Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Образные семантические модели русских глагольных предложений

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В рамках работы над этим проектом проводилось настоящее диссертационное исследование — описание образных СМ русских глагольных предложений на основе выявления и обобщения семантических комплексов глаголов в переносных значениях, входящих в состав тех или иных ЛСГ. Такие глаголы отображают типовую ситуацию не изосемически, а косвенно. В переносном метафорическом значении всегда сохраняется… Читать ещё >

Образные семантические модели русских глагольных предложений (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Общая характеристика работы
  • 2. Научно-теоретические основы и предпосылки диссертационного ис- 12 следования
    • 2. 1. Теория метафоры в лингвистической литературе
    • 2. 2. Семантика глагола и семантическая модель предложения как объект исследования в современной лингвистике
  • Глава I. Образные семантические модели предложений, отображающих действие
    • 1. Образные семантические модели предложений, отображающих движение
    • 2. Образные семантические модели предложений, отображающих перемещение
    • 3. Образные семантические модели предложений, отображающих помещение
    • 4. Образные семантические модели предложений, отображающих физическое воздействие на объект
    • 5. Образные семантические модели предложений, отображающих созидательную деятельность
    • 6. Образные семантические модели предложений, отображающих восприятие
    • 7. Образные семантические модели предложений, отображающих интеллектуальную деятельность
    • 8. Образные семантические модели предложений, отображающих речевую деятельность
    • 9. Образные семантические модели предложений, отображающих социальную деятельность
    • 10. Образные семантические модели предложений, отображающих зву- 108 чание
  • Выводы по главе I
  • Глава II. Образные семантические модели предложений, отображающих бытие, состояние, качество
    • 1. Образные семантические модели предложений, отображающих бытие
    • 2. Образные семантические модели предложений, отображающих становление качества
    • 3. Образные семантические модели предложений, отображающих проявление признака
    • 4. Образные семантические модели предложений, отображающих эмоциональное состояние
    • 5. Образные семантические модели предложений, отображающих физиологическое состояние
    • 6. Образные семантические модели предложений, отображающих функциональное состояние
  • Выводы по главе II
  • Глава III. Образные семантические модели предложений, отображающих отношение
    • 1. Образные семантические модели предложений, отображающих взаимоотношение
    • 2. Образные семантические модели предложений, отображающих владение
    • 3. Образные семантические модели предложений, отображающих межличностные отношения
    • 4. Образные семантические модели предложений, отображающих социальные отношения
  • Выводы по главе III
  • Заключение
  • Список использованной литературы

Приложение. Словарная зона «Образные семантические модели» в Экспериментальном синтаксическом словаре

§ 1. Общая характеристика работы

Актуальность исследования. Изучение семантики предложения и возможностей ее представления в виде различного типа структур — моделей — можно считать основными направлениями синтаксической науки в настоящее время. В отечественной лингвистике эти исследования начались в 70-е гг. и интенсивно продолжаются сейчас. Предлагаются различные способы описания и классификации семантических моделей в зависимости от избираемого исследователем аспекта анализа. Так, семантические модели (СМ) предложений могут выделяться с опорой на собственно языковые факты, грамматический материал (см., например, работы В. А. Белошапковой, О.И. Мос-кальской, Н.Ю. Шведовой) — с учетом связи языка и мышления, лингвистических и логических категорий (см. работы Н. Д. Арутюновой, Г. В. Колшанского, Ю.С. Степанова) — на основании соотнесенности языка и действительности, структуры предложения и структуры отображаемой им ситуации (такой подход был предложен в работах В. Г. Гака, Т. П. Ломтева, Г. Г. Сильницкого и др.).

Общепризнанной считается необходимость учета лексической семантики при классификации моделей предложений. В этом смысле говорят о лексикализации грамматики (см., например, Кубрякова 1995), что проявляется, в частности, в утверждении мысли о том, что синтаксическая структура предложения во многом определяется свойствами составляющих его лексических единиц, и прежде всего — семантикой предиката. Современные ученые акцентируют такую особенность предикатного (прежде всего глагольного) слова, отмеченную еще В. В. Виноградовым, как его «конструктивность» (Виноградов, 1972: 337), отображение в его семантике в «свернутом» виде целой ситуации.

Кроме того, исследования показали, что «на уровне синтаксиса релевантны не индивидуальные лексические значения слов, а обобщенные, категориальные» (Золотова, 1998: 105). К настоящему времени уже проделана большая работа по описанию типов предикатов с учетом их лексической, категориально-лексической семантики и, в соответствии с этим, типов СМ предложений. Интерес ученых к этим вопросам демонстрирует появившийся в последнее время ряд исследований, посвященных структур

Одним из примеров такой систематизации материала, представления в виде словаря современных достижений теоретического синтаксиса и лексикологии является «Словарь. Экспериментальный синтаксический: Русские глагольные предложения» (в печати), созданный силами межвузовской проблемной группы «Русский глагол» под руководством проф. Л. Г. Бабенко на кафедре современного русского языка УрГУ.

