Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Имя числительное в современном английском языке

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Раевская Н. М. Теоретическая грамматика современного английского языка. Учебник по курсу теоретич. грамматики для студентов фак-тов романо-герм. филол. ун-тов и пед. ин-тов ин. языков (на англ. яз.). К.: Вища шк., 1976. Чтение дат и обозначений времени При обозначении года употребляются количественные числительные. При чтении числительное, обозначающее год, разбивается на две части: 1) число… Читать ещё >

Имя числительное в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Имя числительное в современном английском языке
  • Введение
  • Глава 1. Числительные и особенности их употребления
    • 1. 1. Характеристика и функции числительных в предложении
    • 1. 2. Особенности употребления числительных в предложении
      • 1. 2. 1. Числительные английского языка в современных средствах коммуникации
  • Глава 2. Отдельные виды числительных и их характеристика
    • 2. 1. Написание, чтение и произношение количественных числительных
    • 2. 2. Написание, чтение и произношение порядковых числительных
    • 2. 3. Дробные и смешанные величины
    • 2. 4. Чтение дат и обозначений времени
  • Заключение
  • Список использованных источников и литературы

Но: a kilometre and a half полтора километра, an hour and a half полтора часа [7,90].

Если в числителе стоит число более единицы, то к слову, обозначающему знаменатель, прибавляется окончаниеs:

2/3 — two thirds

3/5 — three fifths

4/9 — four ninths

9/10 — nine tenths [7,90].

Существительное, которое следует за дробным числительным, стоит в единственном числе:

5/8 inch — 5/8 дюйма (читается: five eighths of an inch);

3/5 foot — 3/5 фута (читается: three fifths of a foot) [7,91].

Существительное, которое следует за смешанным числом, стоит во множественном числе: 2 ¼ metres — 2 ¼ метра (читается: two and a quarter metres или two metres and a quarter) [8,79].

Десятичные дроби отделяются от целого числа точкой, а не запятой, как в русском языке: 1.34; 0.8 (или .8) [8,79].

Десятичные дроби в английском языке имеет отличное от рсского языка произношение. В частности, число 0.6 или .6 будет читаться следующим образом:

point six

nought point six

о [ou] point six [8,79].

Произношение числа 0,003 имеет такое же количество модификаций:

point nought nought three

nought point two oes three

о point two oes three [8,79].

Существительное, которое следует за десятичной дробью, стоит в единственном числе, если в дробном количестве нет целых единиц, и во множественном числе, если в дробном количестве есть целые единицы:

0.4 centimetre читается как: nought point four of a centimetre.

3.7 centimetres читается как: three point seven centimetres [6,82].

При чтении десятичных дробей между числительным, обозначающим целое число, и словом point делается короткая пауза [6,82].

2.

4. Чтение дат и обозначений времени При обозначении года употребляются количественные числительные. При чтении числительное, обозначающее год, разбивается на две части: 1) число сотен, 2) число десятков и единиц.

1825 — eighteen hundred and twenty five

1700- seventeen hundred

в 2007 — in twenty 0 seven ['tven'ti:n'ou'sevn] [14,54].

Для обозначения года может употребляться слово year год:

in the year of 1991

in the year of nineteen ninety one

Для обозначения дат употребляются порядковые числительные.

July 15, 1965 — the fifteenth of July nineteen sixty-five

July 15, 1965 — July the fifteenth nineteen sixty-five [14,54].

Если необходимо указать, что что-то произошло такого-то числа, то перед ним употребляется предлог on:

16-го августа

On August 16

On the 16th of August [14,54].

Для обозначения времени в часах и минутах в английском языке употребляются три предлога: at, past, to.

На вопрос What time is it? Который час? ответ начинается со слов It is…

It is 12 o’clock — 12 часов

It is 3 o’clock — 3 часа [14,55].

При ответе на вопрос At what time? В котором часу? употребляется предлог at (в значении в):

At what time do you come home?

В котором часу вы приходите домой?

(I come home) at seven o’clock.

(Я прихожу домой) в семь часов [14,54].

