Наука, 1977.285'с.
  99. З.С. Стрелка искусства. — М.: Современник, 1986. 254 с.
  100. А.П. Чехова. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1984. — 447 с.
  101. A.B., Ярошевский М. Г. Основы теоретической психологии. -М.: ИНФРА-М, 1998. 528 с.
  102. Э.А. А.П. Чехов. Движение художественной мысли. М.: Советский писатель, 1979. — 340 с.
  103. Э.А. Принцип неопределённости в пьесах Чехова // Известия РАН. Серия лит-ры и языка. 2005. — том 64. — № 2. — С. 15−20.
  104. З.Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: 2000. — 16 с.
  105. A.A. Мысль и язык. Киев: Синто, 1993. — 190 с.
  106. Проблемы языка и стиля А. П. Чехова. Ростов н/Д.: Изд-во Ростовского ун-та, 1983.-160 с.
  107. Психолингвистические проблемы семантики / Под ред. Леонтьева A.A. -М.: Наука, 1983.-286 с.
  108. Психология восприятия. — М.: Наука, 1989. — 197 с.
  109. Психология ощущений и восприятия: Хрестоматия. М.: «ЧеРо», 2002. -610 с.
  110. Психология эмоций. Тексты. / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю.Б. Гиппенрей-тер. М.: Изд-во Моск. ун-та. 1993. — 304 с.
  111. А.Б. Дьявол. Восприятие зла с древнейших времен до раннего христианства. СПб.: «Евразия», 2001. — 408 с.
  112. Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текста. Тверь: 1999 —146 с.
  113. Семантический словарь русского языка. М.: 1976. <
  114. С. Чехов с глазу на глаз: История одной одержимости А. П. Чехова. — СПб.: «Дмитрий Буланин», 1994. — 288 с.
  115. И.М. Избранные произведения. М.: Изд-во министерства просвещения РСФСР, 1953. — 334 с.
  116. Я.Р. Семь лег из жизни А.П. Чехова (1898−1904). Ростов н/Д: Кн. Изд-во, 1987.-240 с.
  117. Словарь русского языка: в 4 т. / Гл. ред. А. П. Евгеньева. АН СССР. Ин-т рус. яз. 2-е изд. М., 1981−1984 Т. 1−4. (MAC).
  118. Словарь языка Достоевского. Лексический строй идиолекта / РАН. Ин-т рус яз. им. В.В. Виноградова- Гл. ред. Ю. Н. Караулов М.: Азбуковник, 2001,
  119. Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: Автореф.дис.д-ра филол. наук. Волгоград: Волгоградский гос. пед. ун-т, 2004. 40 с, ¦
  120. B.C. Актуализация как средство смыслообразования в художественном тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2005.-i9 с.
  121. А.Д. О природе знака у Чехова. // Известия РАН. Серия лит-ры и языка. — 2004. т.63. — № 5. — С.24−30.
  122. СтепановТО.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2001.-990 с.
  123. И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы копштивной лингвистики.—Воронеж, 2001.-С.58−65. :
  124. И.Н. Агенты и пациенты доктора А.П. Чехова // Чехов А. П. Психопаты: Рассказы, повести. СПб.: Азбука-классика, 2004. — 320 с.
  125. И.Н. Проблемы поэтики А.П. Чехова. Ленинград. Изд-во ленинградского ун-та, 1987. — 180 с.
  126. И.А. Фреймовый анализ в исследовании идиостилей// Филологические науки. -2004. -№ 4. -С.42−57.
  127. Телия В -Н. Русская фразеология: семантические, прагматические и лингво-культурологические.аспекты. -М-:Язьжи русской культуры, 1996. -284 с.
  128. Течение мелиховской жизни: А. П. Чехов в Мелихове. 1892−1999 годы. -М.: Планета, 1989. 272 с.
  129. Ц. Поэтика// Структурализм: «за» и «против». — М.: 1975.
  130. Е. Поэтика раздражения: Чехов в кон. 1880-ых — начале 1890-ых гт. -М.: 1994.-400 с.
  131. И.В. Языковая личность персонажа в прозе А.П. Чехова. Дис. канд. филол. наук. Тверь: 1999.
  132. В.И. Коммуникативная стратегия чеховской поэтики // Чеховские чтения в Оттаве. Тверь- Оттава: 2005.
  133. В.И. Нарратология как аналитика повествовательного дискурса («Архиерей» А.П. Чехова). Тверь: Твер. гос. Ун-т, 2001. — 58 с.
  134. В.И. Художественность чеховского рассказа. М.: Высшая школа, 1989.-133 с.
  135. В.И. А.П Чехов: «страстная жажда жизни» и «веяние смерти» // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2004. № 4. — С.5 8−85.
  136. Философский энциклопедический словарь / Под ред. С. С. Аверинцева. М.: «Советская энциклопедия», 1989. 814 с.
  137. И.В. Частотный словарь как основа интерпретации романа Л.Добычина «Город Энн» // Добычинский сборник 3. — Даугавпилс, 2001. -С.98−107.
  138. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. Н. Молоткова. М.: 1967.
  139. Художественное восприятие: основные термины и понятия (словарь-справочник). — Тверь: Твер. гос. ун-т, 1991.
  140. Чехов А.П.: pro et contra / Сост. И. Н. Сухих. — СПб.: РХГИ, «Русский путь», 2002.-1072 с.
  141. Чеховиана: «Звук лопнувшей струны». К 100-летию пьесы «Вишневый сад». М.: Наука, 2005. — 594 с
  142. Чеховиана: Мелиховские труды и дни. -М: Наука, 1995. 393 с.
  143. Чеховиана: Чехов в культуре XX века: Статьи, публикации, эссе. — М: Наука. II полугодие 1993. 287 с.
  144. Чеховские чтения в Твери: Сб. науч. тр.: Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. -160 с.
  145. Чеховские чтения в Твери: Сб. науч. тр. Вып. 3. — Тверь: «Золотая буква», 2003.-324 с.
  146. Чеховские чтения в Ялте: Чехов в меняющемся мире (сборник науч. трудов). М.: Ин-т мировой лит-ры РАН, 1993. — 166 с.
  147. А.П. Поэтика Чехова. Изд-во «Наука». М.: 1971. — 290 с.
  148. А.П. Слово вещь — мир. От Пушкина до Толстого. — М.: 1992. -320 с.
  149. А.П. Художественная система А.П. Чехова: генетические и типологические аспекты: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М.: МГУ, 1982. -43 с.
  150. Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. -М.: «Просвещение», 1971. 542 с.
  151. В. О теории прозы. — М.: Советский писатель, 1983.
  152. В.JI. «Я"-повествование в современной отечественной прозе: принципы организации и коммуникативные стратегии: Автореф. дис.. канд. филол. наук.—М.: РГГУ, 2006 26 с.
  153. Язык и стиль А. П. Чехова. Изд-во Ростовского ун-та, 1986. — 128 с.
  154. И.С. Основные направления исследований образного мышления // Вопросы психологии. — 1985. — № 5. С. 6.
  155. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). -М.: Гнозис, 1994. 344 с.
Заполнить форму текущей работой