В рамках работы над этим проектом проводилось настоящее диссертационное исследование — описание образных СМ русских глагольных предложений на основе выявления и обобщения семантических комплексов глаголов в переносных значениях, входящих в состав тех или иных ЛСГ. Такие глаголы отображают типовую ситуацию не изосемически, а косвенно. В переносном метафорическом значении всегда сохраняется двуплановость, образностьсоответственно, предложения с метафорическими предикатами отображают соотнесенность ситуаций процессуально-событийного мира на ассоциативно-образном основании. Обращение к данному аспекту исследования приобретает особую значимость в контексте антропоцентрично-сти теоретической лингвистики последних лет, интереса к проблеме языковой категоризации действительности. По словам Г. А. Золотовой, «система моделей предложений в целом отражает общую модель языкового видения человеком мира» (Золотова, 1982: 3). Такая антропоцентрическая точка зрения, взгляд на язык как на собственно человеческое достояние, изучение связи его с познанием, действительностью, ориентацией человека в мире характерны для активно развивающегося в последние годы когнитивного направления в лингвистике, которое ставит «вопросы о том, каким видит человек, судя по языковым данным, окружающую его действительность, в каком виде она отражается в его голове, какой опыт взаимодействия с природой и себе подобными человек фиксирует в языке в первую очередь и почему» (Кубрякова, 1999: 5). При этом в числе основных языковых явлений, заключающих в себе знания о мире, современные ученые называют метафору (см., например, Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира 1988, Теория метафоры, 1990. Караулов 1999 и др.).

Актуальность названных проблем во многом обусловила наше обращение к теме образных семантических моделей русских глагольных предложений. Данная диссертация продолжает активно ведущиеся в современной лингвистике исследования в области семантики и синтаксиса русского глагола, семантического моделирования. Взятые в комплексе, вопросы образования глагольной метафоры и построения предложений с метафорическими предикатами (предикатно-актантных связей на глубинном, семантическом, и поверхностном, синтаксическом уровне), способов косвенного отображения различных ситуаций процессуально-событийного мира и закономерностей их ассоциативно-образного совмещения, зафиксированных в языке, обусловливают специфику работы и ее актуальность.

Теоретическая значимость работы заключается, во-первых, в выявлении механизма формирования образных семантических моделей предложений как особого типа производных семантических структур. Во-вторых, сопоставление качества и характера взаимодействия компонентов структур, исходных по отношению к образной модели, способствовало описанию существующих в сознании носителей русского языка связей между фрагментами процессуально-событийного мира. В-третьих, количественный аспект анализа материала — представленность образных СМ при назывании тех или иных типов ситуаций (например, выявлено 12 образных СМ предложений, отображающих ситуацию понимания- 4 образных СМ предложений, отображающих ситуацию заменыситуация обработки и рытья не отображается предложениями, построенными по образным СМ, и т. д.) — помогает оценить степень значимости этих типов ситуаций для носителей языка, свидетельствует о том. насколько они концептуализированы языковым сознанием.

Новизна исследования обнаруживается, во-первых, в степени охвата материала. Ранее исследование глагольной метафоры проводилось на ограниченном материале и практически без «выхода» на уровень синтаксиса (Бахмутова 1984. Ваулина 1994, Ив-лиева 1997, Курлова 1996, Сандомирская 1991. Тропина 1984 и др.). Изучались глаголы одной ЛСГ, причем чаще всего в каком-то одном аспекте: выявлялись либо источники. пополняющие переносными значениями данную ЛСГ, либо метафорический потенциал глаголов одной ЛСГ, их способность к иррадиации в другие группы. В данной диссертации выявлены и обобщены образные СМ предложений, отображающих все возможные ситуации процессуально-событийного мира.* Во-вторых, новым является применение концепции метафоры как динамической сущности к анализу образной СМ, понимаемой как производная структура, формируемая взаимодействием двух исходных структур: базовой и вспомогательной. В-третьих, новизна работы заключается в комплексном подходе к анализу материала. При выявлении, классификации, формулировке типовой семантики образных СМ глагольных предложений учитываются факторы различного порядка: структура обозначаемой предложением вне-языковой ситуации, структура значения глагола (в свете интегральной концепции лексического значения), особенности заполнения актантных и сирконстантных позиций СМ и их синтаксического оформления.

Практическая ценность работы заключается во внедрении результатов исследования в практику лексикографирования. Выявленные закономерности ассоциативно-образного уподобления ситуаций процессуально-событийного мира и основания этих уподоблений (сопоставление структурных элементов ситуаций, количественных и / или качественных характеристик) находят отражение в формулировке типовой семантики образных СМ русских глагольных предложений в ЭСС. Тем самым мы выполняем требование к словарю как активному. обучающему, то есть стараемся воспроизводить закономерности, которыми бессознательно руководствуется носитель языка (см. об этом Караулов 1999). Практическая значимость работы видится также в использовании ее результатов при разработке спецкурсов, спецсеминаров, посвященных проблемам семантики и синтаксиса русского глагола, проблемам образной номинации: при обучении русскому языку как иностранному.