Для указания времени до половины часа включительно употребляется предлог past после:

at a quarter past three

в четверть четвертого (букв. в четверть после трех)

at seven minutes past one

в семь минут второго (букв, в семь минут после часа)

at half past six

в половине седьмого (букв. в половине после шести) [11,85].

Для указания времени после половины часа употребляется предлог to до:

at a quarter to five

в без четверти пять (букв. в четверть до пяти)

at 25 minutes to eleven

в без двадцати пяти минут одиннадцать (букв. в 25 минут до одиннадцати) [11,85].

При указании времени слово quarter четверть всегда употребляется с неопределенным артиклем, а слово half половина — без артикля.

В официальных сообщениях и документах для обозначения времени до полудня употребляется a.m. (ante meridiem), а после полудня р.m. (post meridiem):

В 18.45 -at a quarter to seven p.m.

В 4.30 — at half past four a. m [11,85].

В разговорной речи вместо а.m. и р.m. употребляются соответственно выражения:

in the morning — утром

in the afternoon — днем

in the evening — вечером

at night — ночью; вечером

Shе will arrive at eight in the evening.

Она прилетит в восемь вечера [11,85].

Заключение

В заключение работы автор сделал для себя следующие выводы:

Имя числительное это часть речи, обозначающая количество и выражающая это значение в морфологических категориях рода (непоследовательно). Числительные делятся на два лексико-грамматических разряда: количественные (два, пять, двадцать, пятьдесят, двести, триста пятьдесят один) и собирательные (оба, двое, пятеро) [10,11].

В состав количественных числительных входят определенно-количественные и неопределенно-количественные числительные. Первые обозначают определенное количество единиц (два, четыре, пятнадцать, полтораста, двести), вторые — неопределенное количество единиц; к ним относятся слова мало, немало, много, немного, а также местоименные числительные несколько, сколько, сколько-нибудь, сколько-то, столько, столько-то [10,11].

Отсутствие морфологических признаков, а также особых, только им свойственных синтаксических функций стали причиной второстепенности числительного как части речи, однако это не в кой мере не умоляет его значения и роли в предложении, поскольку там оно может выполнять следующие функции:

1) Подлежащего:

238 is the total number of uranium-238

238 — общее число протонов protons and neutrons in и нейтронов в уране-238

2) Дополнения:

Subtract 92 from 238 and the remainder is the number of neutrons in uranium-238

Отнимите 92 из 238, и остаток будет число нейтронов в уране — 238.

3) Определения:

There are three classes of reactors

Имеются три типа реакторов.

The first class is the slow fission reactor

Первый тип—это реактор на медленных нейтронах.

4) Именной части составного сказуемого:

Five times five is (или makes) twenty-five

Пять на пять равняется двадцати пяти.

An «oxygen unit» is 1/16 of the weight of an atom of oxygen.

" Кислородная единица"

равна 1/16 веса атома кислорода [7,66].

Список использованных источников

и литературы

Словари:

Macmillan English Dictionary. Macmillan English Dictionary Magazine //

http://www.macmillandictionary.com/2004…

10.01. 2008

Longman Dictionary of English Language and Culture. Pearson Education Ltd., 2005.

Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. — М.: Наука, 1976.

Бархударов Л. С. Структура простого предложения современного английского языка. — М.: Высш. школа, 1966.

Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. — М.: Высш. школа, 1975.

Бочкарева Т.С., Мороз В. В. Основы теории изучаемого языка. Теоретическая грамматика английского языка. Лексикология: Методические указания к практическим занятиям. — Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004.

Волкова Л. М. Лекции по теоретической грамматике английского языка. (на англ. яз). К.: КНЛУ, 2004.

Головин Б.Н.

Введение

в языкознание. — М.: Высшая Школа, 1982.

Губарева Т. Ю. Издание второе (исправленное и дополненное) Грамматика английского языка в таблицах и схемах. — М.: «Лист», 1998.

Гуревич В. В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. М., Наука. 2007.