Нами учитывается определяющая роль глагола н порождении СМ предложения, и к основе типологии стапип. обо тачаемых предложениями, построенными по образным СМ. лежит идеографическая классификация, вчятая ич «Толкового словаря русских глаголов: Идеографическое описание. Английские жвиваленп. г Синонимы. Антонимы» Пол ред. Л. Г. Ьабенко (далее — ТИСРГ).

Материал исследования составляют глаголы в переносных значениях (всего около 2000 JICB) и предложения с такими глаголами в качестве предикатов.

Объектом исследования являются, в зависимости от аспекта анализа: словарные дефиниции глаголовпереносные и исходные для них первичные значения (JICB) глаголових распределение по семантическим группам, подполям, полямкомпоненты, представляющие участников и характеристики различных типов ситуаций на семантическом и синтаксическом уровне.

Предмет анализа — образные СМ русских глагольных предложений: способы их формирования, особенности структуры и лексических репрезентаций, а также отражение в них ассоциативно-образных связей между ситуациями.

Цель работы — исследование специфики образных СМ русских глагольных предложений как сложно организованных единиц, отражающих метафорическую картину мира.

Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач:

1. Лексико-семантическая (идеографическая) классификация переносных JICB русских глаголов.

2. Сопоставление переносных и прямых значений глаголов. Выявление оснований уподобления друг другу тех или иных ситуаций и обоснование способов формулировки типовой семантики образных СМ глагольных предложений.

3. Исследование механизма формирования образных СМ.

4. Выявление ситуаций, обозначаемых метафорически, и анализ частотности обозначения разного типа ситуаций предложениями, построенными по образным СМ.

5. Систематизация данных о регулярном ассоциативно-образном сближении ситуаций процессуально-событийного мира.

Методика сбора материала и методы исследования. Методика выявления материала — сплошная выборка из словаря переносных JICB глаголов. В качестве источников материала использовались следующие словари: Словарь русского языка: в 4 тт. — 2-е изд. М.: Русский язык, 1981;1984 (Малый академический словарь, далее — MAC) и Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты, синонимы, антонимы / Под ред. Л. Г. Бабенко. — М., 1999 (ТИСРГ). В ходе работы привлекались также данные других словарей: С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова «Толковый словарь русского языка». — М., 1994 (далее — СО), Экспериментальный синтаксический словарь «Русские глагольные предложения» (ЭСС) — в печати, Русский ассоциативный словарь / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. — М., 1994 (далее — РАС), «Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения» / Под ред. Г. Н. Скляревской. — СПб., 1998 (далее — РЯ конца XX в.).

Фразовый материал извлекался из текстов произведений русских писателей XIX и XX веков (электронные версии) путем целенаправленной выборки предложений с конкретными глаголами в качестве предикатов.

В процессе исследования были использованы следующие методы:

1) метод ступенчатой идентификации и группировки JICB глаголов на основе близости категориально-лексической семантики;

2) компонентный (включающий дефиниционный и сочетаемостный) анализ переносных и исходных для них JICB глаголов;

3) метод выявления СМ предложения на основе общности отображаемой ситуации и обобщения семантических комплексов глаголов-предикатов;

4) статистический метод;

5) методика сплошной выборки.

Апробация диссертации. По материалам исследования были сделаны доклады на региональных, межвузовских, всероссийских и международных конференциях в г. Екатеринбурге (1998, 1999, 2000, 2001), в г. Гродно (1998), в г. Харькове (1999), опубликованы глава в коллективной монографии, словарные статьи (в проспекте ЭСС). 2 статьи и 5 тезисов.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения. Во введении содержится общая характеристика ра.

Выводы по главе III.

В процессе исследования было выявлено 113 образных СМ предложений, отображающих отношение. Распределение образных СМ по семантическим подполям следующее.

Ядро метафорического поля Отношение составляют следующие типовые ситуации:

1. Взаимоотношение: взаимосвязь (15).

2. Социальные отношения: победа и поражение (12), принуждение (14), влияние (13). Приядерную зону составляют типовые ситуации:

1. Владение: передача объекта (7).

2. Социальные отношения: подчинение (6), обеспечение (6). Ближняя периферия:

1. Взаимоотношение: замена (4).

2. Владение: поиск объекта (3), получение в определенном количестве (4), получение в свое распоряжение (4), сохранение (3), лишение (3).

3. Межличностные отношения: эмоционально-оценочное отношение (4), внешнее проявление отношения (5), расположение к контакту (4).

4. Социальные отношения: убеждение (4), защита (3), помощь (5), разрешение, запрещение (3), управление (3).

Дальняя периферия:

1. Владение: отчуждение (2), обладание (1), утрата объекта (1).

2. Межличностные отношения: согласованные действия (1). За пределами метафорического поля:

1. Владение: компенсированное приобретение.

Статистический анализ показывает, что метафорическое поле Отношение имеет ярко выраженное ядро и обширную периферию. Принадлежность семантической группы к ядру метафорического поля говорит о том, что данная типовая ситуация является важной для носителей языка.

При образном отображении ситуации взаимоотношения используемые в качестве вспомогательных СМ приближения, разделения, перемещения объекта структурно, по количеству компонентов, совпадают с базовыми СМ. Субъектами, вступающими во взаимоотношения, могут быть люди, события, явления. Ситуация взаимоотношения образно обозначается с помощью наложения на нее пространственной схемы.

В ситуации владения, в зависимости от характера объекта, можно выделить две основных денотативных подсферы.

Владение предметами редко обозначается метафорически. Крайний случай — отсутствие образных СМ для отображения ситуации компенсированного приобретения.

Если же владение предметом и обозначается метафорически, то всегда акцентируется количественная характеристика ситуации (большое количество объектов) либо отношение субъекта к объекту (объект осознается как нужный, субъект стремится его получить).

Владение какими-л. качествами, способностями, социофактами и т. п. осознается опять-таки в терминах пространства. Интересно, что эти объекты в образном представлении — внешние по отношению к человеку, находятся в пределах досягаемости или видимости. Часто образно обозначаются получение / утрата объекта, независимые от воли субъекта.

Типовые ситуации эмоционально-оценочного отношения и внешнего проявления отношения пересекаются и характеризуются в основном метафоро-метонимическим обозначением. Кроме того, межличностные отношения могут также образно обозначаться путем наложения на эту сферу пространственной схемы, ср. использование в качестве вспомогательных СМ движения (приближения), присоединения.

В сфере социальных отношений предложениями, построенными по образным СМ, наиболее часто отображаются ситуации победы / поражения, принуждения, влияния. Может быть, это связано с тем, что для данных типов ситуаций характерна наибольшая степень активности субъекта, изменения ситуации. В качестве вспомогательных.

188 часто используются СМ активного физического воздействия на объект. При образном отображении социальных отношений могут акцентироваться разные типы актантных ролей: субъект или объект. В объекте чаще всего подчеркивается неактивность (за счет уподобления предмету или животному). В роли субъекта, напротив, подчеркивается его активность, главенство в ситуации. Об этом свидетельствует использование в качестве вторичных предикатов социальных отношений глаголов с локативными компонентами 'вверху / внизу'. Ср.: ситуации социального действия также осмысляются в рамках пространственной схемы, но только «горизонтальной» — 'впереди / сзади'.

Отметим еще одну особенность метафорического обозначения ситуации социальной деятельности. Глаголы, используемые в качестве вторичных предикатов, расширяют свою семантику, утрачивают специализированные семы (например, обуздывать 'подчинять', подпевать 'помогать', вооружать 'обеспечивать' и т. п.). Однако метафоричность как раз тем и достигается, что ситуация, обозначаемая глаголом в исходном значении, как бы «калькируется» со всеми своими признаками на ситуацию социальных отношений.

Итак, характерной особенностью образных СМ отношения является использование в качестве вспомогательных преимущественно СМ с локативными компонентами (движения, перемещения, присоединения / разделения и т. п.), а также частотность совпадения базовых и вспомогательных СМ при формировании образной. При этом в социальном пространстве актуальны отношения «по вертикали», так как акцентируются социальные роли участниковв ситуации взаимосвязи — по горизонтали. Наложение пространственной схемы на сферу отношений помогает метафорически отобразить «взаиморасположение» людей, событий, явлений.

Заключение

.

В процессе исследования были выявлены и проанализированы образные СМ русских глагольных предложений. Анализ включал несколько этапов.

1. Выявление вспомогательных СМ на основе лексико-семантической классификации исходных значений глаголов, выступающих в качестве вторичных предикатов для обозначения той или иной ситуации.

2. Сопоставление структуры, количества компонентов базовой и вспомогательной СМ.

3. Определение компонентов образной СМ, их соотношения (формального и семантического) с компонентами базовой и вспомогательной СМ.

4. Уточнение характеристик обозначаемой типовой ситуации на основе компонентного и сочетаемостного анализа семантики предиката.

5. Выявление механизмов метафоризации на основе сопоставления семантики глаголов в исходных и переносных значениях и их отражательных связей.

Образная СМ является производной структурой, формируемой взаимодействием двух исходных СМ: базовой и вспомогательной. Производность образной СМ может проявляться в двух аспектах: в заполнении актантных позиций СМ или в комбинации компонентов базовой и вспомогательной СМ в рамках образной. При совпадении структуры базовой и вспомогательной СМ, в образной СМ определяющую роль играет предикат, который и номинирует действие, состояние, отношение, и характеризует его (в количественном и / или качественном аспекте). При несовпадении базовой и вспомогательной СМ имеет место образное переосмысление структурных компонентов ситуации, в выражении метафорического смысла играет роль и синтаксическое оформление компонентов. При этом часто наблюдается аналитический способ выражения предиката образной СМ, когда глагол несет значение собственно процессуаль-ности, фазовости, интенсивности и т. п., а само действие, качество, свойство, признак называется именем при глаголе.

Особенность предложений, построенных по образным СМ, в том, что они всегда являются полипропозитивными, то есть содержат как минимум две пропозиции: событийную (С-ПР-1) и логическую (Л-ПР-1), характеризующую. Действительно, как показал анализ, в предложениях с метафорическими предикатами не только называется действие, состояние, отношение, но и содержится характеристика этого действия, состояния, отношения с количественной и / или качественной стороны.