Жаботинская С. А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных: (на материале современного английского языка) / РАН. Ин-т языкознания. — М., 1992.

Иванова И. П. Бурлакова В.В. Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. М. Высш. шк., 1981.

Иванова И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.: Высш. школа, 1981.

Как устроен английский язык. Плоткин В. Я., М. 2004.

Кобрина Н.А., Корнеева Е. А. и др. Грамматика английского языка. Синтаксис. (на англ. яз.). М., 1986.

Раевская Н. М. Теоретическая грамматика современного английского языка. Учебник по курсу теоретич. грамматики для студентов фак-тов романо-герм. филол. ун-тов и пед. ин-тов ин. языков (на англ. яз.). К.: Вища шк., 1976.

Расторгуева Т. А. Очерки по исторической грамматике английского языка. — М., 1989.

Смирницкий А. И. Морфология английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959.

Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М., 1959.

Теоретическая грамматика современного английского языка. Под ред. И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. Учебник. — М.: Высш. школа, 1981.

Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1974.

Bloch M.Y. A Conrse in Theoretical English gramman. M., 1993.

Coupland D. Microserfs. — NY, 1996.

Fries С. С. The Structure of English. — New York: Harcourt, Brace, 1952.

Quirk R., Greeenbaum S. A University grammar of English. M., 1982.

Периодические издания:

Lewin A.B., Donner Y. Communication in Internet message boards // English Today 71, Vol. 18, No. 3 (July 2002). Cambridge University Press. P. 29−37.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Словари:
  2. Macmillan English Dictionary. Macmillan English Dictionary Magazine //
  3. http://www.macmillandictionary.com/2004…10.01.2008
  4. Longman Dictionary of English Language and Culture. Pearson Education Ltd., 2005.
  5. :
  6. Н.Д. Предложение и его смысл. — М.: Наука, 1976.
  7. Л. С. Структура простого предложения современного английского языка. — М.: Высш. школа, 1966.
  8. Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. — М.: Высш. школа, 1975.
  9. Т.С., Мороз В. В. Основы теории изучаемого языка. Теоретическая грамматика английского языка. Лексикология: Методические указания к практическим занятиям. — Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004.
  10. Л.М. Лекции по теоретической грамматике английского языка. (на англ. яз). К.: КНЛУ, 2004.
  11. .Н. Введение в языкознание. — М.: Высшая Школа, 1982.
  12. Т. Ю.Издание второе (исправленное и дополненное) Грамматика английского языка в таблицах и схемах. — М.: «Лист», 1998.
  13. В. В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. М., Наука. 2007.
  14. С.А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных: (на материале современного английского языка) / РАН. Ин-т языкознания. — М., 1992.
  15. И. П. Бурлакова В.В. Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. М. Высш. шк., 1981.
  16. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.: Высш. школа, 1981.
  17. Как устроен английский язык. Плоткин В. Я., М. 2004.
  18. Н.А., Корнеева Е. А. и др. Грамматика английского языка. Синтаксис. (на англ. яз.). М., 1986.
  19. Н.М. Теоретическая грамматика современного английского языка. Учебник по курсу теоретич. грамматики для студентов фак-тов романо-герм. филол. ун-тов и пед. ин-тов ин. языков (на англ. яз.). К.: Вища шк., 1976.
  20. Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка. — М., 1989.
  21. А. И. Морфология английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959.
  22. А.И. Морфология английского языка. М., 1959.
  23. Теоретическая грамматика современного английского языка. Под ред. И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. Учебник. — М.: Высш. школа, 1981.
  24. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1974.
  25. Bloch M.Y. A Conrse in Theoretical English gramman. M., 1993.
  26. Coupland D. Microserfs. — NY, 1996.
  27. С. С. The Structure of English. — New York: Harcourt, Brace, 1952.
  28. Quirk R., Greeenbaum S. A University grammar of English. M., 1982.
  29. Периодические издания:
  30. Lewin A.B., Donner Y. Communication in Internet message boards // English Today 71, Vol. 18, No. 3 (July 2002). Cambridge University Press. P. 29−37.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