Характеризация, в свою очередь, осуществляется путем ассоциативно-образного соотнесения обозначаемого с другой ситуацией, причем обе мыслятся одновременно. Значит, предложение с метафорическим предикатом содержит еще две пропозиции: событийную (С-ПР-2), отражающую ситуацию, с которой сопоставляется обозначаемая, и логическую (Л-ПР-2), устанавливающую отношения подобия между двумя ситуациями.

Реальность того, что предложение с метафорическим предикатом содержит несколько пропозиций, доказывается следующим.

I. С-ПР-1 и Л-ПР-1 не всегда выражены одним словом (глаголом в переносном значении). В некоторых случаях функцию формального выражения этих пропозиций могут выполнять разные компоненты предложения. Подобное раздельное выражение событийной и логической пропозиции характерно для предложений, отображающих следующие типовые ситуации:

— нанесение удара (залепить пощечину, надавать пинков и т. п.);

— восприятие (бросать взгляд, рыскать глазами и т. п.);

— интеллектуальная деятельность (мысли скачут, запасть в память, вынашивать идею, мысль озарила и т. п.);

— речевая деятельность (речь льется, слово слетело с языка, проглотить фразу, слухи ходят, закидать вопросами и т. п.);

— звучание (звук разорвал, прорезал тишину и т. п.);

— эмоциональное состояние (гложет ревность, впасть в отчаяние, вселить надежду и т. п.).

— физиологическое состояние (болезнь свалила, сон одолел, боль прошибла и т. п.).

II. Наличие в семантической структуре предложения с метафорическим предикатом С-ПР-2 и Л-ПР-2 также можно доказать. На поверхностном уровне, на уровне буквального значения имеет место нарушение семантического согласования компонентов предложения. На самом деле поезд не может ползти или лететь, мысли — скакать, речь — литься, болезнь — валить человека и т. д. Семантическое рассогласование компонентов объясняется именно тем, что они принадлежат к разным исходным структурам (С-ПР-1 и С-ПР-2). Однако подобные предложения воспринимаются как осмысленные, имеют смысл — метафорический, двуплановый, возникающий за счет сопоставления двух разных ситуаций с помощью логических операторов 'подобно', 'как если бы' (Л-ПР-2).

В главах основной части работы последовательно проанализированы образные СМ предложений, отображающих действие, состояние, отношение. Статистический анализ показывает, что сферы процессуально-событийного мира «покрываются» метафорой неравномерно. Наибольшее количество образных СМ было выявлено для обозначения следующих типовых ситуаций: Л У J Л.

1. Восприятие (12).

2. Понимание (12).

3. Познание (11).

4. Воображение и предположение (11).

5. Речевое сообщение (12).

6. Достижение цели (12).

7. Использование (10).

8. Поступок и поведение (16).

9. Начало существования (10).

10. Прекращение действия, бытия, состояния (20).

11. Становление внешних признаков человека (10).

12. Проявление качества (17).

13. Изменение качественного признака (19).

14. Изменение количественного признака (10).

15. Становление эмоционального состояния (11).

16. Приведение в эмоциональное состояние (12). J.

17. Взаимосвязь (15).

18. Победа и поражение (12).

19. Принуждение (14).

20.Влияние (13).

Сфера Действие.

Сфера.

Бытие, Состояние, Качество.

Сфера Отношение.

Эти ситуации относятся к семантическим сферам интеллектуальной деятельности, речевой деятельности, социальной деятельности, бытия, становления качества, проявления признака, эмоционального состояния, взаимоотношения, социальных отношений.

Доминирующей в плане метафорического отображения в русском языке является сфера Действие. Было выявлено 272 образных СМ предложений, отображающих различные типовые ситуации, относящиеся к данной сфере процессуально-событийного мира. Для предложений, отображающих ситуации сферы Бытие, состояние, качество, выявлено меньшее количество образных СМ — 191. Сфера Отношение является периферийной в плане метафорического отображения. Количество образных СМ предложений, отображающих различные типовые ситуации этой сферы, составляет 113.

Вышеперечисленные типовые ситуации, активно обозначаемые предложениями, построенными по образным СМ, выделены на лексико-семантическом основании: в соответствии с тем, к каким ЛСГ относятся глаголы, выступающие в качестве вторичных предикатов. Для характеристики метафорической картины процессуально-событийного мира подобная классификация представляется недостаточной, она имеет разную объяснительную силу при характеристике сфер Действие, Состояние, Отношение.

Набор ситуаций, составляющих ядро метафорического поля действия, свидетельствует об антропоцентричности метафорической картины процессуально-событийного мира. Это ситуации деятельности человека — антроподинамики, а именно рациодина-мики, речединамики, социодинамики.

Внутри сфер Состояние и Отношение также можно выделить типовые ситуации, связанные с конкретными фрагментами процессуально-событийного мира: психодинамикой (типовая ситуация эмоционального состояния) и социодинамикой (типовые ситуации победы, принуждения, влияния), то есть также с деятельностью человека. Однако в сферах Состояние и Отношение выделяются достаточно «широкие» типовые ситуации (бытие, становление качества, проявление признака, взаимосвязь), семантическая или лексико-семантическая классификация которых мало что дает для характеристики метафорической картины процессуально-событийного мира. В этом случае мы учитывали тот факт, что семантические подполя бытия, становления качества, проявления признака, взаимосвязи членятся на различные денотативные под-сферы в зависимости от референциальной отнесенности субъектов обозначаемых состояний или отношений. Чаще всего образно обозначается бытие, состояние, взаимосвязь абстрактных, нематериальных сущностей (чувств, мыслей, качеств человека, отношений, явлений), а также бытие-существование, состояние, взаимосвязь людей.

Таким образом, денотативная, референциально-отражательная классификация метафорических предикатов и обозначаемых типовых ситуаций подтверждает тезис об антропоцентричности метафорической картины процессуально-событийного мира. Широкая представленность образных СМ для обозначения указанных ситуаций обусловливается важностью их для носителей языка, высокой степенью их концептуализации коллективным сознанием и / или абстрактностью, метафизическим характером отображаемых денотативных подсфер, которые иным способом, кроме метафорического, и не могут быть обозначены. Свойства, особенности бытия, «использования» человеком мыслей, слов, эмоций, продуктов социальной деятельности и т. п. осмысляются путем их сопоставления с конкретными физическими действиями, качествами (вспомогательными СМ чаще всего выступают СМ движения, перемещения, помещения, физического воздействия на объект, качества, воспринимаемого органами чувств). В составе образных СМ имена этих сущностей соединяются с предикатами, отражательно связанными в прямых значениях с именами предметов или живых существ, что отражает их уподобление чувственно воспринимаемым объектам. Таким образом, при метафорическом отображении ситуаций абстрактного или социально-обобщенного характера образно обозначаются не только и не столько сами процессы и состояния, сколько субстанции, участвующие в этих процессах или являющиеся носителями этих состояний. Образные семантические модели русских глагольных предложений иллюстрируют ассоциативно-образные связи не только между различными ситуациями процессуально-событийного мира на семантическом уровне, но и связи между объектами предметного и непредметного мира на денотативном уровне.

Перспективы данного исследования могут быть определены как дальнейшее изучение образных СМ предложений в плане их реализации в речи и тексте. Представляется интересным сопоставление зафиксированных в языке ассоциативно-образных связей между ситуациями процессуально-событийного мира и специфики таких свя.

194 зей, представленных в тексте и позволяющих описывать индивидуально-авторскую картину мира.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К.И. Эскиз теории метафоры // Языковое сознание: формирование и функционирование / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 1988.
  2. Т.Б. Опыт семантико-грамматической классификации простых предложений // Вопросы языкознания, 1970, № 2.
  3. Ю.Д. О регулярной многозначности // Известия АН СССР. Серия лит. и яз., 1971, т. 80, № 6.
  4. Ю.Д. О толковом словаре управления и сочетаемости русского глагола // Словарь. Грамматика. Текст. -М., 1996.
  5. Ю.Д. Образ человека по данным языка // Вопросы языкознания, 1995, № 1.
  6. Ю.Д. Избр. труды. в 2 т. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.
  7. Н.Н. О семантике предложения // Филологические науки, 1979, № 5.
  8. Н.Н. Семантическая структура предложения в современном русском языке. Киев: Вища школа, 1984.
  9. Аристотель. Поэтика. // Античные теории языка и стиля. M.-JI., 1936.
  10. Ю.Арупонова Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы.1. М.: Наука, 1976.
  11. П.Арупонова Н. Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979.
  12. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998.
  13. Н.Д., Ширяев Е. Н. Русское предложение: Бытийный тип. М., 1983.
  14. Л.Г. Функциональный анализ глаголов говорения, интеллектуальной и эмоциональной деятельности (на материале художественной речи А. Платонова). Дис. канд. филол. наук. Свердловск, 1980.
  15. Л.Г. Лексико-семантические группы глаголов и семантические модели предложений // Лексико-семантические группы русских глаголов / Под ред. Э. В. Кузнецовой. Иркутск, 1989. — с. 97−112.
  16. JI.Г. Русская эмотнвная лексика как функциональная система. Дис.. д-ра филол. наук. Свердловск, 1990.
  17. Л.Г. Эмотивная лексика в структуре предложения // Классы слов в синтагматическом аспекте. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988.
  18. Л.Г. Парадигматические варианты эмотивного предиката // Типы языковых парадигм. Свердловск, 1990.
  19. Л.Г. Денотативное пространство русского глагола: аспекты и перспективы изучения // Денотативное пространство русского глагола. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1998.
  20. Ш. Французская стилистика. М., 1961.
  21. Н.И. О типологии регулярных переносных значений глагола // Русский глагол в сопоставительном освещении. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1984а.
  22. Н.И. Глагольная метафора в синтагматическом аспекте // Вопросы стилистики. Стилистические средства русского языка. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 19 846.
  23. Ф.С., Космеда Т. А. Очерки по функциональной лексикологии. — Львов: Свгг, 1997.
  24. В.А. Смысловая организация простого предложения // Современный русский язык: учеб. для филол. спец. высших учебных заведений / Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Азбуковник, 1997. — с. 764−784.
  25. Н.Д. Метафора как языковое явление // Значение и смысл слова. -М.: Изд-во МГУ, 1987.
  26. М. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.
  27. Н.А. Явление регулярной многозначности в глаголах одной ЛСГ // Лексико-семантические группы русских глаголов. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1989.
  28. Н.А., Кузнецова Э. В. Регулярная многозначность в лексико-семантических группах русских глаголов // Русский язык за рубежом. 1985. № 4.
  29. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. JL, 1977.
  30. Г. А. Язык и картина мира // НДВШ. Философские науки, 1973, № 1.
  31. JI.M. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981.
  32. Е.Ю. Метафоризация глагола в современном русском языке (на материале глаголов активного физического воздействия). Автореф. дис.. канд. фи-лол. наук.-СПб, 1994.
  33. В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.
  34. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М. Наука, 1972.
  35. Г. И. Описание простого предложения с позиций семантического синтаксиса // Семантические и прагматические аспекты высказывания. Новосибирск, 1991а.
  36. Г. И. Принципы описания простого предложения в идеографической грамматике русского языка. Дис. д-ра филол. наук. М., 19 916.
  37. М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка. М.: Изд-во МГУ, 2000.
  38. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. — с.349−372.
  39. Гак В. Г. Пространство мысли. (Опыт классификации слов ментального поля) // Логический анализ языка: Ментальные действия. М.: Наука, 1993. — с. 22−29.
  40. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.
  41. А.С. Психолингвистический анализ процесса метафоризации. Дис.. канд. филол. наук. Ереван, 1985.
  42. Н.Д. К лингвистической характеристике глагольной метафоры в современном русском языке // Вопросы теории и методики русского языка. Ульяновск, 1969.
  43. И.В. Семантическая сложность конструкций с оценочными глаголами-предикатами // Вопросы синтаксиса сложного предложения. Иркутск, 1981. -с.118−123.
  44. К.К. Мысль. Слово. Метафора: Проблемы семантики в философском освещении. -Киев: Науковадумка, 1984.
  45. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.
  46. Г. А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988.
  47. Г. А. О субъекте предложения в современном русском языке // Филологические науки, 1981, № 1.
  48. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.
  49. И.В. Семантические модификационные возможности глаголов звучания в русском языке. Дис.. канд. филол. наук. М., 1997.
  50. Ю.В. Роль абстрактных и конкретных глаголов в формировании языковой картины процессуально-событийного мира. Дис.. канд. филол. наук. -Екатеринбург, 1992.
  51. Ю.В. Семантическое расстояние и семантическое пространство русского глагола // Проблемы варьирования языковых единиц. Екатеринбург: Урал, ун-т, 1994.
  52. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.
  53. Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М., 1999.
  54. В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989.
  55. Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.
  56. Г. В. Логика и структура текста. М.: Высшая школа, 1965.
  57. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.
  58. В.Ю., Логвинова В. В. Взаимодействие лексических и синтаксических значений в семантической структуре предложения // Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1984. — с. 104−111.
  59. А. А., Лукьянова Н. А. Семантические процессы в лексико-семантических группах // Семантические процессы в системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984.
  60. КСКТ: Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М., 1996.
  61. Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978.
  62. Е.С. Лексикализация грамматики: пути и последствия // Язык система. Язык — текст. Язык — способность. — М., 1995.
  63. Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) // Известия РАН. Серия лит. и яз., 1999, т. 58, № 5−6.
  64. Э.В. Русские глаголы «приобщения объекта» как функционально-семантический класс слов. Автореф. дис.. д-ра филол наук. М., 1974.
  65. Э.В. Глагол и имя: их противоположность и единство // Номинативные единицы языка и их функционирование. Кемерово, 1987. — с. 3−10.
  66. Э.В. Лексико-семантические группы глаголов и семантические модели предложений // Классы глаголов в функциональном аспекте. Свердловск, 1986.
  67. И.В. Выражение эмоционального состояния глаголами разных лекси-ко-семантических групп. Дис.. канд. филол. наук. М., 1996.
  68. Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания, 2000, № 4.
  69. Э.А. Метафорическое значение как результат семантической деривации // Деривация и семантика: слово предложение — текст. — Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1986.
  70. Е.М. Событийные глаголы в аспекте их синтаксических свойств // Филологические науки, 1980, № 4.
  71. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990.
  72. Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики. Барнаул, 1999.
  73. Ю.И. Структура русской метафоры // Левин Ю. И. Избр. тр. Поэтика. Семиотика. М., 1998.
  74. Лексико-семантические группы русских глаголов / Под ред. Э. В. Кузнецовой. -Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1989.
  75. О.Ю. Семантические особенности предложений, обозначающих ситуацию звучания. Дис. .канд. филол. наук. М., 1988.
  76. Т.П. Структура предложения в славянских языках как выражение структуры предиката // Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов. М.: Наука, 1968. — с. 296−315.
  77. С.А. Семантический перенос как фактор структуры, функционирования и развития языка. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Краснодар, 1993.
  78. Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.
  79. О.А. Глаголы со специализированными субъектно-объектными семами в русском языке. Дис.. канд. филол. наук. Свердловск, 1985.
  80. О.И. Вопросы синтаксической семантики // Вопросы языкознания, 1977, № 2.-с. 45−56.
  81. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка). М., 1981.
  82. В.П. Русская метафора: семантическая, структурная, функциональная классификация. Волгоград: Перемена, 1997.
  83. Л.Н. Основы дериватологии. Пермь. 1984.
  84. JI.H. Образование метафор и метонимий как результат деривации предложения (к постановке вопроса) // Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972.
  85. М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания, 1979, № 1.
  86. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988.
  87. А.П., Ярославцева Е. И. Семантические расстояния в языке и тексте. -М.: Наука, 1990.
  88. .Ю. Грамматика говорящего. СПб: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1994.
  89. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.
  90. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Рефе-ренциальные аспекты семантики местоимений). -М.: Наука, 1985.
  91. К.А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка // Вопросы языкознания, 1998, № 5.
  92. В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания, 1990, № 3.
  93. Е.И. Предложения с семантикой однонаправленного перемещения, удаления и достижения. Дис.. канд. филол. наук. Свердловск, 1989.
  94. A.M. Русские глаголы с включенной актантной рамкой: лексико-семантическое и денотативное пространство. Дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 1997.
  95. З.Д. Структурная схема предложения и позиционная схема высказывания как разные уровни синтаксического анализа // Словарь. Грамматика. Текст. -М., 1996.
  96. З.Д., Стернин И. А. Лексическая система языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984.
  97. А.А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905.
  98. Потебня, А А. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990.
  99. А. Философия риторики // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.
  100. Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000.
  101. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.
  102. Русская глагольная лексика: Денотативное пространство / Под ред. Л. Г. Бабенко. Екатеринбург: Изд-воУрал. ун-та, 1999.
  103. И.И. Эмотивный компонент в значении глагола (на материале глаголов, обозначающих поведение) // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.
  104. О.Н. Компонентный анализ многозначных слов (на материале некоторых русских глаголов). М.: Наука, 1975.
  105. Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982.
  106. Дж. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.
  107. Г. Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов. // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. — с. 373−391.
  108. Т.В. Анализ метафорического высказывания в русском языке. Дис.. канд. филол. наук. М., 1980.
  109. Т.В., Литвинова М. Н. Как образуется метафора (деривационный аспект). Пермь, 1993.
  110. Г. Н. Метафора в системе языка. СПб: Наука, 1993.
  111. Г. Н. Языковая метафора в толковом словаре. Проблемы семантики. М., 1988.
  112. Г. Н. Языковая метафора как объект лексикологии и лексикографии. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Л., 1989.
  113. Е.Г. Лексико-синтаксическая репрезентация семантических моделей предложений со значением «позволения». Дис.. канд. филол. наук. -Свердловск, 1990.
  114. Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982.
  115. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. (Семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981.
  116. Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука, 1985.
  117. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985.
  118. Г. П. Структурно-семантическое устройство предложений с глаголами говорения. Дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 1997.
  119. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.
  120. В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука. 1988а.
  121. В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 19 886.
  122. Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.
  123. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.
  124. В.В. Грамматическая и семантическая структура двусоставных предложений с бытийным значением. Дис.. канд. филол. наук. М., 1990.
  125. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация / Под ред. Н. Д. Арутюновой. М., 1990.
  126. С.Д. Акту ализация периферийных компонентов семантики во вторичных значениях глаголов. Дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург. 1998.
  127. Н.П. Лексико-семантические связи групп глагольной лексики (на материале глаголов интеллектуальной деятельности). Дис.. канд. филол. наук. Киев, 1984.
  128. ТФГ: Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.
  129. А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.
  130. Уфимцева А. А, Лексическое значение. (Принцип семиологического описания лексики). М.: Наука, 1986.
  131. Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике, вып. X. -М.: Прогресс, 1981а. с. 369−495.
  132. Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике, вып. X. -М.: Прогресс, 19 816. с. 496−530.
  133. Н.В. Семантика возможных миров и лексико-семантические законы // Филологические науки, 1992, № 2.
  134. А.П. Типология варьирования глагольной семантики. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988.
  135. Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения. // Славянское языкознание. М., 1973.
  136. Н.Ю. Лексическая классификация русского глагола // Славянское языкознание. IX Международный съезд славистов. Докл. советской делегации. М.: Наука, 1983.
  137. Н.Е. Изменение семантики глагола в современном русском языке. Дис. канд. филол. наук. М., 1989.
  138. Д.Н. Современный русский язык: лексика. М.: Просвещение, 1977.
  139. Т.В. Семантический синтаксис: Текст лекций из курса «Современный русский язык». Красноярск, 1988.
  140. B.C. Философские и лингвистические проблемы семантики. -Саратов, 1993.
  141. Язык и структуры представления знаний. М. 1992.
  142. Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977.
  143. Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977.
Заполнить форму текущей работой